رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر المجلد 2

اشارة

ام کتاب: رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة / تعریب عبیر منذر
نویسنده: نیبور، کارستن
تاریخ وفات مؤلف: 1815 م
موضوع: سفرنامه
زبان: عربی
تعداد جلد: 2
ناشر: موسسه الانتشار العربی
مکان چاپ: بیروت
سال چاپ: 2007 م
نوبت چاپ: اول
rhlah ila shbh aljzirah ala'rbiah wila blad a'khra mjaourah lha
تألیف: کارستن نیبور تاریخ النشر: 04/10/2007
ترجمة، تحقیق: عبیر المنذر
الناشر: مؤسسة الانتشار العربی
النوع: ورقی غلاف کرتونی، حجم: 24×17، عدد الصفحات: 762 صفحة الطبعة: 1 مجلدات: 2
یحتوی علی: صور/رسوم ،جداول ،رسوم بیانیة

الجزء الثانی‌

فهرس المواد التی یتضمنها الجزء الثانی‌

ملاحظات فی بومبای و سورات وصف جزیرة بومبای تجارة الشرکة الانکلیزیة للهند الشرقیة فی هذه البلاد و سلطتها و تجارة موظفیها فی مرافی‌ء أخری فیما وراء رأس الرجاء الصالح. سکان جزیرة بومبای من اوروبیین، و کاثولیک مولودین فی الهند أو برتغالیین مزعومین، و هندوس أو وثنیین، فارسیین أو عبدة النار و مسلمین وصف لباغود (هیکل) جزیرة الفیل. وصف لمدینة سورات سلطة الانکلیز فی سورات. السکان الاخرون الخ .. الخ .. 13
الرحلة من بومبای إلی مسقط و بوشهر الرحلة من بومبای إلی مسقط. وصف لهذه المدینة و سکانها. الرحلة من مسقط إلی بو شهر. 78
ملاحظات فی بوشهر و شیراز و برسیبولیس وصف لمدینة بوشهر. ملاحظات خلال الرحلة إلی شیراز. فی الأکراد و الترکمان البدو و فی جیش من الفرس اجتاح البلاد. ملاحظات فی شیراز وصف لبقایا قصر برسیبولیس و لآثار أخری فی هذه البلاد. ملاحظات لاحقة فی شیراز. العودة إلی بوشهر 88
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 6
ملاحظات فی الخرج(Charedesch) موقع هذه الجزیرة الخاضعة للهولندیین. الحرب بین الفرس و سید بندریخ(Benderrigh) و التی شارک فیها الانکلیز. ملاحظات فی الخرج و حول سکانها. الرحلة إلی البصرة ملاحظات حول البوصلات العربیة. 165
ملاحظات فی البصرة وصف هذه المدینة و طریقة الحکم فیها. سکانها. موقع البصرة القدیمة. حرب قبیلة کعب العربیة ضد الغفس، و الاتراک و الانکلیز، ثم ما بین قبیلة کعب و قبیلة منتفع، و سرقة بساتین البلح فی البصرة. الدروب عبر الصحراء من البصرة و بغداد إلی حلب. برید الحمام الزاجل 183
الرحلة من البصرة إلی بغداد الرحلة علی الفرات من البصرة إلی لملوم(Lemllum) . مدن هذه البلاد و قبائلها العربیة. رحلة من الرماحیة(Rumahie) إلی مشهد علی. وصف هذه المدینة و مسجد الشیعة الرائع الموجود فیها، فضلا عن بقایا الکوفة. رحلة إلی ضریح حزقیال، والی الحلة(Helle) و مشهد حسین وصف کربلاء و ضریح الحسین. الفرق بین السنة و الشیعة، تغییر دیانة هؤلاء الاخیرین تحت حکم نادر شاه، معلومات أخری حول بطل بلاد الفرس هذا. وصف مدینة الحلة موقع جنائن بابل المعلقة، و معبد بیلوز(Belus) . الرحلة من الحلة إلی بغداد 201
ملاحظات فی بغداد وصف هذه المدینة، و موقع بغداد القدیمة. ضریح موسی الکاظم، و أبی حنیفة مؤسس أحد مذاهب السنة. عقرقوف(Agerkuf) و المؤلف. تجارة مدینة بغداد. تاریخ بغداد الحدیث.
طریقة حکم هذه المنطقة. سلطة الباشا. ملاحظات حول کردستان، بما فی ذلک المنطقة الخاضعة لحاکم بغداد و الاخری المستقلة. 237
الرحلة من بغداد إلی الموصل ملاحظات فی ینکشا(Yankasha) ، الطاق(Tauk) ، کرکوک، التان(Altan) ، کوبری(Kupri) ، اربیل أو اربیلا. مبادی‌ء الیزیدیة التی یقال إن اتباعها یتعبدون الشیطان. ملاحظات فی کرملیس(Carmelies) ، و التقدم الکبیر الذی أحرزه المرسلون الکاثولیک فی هذه البلاد. فی اللغة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 7
الکلدانیة الحیّة فی بعض الاحیاء. موقع مدینة نینوی. الطرق المختلفة بین الموصل و بغداد.
وصف مدینة الموصل و سکانها. أسماء القری التابعة لولایة هذا الباشا. 264
الرحلة من الموصل إلی ماردین تحضیرات الشرقیین للسفر فی الصحراء. رحلة قافلة کبیرة إلی نصیبین(Nissabin) .
ملاحظات حول هذه المدینة القدیمة و الاقالیم الواقعة علی طرفی الطریق بین الموصل و ماردین.
وصف مدینة ماردین و حکمها، و سکانها المختلفین سیّما الشمسیین و هم أتباع دیانة قدیمة للغایة وضعوا أنفسهم تحت حمایة بطریرک الیعقوبیین. 288
الرحلة من ماردین إلی حلب عبر دیار بکر وصف مدن دیار بکر، سوبریک(Sovereck) ، عرفه و بیراجیک(Biradsjik) ، و ملاحظات أخری حول الطریق من ماردین إلی حلب. لائحة بأهم قبائل الاکراد و الترکمان التی تهیم مع خیامها فی ارمینیا و الاناضول و سوریا. المسافة بین مدن عدة فی ارمینیا و فی الاناضول. 307
ملاحظات حول سوریا و لا سیما سکان جبل لبنان أقسام هذه البلاد. الامم و اللغات المختلفة. فی السنة و المتاولة و الیهود و المسیحیین.
ملاحظات حول الدروز، أصلهم، و طبعهم و دینهم. منازل النصیریین و الاسماعیلیین و دیانتهم. طریقة الحکم عند الدروز. تاریخ هذه الامة الحدیث. النبلاء منهم. وصف جغرافی لمنطقتهم. سیطرة الموارنة علی جبل لبنان. النبلاء بین الموارنة. امراء جبل لبنان المزعومون. وصف منطقة کسروان و مدینة بیروت. احیاء طرابلس الخاضعة لولایة الباشا و التی یسکنها المسیحیون. تغییرات جدیدة فی جبل لبنان. 329
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 8

فهرس بلوحات الجزء الثانی‌

1- جزیرة بومبای 15
2- أ، ب، ت ثلاثة حروف مختلفة للهنود ث، ج حروف الفرس و ح حرف الصابئة. 27
3- تصمیم لمعبد جزیرة الفیل 34
4- تنسیق اعمدة المعبد 37
5- رسم لصور المعبد الرئیسة، قرب الارقام 1، 2، 3 علی تصمیم اللوحةIII 38
6- رسم للصور قرب الرقم 4، اللوحةIII 39
7- رسم للصور قرب الرقم 5، اللوحةIII 41
8- رسم للصور قرب الرقم 6 و 12 اللوحةIII 43
9- رسم للصور قرب الرقم 7 اللوحةIII 44
10- رسم لأهم صورة قرب الرقم 9 اللوحةIII 46
11- رسم للصور قرب الرقم 13 و 14 اللوحةIII 47
12- أ. هکریس(Hakkris) 66
ب. لباس الهنود 66
ج- المعطف الواقی من المطر عند الفلاحین الهنود 66
13- أ. محفّة یستخدمها الهنود فی الصیف 67
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 9
ب- محفّة یستخدمونها فی الشتاء 67
14- موقع مدینة سورات علی نهر ثابی(Tappi) ، و خارطة لحدیقة قرب سورات 76
15- خارطة لمدینة مسقط 81
16- خارطة لمحیط بوشهر 87
17- خارطة السیر من بوشهر إلی برسیولیس 106
18- تصمیم لآثار قصر برسیبولیس 108
19- صورة لبقایا برسیبولیس 109
20- أ. ب: رسم للحیوانات الموجودة علی السور أو علی اللوحةXVIII 113
21- صورة لرسوم السور ج اللوحةXVIII 115
22- صورة لرسوم السور د اللوحةXVIII 116
23- صور لرسوم السور «د» الاحری، اللوحةXVIII ، و حروف الکتابة الفارسیة القدیمة الاخری. 118
24- کتابات متنوعة من برسیبولیس بحروف ابجدیة ثلاثة مختلفة 125
25- أ. ب، رسم لعامود من برسیبولیس، ج، رسم لشخص من الاعیان، لا بد أنه کاهن د. ه. رسم لأبطال قدامی و. ز، ح، ط، ک، جرار حملها أشخاص آخرون رسموا فی هذه البقایا. 126
26- مشهد للصرح «ز» اللوحةXVIII 128
27- کتابات کوفیة، عربیة، و غیرها من برسیبولیس، نقشی رجب و نقشی رستم. 130
28- منظر للصرح «ط» اللوحةXVIII 131
29- رسم للصور الموجودة علی عوامید البایین‌W .W 134
30- رسم للصور الموجودة علی عوامید البایین‌XX 137
31- کتابات من برسیبولیس بحروف ابجدیة ثلاثة مختلفة. 138
32- رسم الصور الموجودة قرب نقشی رجب. 143
33- رسم لبعض صور نقشی رستم. 144
34- کتابات نقشی رستم. 147
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 10
36- المشهد العام لمدینة شیراز. 153
37- تمارین الفرس. 157
38- خارطة مدینة خرج و قلعتها. 164
39- خارطة مدینة البصرة. 182
40- خارطة سیر من الخلیج الفارسی حتی السماوة. 203
41- خارطة السیر من السماوة حتی قره طوبه. 211
42- خارطة مدینة مشهد علی (أ) مشهد عام لمسجد هذه المدینة الکبیر (ب) خارطة مسجد الکوفة (ج) مشهد عام لمسجد مشهد الحسین (د) (ه) حجارة من الطین یستخدمها الشیعة فی صلاتهم. (و) سیف علیّ الشهیر. (ز) ختم محمد النبوی (ح) مشهد عام لمسجد موسی الکاظم قرب بغداد. 214
43- أ، ب، ج، د، کتابات من الکوفة. ه، جزء من کتابة طینیة من بغداد. و، کتابه من اسکی موصل ز، کتابة علی حجر فی قصر شنیج علی الطریق بین الموصل و نصیبین. 217
44- خارطة مدینة بغداد. 236
45- خارطة السیر من قرة طوبة حتی زاحو(Sacho) 275
46- خارطة مدینة الموصل 282
47- خارطة مدینة ماردین، و قریة نونیه 303
48- خارطة مدینة دیار بکر 311
49- کتابات کوفیة علی سور مدینة دیار بکر 313
50- خارطة السیر من عناد حتی اورفة 316
51- خارطة السیر من اورفة حتی عدن 321
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 11

إشعار من الکاتب‌

أقدم اعتذاری للقراء الذین انتظروا طویلا ظهور الجزء الثانی من عملی بعد وصفی لرحلتی.
و أرجو ألّا یلومنی هواة التاریخ الطبیعی، لأنهم جمعوا، منذ صدر الجزء الاول من هذا العمل، ثمارا أخری من الرحلة و ذلک من «شبه الجزیرة»، و من «وصف الحیوانات و النبات فی مصر و بلاد العرب»، و هما ما کتبه المرحوم البروفسور فورسکال، فضلا عن «الایقونات الطبیعیة» التی طلب من الرسام بورنفند رسمها استنادا إلی الصور الاصلیة. و منحنی الملک، الذی یشجع عادة العلوم و یطلع العلماء علی الملاحظات حول الرحلة إلی شبه الجزیرة العربیة، شرف مساعدته، و طلب منی العمل علی نشر الکتب المذکورة أعلاه، فقمت بهذه المهمة انطلاقا من واجبی و بفرح لأحیی ذکری رفاق رحلتی الذین أصبحوا ضحایا العلم.
و بما أننی فقدت رفاقی فی بدایة العام 1764، عدت وحیدا من الهند عبر البصرة و حلب، لا یتوقع منی عشاق التاریخ الطبیعی ملاحظات من هذا النوع فی بلاد زرتها وحیدا، و ینبغی أن یستخدموا نتاج هذه الرحلة التی أمر بها عاهل الدانمارک. لکنی واثق من أنّ الجغرافیا جنت الکثیر، و ترتدی هذه الملاحظات الجغرافیة طابعا من الأهمیة سیّما و أن البلد الذی زرته هو أقدم بلد نعرفه. حاولت فی کافة الأمکنة وضع خرائط للمدن التی صادفتها کی یتمکن العلماء من تحدید مساحتها، و عدد سکانها، و استخدمت لذلک المقیاس نفسه لذا یمکن أن نقارن مساحة المدن بعضها ببعض بسهولة. و لا نجد أثرا لبابل و نینوی، هاتین المدینتین اشتهرتا فی ما مضی، فقد بنیتا فی مناطق منخفضة و رطبة حیث تندر حجارة البناء، فاستعملوا لتشییدها مواد سیئة، نقلت منذ زمن إلی مدن أخری أو هدمت کلیا.
و قد یهتم هواة الآثار برسوم الآثار الهندیة فی جزیرة الفیل(Ile d'Elephauta) و لا أظن أن رحلتی إلی برسیبولیس(Persepolis) لا جدوی منها، بالرغم من أننا نملک اکثر من وصف مفصل لهذه المدینة، و سیجد هواة اللغات هنا بعض الکتابات التی لم یروها من قبل أو لم
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 12
یحصلوا علیها واضحة. و بما أن رسومات الاثار التی نشرها کل من شاردان و لوبرن(Chardin ,le Brayn) مختلفة من نواح عدة، لیحکم القاری‌ء و لیری من أخطأ. و سیجد هواة الدیانة الإسلامیة معلومات وافیة حول المذاهب المختلفة التی لم یعرفوها حتی الیوم أو سمعوا باسمها فقط و اعتبروها و ثنیة.
و سأخصص الجزء الثالث لرحلتی من حلب إلی جزیرة قبرص و القدس و الی مدن أخری فی هذه البلاد، فضلا عن رحلتی من حلب إلی القسطنطینیة عبر الأناضول، والی بولونیا غیر القسم الاوروبی من ترکیا، زد علی ذلک مجموعة من الملاحظات حول افریقیا. و سأصدر هذا الجزء الثالث قریبا، إن أطال الله بعمری و أمدنی بالصحة، و سأختمه بفهرس للمواد التی تضمنتها الاجزاء الثلاثة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 13

ملاحظات فی بومبای و فی سورات‌

اشارة

شغلت تقع جزیرة بومبای علی الشاطی‌ء الغربی للهند و تملکها منذ مئة عام الشرکة الانکلیزیة للهند الشرقیة التی أقامت هنا وصایة تخضع لها المصانع علی طول هذا الشاطی‌ء نحو الشمال من سیلان و حتی البصرة.
و تتمیز بمرفئها الکبیر و المحمی من الریاح مما یجعله ثروة للأمة، أما الجزیرة نفسها فلیست بشاسعة کثیرا، إذ لا یتعدی عرضها فی بعض الاماکن نصف میل و طولها میلان إن لم نضف الیها جزیرة صغیرة قریبة یطلق علیها الانکلیز اسم «جزیرة النساء المسنّات». و یتکون قعر البحر بین هاتین الجزیرتین من صخرة ضخمة، یمکنک العبور علیها من جزیرة إلی اخری اثناء الجزر من دون أن تبتل. و حول ما اذا کانت المیاه تتراجع علی شواطی‌ء مالابار کما فی الخلیج العربی و فی مناطق أخری من العالم، نملک هناک الدلیل علی ذلک إذ تؤلف بومبای و جزیرة النساء المسنات جزیرة واحدة احیانا. و تشتهر بومبای بإنتاج جوز الهند و الارز کما تؤمّن الشواطی‌ء الملح، و یضطر السکان کلهم تقریبا إلی تأمین مؤنهم من الیابسة سیّما من سلفات(Slfet) و هی جزیرة کبیرة و خصبة لا یفصلها عن بومبای سوی مضیق صغیر. کانت تخضع فی ما مضی للبرتغالیین، و یملکها حالیا الماراتیون. و منذ رحیلی عن تلک البلاد، حاول الانکلیز السیطرة علی هذه الجزیرة و قد تمکنوا من ذلک وفقا للأخبار التی وردتنی لکنی لست واثقا من قدرتهم علی الدفاع عن أجهزة سلفات ضد قوات الماراتینی. تمثل اللوحة الاول خریطة بومبای التی نسختها علی الجزیرة نفسها ثم قمت بتقلیص حجمها.
و تقع مدینة بومبای فی وسط الجزیرة علی ارتفاع القطب 18، 55، 43، و یبلغ طولها حوالی ربع میل أما عرضها فقلیل للغایة. و تقع من جهة البحر علی قصر قدیم لا یثیر الاهتمام، أما
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 14
من جهة الیابسة الجزیرة فهی محاطة بسور ضخم، و بحفرة واسعة، و بحصون نصف دائریة أمام ابوابها الثلاثة.
و قد بنیت هذه التحصینات بمعظمها خلال الحرب الاخیرة ضد الفرنسیین، اذ یؤکد البعض أن الانکلیز صرفوا سنویا 300000 روبیة (حوالی 200000 درهم) لتحصین هذه الجزیرة، و بما أن السلام کان قد حلّ منذ فترة عندما زرت البلاد، لم یکن العمل فیها حثیثا، لکن هدف الانکلیز إلی انهاء هذه التحصینات تباعا وفقا للرسم الجدید حتی تصبح بومبای فی ما بعد من أمنع المدن و أقواها فی الهند. و تؤمّن الجزیرة نفسها الحجارة المستخدمة فی بناء التحصینات و هی تتمیز بلیونتها فی المقالع مما یجعل استخراجها و استعمالها سهلا، لکنها تستحیل صلبة للغایة مع مرور الوقت و تعرضها للهواء.
و نجد علی جزیرة بومبای، فضلا عن القلعة الرئیسیة، العدید من الحصون الصغیرة کذاک القصر الصغیر الواقع قرب ضاحیة ماحیم(Mahim) فی شمال الجزیرة، و الحصون قرب ریفال(Rivale) ، و صیون(Sion) ، و سوری(Sure ?) ، و مازاغون(Mazagon) ، و ورله(Worle ?) و غیرها. و بالرغم من أن هذه التحصینات لیست عظیمة إلّا أنها قادرة علی مقاومة الاعداء لا سیّما هجوم الهنود.
و یتمتع سکان بومبای بالحریة تحت الحکم الانکلیزی، لذا یزداد عددهم منذ طرد البرتغالیین من المنطقة. و أکّد لی انکلیزی، قدم إلی الجزیرة منذ أقل من عشرین سنة، أن عدد السکان فی ذلک الوقت لم یتعد 70000 شخص و أنه یتجاوز الیوم، أی فی العام 1764، 140 الف نسمة.
و یشکل الاوروبیون نسبة قلیلة من السکان أما البقیة فمن الهنود الکاثولیک أو البرتغالیین کما یدعون هنا، و من الهندوس أو الوثنیین، و من المسلمین لا سیّما السنة و الشیعة منهم، فضلا عن الفرس أو عبدة النار. و تنسجم هذه الدیانات المختلفة بعضها مع بعض، فتمارس کل منها شعائرها الدینیة بحریة و أمان فی معابدها، کما تقیم مسیرات عامة من دون أن یبدی الاخرون انزعاجا.
و صادفت بعض الارمن و الیونانیین فی بومبای، و لا أدری إن کنا نجد فی تلک البلاد مسیحیین من أتباع القدیس توما الذین یترأسهم أسقف لعموم سوریا یقیم فی حلب.
یسیطر فی بومبای مناخ معتدل من جراء هواء البحر المنعش و الامطار الغزیرة التی تهطل فی الاشهر التی تکون فیها الشمس فی الموقع الاقرب من السمت . و منذ تمّ تجفیف بعض المستنقعات فی المدینة و محیطها، لم یعد الهواء غیر صحی کما وصف فی ما مضی . لا یزال
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 16
بعض الانکلیز هنا یموتون میتة فجائیة، لکن یردّ السبب برأیی إلی تصرفهم الخاص، إذ یأکلون الکثیر من اللحوم الشهیة کلحم العجل و لحم الخنزیر التی منع المشرعون القدامی الهنود من أکلها.
کما یشربون خمرا مرکزا من البرتغال فی ساعات القیظ الشدید، زد علی ذلک أنهم یرتدون هنا کما فی أوروبا ثیابا ضیقة لا تصلح لهذه البلاد لأنها تلتصق ببعض أعضاء الجسد فتعیق الدورة الدمویة و تجعلهم اکثر تأثرا بالحرارة من الهنود الذین یرتدون ثیابا طویلة و فضفاضة.
و یحلو لهم أن یقللوا من الثیاب التی یرتدونها عند المساء مما یعرضهم للاصابة برشح خطیر، فی حین أن الشرقیین یأکلون أول وجباتهم عند الصباح، و یتناولون وجبتهم الاساسیة عند المغیب و یقللون من أکل اللحوم و شرب الکحول، و یغطون عند المساء رؤوسهم و صدورهم مما یقیهم من أمراض البلاد الحارة و یجعلهم یعمّرون طویلا.
یقیم الاوروبیون فی وسط المدینة، فی الحی الذی یقوم فیه منزل الحاکم، و هو منزل کبیر ورائع، و تقع بالقرب منه کنیسة ضخمة، و لا یعتمد الاوروبیون فی بناء منازلهم السطوح المتساویة انما تلک المائلة المغطاة بالقرمید. و یستخدم الانکلیز الزجاج لنوافذهم، أو أصدافا رقیقة جدا مرصوفة فی الخشب مما یجعل الشقق مظلمة، إلّا أنّ هذه النوافذ أفضل عند هطول المطر من الشبابیک الخشبیة أو الحدیدیة و من المصراعین، لأن الاولی لا ترد المطر کلیا فیما تحجب الأخیرة النور عن الشقق. و یحب الشرقیون التمتع بالهواء فی المواسم الجافة لذا یقیمون فی منازل مفتوحة من إحدی الجهات، و لا تتوفر فی هذه المنازل وسائل الراحة کما لا تلفت هندستها الانظار.
و من بین التحسینات التی أضفاها الانکلیز علی بومبای لتسهیل التجارة و الملاحة، یبقی الرصیف أهمها و اعظمها، اذ کان یتسع، حین کنت فی البلاد، لوضع مرکبین، الواحد وراء الآخر و اصلاحهما، و کانوا یعملون علی توسیعه لمرکب ثالث. شیّد جزء من هذا الرصیف من الصخور و الجزء الاخر من الحجارة المقصوبة. و لا بد أنه کلّف الشرکة کثیرا لأنها لا تسمح فقط لتجار بلدهم بالدخول و تصلیح سفنهم إنما یستعین به الاجانب فقط، کما رست بقربه حین کنت فی بومبای سفینة حربیة من سفن امام عمان. و یرتفع منسوب المیاه هنا عند ما یکون القمر بدرا أو جدیدا و یصل من 16 إلی 18 قدما، و تسجل أعلی نسبة عند مدخل المرفأ (حوالی میل و 1/ 4 أو میل و 1/ 2 نحو الجنوب من بومبای) فی الساعة الحادیة عشرة، و قرب المدینة قرابة الساعة الثانیة عشرة، و یرتفع المدّ فی بعض فصول السنة (استنادا إلی اقوال البحارة) اللیل اکثر منه اثناء النهار، و یحصل العکس فی فصول أخری. و کانت الابرة الممغنطة تمیل حوالی درجتین نحو الغرب.
تملک شرکة الهند الشرقیة فی مستعمراتها علی شواطی‌ء مالابار، و التی تعتبر بومبای مرکزها،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 17
سبع عشرة سریة مشاة و ثلاث سرایا مدفعیة، مؤلفة بمعظمها من أوروبیین و الباقی من التوباز أی الهنود الکاثولیک الذین یرتدون اللباس الاوروبی.
و تتألف کل سریة من 100 إلی 120 رجلا و اذا ما انضم الیها بعض المجندین من اورویا و أضفنا التوباز یصل العدد إلی 170 عنصرا. و یخضع للانکلیز فی جزیرة بومبای وحدها حوالی 3000 جندی هندی، و معظمهم من المسلمین أو الوثنیین، و هم یرتدون اللباس الهندی و یخضعون لضباطهم الخاصین الذین یعاونهم رتباء أوروبیون یعلمونهم القتال، کما یخضع لهم فی سورات بعض العرب الذین یقبضون رواتب أکبر من رواتب الهنود، واکد لی ضباط انکلیز أن هؤلاء أشجع من الهنود، و لکثرة ما یشاد بقیمة العرب و شجاعتهم (یبدو أن المقصود هم عرب عمان أو الخلیج الفارسی و لیس عرب الیمن)، ما من امیر وثنی إلا و یجعل بعضا منهم فی خدمته. و یقدم الهنود خدمات جیدة ما إن یخضعوا لإمرة الاوروبیین.
إن حالة المدفعیة الانکلیزیة فی بومبای جیدة جدا. ففی العام 1751 أو 1752، أرسلت الشرکة إلی البلاد مهندس سویدی (عمل لسنوات فی فرنسا) و نقیب مدفعیة مع سریة کاملة جنّدها بنفسه من المانیا مما مدّ الجزیرة بحرفیین بارعین من نجارین و بنّائین، و نجد العدید من الالمان و الهولندیین الذین یقصدون الانکلیز، و نری العدیدین منهم فی عداد الجنود و الضباط الاکفاء.
لا یمکن للاوروبیین الاجانب أن یثروا هنا من التجارة، لکن لا یتم التفریق بینهم و بین الانکلیز و الایرلندیین و الاسکوتلندیین علی الصعید العسکری، و قد صادفت هنا بین الضباط، ضابطا بولونیا و بعض السویسریین و الهولندیین و السویدیین فضلا عن العدید من الالمان. و یبدأون جمیعهم کتلامیذ بحریین، ثم یتدرجون بحسب أعمارهم حتی یصبحوا آمری سریة. و هذا ما یحصل بسرعة لأن الکثیرین یریدون العیش هنا علی النمط الاوروبی فتوافیهم المنیة بسرعة. و یقضی غیرهم اثناء الحروب. و یتحول آخرون نحو التجارة، و یعود القلیل منهم إلی أوروبا للتمتع بما جمعوه من ثروات أو لأنهم لم یجدوا فی الهند ما کانوا یتوقعونه. و کان الضابط الاول من رتبة رائد حین کنت فی بومبای. و یتلقی العسکریون أجورا جیدة هنا، و هذا ما یجعل التجار یستسیغون الخدمة العسکریة، لأن أقل رجل علم قد یغدو جنرالا (رئیسا، حاکما،) فی بومبای. و یظن هؤلاء الشباب أنهم أهم من الضباط المسنین الذین خاطروا بحیاتهم أکثر من مرة بغیة حمایة تجارة الانکلیز.
و بما أن الملاویین(Malvanes) ، و السنغاریین(Sangeriens) ، و الکولیین(Kulis) و غیرهم من الأمم الصغیرة علی هذا الشاطی‌ء، فضلا عن عرب الخلیج الفارسی هم من القراصنة، تضطر الشرکة إلی الاحتفاظ بسفن حربیة، فلها فی بومبای و سورات عادة من ثمانیة إلی عشرة مراکب حربیة صغیرة، فضلا عن العدید من المراکب الصغیرة المسلحة. أما ضباط هذه المراکب و ربابنتها
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 18
فمن الانکلیز، و یعمل علی متنها و علی متن المراکب التجاریة بحارة من الهنود الکاثولیک و المسلمین، و یسهل علی الانکلیز القضاء علی هؤلاء القراصنة لأنهم لا یجنون أی فائدة من ذلک، إذ إن سفنهم الحربیة و التجاریة تحمّل البضائع أولا، و إن أرادت السفن الهندیة بعد ذلک الانتقال من مرفأ إلی آخر تشکلّ قافلة و تطلب مواکبة من الانکلیز و تدفع لقاء ذلک مبلغا من المال.
و لا یخشی الانکلیز أحدا علی شواطئهم، باستثناء المارایون لأنهم أسیاد الیابسة و الجزر المحیطة ببومبای، و یمدونهم بجزء کبیر من مؤنهم، و یقیم رئیسهم فی بونا(Puna) ، و لا یملک قوی بحریة عظیمة أو علی الاقل لا یخشاه الانکلیز، لکن اکدوا لی أن بإمکانه جمع حوالی 80000 فارس مما یجعل قواته البریة خطیرة بالنسبة لجیرانه. و لا تزال هذه الامة الوثنیة قویة فی الهند حتی أن اورنجزاب(Aurengzeb) الاکبر اضطر إلی التنازل لها عن ربع رسم الدخول إلی العدید من مدن امبراطوریته لتترکه و شأنه و لیسود السلام، کما اضطر المغول إلی قبول وجود موظف من هذه الامة فی جمارکهم یسجّل ایرادات. إن زعیم هذه الأمة و کبار موظفیها هم من البراهمانیین(Bramans) الواسعی النفوذ شأنهم فی ذلک شأن المسلمین، و یدعون ان النظام و العدالة یسودان بینهم و أن الزراعة و الصناعة مزدهرتان لذا یکثر السکان فی بلادهم. و یتحینون الفرص للانقضاض علی الاقالیم المجاورة التی یحکمها المسلمون، فیسرقونها و ینهبونها و یحرقونها کالبرابرة کما یتصرفون بکبریاء ازاء الانکلیز أنفسهم. و فی العام 1764، قادوا طرّادة من بومبای إلی مرفئهم، و توقّع الجمیع ان یعلن الانکلیز الحرب علیهم لکن بما أنهم أرسلوا الجیوش إلی البنغال و مدارس، و أعدوا العدة لمهاجمة الملاویین(Malvanes) فی العام الثانی، و لأن حکومة بومبای، التی لن تبقی فی مکانها طویلا، لم تشأ الاساءة إلی تجارتها الخاصة مع الماراتیون، سعت إلی حلّ هذا الاشکال سلمیا.
و یختلف شکل حکم الانکلیز فی الهند عن حکم الهولندیین و الفرنسیین و البرتغالیین، اذ تخضع مستعمرات هذه الامم الثلاث الاخیرة فی الهند لحکومة باتافیا(Batavia) ، و بوندیشاری(Pondicherie) و غوا(Goa) ، فیما تتوزع السلطة عند الانکلیز علی أربعة مراکز رئیسة: 1) بومبای علی شواطی‌ء مالابار 2) کالکوتا فی البنغال 3) مدارس علی شواطی‌ء الکورمندل 4) بنکولا فی سومطره. و هی مراکز مستقلة کلیا بعضها عن بعض و لا تتلقی اوامرها إلا من لندن مباشرة، لکنها ملزمة بمساعدة بعضها بعض عند الحاجة. عندما کنت فی الهند، تم إرسال قوی من بومبای إلی البنغال علی أثر مشاکل وقعت فی هذه المنطقة الاخیرة من دون انتظار أوامر انکلترا. تتم محاکمة کافة المواطنین هنا أیّا کانت جنسیتهم و دیانتهم وفقا للقوانین الانکلیزیة من دون محامین أو قضاة یعرفون هذه القوانین.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 19
تتألف حکومة بومبای من شخص الحاکم أو الرئیس و اثنی عشر مستشارا، و جمیعهم من التجار باستثناء الرائد الذی یملک الصوت الثالث فی المجلس . أما الموظفون المدنیون الآخرون فی الشرکة فهم إما تجار کبار، و إما مساعدو تجار، و إما وسطاء و إما کتاب، و یتدرجون عادة بحسب اعمارهم من وظیفة کاتب إلی مرکز مستشار، لکن إن عاد الرئیس إلی انکلترا و توفی هناک، یخلفه المستشار الذی یتمتع بصداقات واسعة فی لندن- و یتم نقلهم أحیانا من منصب إلی آخر کما حصل مع السید سبنسر، و هو رجل مستقیم و بارع کان مستشارا فی بومبای عند وصولی و عیّن حاکما للبنغال قبیل رحیلی.
و ینبغی أن یقیم الحاکم علی الجزیرة بشکل مستدیم، و یضطلع المستشارون بمهامهم هنا، فمنهم أمین الصندوق، و مفتش المحال و ماسک الدفاتر الخ أو یعملون کمدراء للتجارة فی مستعمرات أخری تابعة لهذه الحکومة. و حین کنت فی تلک البلاد، کان للحکومة مستشار فی سورات(surat) و آخر فی تلیشری(Tellichery) و ثالث فی انجنغو(Anjengo) ، و تملک الشرکة فی هذه الاماکن الثلاثة قصورا و حامیات عدیدة، و کان لها فی البصرة مستشارا. کما أرسلت واحدا إلی بلاد الملاویین فی بدایة العام 1765 (أی بعد رحیلی) بعد أن تغلبت علیهم، و سیطروا منذ رحیلی علی بردش(Baradsh) و هی مدینة کبیرة إلی شمال سورات، لها حاکمها الخاص، و یملک فیها الهولندیون مرکزا تجاریا مهما، فأقام فیها مستشارا فی بومبای، کما یملک الانکلیز علی هذا الشاطی‌ء العدید من المؤسسات الصغیرة، یرسلون الیها التجار و المساعدین و الوسطاء کما فی تاتا(Tatta) و هی مدینة کبیرة یقیم فیها زعیم بلاد السند، و فی لاربندر(Lar Bunder) و فی شاه بندر، ثم فی بوشهر فی الخلیج الفارسی، و فی کمبای(Cambay) و فی اونور(Onor) ، و فی کلکوتا(Calecut) ، و فی حصن فیکتوار. و یقع هذا الحصن الاخیر علی ساعد نهر کبیر، یجری داخل البلاد و یصل إلی بونا مقر اقامة زعیم الماراتیین، و قد بادله الانکلیز ببعض القری الواقعة قبالة غیری(Gueri) و هی قلعة استردوها من القرصان الشهیر انجریا(Angeria) . و أملوا بهذه الطریقة أن یقیموا تجارة مثمرة مع بلاد الماراثیین، لکن هذا المشروع لم ینجح علی النحو المتوقع، إنما استفادوا من الماشیة فی هذا المکان حیث یکثر المسلمون فی حین أن الوثنیین فی محیط بومبای لا یذبحون الحیوانات و لا یبیعونها لتقتل. و یتم نقل الکتّاب و التجار و حتی المستشارین أحیانا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 20
و ینالون بحسب أعمارهم مراکز مربحة اکثر، مما یتیح لهم الفرصة للتعرف علی تجارة کافة الامکنة، و بالتالی یعود علیهم ذلک بالفائدة عندما یحتلون منصبا فی مجلس بومبای یتطلب منهم مراقبة کافة الأعمال.
إن الأجور التی تدفعها الشرکة لموظفیها فی الهند قلیلة للغایة، لکنها تسمح لهم بالتجارة فی کافة المرافی‌ء بدءا من دلغوا(Delegoa) قرب رأس الرجاء الصالح فی الشرق و حتی الصین، و حتی جدة و البصرة فی الشمال، و یجمعون بهذه الطریقة الثروات الضخمة التی ذاع صیتها فی اوروبا. و یؤدی ذلک إلی تجاوزات، تعانی منها الشرکة احیانا، لکنه تدبیر جید بشکل عام اذ إنه یدفع الموظفین إلی الجدّ، فیؤمنون للشرکة فوائد اثناء سعیهم لتوسیع تجارتهم الخاصة ما کانت لتنالها لو لا ذلک، و یسمح للجمیع بممارسة التجارة و ذلک بدءا من رئیس المؤسسة و حتی اصغر کاتب. تفرض السلطة التی تتمتع بها هذه الحکومة احترام علم بلادها، و تدفعها ثرواتها إلی نشر تجارتها أکثر فأکثر، ذکرت فی الجزء الأول أن الأوروبیین لا یتجاوزون عادة مرفأ جدة و یبحرون مباشرة من الهند إلی السویس، لکن منذ ذاک الیوم حاول الانکلیز ذلک. فی البدء، حین أخذ الاوروبیون یترددون علی مرفأ جدة کانت رسوم الدخول و غیرها المفروضة علیهم قلیلة مقارنة بتلک المفروضة علی التجار المسلمین، اذ إن السلطات سعت لتشجیع الاولین علی زیارة مرافئها اعتقادا منها ان الاخیرین مضطرون للمرور فیها. و اتسع نفوذ الانکلیز، و کثرت رحلاتهم نحو الخلیج العربی فی حین أن عدد مراکب التجار المسلمین تراجع تدریجیا مما أثر سلبا علی جمارک جدة.
و لم یکن بالامکان مطالبة الاوروبیین بدفع رسوم اکثر من تلک المحددة فی الاتفاقات، لکن فرض علی التجار الذین یشترون منهم نسبة مئویة، فتمکنت الحکومة من جمع مبالغ اکبر مما لو وصلت البضائع علی متن سفن التجار المسلمین، و استاء الانکلیز من هذا الوضع اذ اضطروا إلی بیع بضائعهم بأسعار أرخص، و قد اعتاد هؤلاء فی الهند علی تحدید ما یعطونه للحکام و للمغول حسب ما یشاؤون، لذا لم یحتملوا تصرف مسؤولی الجمارک فی جدة، و کان بامکانهم القضاء علی تجارة هذه المدینة لو ارسلوا بعض السفن الحربیة الصغیرة و اوقفوا کافة السفن المتوجهة من السویس إلی الهند، و لکنهم یخاطرون بفقدان تجارتهم فی هذه المناطق، و بما أن الباشا و الشریف التزما بهذه المعاهدات ظاهریا، قد یعتبر السلطان انه تعرّض للاهانة، و یطرد الانکلیز کلهم من الشرق. و هدد الانکلیز بتجاهل مرفأ جدة و التوجه إلی السویس مباشرة انتقاما من هذه الاجراءات، لکن احدا لم یصدق أنهم یتجرأون علی الابحار فی طریق یعتبرها کافة البحارة الاخطر فی العالم، و لعلهم هم نفسهم لا یودون ذلک لأنهم لا یملکون خارطة لهذا الجزء من الخلیج. و اخیرا، فکر السید هولفرد، و هو بحار ماهر تعرض لمشاکل عدة فی جمارک جدة، جدیا بتنفیذ هذه التهدیدات،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 21
فحصل علی نسخة عن الخارطة التی وضعتها للخلیج العربی (وصف شبه الجزیرة اللوحةXX ) و التی سلمتها لصدیق فی بومبای. و لا یمکن أن یتوقع السید هولفرد الکثیر من المنفعة إلّا من خارطة بحریة دقیقة، لأن الاوروبیین یبحرون فی عرض البحر فی حین أن المرکب الترکی الذی قمت بالرحلة علی متنه حاذی الشواطی‌ء لذا لم أضع سوی تصمیما لهذه الاخیرة، لکن الانکلیز وجدوها ملائمة لهم و لم یکن ینقصهم سوی تأکید حاکم القاهرة انهم یستطیعون نقل بضائعهم بأمان و انزالها فی المدینة. فی الامبراطوریة العثمانیة، حیث یتم استئجار الاقالیم، یسعی کل حاکم وراء مصلحته الخاصة من دون أن یأبه للباشاوات الآخرین، و قلما یترک فرصة کهذه تفوته. و لا تستفید حکومة القاهرة من الأقمشة الرائعة التی تنتقل من البنغال إلی جدة و منها برا بواسطة القافلة الکبیرة إلی مصر، و لم یکن علی بک صاحب السلطة المطلقة حینذاک ینتظر من الانکلیز دفع رسوم کبیرة و حسب بل حمل هدایا قیّمة له، لذا لم یهتم بردة فعل باشا جدة و شریف مکة و حتی السلطان، فوعد الانکلیز بتنفیذ ما طلبوه.
عندما، ارسل تجار البنغال إلی السویس، فی العام 1772، مرکبا لم یکمل الرحلة بل عاد إلی البلاد إثر تعرضه لأضرار فی خلیج البنغال. و فی العام 1773، قام السید هولفرد بهذه الرحلة و نجح فأصبح بالتالی أول انکلیزی یقود مرکبا إلی السویس. و فی السنة التالیة، وصلت مراکب أخری، و یقال إن خمسة مراکب خاصة، فی العام 1776، قامت بالرحلة مباشرة من الهند إلی السویس ، و قد استخدم هذا الطریق اکثر من مرة کطریق للبرید، لأن حکومة الهند أخذت ترسل بریدها فی حالات الضرورة من السویس إلی انکلترا فتتلقی الرد بوقت أقصر مما لو أرسلت رسائلها إلی أوروبا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 22
عبر الطریق المعتادة. أی عبر رأس الرجاء الصالح. و تتوجه سفن الشرکة، القادمة من اوروبا، إلی أحد المراکز الاساسیة، فتلک المخصصة لساحل مالابار تتجه نحو بومبای مباشرة، و تستغرق هذه الرحلة خمسة أشهر تقریبا حین ینطلقون فی فصل مناسب، و قد قام أحد الربابنة بهذه الرحلة خلال ثلاث أشهر و ثمانیة عشر یوما، و هی أقصر رحلة سجلت. و قلة هی السفن التی تعود من بومبای إلی انکلترا، فمنها من یقوم برحلة إلی فوکه فی الخلیج الفارسی و البنغال، و مدارس، و بنکولا و حتی إلی الصین، و یکسب ربابنة هذه السفن الکثیر من المال اثناء هذه الرحلات التی لا یتمتعون بحریة القیام بها إنما یخضعون للرئیس الذی یرسل من یشاء مساعدته و تفضیله، و یأتی سنویا إلی هذه البلاد أربع سفن من لندن، و خلال الحرب الأخیرة قلّ عددها، لکن خلال عام 1764، توقع وصول ست سفن. کانت کل سفینة تحمل فی ما مضی 40000 درهم نقدا إلی بومبای فضلا عن الاموال التی ترسلها انکلترا إلی مراکزها الاخری، لکن أکدوا لی أن الاموال لم تعد ضروریة منذ سیطرت الشرکة علی البنغال و أنها قادرة أیضا علی ارسال الکثیر من المال إلی الصین.
و یبقی القماش أهم بضاعة یحملها الانکلیز من بومبای إلی بلاد فارس و البصرة، أما البضائع الاخری فهی دودة الحریر، و العاج، و الحدید، و الصلب، و القصدیر، و النحاس، و الحدید الأبیض، و المراسی، و المدافع و أسلحة أخری، و یحمل أصحاب السفن بضائع أخری بغیة بیعها لحسابهم الخاص. و تباع البضائع الاوروبیة فی المزاد العلنی ما إن تصل السفن، و بالتالی، و فی مواسم معینة یعرفها کافة التجار الهنود، یتم ارسال ما لا یباع هنا إلی المستعمرات الصغیرة. و یتم ارسال توابل من سواحل مالابار، و ملح النشادر من السند، و أقمشة مختلفة من سورات إلی انکلترا عبر بومبای، کما یتم ارسال عدد کبیر من هذه الاقمشة من لندن إلی غینیا، و ینقل أصحاب المراکب لحسابهم الخاص العطور و الصمغ و العقاقیر المختلفة من الهند و الخلیج العربی و الفارسی.
أشرت آنفا إلی أن الانکلیز یملکون کنیسة کبیرة و جمیلة فی بومبای، یشرف علیها کاهن لکنه توفی. و بالتالی لم یعد هناک رجل دین انکلیزی واحد علی طول الساحل بانتظار وصول احدهم من اوروبا، و لا تضم السفن الانکلیزیة التی تتوجه إلی الهند کاهنا ضمن طاقمها کالأمم الأخری، کما أننا لا نجد کنیسة أو کاهنا من سورات(sur t) و تلیشری(Tellichery) و انجنغو(Anjengo) بالرغم من أن عدد الانکلیز المقیمین فی هذه المدن مرتفع. و حین یود المقیمون فی المدینتین الاخیرتین تعمید ولد من اولادهم، یستقدمون کاهنا دانمارکیا، لکن عدد المتزوجین بین الانکلیز الموجودین فی الهند قلیل للغایة و بالتالی قلما نسمع بعمادة طفل فی بومبای. إن نسبة الکاثولیک المقیمین فی الهند اکبر من نسبة البروتستانت، و لا ینقصهم کهنة، و علمت أن البابا أرسل منذ سنوات مطرانا إلی بومبای لکن الحاکم أعلمه عند وصوله أن لا حاجة للبلاد برجل دین یحمل
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 23
هذا اللقب الرفیع. و نجد هنا اربعة رهبان کرملیین، یرأسهم عدد من الکهنة درسوا فی غوا(Go) أو فی بومبای، و قد أقام الأکبر سنا بین الرهبان فی هذه البلاد لسنوات، ثم عاد إلی أوروبا، لیعود من جدید إلی بومبای، و هو أمر لا یلام علیه لأنه یعیش هنا بحریة أکبر وراحة أکثر، فضلا عن أنه یتمتع هنا باحترام أکثر مما لو بقی فی دیره فی أوروبا. و یخدم الثانی فی کنیسة (سیدة الرجاء) سینیورا اسبرانزا، و هو صرح رائع خارج المدینة لم یکتمل بناؤه، و الثالث فی کنیسة سان میشال فی محیم(Mahim) ، أما الرابع ففی کنیسة سلفاسیونی(Salvatione) . و یملک الکاثولیک ایضا کنیسة صغیرة فی المدینة و أخری فی مازاغون، و کان للآباء الیسوعیین دیرا جمیلا قرب قریة باریل(Barell) فی وسط الجزیرة، لکنّه تحوّل منذ سنوات إلی منزل ریفی للحاکم، و أصبحت الکنیسة غرفة طعام و رقص رائعة لا مثیل لها فی الهند کلها.
یمنح الانکلیز رعایاهم حریة الاعتقاد، لکنهم لا یسمحون للرهبان بهدایة الناس کما یحلو لهم، فحین یود شخص من دین آخر أن یصبح کاثولیکیا، یضطر الرهبان إلی إبلاغ الحکومة مسبقا، فتدرس الاسباب التی دعت المعنی إلی اتباع الدین و إن وجدتها مقنعة سمحت بتنصیره، لکن یبدو أن هذا نادرا ما یحصل لأن الراهب الکرملی فی محیم اشتکی من أنه لم یحصل علی إذن تنصیر امرأة و ثنیة، تعیش مع کاثولیکی کزوجة له و قد انجبت له أطفالا عدة. و یحضر عبید الانکلیز و البرتغالیین قدّاس الکنیسة الکاثولیکیة، و حین یصل افریقیون جدد إلی البلاد یعتادون لبس قلادة تحمل صورة احد القدیسین، و اشتریت هنا فتی اسود، فی السادسة عشرة من العمر، ولد من أبوین افریقیین اتبعا الدیانة الکاثولیکیة، و علّمته الدیانة المسیحیة علی ید کاهن کاثولیکی. و أردت اصطحابه معی إلی الدانمارک عبر الصین، لکن حین قررت العودة عبر البصرة و ترکیا، فضلّت اهداءه لأحدهم فی بومبای خوفا من أن یأخذه المسلمون منی، و قد أتعرض لمشاکل عدة بسببه لأن العادة لم تدرج فی ترکیا أن یحصل الاروبیون علی عبید من افریقیا، و لعلهم اتهموننی بأنی آخذ إلی اوروبا فتی من أبوین مسلمین لأجعله مسیحیا.
و یسمی سکان هذه البلاد القدامی، و الذین نصادف الکثیرین منهم فی بومبای، هندوس أو هنود، و قد اعتدنا نحن الاوربیین علی تسمیتهم کفرة أو وثنیین، لذا نکوّن فکرة خاطئة عنهم. لکن یتبین للذین یتعرفون الیهم عن کثب أنهم لطفاء، و فاضلون و جادّون و یتجنبون الاساءة إلی غیرهم أکثر من أیّ أمة أخری، و لکنهم من جهة أخری الامة الاکثر انطواء علی نفسها خوفا من رجال الدین عندهم فیعیشون منفصلین عن الأمم الأخری و لا یتواصلون مع بعضهم البعض. و بالرغم من أن الیهود و الشیعة یعتبرون اتباع الدیانات الاخری غیر طاهرین و لا یأکلون معهم، یأکل الیهودی مع الیهودی و الشیعی مع الشیعی من أیّ بلد کان، فی حین أن صاحب النسب الرفیع عند الهندوس
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 24
کالبراهمی مثلا الذی یخدم أحد البنیان الاثریاء لا یتجرأ علی الأکل لأنه أعظم منه نسبا. استنادا إلی المعلومات التی جمعتها و الافکار التی کونتها عن الهندوس فی الشمال، ینقسم هؤلاء إلی أربع قبائل رئیسة:
1- البراهمانیون أو رجال الدین 2) الرسبوطیون أو الجنود 3) البنیان أو التجار 4) الفلاحون.
و تنقسم کل قبیلة من هذه القبائل أو کل فئة من هذه الفئات إلی طبقات عدة أدنی، و لا یأکل أعضاء الطبقة العلیا مع الطبقة الادنی منهم. و أکدوا لی أن لکل طبقة، و هی تتعدی الثمانین، شعائرها الدینیة الخاصة، و لا أدری إن کانوا یتبعون الدیانة نفسها من حیث الجوهر، و ینبغی اعتبارهم بالتالی مجموعات مختلفة، لکل منها رئیسها الخاص، و کهنتها المعتمدین، و الهها الثانوی الذی یکرّم فی مناسبات معینة عبر شعائر خاصة.
و یسود الاعتقاد فی أوروبا، أنّ الابن فی الهند یتبع خطی ابیه و یعمل فی المهنة نفسها، لکن هذا لیس ضروریا لأن البرهمانیین و هم رجال دین یمکن أن یکونوا حکّاما کما رأینا آنفا عند الماراتیین. و یحتل البراهمانیون عند الأمراء الوثنیین الآخرین من الرسبوطیین وظائف مدنیة، و یعملون عند المسلمین کموظفی جمارک أو کمزارعین. و عرفت تجارا من البراهمانیین و حرفیین من البنیان أو الرسبوطیین، إنما یحملون اسم قبیلتهم التی ولدوا فیها، علی ما یبدو کی لا ینسوا مرکز اجدادهم، و کی تتمکن ذریتهم من الانضمام الیهم حین یحلو لها، أو کی یکرموا بعض القدیسین من اسلافهم.
و لا ینتقل أیّ هندی من جماعة إلی أخری أعلی منها شأنا، و قد سمعت بأمیر علمانی أضحی من البراهمانیین و أصبح بالتالی أنبل لکن هذه القضیة ترافقت مع الکثیر من الظروف و الکلفة فلا أظنّ أن أحدهم سیتبع مثله. یحکی أن شخصا من طبقة الجنود فی جنوب الهند أخذ یخضع تدریجیا جیرانه فأمسی سید بلاد شاسعة و غنیة للغایة، ثم أراد أن یصبح من البراهمانیین. اعترض الکهنة علی ذلک و اعتبروا الأمر مستحیلا لأنهم یدّعون تحدرهم من الالهة و أن المولود کرجل عادی لا یمکن أن یولد من جدید، لکن تمّ له أخیرا، ما أراد شرط أن یبنی معبدا ضخما و أن یقدم له بقرة من ذهب، عظیمة الحجم حتی أنه یمکن لرجل ما أن یدخلها من دبرها و یخرج منها من الفم، فقام الامیر ببناء المعبد و قدّم للبراهمانیین البقرة الذهبیة (و معها ایرادات طائلة تکفی لعدد کبیر من الکهنة علی الأرجح) و مرّ شخصیا أکثر من مرة بالبقرة حسب الطریقة المذکورة آنفا، فاعتبر بعد ذلک من البراهمانیین. و قد ینظر العالم بأسره إلی هذا الامر علی أنه مهین حتی لرجل من العامة، لکن فی الهند حیث تقدّس البقرة الحیّة، لا بدّ أن الکثیرین تمنّوا أن یمروا عبر بقرة کهذه (لأن الامر یستحیل مع بقرة حیة) و لم ینالوا هذا الشرف. و لا بد أن البراهمانیین، و بهذه الشعائر، أی بإدخال الامیر من دبر البقرة یذکرونه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 25
بأصله الوضیع و بإخراجه من الفم یعلمونه أنّ الاله اعتبره من سلالته أی براهمانی.
و إذ یصعب أن ینتقل الشخص من طبقة الجنود إلی طبقة الکهنة، و یصعب أن یتدرج من طبقة دنیا إلی طبقة أرفع، یستحیل أن ینضم مسیحی أو مسلم أو أی إنسان من أیة دیانة أخری إلی إحدی الطبقات الهندیة. أی إن الهنود لا یستقبلون مهتدین جدد. و هذا هو برأیی السبب الرئیس الذی جعل الهنود فی الوضع المزری الذی هم علیه الیوم، لأنهم لو رضوا بجعل الافغان و التتار الذین سیطروا أولا علی بلادهم من البراهمانیین أو الرسبوطیین، لاعتنق هؤلاء مع الوقت دیانة أهل البلاد کفاتحی الصین، و لأصبحت الهند الیوم مملکة مزدهرة، لکن بهذه الطریقة بقوا رعایا هادئین و مکافحین تحت سیطرة أسیادهم الأغراب کما لو أنهم یخضعون لزعمائهم، و بقوا فخورین بأصلهم الهندی.
و لا یلائم الحکّام الأجانب ألّا یتمکنوا من أن یتجنسوا فی بلاد یحکمونها استبدادیا، و ألّا یرضی السکان بالأکل معهم حتی أنهم یعتبرونهم غیر طاهرین، لکنهم یحتملون ذلک لأن الوثنیین یملؤون خزاناتهم بالمال. و یتقبل الفاتحون المسلمون کأبناء دینهم أولئک الذین یصرحون علنا باعتناقه، لکنهم لا یحاولون هدایة الکفّار بالاقناع أو بالاکراه و ذلک لأن الهنود الذین یعتنقون الدین الإسلامی یکفّون عن العمل الجاد و یصبحون مجرد جنود، فی حین أن الزعماء المسلمین یستقدمون الافغان و التتار لإبقاء هذه البلاد الغنیة تحت سیطرتهم و لتوسیع نفوذهم. و ما لم یهدمه المسلمون، هدمه لاحقا الاوروبیون الذین ارادوا جمع الثروات علی حساب الهنود المادحین. إنما نجد فی البلاد امراء هنود واسعی النفوذ. و تخلّص الحکّام المسلمون فی الاقالیم الکبیرة تدریجیا من سلطة زعیمهم المشترک المغولی، إذ إن سلطة هذا الأخیر ضعفت للغایة حتی عزله ملک بلاد فارس، و أخذ ملک الأفغان أی أبناء دینهم و من بعدهما التجار الانکلیز فی الهند. و لا یخضع المغولی وحده لسلطة الانکلیز بل بعض الحکّام الکبار أیضا مما جعل حکم المسلمین ضعیفا للغایة فی الهند. و اذا ما امتدت سلطة الانکلیز حتی تلک البلاد النائیة، و هذا ما قد یحصل فی وقت أقرب مما نتوقعه الیوم، قد یستعید الهنود قوتهم و یعیدون ضم الأقالیم التی کانت مکتظة بالسکان، و التی خربتها الامم الغربیة إلی دولتهم المزدهرة.
یعتبر الهنود الامة الأکثر تسامحا فی العالم، ففی أیّ بلد أوروبی یسمح لأناس من دیانة أخری أن یدعوا علنا إلی دیانة تخالف تلک المسیطرة فی البلاد؟ یبدون فی الهند و کأنهم لا یکترثون للأمر، کما أن طریقة حکمهم تختلف عن تلک المعتمدة لدینا أو لدی الامم الاخری. و تحرص کل طبقة علی حسن تصرف أعضائها. و بالتالی نادرا ما یضطر القاضی إلی معاقبة تجاوز ما. حین یخالف أحدهم القوانین، یفرض علیه القیام بحج أو دفع غرامة نقدیة أو أی عقاب آخر، و حین
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 26
یرتکب جریمة کبری، ما من وسیلة لتأدیبه سوی إقصائه عن طبقته أو قبیلته، و عندها لا تستقبله هو و ذریته أیة طبقة أخری باستثناء أدناها، فیعیش دوما فی الفقر و المهانة. و یعتبر وجود المسلمین و المسیحیین بالنسبة لهؤلاء الهنود نعمة إذ یبحثون عن ملجأ لهم بینهم، و أکدّ لی أوروبیون أمضوا سنوات عدة علی سواحل الکورومندل(Coromandel) أن الذین یعمل المبشرون الاوروبیون علی هدایتهم إلی الدین فی الهند هم اناس من هذا النوع أو من أحقر الطبقات أو القبائل، یعتنق هؤلاء المسیحیة أو الإسلام لیتمکنوا من العیش بکرامة فی المجتمع إن هم اجتهدوا فی عملهم. و فی بلاد الاتراک، یدفع الرهبان الاوروبیون کاهنا ما أو حتی اسقفا من طائفة مسیحیة أخری للاعتراف بالبابا کرئیس للکنیسة لقاء مبلغ سنوی معین، لکنهم یکسبون الکثیر فی المقابل لأن العدیدین یتبعون مثل رجل ذی نفوذ کهذا. یقال إنهم لم یتمکنوا فی الهند من هدایة أی براهمانی بالرغم من جهلهم و فقرهم المدقع، و یقال إن الیسوعیین علی شواطی‌ء الکورومندل استمالوا یوما فتی یافعا من البراهمانیین، و قاموا بتربیته علی الدین المسیحی الکاثولیکی، و لم یکشفوا له عن أصله إلا حین تأکدوا من أنه مسیحی متدیّن إلی حدّ أنهم قرروا الاستعانة به کمبشر. و أعطوه البراهین القاطعة بأنه من سلالة البراهمانیین کی یمکنوه من التقرب من مواطنیه، لکن ما إن علم بذلک حتی توجه، حسب ما یروی، إلی أبناء طبقته، و تلقی عقابا صارما أو علی الاصح عانی الامرین حتی الشهادة لیتطهر من المسیحیة بحسب رأیه و لیتقبلوه کبراهمانی.
یصعب علینا نحن الاوروبیین أن نعرف دیانة الهنود و مذاهبهم المختلفة لأن کتب الشریعة القدیمة لدیهم و التی یعتبرونها إلهیة کتبت بلغة قلة هم الذین یفهمونها بین علماء البراهمانیین و لأن الهنود الیوم یتکلمون لغات مختلفة و تتنوع طرق کتاباتهم. یمکننا رؤیة ذلک علی اللوحةII ، من کتابات مختلفة أخذتها عن بنیان لا تبعد أمکنة ولادتهم عن بعضها کثیرا. و لم تکتب الحروف بشکل جید للغایة، لکنی أعتقد أن محبی اللغات سیقدرونها بانتظار الحصول علی نسخ أفضل، و لا أظن أنّ أی مسافر أورویی یعرفها.
أ. حروف الأبجدیة التی یستخدمها البنیان فی مقاطعة کوجورات(Guzurat) و قد أخذتها عن تاجر هندی فی المخا؛ ب، حروف ابجدیة هنود ملتنی بنجاب(Multuni Ben Penjab) و کتبها بنیانی فی خرج، و سلمنی الحروف الابجدیة «ج» بنیانی من دفولی(Devuli) فی أبی شهر. إن الرموز التی یستعملها الهنود کأرقام أقرب إلی الأرقام التی نستخدمها عن تلک التی یستعملها العرب.
و من المؤسف بالنسبة لمسافر اوروبی یودّ الاستعلام عن دیانة الهنود، أن العلماء البراهمانیین لا یهتمون ابدا باللغات الأجنبیة. و لا أظن أنه من الصعب، علی من یستطیع التحدث معهم، أن یکسب صداقة رجل منهم، و أن یحصل بالتالی علی معلومات قیّمة لأنهم لا یحیطون مبادی‌ء
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 28
دینهم بالسریة کالدروز و النصیریین و الزیدیین الذین یعیشون تحت سطوة الاتراک فیدّعون انتماءهم للإسلام. و لم أتمکن من التفاهم مع علماء الهنود سوی بواسطة مترجم لذا لم أجمع الکثیر من المعلومات حولهم، لکن نجد بین التجار الهنود من یتکلم البرتغالیة و الانکلیزیة، و منهم بعض الاشخاص المطلعین علی الدین و قد أکّدوا لی أن المثقفین و الحکماء بینهم لا یعبدون کخالق لکل شی‌ء، سوی إله قدیر، حاضر و غیر مرئی، لکن البراهمانیین اخترعوا آلهة ثانویة أعطوها أشکالا معینة و وظائف محددة لأن الشعب البسیط عاجز عن فهم الأفکار المجردة . و یطلقون علی آلهتهم الثلاثة الرئیسة الأسماء التالیة: براهما(Brama) . فیشنو(Wistnu) و مادو(Madeo) ، و یعلمون الشعب أنّ براهما هو الخالق الأعظم الذی أوکل لفیشنو مهمة العنایة بکافة المخلوقات الحیّة، و لمادو مهمة العنایة بأرواح الموتی . اختلق البراهمانیون علی مدی السنین روایات مقدّسة، و کلفوا أتباعهم بشعائر کثیرة حتی أن معظمهم نسی دیانته القدیمة. و یعتنی البنیان الذی أکدوا لی أنهم لا یعبدون سوی الاله القادر، الأبدی و غیر المنظور، بأبقارهم إلی حدّ کبیر و کأنها الهة، و حین ابدیت ملاحظات حول هذا الموضوع، أکدّوا لی أنهم یمجدون الخالق عبر مخلوقاته، و أن علی الانسان أن یشکر الرب الذی أهداه هذا الحیوان الودیع الذی یحرث حقله و یؤمن له الحلیب.
عندما رأیت هذه العنایة الفائقة التی یولیها البنیان للأبقار و سعیهم الدائم لحصول علی تماثیل مختلفة، تساءلت إذا کان بین المصریین القدامی من اتبع إحدی هذه المذاهب الهندیة، و حتی بین الاسرائیلیین الذین أرادوا صنع عجل من ذهب قرب طور سیناء، لکن دراسة کهذه لیست من اختصاصی اذ قد أخطی‌ء.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 29
یعتقد الهنود أن نفس الانسان تنتقل من جسد إلی آخر حتی تتطهر کلیا، و أعلمنی بعض البنیان أنهم یعتقدون أن روح الانسان قد تنتقل إلی جسد حیوان ما. لکن هذا لیس بالسبب الذی یمنع البنیان و البراهمانیین من تناول ما ینبض بالحیاة لأن الرسبوطیین (و هم من الوثنیین أیضا) یأکلون لحم الخراف، و لا یمنع الامراء الهنود رعایاهم من مسیحیین و مسلمین من ذبح الأبقار. و تحدثت مع قبطان سفینة أوروبیة و تاجر زجّا فی السجن عن الماراتیین، فأعلنا أنهما لا یستطیعان العیش من دون لحم فقدموا لهما یومیا لحم الخراف و الدجاج . و لو اعتقد الهنود بأن أرواح أسلافهم تعیش فی هذه الحیوانات لما سمحوا لرعایاهم المسیحیین و المسلمین بذبح أیّ من هذه الحیوانات لا سیّما الأبقار و لما قدّم البراهمانیون لسجنائهم لحم الخراف و الدجاج.
و لعل الهنود لا یأکلون لحم الأبقار لأسباب صحیة، فمسلمو مصر و سوریا و حتی القسطنطینیة، حیث الحرارة لیست مرتفعة کما فی الهند، یعتبرون أن لحم البقر غیر صحی لا سیّما فی الفصول الحارة لذا قلما یأکلون منها. و لعل المشرّعون الیهود، ظنّوا أنه ضروری للصحة تحریم اللحم لأن الشعب یتبع المعتقدات الدینیة أکثر من نصائح الطبیب، کما اعتقد أن القوانین الدینیة الشرقیة أمرت بتنظیف الجسد مرارا لأسباب صحیة أیضا.
إن البراهمانیین و البنیان متعاطفون جدا مع کافة الحیوانات، و قد اعتاد تاجر ثری من المخا أن یحمل کل صباح الشعیر حتی سطح منزله لإطعام الحمام و الطیور التی تحط علیه. و فی بومبای، رأیت خادم أحد البنیان یطعم الطیور الکواسر خارج المدینة، و بدت هذه الطیور و کأنها تعرفة اذ تحلقت حوله ما إن رأته، أما رؤیتها و هی تلتقط کسرة الخبز أثناء طیرانها فمتعة للعین. و قد أکدوا لی أن الهنود یطعمون النمل، و قال لی التجّار أنه یضع فی متجره طعاما للفئران و الجرذان کی لا تقترب من بضائعه، و یدعی البعض أنهم لا یرمون الماء أرضا خوفا من أن یقتلوا بعض الحشرات.
و یستغلّ بعض اتباع الدیانات الأخری حبّ الهنود للحیوانات، فقد اعتاد جندی أوروبی فی بومبای أن یجرّ کلبا بحبل فی الشارع التجاری و أن یهدده و یضربه، فیتقدم منه أحد الوثنیین و یقدم له شرابا لیمنعه من إساءة معاملة مخلوق بری‌ء . و یبیع صیاد و الأسماک المسلمون فی المخا سلاحف للبنیان کی یقوم هؤلاء بعمل صالح بإطلاق سراحها.
یضع البنیان موتاهم علی کومة حطب و یحرقونهم عند المدّ، حتی یحمل اول جزر رمادهم معه،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 30
و هذا ما شاهدته شخصیا و أکثر من مرة . و یتم دفن أولادهم الذین لم یتعد عمرهم ثمانیة عشر شهرا، و یقال إنهم یشقون بطن المرأة الحامل و ینتزعون الجنین و یدفنونه فی حین أنهم یحرقون الأم.
و قلما یسمح فی بومبای و فی مدن أخری خاضعة لحکم المسلمین بحرق النساء و هنّ أحیاء مع أزواجهن المتوفین، حتی أن هذا الأمر لا یسمح به غالبا فی مناطق حکم الهنود. روی لی تاجر من البراهمانیین فی مسقط أن عائلته نالت شرفا عالیا یفوق العائلات الاخری لأنه سمح لها بحرق جدته مع زوجها المتوفی، و لأن هذا الشرف لا یمنح إلا للتی تثبت للقاضی بأدلة قاطعة عفتها و حبها لزوجها.
یقسم البراهمانیون الوقت منذ تکوین العالم و حتی نهایته إلی أربع فترات، تمتد کل منها کما یلی:
1) وقت ساتا یاغ(Sata Jug) ، و یمتد علی 1728000 عام
2) وقت تریتا یاغ(Treta Jug) ، و یمتد علی 1296000 عام
3) وقت دوبور یاغ(Doapor Jug) ، و یمتد علی 864000 عام
4) وقت کالا یاغ(Calla Yug) ، و یمتد علی 432000 عام
و قد مرّ من الفترة الاخیرة 4865 سنة و ذلک فی نهایة العام 1764 للمیلاد، و بالتالی، و وفقا لحسابات البراهمانیین، بقی للعالم 427135 عام.
و نجد ما حصل فی الفترات الاربع فی الکتب التالیة:
1) کتاب راغر وید(Ruger Wed) حول وقت ساتا یاغ.
2) کتاب سدسفور وید(Sudsfur Wed) حول وقت تریتا یاغ.
3) کتاب شام وید(Scham Wed) حول وقت دوبور یاغ.
4) کتاب اتوروا(Attorwa) حول وقت کالا یاغ .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 31
یحسب الهنود الزمن أیضا وفقا لنظام آخر، فیعتبرون العام 1764 للمیلاد هو العام 1686 بعد شاه لیوان(Schach Liw un) (الذی یسمیه البعض سلاوان(Sallawan) و سنکه رادیه‌Sancka )(Radsia) ملک منجیباتان(Mundsijipatan) . و یبدو أن تغییرات عدة طرأت علی النظام السیاسی و الکهنی فی عهده. تدوم هذه السنة 365 یوما و ست ساعات و اثنتی عشرة دقیقة، أما الأشهر فهی:
جیتر 31 یوما(Scheiter) .
بیشاک 31 یوما(Weis ck) .
دیاد 31 یوما(Dfiad) .
آشار 31 یوما(Afar) .
أسفو 30 یوما(Asfo) .
کارتک 29 یوما(Kartig) .
موکشر 30 یوما(Mogfir) .
بوش 29 یوما(Poos) .
شرابن 31 یوما(Srauren) .
بدروا 31 یوما(Badrowa) .
ماک 30 یوما(Maag) .
بالکن 30 یوما(Paggen) .
استنادا إلی الحساب المدنی، یعتبر هنود ساحل مالابار نهایة العام 1764 للمیلاد، العام 1821 بعد راجا ویر و یکرام ماندی(Radsja Wir Wilkkram Mandsji) ملک یوج(Udsje) فی مالاوا(Mallawa) و والد الشاه لیوان الذی ذکرته آنفا. و هی سنوات قمریة، تبدأ أشهرها عند التقاء الشمس و القمر، و یتم أحیانا زیادة شهر بأکمله، کی تقع أیام الأعیاد فی الموعد دائما، و تسمّی هذه الأشهر ادیک مینو(Adik Meino) أی الشهر المضاف، لکنه لا یعتبر مقدسا أکثر من أیّ شهر آخر فی السنة العادیة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 32
تبدأ السنة المدینة عند هنود قوجارات و السند بالشهر الذی وصل فیه بطلهم العظیم رامشی، الذی یقیمون له احتفالات عدة، إلی مقاطعاتهم، لذا یحتفل برأس السنة فی قوجارات و فی بومبای فی شهر کارتک فی حین أن سکان السند یحتفلون به فی شهر آشار. و تلی الأشهر المدنیة بعضها البعض بترتیب الأشهر الفلکیة نفسها. أما بالنسبة لأیام الأعیاد عند الهنود، فما عرفته یطلعنا علی کبار قدیسیهم و أبطالهم و یعطینا فکرة عن دیانتهم الیوم.
و تدوم حفلة الدوالی(DWali) أو رأس السنة ثلاثة أیام، و تمتد من الیومین الأخیرین للسنة الماضیة و الیوم الأول للسنة الجدیدة، لکن بما أن السنة لا تبدأ فی الیوم نفسه فی کافة الأقالیم، یحتفل بهذا العید فی أوقات مختلفة. و یطلق الهنود الاسهم الناریة و المفرقعات فی أعیادهم کما یضیئون بیوتهم بالقنادیل.
خطف راوان(RaWan) ، و هو ملک جبار فی سیلان، یوصف بأنه ذو عشرة رؤوس و بأنه غول کجدته، زوجة راجا رامشی(Radsja Ramcshi) ، فقصد هذا الاخیر سیلان و قضی علی راوان وجدته. و احتفاء بهذه المناسبة، یحتفل بعید هولی(HUlli) فی 12 و 13 و 14 و 15 من شهر ماک. و عندما نری الهنود، المعروفین بجدیتهم، خلال هذه الأیام، نحکم علیهم کما حکم الترکی علی الأوروبیین أثناء الکرنفال و اعتبرهم مجانین اذ یصبغون ثیابهم و وجوههم و أیدیهم باللونین الأحمر و الأصفر کما کانت ثیاب رامشی و جماعته مخضّبة بالدماء بعد معرکة سیلان. و یرکضون فی الشوارع بأیدیهم الملوّنة و حقن ملیئة بالألوان یرشقون بها أبناء دینهم و لا یمسحها أحد منهم لأن آخر سیعود و یلوّنه بها. و قد منع القاضی المسلم هنود سورات من الاحتفال بهذه المناسبة علنا لکنه عاد و سمح بذلک لقاء مبلغ من المال. و حین کنت فی بومبای، تمّ الاحتفال بهذه المناسبة مع کافة الشعائر.
و یعتبر الیوم الاول من شهر جیتر یوم عید لکنی لا أعرف مناسبة ذلک، و یصادف فی التاسع منه یوم عید فی ذکری قصة ما لبطلهم رامشی. و یصومون فی 14 و یزاک فی ذکری نشینغا و انتر(Neschinga Wanter) . و فی الخامس من شهر شرابن، ترمی ثمرة جوز الهند ذهبیة فی الماء و یترافق ذلک مع شعائر عدة، و هو یعتبر یوم عید ایضا. و یروی الهنود حکایة حول هذا الیوم و هی أنّ براهمانی تنبأ لراوان، الذی ذکرته آنفا، أن فتاة ما ستهلکه، فشدد علیها الحراسة منذ ذاک الحین. و عندما بلغت الستة أشهر، هطلت أمطار غزیرة فغرق من حولها کلهم، لکن المیاه حملت الفتاة الموضوعة فی صندوق من جزیرة سیلان حتی الیابسة قرب شاطی‌ء شخص یدعی راجا(Radja) الذی سعد برؤیتها فأخذ یرمی سنویا جوزة هند فی البحر فی الموعد نفسه. و تزوجت هذه الفتاة لاحقا رامشی الذی قضی علی راوان. و لا یقتصر هذا العید، الذی یقام تخلیدا لبقاء
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 33
هذه الفتاة العجائبی علی قید الحیاة، علی هنود سواحل مالابار، و یحتفلون به دائما عند نهایة موسم الامطار. و یبقی البحر ثائرا هائجا فی الأشهر التی تسبق هذا الاحتفال، فلا یتجرأ أی مرکب هندی علی الخروج من المرفأ، لکن ما أن یضحّی بجوزة الهند، إذا ما صحّ التعبیر، یبحر الوثنیون من دون خوف. و یصادف هذا الاحتفال فی السند قوجارات فی الشهر التالی، و لعل الامر یعود إلی أن الأمطار تتوقف عن الهطول فی وقت لاحق.
فی 11 شرابن، یحتفل بولادة کیش ناوانتر(Kisch NaWanter) ، و یدّعون أن المعجزة التالیة حصلت فی ذاک الیوم: تنبأ براهمانی لملک عظیم یدعی کنس(Kauns) أن أخته یاسادا(Jassada) المتزوجة من المدعو نودادجی(Naudadsji) ، ستضع فتی یغدو فی ما بعد رجلا عظیما و یقتله، فأمر کنس بقتل أولادها الستة. و حین حملت من جدید، قیّدها بجدار منزلها.
و أنجبت طفلا اطلقت علیه اسم کیتس ناوانتر أی کیتس الجبار. و اتّسم الفتی بالذکاء، فأوصی لأبیه أن یبادله بفتاة ولدت فی الوقت نفسه الذی ولد فیه، لکن هذه الفتاة تعیش علی الضفة الأخری من نهر عظیم و عمیق، و حار نانجی کیف یقطعه فقال له ابنه أن یکمل طریقه بأمان، فاجتاز النهر سیرا علی الأقدام و بادل ابنه بالفتاة و عاد إلی منزله. و ما إن علم کنس بأن أخته انجبت حتی أمر بقتل الرضیع، فماتت الفتاة.
و فی 10 أسفو، یحتفل الهنود بعید یسمونه دسفارا(Desfara) ، و یتم فی هذا الیوم تعظیم و تمجید شجرة الساموری(Samorie) لأن رامشی جلس فی فیئها حین جمع جنده للتوجه إلی سیلان و قتل راوان. و رأی فی هذا الیوم طیرا یطلق علیه اسم نیلشاه(Nilschahs) ، فأمل أن تمرّ علیه سنة سعیدة.
سأورد المعلومات الاساسیة التی تلقیتها حول الوضع الحالی لدیانة الهنود. اذا ما قارناها الیوم بما علمّه الفلاسفة القدامی فی الکتب التی یعتبرونها مقدسة و التی ترجم الکولونیل دوی(Dow) شیئا منها لوجدنا أن دیانة الهنود کدیانات غیرهم شهدت تغییرات عظیمة خلال القرون التی مرّت علیها و إن حاول العلماء البراهمانیون المحافظة علی دیانة أسلافهم کاملة.
و یقتصر غذاء الهنود الاساسی علی الأرز و الحلیب و الزبدة، و یکتفی عامة الشعب بخبز الذرة، و یحبون اضافة التوابل سیّما الحرّ إلی أطباقهم کما یحبون السکّر، و لا یأکل أی جندی، من أی طائفة کان، لحم البقر، لکن الراسبوطیین أو طبقة الجند تأکل لحم الخراف و ربما لحوما أخری.
و تعتبر قوانین البراهمانیین فی ما یتعلق بالطعام أصعبها، إذ لا یتجرأون علی أکل ما هو نابض بالحیاة، و اذا ما أرادوا التقیّد بدقة بما تفرضه علیهم طبقتهم لما أکلوا البصل و الفجل و خضارا أخری تأکلها الطبقات الأخری بحریة مطلقة. و ینبغی أن یحضّر براهمانی الطعام الذی یأکلونه، و أن
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 35
یحضر الماء الذی یشربونه فی انائه الخاص و ذلک فی وقت لا یحضر فیه أحدهم الماء من البئر نفسها، کما یصومون نصف أیام السنة و لا یأکلون خلالها إلّا أصناف محددة. باختصار، إن واجبات البراهمانی متعددة و صعبة للغایة، حتی أن تاجرا براهمانیا فی مسقط أکّد لی أن قلائل من طبقته هم الذین یتمکنون من التقیّد بهذه التعالیم و تنفیذها کلها من دون استثناء. و لا یأکل البنیان أیضا ما ینبض بالحیاة، لکنهم لا یتوافقون علی العیش کالهنود، و نادرا ما یصاب هؤلاء الأخیرون بالأمراض، کما یتجدّدون دائما فی عملهم، علی عکس الأوروبیین الذین لکثرة ما یأکلون و یشربون و فی أوقات غیر منظّمة لا یقوون علی العمل و یصابون بأمراض تؤدی إلی موتهم غالبا.
وضع البراهمانیون قواعد عدة للهنود حول الأکل و الشرب، فیجلسون متربعین علی سجاد أو أرائک کالاتراک و العرب و بعیدین عن بعضهم البعض حتی أن ملابس أحدهم لا تلمس ملابس الآخر. و لا یستخدمون للأکل شوکة أو سکینة أو ملعقة، بل صحونا هی عادة أوراق کبیرة یرمونها خارجا ما أن ینهوا و جبتهم، و لا یشربون أبدا من إناء استخدمه شخص من دیانة أخری. عندما أبحرت نحو جزیرة الفیل، کان البحارة یحتفظون بجرّة میاه مشترکة، یشربون مباشرة من دون أن تلمس الجرة شفاههم، و لعل الجرّة تعود لوثنیین. و هناک بین البحارة مسلمون أو أن الوثنیین من طبقات أخری. و یطلب من الهنود المحافظة علی نظافتهم، حتی أکثر من المسلمین، فلا یکتفون بالاغتسال قبل الوجبات و بعدها و فی اوقات معینة، انما ینبغی أن یغتسلوا کلیا صباحا و مساء.
و نجد فی الهند حالیا، حیث ازدهرت الفنون و العلوم فی الوقت نفسه الذی ازدهرت فیه فی مصر، أعمالا قدیمة تثیر العجب. لکن یبدو أن الأوروبیین لم یکترثوا لها، فقد ذکر العدید من المسافرین المعبد الوثنی القدیم علی جزیرة الفیل الصغیرة قرب بومبای عرضا. و ألفیته غریبا و جدیرا باهتمام محبی الآثار، حتی أنی زرته ثلاث مرات و رسمت کل ما أثار انتباهی. و یقع هذا المعبد عالیا فی الجبل حیث حفر فی الصخور الصلبة، و یبلغ طوله 120 قدما و عرضه المساحة نفسها تقریبا اذا ما استثنینا المذابح القائمة علی الجهتین، و نجد رسما له علی اللوحةIII . و یقوم المدخل الرئیس فی الجهة الشمالیة و یمتد أمامه سهل نسّق بفن و یطل علی البحر و الجزر المجاورة، کما نجد مداخل من جهتی الغرب و الشرق لذا لا یفتقر المعبد للهواء المنعش اذا ما نظّف، لکنه یستخدم حالیا کزریبة للحیوانات لا سیّما ذوات القرون التی تدخله عند اشتداد القیظ. إن سطح المعبد غیر مرتفع بسب الغبار الذی یحمله الهواء و التراب الذی تجرفه الامطار، لکن الکمیة قلیلة مما یدعو للاعتقاد بأن المعبد نظّف منذ سنوات.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 36
و یبلغ ارتفاع الصرح الرئیسی الداخلی أربع عشرة قدما و نصف. و یستند الجبل الذی حفر المعبد فیه إلی اعمدة عدة نحتت من الصخرة نفسها، و هدمت العوامل الطبیعیة و عامل الوقت بعضها من الأسفل، و قد أشرت الیها بنقاط علی الرسم. و أشیر إلی أننا نری علی بعض هذه الاعمدة، عند النقطة من اللوحةIV ، صورة للإله غونیس(Gonnis) و هو إنسان برأس فیل، لکنی لم أوردها هنا.
و نجد أیضا فی الصرح الرئیسی غرفة أ، لوحةIII ، حفرها البانی فی الصخر حین بنی المعبد، و لها أربعة مداخل و تطالعنا صورة بشری من کل جهة من هذه الابواب یبلغ ارتفاعها ثلاث عشرة قدما و هی ناتئة فلا یستند إلی الحائط سوی الظهر، و قد نحتت فی الصخر نفسه عند بدء العمل. و قد تعرضت هذه الصور الثمانی للأذی من الأسفل، و لا یعود السبب إلی قصف البرتغالیین کما یدعی المسافرون إنما لمیاه الأمطار التی تتساقط علی المعبد منذ سنوات و تبقی فیه لوقت طویل. و لو أراد البرتغالیون إلحاق الضرر بهذه الصور الوثنیة لما حملوا المدفعیة علی جبل عال کهذا و اکتفوا باستعمال المطرقة، و لعل البعض استخدمها بالفعل لهدم بعض التماثیل و المنحوتات.
و تکثر الصور العالیة، و المنحوتة فی الصخر علی الجدران الجانبیة، و لا بد انها تصوّر تاریخ آلهة الهنود و أبطالهم، لذا تفتح آفاقا جدیدة امام العلماء و تزودهم بمواضیع للدراسة. و لا یضاهی جمال هذه التماثیل جمال المنحوتات الاغریقیة و الرومانیة لکن رسمها و موضعها افضل من الرسومات المصریة و أبهی نظرا لقدمها. نجد قرب الرقم 1 من الخارطة و بالتالی عند المدخل التمثال الاساسی الذی یمثل علی ما یبدو راما فشنو و مادو أو إلها آخر بنی المعبد من أجله. و قد رسمته علی اللوحةV مع التماثیل الموجودة قرب العامودین 2 و 3، و هو عبارة عن تمثال نصفی بثلاثة رؤوس، و أربع أید، و یبلغ ارتفاعه ثلاث عشرة قدما. و یتمیز هذا التمثال کغیره بشفاه سفلی غلیظة، و أقراط کبیرة تتدلی حتی الاکتاف و هی موضة ما لا زالت سائدة فی الهند الیوم. و یحمل أحد الرؤوس شاربین، أما الرأسان الآخران و التماثیل الاخری فلا تحمل شاربین أو ذقنا (یطلق الشباب الهنود شواربهم و یرخی العجزة ذقونهم). و یتمیز و جهان من هذه الوجوه بسمات جدیة أما الوجه الثالث فیبتسم لحیّة (کوبرا کابیلا) ، و لا یمکن اکتشاف ما یحمله التمثال فی یدیه الیسریین. تمّ حفر القبعات بمهارة، و یبدو أنها من المعدن، استنادا إلی الزینة التی تعلوها، و یبدو أن التمثال الأمامی کان یحمل علی جبینه حجرا کریما و فی رقبته عقدا رائعا من الأحجار الکریمة و اللؤلؤ. أما الرأس الذی یحمل شاربین فیعلو قبعته رأس میت.
یبلغ ارتفاع التمثال الموجود إلی یمین المذکور أعلاه و قرب الرقم 2 علی الخارطة، عشرة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 40
أقدام، لکنه فقد قدمیه و إحدی یدیه مع الزمن، و یبدو و کأنه یتکی‌ء بیده الیمنی علی رأس شخص آخر یجلس قربه مبتسما. و یستند التمثال الرئیسی من الجهة الاخری (قرب الرقم 3 علی الخارطة) بذراعه الیسری علی رأس قدم، و یلتف حبل رفیع حول اکتاف التماثیل الکبیرة، و تتدلی من آذانهم أقراط ثقیلة، و یزیّن سواعدهم سوار فوق الکوع و آخر تحته، کما یظهر علی اللوحة.
نری قرب الرقم 4 علی الخارطة حوالی 30 تمثالا تمثّل من دون شک مغامرات بطل ما أو اله ما من آلهة الهنود، و اکتفیت برسم اهمها علی اللوحةIV . أما التمثال الرئیسی فیمثل امرأة بثدی وحید، و أربع أید، و لعلها فارسة تستند بیدها الیمنی الامامیة علی رأس ثور، و تمسک بیدها الیمنی الخلفیة أفعی، و بیدها الیسری الأمامیة قطعة قماش أو ما شابه ذلک، و بالخلفیة ترسا صغیرا. و تعتمر القبعة نفسها التی تعتمرها التماثیل الاساسیة فی هذا المعبد، و تضع ایضا اقراطا و عقدا و حزاما، فضلا عن الاساور فی یدیها. و تقوم علی صخرة منحوتة لکن العوامل الزمنیة حتّتها، أما فی الجهة الشمالیة، فنجد امرأة صغیرة تحمل فی یدها مذبّة کتلک التی تستخدم فی الهند حالیا.
و اثار انتباهی تمثال یقوم إلی الیمین و قبالة رأس الفیل، فله ثلاثة رؤوس و أربع اید و رسم علی مقعده عیون، و نری الصورة المحفورة علی کتف احد التماثیل فی أماکن اخری. اذا ما کانت الصور تمثّل نبتون الهند، و اذا ما کانت التی تتحرک فی الأعلی تمثّل الملائکة، و ما یعنی کل هذا أترکه لعلماء الآثار الهندیة، و لعلنا اذا ما حصلنا علی معلومات حول دیانة الهندوس و اذا ما أطلع بعض المسافرین علماء البراهمانیین علی هذه الصور نتمکن من تفسیرها.
یمکن أن نری المغارة علی اللوحةVII و علی الخارطة قرب الرقم 5. یبلغ طول التمثال الرئیسی إحدی عشرة قدما و یتکی‌ء بیده الیسری الأمامیة علی قزم ینظر إلی الأعلی بطریقة تدعو إلی الرثاء کما یشتکی من ثقل وزن معلمه. و یحمل القزم بیسراه مذبّة کبیرة و تلتف حول یده الیمنی حیّة، و یعتمر ما یشبه العمامة. و یستند تمثال المرأة الکبیر علی أنثی قزم تبدو و کأنها ترزح تحت هذا الثقل، و نری إلی الیمین امرأة صغیرة ترتدی سرولا.
و تطالعنا قرب د. (علی الخارطة المرسومة علی اللوحةIII ) شقق مظلمة، تکثر فیها المیاه، فی الفصل الذی زرت فیه المعبد، و هی میاه تعبّ منها الابقار التی ترتاد المکان، و نجد قرب «5» شقة کبیرة مظلمة ایضا. و قد اعتاد المسافرون، حین یزورون السرادیب أن یطلقوا عیارات ناریة لطرد الحیوانات المفترسة التی تختبی‌ء فیها، أما أنا ففضلت ألا ألج هذه المغارة أو غیرها. حیث یحتمل وجود حیوانات مفترسة لا سیّما حین لا أکون متأکدا من وجود مخرج آخر لها أو امکانیة لتراجعها بعد اخافتها. اطلق الکسندر هاملتون عیارا ناریا فی أحد الممرات، فخرجت أفعی یبلغ
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 42
طولها 15 قدما و عرضها قدمین ففرّ و رفاقه من المعبد و اضطر إلی انهاء دراساته کما أطلق ضابط من بومبای النار فی معبد مماثل فی کناری فی جزیرة سلفت(Salfet) ، فهاجمه سرب من الزنبور و رماه أرضا، و سارع أصحابه حین سمعوا الطلق الناری لرؤیة اذا ما تعرض لهجوم أیّ حیوان مفترس فوجدوه فی حالة مزریة. و تعیش هذه الزنابیر فی أعشاش کبیرة مستدیرة معلقة فی القبة، و لم تکن لتهاجم الضابط لو لم یزعجها أولا .
تمثل الصورة أعلی اللوحةIIIV مغارة حدد موقعها قرب الرقم 6 علی خارطة هذا المعبد یظهر التمثال الرئیس جالسا، و له أربعة اذرع، ثلاثة منها مقطوعة، و فقد التمثال الصغیر الجالس إلی یمینه رأسه کما لحق الضرر بأسفل الصخرة التی یقومان علیها. و نجد فی الجهة الیسری للتمثال الرئیس امرأة تحمل طفلها کما تفعل نساء الهند حالیا .
و تختلف هذه المغارة عن غیرها لوجود تمثالین و کأنهما غارقان فی الارض، و یبدو علی وجهیهما الالم، أما ما یضعه احد الشخصین علی رأسه فیشبه الشعر المستعار مما یدفعنا للاعتقاد بأن الاوروبیین لیسوا أول من عرف هذه الزینة. و یعلو هذین التمثالین، عدد من التماثیل التی تطیر فی الهواء و من بینها واحد بلحیة.
و نری قرب الرقم 7 مغارة اللوحةXI ، أما التمثال الاساسی هنا فامرأة بأربعة أذرع تمثل علی ما یبدو أحد الآلهة، و نجد إلی الشمال تمثالا بأربعة أذرع واقفا. یعلو الها جالسا و له ثلاثة رؤوس، کما نلاحظ علی هذه اللوحة تسریحات عدة شبیهة بالشعر المستعار.
تم إلحاق الضرر عمدا بتماثیل المغارة الواقعة قرب الرقم 8 علی الخارطة، إذ إنها فقدت رؤوسها، و یبدو التمثال الرئیسی جالسا، و له ستة أذرع و یمسک بیده امرأة. و نری قرب الرقم 9، اللوحةIII تمثالا کبیرا للغایة بثمانیة أذرع کما یبدو علی اللوحةX ، و قد فغر فاه و بدا علیه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 45
الغضب کما فقد یدیه و رجلیه الامامیین بفعل الزمن. و یسمک هذا التمثال بیده الیمنی حساما کبیرا، و الاخری طفلا من ساقه، أما بیده الیسری فیحمل حوضا، و بالتالیة جرسا صغیرا، و یرفع بیدیه الخلفیتین حبلا طویلا. و نجد حول هذا التمثال الکبیر، العدید من التماثیل الاخری الصغیرة التی یبدو علیها الخوف.
اعتبر بعض المسافرین هذا المشهد صورة الحساب الاول لسلیمان، و قال لی هندی انه یمثّل کوس(Kos) أو کنس(Kanus) الذی اتیت علی ذکره سابقا، و الذی قتل عددا من أولاد عائلته یظهرون هنا علی شکل سلسلة رؤوس، و یشیر الصحن إلی أنه جمع فیه دماء الاطفال، فیما یعلن الجرس قدومه. فی النهایة، أنبّه ضمیره للغایة عندما تذکر الجرائم التی ارتکبها، فحاول ان یتواری عن أنظار الناس و هذا ما یشیر الیه الحبل الذی یرفعه بیدیه الخلفیتین.
شوّهت تماثیل المغارة القائمة قرب الرقم 10 (اللوحةIII ) کلیا تقریبا، و نجد فیها العدید من التماثیل الشبیهة بالتی وصفتها سابقا باستثناء واحد یمتطی جوادا.
إن التمثال الموجود قرب الرقم 11 ضخم للغایة، له ستة أذرع، لکنه تعرّض للضرر و نری إلی شماله ثلاث نساء و الی یمینه تمثال یحمل رمحا فی یده، و نلاحظ فوقه رأس فیل و شخصین یجلس احدهما فوق الاخر، و قبالته شخص جالس و له ثلاثة رؤوس. کما نجد بین التماثیل الصغیرة المعلقة، اذا ما صح التعبیر، فی الهواء غونیس أوهاناوانت(Gonnis ou Hannawant) شاهرا سیفه و سأصفه بالتفصیل لاحقا.
یبلغ الارتفاع الداخلی للمصلیات حوالی 9 أقدام و بالتالی لیست أعلی من الصرح الرئیس، و قد حفرت ایضا فی الصخر. و نجد خلف احداها غرفة صغیرة «ج» لم أر فیها سوی حجر مقلوب، و تغطی التماثیل الجمیلة جدران المصلی الأمامی الجانبیة، و هی تضاهی تماثیل المعبد الکبیر من حیث الجمال لکنها أصغر من حیث الحجم.
رسمت التماثیل الاساسیة فی المغارة الموجودة قرب الرقم 12، اللوحةII علی اللوحةIIV قرب الحرف «ب». و یبدو الشخص الرئیسی جالسا بالطریقة نفسها التی یجلس فیها الشرقیون الیوم، عندما یکونون وحیدین أو مع أمثالهم مع فارق بسیط و هو أن إظهار باطن القدم یعتبر الیوم مناف للآداب. و یجلس الشخصان الموجودان إلی جانب التمثال الاول علی عقبیهما کما یجلس مسلم من طبقة دنیا فی حضرة شخص من الأعیان . و نری فی الأعلی تماثیل أخری صغیرة لکنها تعرضت للضرر.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 48
و نجد الصور الثلاث‌II ، اللوحةIX ، قرب الرقم 13 من اللوحةIII ، و هی لم تتعرض للضرر.
یبلغ طول التمثال الاساسی 6 أقدام و بوصتین، یقف علی جانبیه قدمان غطّاهما شعر مستعار ضخم، و یحمل أحدهما أفعی کبیرة علی کتفه. و نقع بالقرب منه علی مغارة أخری فیها تماثیل عدة متضررة، و کان للتمثال الرئیس فیها أربعة أذرع، و نلاحظ بین التماثیل الصغیرة، واحدا فوق الآخر و للأعلی أیضا أربعة أذرع فیمثّل إنسانا بثلاثة رؤوس یرکب جاموسا عظیم القرنین فضلا عن حیّة کبیرة.
إن المصلی الواقع فی الجهة الأخری للمعبد أکبر من ذاک الذی وصفته، لکنه بالارتفاع نفسه.
و قد تعرضت عوامید المدخل الرئیس لعامل الزمن. فبالکاد نکتشف أثرا لها، لکن الرسوم المنحوتة علی الحائط لازالت فی حالة جیدة. نری قرب الرقم 3 من اللوحةIII کهفا رسمت منحوتاته الاساسیة قرب الحرف ب علی اللوحةIX ، یبلغ ارتفاع أکبرها سبعة أقدام و نصف و یستند برمح علی رأس امرأة صغیرة وضعت علیه و سادة لهذه الغایة علی ما یبدو. و من بین الرسوم التی لم أنسخها، شخص بثلاثة رؤوس یجلس علی مقعد مزّین بالعیون، و شخص بأربعة أذرع یجلس علی کتفی شخص آخر و یعلوها رسوم صغیرة عدیدة.
تعرضت الرسوم علی الحائطین 15 و 16 لأضرار عدیدة بفعل مرور الزمن، أما الرسوم الاساسیة فکبیرة الحجم و بالتالی أقل تضررا. و هی تمثل إلها ثانویا هو غونیس أوهاناوانت. إن قصته معروفة، و قد أوردها مسافرون عدة، لکنی سآتی علی ذکرها هنا کما سمعتها علی لسان البحارة الذین أوصلونی من بومبای، رووا لی أن بارفوتی(Parvotti) زوجة مادیو(Madeo) کانت تسبح یوما فی نهر، و طاب لها المقام فلم تعد باکرا إلی المنزل، لذا صنعت من الاوساخ التی غسلتها عن جسدها فتی اسمته غونیس و أرسلته إلی المنزل لیحرسه أثناء غیابها. فی هذه الاثناء، عاد مادیو و سأل الفتی عن نفسه و عما یفعله فی المنزل، فأجابه أنه ابن بارفوتی و أنها أرسلته لحمایة المنزل، فغضب مادیو غضبا شدیدا و قطع رأسه. بعد ذلک، روت بارفوتی لزوجها کیف کوّنت ابنها، و تبین لمادیو أن زوجته لیست بمذنبة، فتأثر لجریمته و أراد بعث الفتی غونیس من جدید لکنه لم یجد رأسه و بما أن الفتی لا یمکن أن یعیش من دون رأس، قطع مادیو رأس فیل صغیر و وضعه علی جسد الفتی. و لهذا السبب، یصوّر غونیس کرجل برأس فیل، و یعبده سکان شواطی‌ء مالابار الیوم.
و لا یهتم سکان جزیرة الفیل، و هم حوالی مئة عائلة فقیرة، إلا بهذا المصلی الصغیر فی المعبد کله، و لازالوا یرتادونه الیوم و هذا ما رأیته شخصیا، ففی أحد الأیام، بینما کنت فی المعبد الکبیر، دخل أحد هؤلاء و أخذ یصلی. و تتم المحافظة علی نظافته، و قد صبغ تمثال غونیس فضلا عن بعض الحجارة منذ فترة وجیزة باللون الأحمر. و تمثّل هذه الحجارة، علی الأرجح، بعض الآلهة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 49
الثانویة أو بعض الابطال أو القدیسین، لأننا نجد مثلها فی بومبای غالبا، لا سیّما تحت بعض الاشجار التی یعتبرها الهنود مقدسة. و تفاجأت لوجود هذه الحجارة فی معبد تکثر فیه هذه الکمیة من الابطال و الالهة، لکن لعل الهنود لا یعبدون حالیا من آلهة البلاد القدیمة الا غونیس و لعل کومة الحجارة تمثّل بعض الابطال الجدد الذین لا نجد لهم تماثیل من هذا المعبد و لا یجید البراهمانیون رسمهم بغیاب نحاتین ماهرین أو مؤمنین اغنیاء. و أترک لمن سیسافر لاحقا أمر الاستعلام حول هذا الموضوع من البنیان.
و نری قرب الرقم 17 من اللوحةIII رسما کبیرا لشخص یحمل حیّة بیده الیمنی الثانیة و یتکی‌ء بکوعه الامامی الایسر علی تمثال صغیر، و نشاهد قرب الرقم 18 تمثالا کبیرا و آخرین صغیرین لکنها مشوّهة.
و نجد فی هذا المصلی غرفة «ب» حفرت فی الصخر کالغرفة «أ»، لکنها تختلف عنها بکونها بمدخل واحد، و بأن جدرانها مستویة، و نلاحظ أنها أعلی من المصلی لأن السقف نظیف، و تطالعنا فی وسط هذه الغرفة حفرة سدّت بحجر. و بالتالی، لکل معبد غرفة خاصة، خصصت علی الأرجح للغرض نفسه، و اترک للآخرین اکتشاف ما اذا تمّ دفن رماد المؤسسین هنا، أو ما اذا تم الاحتفاظ هنا بالاشیاء المقدسة التابعة للمعبد، أو استخدمت لأغراض دینیة، و أشیر إلی أننی لم أجد أیة کتابات.
و لا یعرف سکان الجزیرة الصغیرة الحالیین شیئا حول الاثار و حول تاریخ هذا المعبد، و استنادا إلی رأیهم، وصل، فی یوم من الأیام، و عند المساء، أناس إلی المنطقة و حفروا هذا المعبد فی الصخر ثم غادروا عند الصباح. و هی الفکرة التی تسود بین المصریین حول الاضرحة الرائعة التی خلّفها اسلافهم.
و یدّعون أن معبدا آخر صغیرا حفر فی الصخر یقع بالقرب من هذا المکان، لکننی لم أره و بغیاب طریق ممهد و مع ارتفاع العشب لم یتجرأ الدلیل الذی یرافقنی علی التقدم خوفا من الافاعی و الحیوانات المفترسة الاخری.
و نشاهد علی مقربة من شاطی‌ء البحر فیلا مصنوعا من حجر أسود صلب. و لعل الاوروبیین اطلقوا علی هذه الجزیرة اسم جزیرة الفیل لهذا السبب علما أن الهنود یسمونها غالی بوری(Gali Pouri) . و لا یضاهی حجم هذا التمثال حجم الفیل الکبیر الذی رأیته فی سورات، و هو یحمل علی ظهره شیئا یصعب اکتشاف ماهّیته، و قد تعرّض هذا التمثال للعوامل الطبیعیة فکاد أن ینهار.
أما بالنسبة للحصان الذی أتی علی ذکره کل من اوفنغتون و هاملتون فلم أره.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 50
و نجد فی جزیرة سلفت، التی تحدثت عنها، العدید من المعابد الاثریة المحفورة فی الصخور کتلک الموجودة علی جزیرة الفیل، و تخضع هذه الاخیرة للماراتیین، لکن صغر حجمها و قلة السکّان فیها لا تجعلها موضع اهتمام فیقصدها الانکلیز ساعة یشاؤون. لکن إذا أراد اوروبی ما زیارة المعابد القدیمة علی جزیرة سلفت الخصبة و الکبیرة، فعلیه أن یطلب الاذن من حاکم تانا(Tana) ، و من قائد الماراتیین فی بونا(Puna) .
و لم أقم یالرحلة لأن المارایین، استولوا قبیل وصولی إلی بومبای، علی مرکب دانمارکی، و احتجزوا بعض الاشخاص. کما وقعت خلافات بینهم و بین الانکلیز، لذا لم یکن من الحکمة طلب الاذن.
و نجد بالقرب من حصن فیکتوار، حسب ما قیل لی، معبدا کبیرا حفر فی الصخر، أو 25 منزلا مع غرف حفرت فی الصخر علی حدّ تعبیر البعض. و اکدّ لی ضابط انکلیزی انه وقع قرب تریجانابولی(Teridschonapoli) علی معبد عظیم حفر فی الصخر. باختصار، نجد لدی هذه الامة العریقة العدید من البقایا الاثریة التی تستحق عنایة و اهتمام العلماء الاوروبیین، اهتماما أکبر من الذی أبدوه حتی الیوم.
إن هذه الاصرحة لا تظهر للعیان واضحة کأهرام مصر، لکنها استلزمت الکثیر من العمل و الفن، لأن بناء الاهرام الموجودة قرب القاهرة لم یتطلب سوی المال و العمال، و قد وجد المهندس قربه الحجارة التی تلزمه و هی حجارة کلیسة لینة تسهل معالجتها و لا یستوجب تکدیسها و وضعها
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 51
الواحدة فوق الاخری سوی آلات بسیطة لأن الاهرام عالیة لکن قاعدتها عریضة مما یجعل رأسها علی شکل منحدر سهل یمکن رفع الحجر الیه بواسطة بکرة. و بعد أن یتم تکدیس الحجارة بعضها فوق بعض علی شکل درجات، تقطع الزوایا الناتئة فتصبح الاهرام مستویة، و هذا ما نتبینه من بعض البقایا قرب الهرم الثانی.
و یتطلب بناء أحد هذه المعابد الهندیة التی ذکرناها الکثیر من العمل، لحفر الصخور و نقش هذا العدد الکبیر من التماثیل علی جدران الکهوف، کما یستوجب مهارة فی الرسم و النحت، و هی مهارة یفتقر الیها المصریون.
تطابق دیانة الهنود القدامی دیانة المصریین إلی حدّ کبیر، و لا نعرف عن تاریخ آلهة المصریین القدامی و أبطالهم سوی ما نقله الیونان و هم بالتالی أمة غریبة، لأن المصریین خضعوا غالبا للأمم الأخری، فتغیّرت لغتهم و تبدل دینهم کما فقدوا کتبهم. و تعرضت کل من دیانة الهنود و لغتهم لتغییرات عدة، علی مرّ السنین، لکن لیس بقدر دیانة المصریین و لغتهم، اذ لم یتأثروا کلیا بالأمم الأجنبیة، و بقوا علی دینهم فی الاقالیم الخاضعة لسیطرة المسلمین، و لا زالوا یحتفظون بالکتب القدیمة التی یجید البراهمانیون قراءتها. و إن کان هناک آلهة ثانویون و أبطال قدامی نقشت رسومهم علی جدران المعابد و بطلت عبادتهم حالیا، نجد براهمانیین یعرفون تاریخهم، لذا ینبغی ارسال عالم متجرد و نزیه إلی الهند یرافقه رسّام ماهر، و یجب أن یتعلم الاول اللغة الهندیة لیتمکن من التحدّث إلی البراهمانیین. و بعد أن یرسم النقوش الموجودة فی المعابد، و ما رسمته فی جزیرة الفیل لا یشکل سوی جزء صغیر منها، یتوجه إلی البراهمانیین بالسؤال و لا بد من أن یجد من یشرحها له، فلربما ساهم هذا فی فهم الکتّاب الیونان و الوثنیین القدامی.
لا یمکن أن نطلب من عالم ما أن یسافر إلی الهند علی حسابه الخاص لیقوم بأبحاث حول الآثار و لغة السکان و دینهم، فإن قدرات العالم محدودة و حین نجد عالما ثریا قد لا یرضی بتکبدّ هذا العناء. و قد أرسل ملک الدانمارک بعثة من خمسة اشخاص إلی شبه الجزیرة العربیة هدفها تقدّم العلوم، فهل نأمل بأن ترسل أمم أخری، قامت بفتوحات عدة فی الهند، بعض الاشخاص للتعرف عن کثب علی هذا البلد الشهیر، شرط أن یتمنی العلماء ذلک بشدّة. و تتوفر هذه الفرصة للإنکلیز اذ یمکنهم
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 52
السفر علی متن سفن أمتهم إلی بومبای، و العیش فی الهند بین مواطنیهم فی أغلب الاحیان، و لن یضطروا إلی قطع مسافات بعیدة عن مستعمراتهم. و لن تکون هذه الرحلة بکلفة و صعوبة الرحلات إلی الشرق التی أمر بها فردریک الخامس و موّلها حتی نهایتها کریستیان السابع. و إن لم یقوموا بمبادرة کهذه، سیبقی الهنود بالنسبة لنا أمّة غریبة، علما ان الانکلیز سیطروا لمئة عام علی بومبای و لا تبعد هذه الاخیرة کثیرا عن جزیرة الفیل و عن سلفت. و یقوم کل اوروبی یزور بومبای تقریبا برحلة إلی المعابد الرائعة المجاورة، لکننا لا نجد حتی الیوم سوی تقاریر غیر مکتملة حول هذه الاصرحة الاثریة، لذا لا یمکن أن نتوقع المزید، لأن المسافرین یهتمون بأمور أخری لا تسمح لهم بصبّ اهتمامهم علی هذه المعابد. و قد خضعت کل من سلفت و جزیرة الفیل، منذ قرون، لسیطرة البرتغالیین، حتی أنهم حوّلوا أحد المعابد فی کناری إلی کنیسة، و بالتالی أتیحت لهم الفرصة لإعطائنا تفاصیل و رسوما حول هذه الآثار الغریبة، لکنهم غطّوا عوضا عن ذلک هذه التماثیل الرائعة المنحوتة فی الصخر بالکلس لیطویها النسیان کلیا.
و یقیم فی الهند الکثیر من الفرس الذین طردهم العرب المسلمون من موطنهم منذ 1100 عام، و اذا ما أراد شخص ما الاستعلام عن دیانة قدامی الفرس، یکفی أن یقرأ کتابهم الاساسی الذی نشر السید انکاتیل ترجمته الفرنسیة منذ فترة وجیزة. و قام هذا الاخیر برحلته إلی الهند للحصول علی کتب شریعة الفرس و لتعلم اللغة القدیمة التی کتبت فیها، و بالتالی قام بأبحاث واسعة حول دیانتهم و عاداتهم اکثر من تلک التی قمت بها شخصیا لانشغالی بأمور أخری، لکنی سأورد هنا ما عرفته حول هذا الموضوع من أحادیثهم و ما لاحظته.
یعبد الفرس، اتباع زرادشت، إلها واحدا قادرا و أبدیا، خالق الکون و حافظه، لکن بما أن الانسان بحاجة لشی‌ء ملموس یذکّره بالخالق، وجّه الفرس صلواتهم للشمس و القمر و النجوم و الی أمور أخری أهمها النار علی أنها أکثر العناصر طهارة و نقاء و فعالیة، لذا یبقون النار مستعرة فی معابدهم و یأججونها بأخشاب عطریة، کما یجعل التجار الاغنیاء فی منازلهم نارا مماثلة. فی احد معابدهم فی بومبای، بقیت هذه النار مشتعلة حوالی 200 عام، و تصل عبادتهم للنار إلی حدّ أنهم لا ینفخون علی شعلة خوفا من أن یدنسوها بأنفاسهم کما لا یطفئون النار بالماء حتی لو أحرقت منزلهم بالکامل. إن تطهیر الجسد نقطة اساسیة فی دیانة الفرس، فضلا عن المسلمین و الهنود کما یؤدّون صلاتهم وقوفا، و قلما یقومون بختان اولادهم شأنهم فی ذلک شأن الهنود، و یزوجون اولادهم کهؤلاء الاخیرین قبل بلوغهم سن السادسة و یکتفون بامرأة واحدة فإن کانت عاقر یتزوج
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 53
الرجل امرأة اخری. و لا یتجرؤون علی شرب الخمر و الکحول، کما لا یحرم علیهم دینهم و قانونهم أکل لحم البقر، لکن لدی وصولهم إلی الهند وعدوا الامیر الوثنی الذی حماهم بعدم قتل هذه الحیوانات، و استحال هذا الوعد مع الایام قانونا صارما لدی الفرس فامتنع عن اکله حتی أولئک الذین یعیشون فی المناطق الخاضعة لسیطرة المسلمین أو الأنکلیز، و یعتبر القواع (الارنب البری) الحیوان الاکثر نجاسة عندهم . و یلبسون الزیّ الهندی تقریبا، و یحلقون شعر رأسهم، لکنهم یترکون فوق أذنیهم خصلة شعر کالیهود.
و یعتبر الفرس ضلیعین بعلم الفلک ککافة الامم الشرقیة المتحضرة و العریقة، و یستشیرون هذا العلم عند ولادة أی ولد و عند الزواج و فی الحالات المهمة الاخری، مما ساهم فی ابقائه و تناقله.
و یمکننا أن نفهم بسهولة ان علم الفلک لم یتطور و یتقدم عند الفرس بالرغم من أنهم یستخدمون أفضل الالواح فی بلاد الشرق، و هی الاولوغ بیغ(Ulugh Beigh) التی أخذوها عن أبناء دینهم، فضلا عن التی أخذوها عن المسلمین یحتسبون أیامهم منذ شروق الشمس و حتی الشروق الجدید، و تضم سنتهم اثنی عشر شهرا یتألف کل منها من ثلاثین یوما، لکن یضاف إلی الشهر الاخیر خمسة أیام، فتصبح سنتهم 365 یوما. و لا یعلمون شیئا عن السنة الکبیسة، لکن کی یصادف عید رأس السنة الجدیدة فی الموعد نفسه یضیفون، کل 120 عاما، شهرا کاملا إلی السنة فضلا عن الخمسة أیام المذکورة أعلاه، فتصبح السنة بالتالی مؤلفة من 13 شهرا. یبدأ توقیتهم للأحداث بعد یزدجرد(Jesdejerd) ، ملکهم الاخیر الذی طرده المسلمون من الحکم، و ذلک فی خریف العام 631 بعد المیلاد، لأن الخامس و العشرین من شهر تشرین الثانی 1764 تزامن و الیوم العاشر من الشهر الثانی للعام 1133 عند الفرس فی بومبای. و صادف یوم رأس السنة عندهم فی 18 تشرین الاول 1763، و 17 تشرین الاول 1764 (و هی سنة کبیس).
و أکدوا لی أن توقیت الفرس فی کرمان(Kirman) یفرق شهرا بأکمله عن توقیت فرس الهند و نستنتج من ذلک أن هؤلاء الاخیرین انفصلوا کلیا عن فرس کرمان. و لعل السبب یعود إلی أن الفرس فی بلاد فارس استخدموا الواح المسلمین المصححة، أما اسماء الاشهر الفارسیة فهی:
1- فروردین(Forwardin) .
2- اردیبهشت(Ardibescht) .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 54
3- خرداد(Gordad) .
4- تیر(Tir) .
5- مرداد(Amerdad) .
6- شهریور(Scherwar) .
7- مهر(Mer) .
8- آبان(Auan) .
9- آذر(Ader) .
10- دی(Dah) .
11- بهمن(Boman) .
12- اسفندار(Asfendar) .
و لم استعلم حول الاسم الذی یطلق علی الشهر الذی یضاف کل 120 عاما، لکنه لا یعتبر مقدسا اکثر من غیره من الاشهر.
یحتفل الفرس بأعیادهم فی أیام معینة تسمی غمبار(Ghumbar) ، یکرمون خلالها عملیة الخلق، و تستمر الاحتفالات خمسة ایام متتالیة. یحتفلون فی الغمبار الذی یبدأ فی 11 اردیبهشت بخلق السماء، و فی الذی یبدأ فی 11 تیر بخلق الماء، و من 26 إلی 30 شهریور یحتفلون بخلق الارض، و من 26 إلی 30 مهر بخلق العشب و النبات، و من 16 إلی 20 دی بخلق الحیوانات.
و یحتفل الفرس فی الایام الخمسة التی یضیفونها إلی السنة بذکری خلق الله للانسان، و هو أکبر أعیادهم و یطلق علیه اسم غاتا غمبار.
لم ألاحظ شعائر ظاهرة یمارسها الفرس فی هذه الاعیاد، کما یفعل الهنود فی عید جوز الهند و الهولی(Hulli) ، و السنّة فی عیدی الفطر و الأضحی و الشیعة فی الحسین، الخ. بل یحتفلون بالعبادة فی منازلهم و معابدهم، و یحسنون من هندامهم و یزورون أصدقاءهم. و استعلمت حول ما اذا کان کهنتهم ینشغلون بالتنبوءات فی هذا الیوم خاصة، و إن کانوا یؤجلون اعراسهم و امورهم الرسمیة الاخری حتی هذا الیوم، فقیل لی العکس. و یعیش هؤلاء بشکل عام بسلام و طمأنینة، و یمارسون الاعمال المختلفة و یجدّون فیها، و یتمتعون بمکانة جیدة بین الهنود، فیزداد عددهم فی هذه البلاد فی حین أن عدد أتباع دیانتهم یتراجع فی بلاد فارس تحت نیر المسلمین. و یساندون
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 55
فقراءهم و لا یسمحون لأی شخص من دینهم بطلب الاحسان من اتباع دیانة أخری و حین یلقی القبض علی أحدهم، لا یألون جهدا و لا مالا لتخلیصه، لکن إذا اساء شخص ما التصرّف و لم یتمکنوا من رده إلی الطریق المستقیم، یطردونه من جماعتهم. و قد تمّ اعدام فارسی شنقا حین کنت فی البلاد بتهمة الشذوذ، لکن قیل لی إنه لیس من أمتهم أصلا، و إن تاجرا اشتراه کعبد. و لا یستبعدون اتباع الدیانات الاخری کما یفعل الهندوس بل یستقبلون المهتدین.
و یتبع الفرس طریقة فریدة فی دفن موتاهم، فلا یرضون بترکهم فی باطن الارض کالیهود و المسیحیین و المسلمین، و لا یحرقونهم کالهنود، بل یترکونهم لتأکلهم الطیور الکواسر . و یملکون فی بومبای برجا مستدیرا علی جبل، بعیدا عن المدینة، مسقوفا بأخشاب، یضعون فیه أمواتهم، و بعد أن تلتهم الطیور اللحم یجمعون العظام و یرمونها فی قعر البرج، فاصلین الرجال عن النساء.
و تم اغلاق هذا المبنی، منذ أن زار عاشق عشیقته الشابة الجمیلة التی ماتت فجأة و دفنت علی الفور فی هذا المکان الکئیب.
و بما انی تمکنت من الحصول علی حروف ابجدیة قدیمة یستخدمها الفرس قمت بحفرها علی اللوحة التالیة، و تسمی المشار الیها بحرف «د» البهلوی(Pelvi) و هی الحروف المستخدمة لتدوین کتبهم المقدسة، أما تلک المشار الیها بحرف «ه» فهی الحروف الجنحان(Dsjnanchan) و یستخدمونها للکتب الاخری. و قد کتب هذه الحروف احد رجال الدین المهمین فی سورات، و هو واحد من الذین اجبرهم السید انکاتیل علی مساعدته فی ترجمة زند افستا، لکنی لم اتلقاها منه مباشرة بل من الأب میدارد، و هو کاهن کبوشی من الالزاس، تربطه به صداقة منذ سنوات لذا اعتقدها صحیحة . کتب الاب میدارد اسماء الاحرف المختلفة استنادا إلی لفظ الکاهن الذی ذکرته آنفا.
عرف القاری‌ء فی نهایة الجزء الاول اننی وصلت و السید کرامر إلی بومبای فی أیلول/ سبتمبر العام 1763 مریضین، و ساعدنا هنا طبیب انکلیزی ماهر، کما حصلنا علی الراحة التی حرمنا منها فی شبه الجزیرة العربیة. و أملنا ان نبحر إلی البصرة علی متن سفینة ستغادر بومبای فی کانون الثانی/ ینایر 1764، لکنی کنت ضعیفا و تدهورت حالة السید کرامر، ثم وافته المنیة فی العاشر من
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 56
شهر شباط/ فبرایر. و لم یبق من بعثتنا الکبیرة غیری، و حین فکرت بطریق العودة المرسوم لنا عبر البصرة و منها ترکیا، توقعت مصاعب کتلک التی تعرضنا لها أثناء رحلتنا من مصر إلی بومبای لذا تضاءل املی برؤیة أوروبا. و اعتبرت أن أول واجباتی هی المحافظة علی صحتی لأنی اذا متّ قد لا تصل اوراقی إلی أوروبا ، و دفعتنی هذه الفکرة و غیرها إلی اتخاذ القرار بالسفر مباشرة من بومبای إلی لندن علی متن سفینة من الشرکة الانکلیزیة للهند الشرقیة، لکنی وجدت سفینة انکلیزیة کبیرة (القبطان جیمس مسات‌James Massat ) تستعد للابحار نحو سورات حیث ستحمل بضائع للصین، فقررت أن أسافر علی متنها إلی هذه المدینة التجاریة الشهیرة.

الرحلة من بومبای إلی سورات‌

فی 24 اذار/ مارس 1764 قبل الظهر، غادرنا مرفأ بومبای، و کانت الریاح مؤاتیة فوصلنا عند المساء إلی مهیم . و من هنا أصبحت أسرع، لأننا رسونا فی 26 صباحا فی مرفأ سورات علی ارتفاع 21 درجة، و تبعد المدینة عن المرسی حوالی ثلاثة أمیال، لکن بما أن الریح و حرکة الموج عاکسانا، توجهت و القبطان و بعض الانکلیز إلی دوموس(Domus) ، لنکمل الرحلة عبر البرّ إلی سورات.
و دوموس هی قریة صغیرة، لا یلفت الانتباه فیها سوی أن رتباء اوروبیین یقیمون بها، و یضطرون إلی اعلام التجار المقیمین فی المدینة بالمراکب التی تصل کلها، کما نجد هنا شجرة عظیمة تستخدم کعلامة للتجارة. و تتمیز هذه الشجرة بأن أغصانها تنمو الاسفل، و ما أن تلمس الافنان الارض حتی تضرب جذورها و تسند بالتالی الشجرة، و هذا الامر لیس بنادر فی الهند لذا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 57
وصفه المسافرون القدماء منهم و المعاصرون. کما یعبد الهنود هذا النوع من الاشجار، لأنه حین یعمّر، یمتد أکثر و تکثر جذوعه فتغذّی رأس الشجرة حتی و إن فسد الجذع الاساسی.
و سافرنا من دوموس إلی سورات علی عربة بعجلتین تجرّها الثیران، و لم أنزعج یوما من الغبار فی قوافل الجمال و الخیول و البغال بقدر ما انزعجت علی هذه الدرب حیث أحاطت بنا غیوم کثیفة من الغبار فی غیاب أیّ هواء، و لکن ینبغی التأقلم مع الاماکن و الاوقات اثناء الرحلات.

ملاحظات فی سورات‌

تقع مدینة سورات فی سهل خصیب، و علی ضفة نهر کبیر یدعی تابی(Tappi) نجد خارطة صغیرة له علی اللوحةXIV . و تأخذ المدینة شکل نصف قمر، یحیط بها سور من جهة النهر و سور مزدوج من ناحیة الیابسة، فتنقسم بالتالی إلی مدینة داخلیة، و أخری خارجیة. و هی مدینة کبیرة، تتطلب الجولة فیها ساعتین و ربع ، لکن ربع المدینة الخارجیة أو الجزء الممتد بین السورین مسکون أما المساحة الباقیة فتکثر فیها الحدائق. و یقع القصر علی ضفة النهر و فی المدینة، و تحیط به حفرة تمتلی‌ء بالمیاه فی موسم الامطار. و نجد فی السور الواقع من جهة الماء خمسة أبواب، و فی السور الداخلی للمدینة من جهة الیابسة ستة، أما فی السور الخارجی فاثنی عشر بابا . و بما أنّ المدینة خضعت لفترة طویلة لسیطرة المسلمین، نجد العدید من المساجد، لکنها لیست رائعة مقارنة مع المساجد الترکیة، و قلّة هی تلک التی تعلوها مآذن، فی حین أن المساجد
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 58
الترکیة الکبیرة تعلوها مئذنتان أو أربع احیانا. أما سطوح المنازل الکبیرة فمستویة کبیوت شبه الجزیرة العربیة، یتوسطها فناء مربع، فی حین أن سطوح المنازل الاخری مائلة. کما نجد فی هذه المدینة مساحات فارغة و شوارع واسعة أکثر من القاهرة، لکنها قلما تکون مرصوفة کما فی المدن الشرقیة الاخری، مما یجعلها مزعجة بسبب الغبار الذی یتصاعد منها. و لکل شارع رئیسی باب یغلق لیلا لا سیّما فی فترات المشاکل الداخلیة التی تکثر هنا کما فی العاصمة المصریة.
و تعتبر سورات المرفأ الاساسی لامبراطوریة المغول کلها، لذا لا تشهد التجارة فیها ازدهارا عظیما، و یرسل تجارها سفنهم إلی الخلیجین العربی و الفارسی. و الی الشواطی‌ء الافریقیة، و شاطی‌ء مالابار و کورمندل و حتی إلی الصین. أما بالنسبة لکمیة البضائع الکبیرة التی تحضّر فی أقالیم و مدن الامبراطوریة المختلفة، فتصل المدینة فی قوافل کبیرة. و یقلّد السکان الاوروبیین فیما یتعلق ببناء السفن لکن نوعیة سفنهم جیدة، و یجدون فی الهند نفسها معظم المواد التی یحتاجونها و بأسعار معقولة، و یستخدمون لهذه الغایة خشبا لا تجرؤ الدیدان علی نخره لشدة سماکته، لذا تبقی سفنهم صالحة من 80 إلی 90 عاما، و بالتالی فهی أفضل من سفننا . و یمکن شراء المؤن فی هذه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 59
المدینة بأسعار رخیصة، أما هواؤها فصحی، و ینعم الجمیع بحریة المعتقد فیها، و بما أن هذه البلاد لا تعرف الاستاذیة، یتمتع کل شخص بحریة کسب رزقه بطریقة شریفة. زد علی ذلک، أن الهندی الفقیر سعید فی کوخه. فبالکاد یرتدی ثیابا، و لا یشرب سوی الماء و لا یأکل سوی خبز الذرة و الزبدة و یعمل جادا، فلا یستغرب أن تکون مدینة کسورات مکتظة حیث المواطن المجتهد یکدّ دائما، و لا یفتقر التاجر للبضائع. لکن عدد سکانها لیس کبیرا کما یعتقد البعض، حتی أن الاوروبیین الذین أقاموا لسنوات یعتبرون أن عدد السکان یبلغ ملیون نسمة، لکن إذا ما أحصیناهم أخشی ألّا یتعدی عددهم الثلث.
یبلغ ارتفاع القطب فی سورات، وفقا لتقدیراتی، 21، 21، و ترتفع الحرارة فی المدینة خلال شهر آذار/ مارس فتصل فی الایام الاکثر برودة إلی 92 درجة علی مقیاس فهرنهایت، و وصلت فی 29 آذار/ مارس و بسبب الریاح الشمالیة إلی 98، فی حین أن الحرارة فی بومبای الواقعة علی 2، 16، لا تصل فی شهر أیار/ مایو إلّا إلی 93 کما ذکرت فی الجزء الاول.
لم أتمکّن هنا من مراقبة حرکة المدّ و الجزر، لکن استنادا إلی معلومات وثیقة، عند أقصی مدّ، و عند ما یکون القمر هلالا أو بدرا، تبلغ المیاه أقصی ارتفاع لها عند الساعة الثانیة عند المرسی، و عند الساعة الرابعة قرب المدینة. أما الفرق بین أقصی مدّ و أدنی جزر فثمانیة عشر قدما قرب المرسی و اربعة عشر قدما قرب المدینة، و لا یدوم الجزر عادة قرب المدینة الا ثلاث ساعات فی حین أن المدّ یستمر تسع ساعات. و تبقی میاه النهر هنا عذبة خلال ثمانیة أشهر، و تصبح مالحة قلیلة خلال الاشهر الاربعة الباقیة، و یدعون أنهم لاحظوا أن المدّ یرتفع أثناء النهار خمسة أقدام أکثر منه أثناء اللیل و ذلک خلال تشرین الثانی/ نوفمبر و کانون الاول/ دیسمبر کانون الثانی/ ینایر و شباط/ فبرایر حین تعصف الریاح الشمالیة، و أن المدّ یرتفع فی اللیل ستة أقدام أکثر منه أثناء النهار و ذلک فی الاشهر الاخری. و یرتفع المدّ فی خلیج کمبای(Cambay) أکثر مما یرتفع فی منطقة سورات، و أکّد لی تاجر، أقام لسنوات فی کمبای أن السفن، عندما یکون القمر هلالا أو بدرا سیّما فی الربیع أو الخریف، تبدو فی الجهة الاخری للخلیج و کأن قسما منها یبحر من جهة و القسم الاخر من الجهة الاخری، و یعود السبب علی الارجح إلی المدّ القوی للغایة فی هذا الخلیج.
و تکثر فی التابی الارصفة الرملیة، و سیصبح من الصعب فی المستقبل انزال سفن جدیدة فارغة بنیت فی سورات إلی النهر. لکن منسوب المیاه یرتفع احیانا، فی موسم الامطار، لیبلغ 28 قدما
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 60
قرب المدینة فتجرف الارصفة الرملیة و یمکن للسفینة المحملة عندها الوصول الیها. و اذا ما فکر الحاکم باحتواء النهر ضمن حدوده بواسطة سدود، لاستفاد السکان من أرض صالحة للزراعة تفیض علیها المیاه حالیا و لتخلص النهر من الارصفة و أضحی صالحا للملاحة، لکن اهتمام الحاکم المسلم برعایاه لا یصل إلی هذا الحد.
خضعت سورات منذ سنوات للامبراطور المغولی، لکن منذ أن نهب نادر خان دلهی(Delhi) ، لم یعد رجال الحکم فی أقالیم بعیدة یهتمون بالمغول، و بقیت سورات خاضعة لهم بالاسم. سیطر حکام هذه المدینة علی الحکم بالقوة أو بالحیلة، ثم جعلوا الامبراطور المغولی یثبتهم فی منصبهم، کما یفعل الباشاوات فی بغداد اذ یعینون انفسهم ثم یجبرون السلطان علی تأکید سلطتهم. کان للمغولی حاکمان فی سورات مستقلین عن بعضهما کلیا، و لکل منهما جیشه الخاص الصغیر.
و یحکم احدهما فی المدینة و الآخر فی القصر، و کان الاخیر فی الوقت نفسه قائد أسطول المغولی، و یتقاضی ایرادات کبیرة من بعض الأقالیم لیدفع لجیشه و للبحارة و لإبقاء اسطوله الصغیر فی حالة جیدة بغیة مواجهة القراصنة. و سعی البلاط فی دلهی إلی تعزیز الخلافات بین الحاکمین لیظلا خاضعین له، لکن تک بغ خان(Teck Beg Khan) ، و هو حاکم المدینة، نجح فی تعیین اخیه حاکما للقصر عندما کان حکم دلهی ضعیفا. و اتحد الاخوان و أخذا یعتبران سورات و ضواحیها ملکا لهما، و جمعا ثروات ضخمة و لم یعودا یهتمان بأوامر المغولی.
توفی تک بغ خان فی العام 1746، و وزع الثروات الضخمة التی جمعها خلال فترة حکمه للمدینة بین أهله و خدمه. و هکذا، أصبح البعض منهم نافذین فطمعوا بالحکم، أو أخذوا یساندون أحد أقرباء معلمهم ضد الآخر. و فی العام 1747 توفی أخوه حاکم القصر مخلفا وراءه أرملة غایة فی الثراء و الطموح، فحاولت جعل صهرها حاکما للقصر و حاکما للمدینة أیضا، مما أدّی إلی حروب داخلیة شارک فیها أعیان المدینة کلهم، فأخذ کل منهم یجمع الناس حوله لیسیطر علی الحکم لنفسه أو لأحد أصدقائه. و راح هؤلاء الطغاة یهاجمون بعضهم البعض و یعلنون هذا أو ذاک حاکما للمدینة أو للقصر، فی هذه الاثناء، لم یرسل المغولی حاکما آخر أو جیشا لیثبت شخصا ما فی الحکم، و إن تمکن أحدهم من الحصول علی فرمان من البلاط یعلنه حاکما، لا یتورع الاخرون عن طرده من مرکزه إن استطاعوا ذلک.
و عرفت الامم الاوروبیة التی تتاجر فی سورات کالهولندیین و الانکلیز نفوذا واسعا، و کان لکل منها جندها و مدافعها فی المدینة للدفاع عن مصالحها فی حال حصول شغب طاری‌ء. و خلال الحرب الداخلیة الطویلة، أحضر الاوروبیون المزید من الجند و السلاح و الذخیرة، کما أقاموا تحصینات فی منازلهم و حدائقهم کأعیان البلاد. و رأی الاخیرون ضرورة اکتساب صداقة هؤلاء
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 61
التجار. و بما أنهم یدفعون أموالا طائلة و یعدون بمکاسب عدة إن ساندوهم للوصول إلی الحکم، زودهم الاوروبیون بالذخائر و شارکوا معهم فی القتال. و أرادت کل من الامم الاوروبیة الاعتراف بالحاکم الذی یعدها بمکاسب اکثر، و لعل الاتفاق مع کل طرف نصّ علی ألّا تمنح الامم الاخری الامتیازات التجاریة و الحریة نفسها.
کما طلب بعض هؤلاء المستبدین مساعدة الماراتیین، و نال هؤلاء مکاسب عدیدة لأنهم اعتادوا أن یطالبوا من یصل إلی الحکم بتنفیذ و عود من جاؤوا لمناصرته و إلا فیهددونه بالحرب و یضطر للدفع لتجنب المواجهة معهم.
و منذ ذاک الحین، یحصل الماراتیون علی ثلث الرسوم التی تدفع فی سورات، فی حین کانوا یحصلون علی الربع فی ما مضی، و یبقی فی الجمارک حالیا أحد ضباطهم لمراقبة المداخیل.
و فی خضّم هذه المشاکل الداخلیة، عرفت التجارة ازدهارا ملفتا، فحین کانت الصراعات تنشب بین الطغاة، کان سکان المدینة یقفلون أبواب الشوارع الاخری و یعودون إلی اعمالهم (کما فعل سکان القاهرة اثناء الحرب الاهلیة بین البکوات).
و لم یتعرض البرجوازیون للنهب، و إن حصل ذلک أو شبّت النیران فی منزل أحدهم، یتم التعویض علیه عادة.
أخیرا، طرد الحاکم الذی یسانده الانکلیز من سورات، ثم عاد فی العام 1758، و لم یأل حماته، الذین ذکرتهم آنفا، جهدا و لم یوفرّوا مالا حتی أن الحاکم الموجود تنازل له تلقائیا عن الحکم. و کان الانکلیز یسعون للسیطرة علی القصر، فأرسلت حکومة بومبای فی بدایة العام 1759 السید سبنسر (أحد المستشارین، و هو رجل یحبه الاوروبیون و الهنود علی حد سواء) إلی سورات علی رأس قوة عظیمة، و لزمهم وقت طویل للوصول بسفنهم إلی المدینة بسبب الارصفة الرملیة فی التابی.
و وصلوا المدینة، و أکّدوا لحاکمها أنه سیبقی فی منصبه إن فتح للانکلیز أبواب مدینته و إن لم یعیقهم فی عملیة الاستیلاء علی القصر، فوافق علی ذلک، و استسلم القصر بعد بضعة أیام من دون أن یقع الکثیر من الضحایا.
فی هذه الاثناء، لم یکن الانکلیز لیربحوا الکثیر إن اضطروا إلی صیانة القصر و إعالة الحامیة اللازمة من مردود تجارتهم فی سورات. و إن کانوا واثقین من صداقة الحاکم، وجدوا بین أعیان المدینة معارضین نافذین یرفضون الخضوع لسلطة أمة أوروبیة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 62
و خشی التجار أن تتعرض مصالحهم للخطر علی ید اعداء انکلترا لا سیّما الفرنسیین منهم، لذا بقی علی السید سبنسر وضع أمور عدة فی نصابها بعد السیطرة علی القصر، لکنه تخطی هذه العقبات کلها بفضل حذره و لطفه. أکّد للسکّان بأنهم لن یعتبروا رعایا انکلیز، و أن الانکلیز لم یسیطروا علی القصر لمصلحتهم الخاصة إنما باسم المغولی، و قام برفع علم هذا الاخیر علی القصر. و ذکّر أعیان المدینة بأن الاسیاد الذین سیطروا علی الحکم فی السنوات الاخیرة، استخدموا الایرادات لمصلحتهم الخاصة فی حین أنها مرصودة لصیانة الاسطول و لتغطیة التجارة و بأن البحر یعجّ بالقراصنة. و وعد، من جهة أخری، بأن الانکلیز سیدافعون عن تجارتهم، إذا ما منحهم المغولی المردود المخصص لصیانة الاسطول و التحصینات و لتمویل الحامیة. فسّر التجار بهذه الوعود، و لم یشکّوا فی أن الانکلیز التجار سیقضون علی القراصنة فی حین أن أسلافهم استخدموا الاموال التی جمعوها لزیادة عدد جیشهم للبقاء فی الحکم.
و أرسل حاکم بومبای إلی الامبراطور فی دلهی تفصیلا عما حصل فی سورات، و أورد أن المدینة عانت الامرّین خلال هذه الحروب الداخلیة، سیّما و أن الطغاة أهملوا الاسطول و مکّنوا القراصنة من مهاجمة سفن المدینة، و أن السکّان رجوا الانکلیز أن یحموهم. و قد وقّع هذا الکتاب أعیان و تجّار عدة من المدینة، و طلب الانکلیز من المغولی أن یعیّن مدیر تجارتهم المقیم فی سورات حاکما للقصر و قائدا للأسطول، مما یعنی أنهم یطالبون بالإیرادات المرتبطة بهذین المنصبین، و بما أن المغولی لم یکن قادرا علی القضاء علی بعض العصاة فی المدینة، کان أمله بطرد الانکلیز من القصر ضعیفا، لا سیّما و أنّ هذا الاخیر بعید عنه و قریب من أهم مراکز الانکلیز، فمنحهم ما طلبوه.
إذا یتولی الانکلیز، منذ ذاک الحین، منصب حاکم القصر فی سورات، و قائد الاسطول تحت سیادة المغولی، و یحصلون علی ثلث الرسوم و علی مبالغ أخری ضخمة تکفی لصیانة القصر و اعالة الحامیة اللازمة فضلا عن العدید من المراکب الحربیة التی تساعد تجارتهم. و لو أرادوا حکم البرجوازیین لتکبدوا إذن الکثیر من العناء و التعب، لذا فإنهم یترکون هذه المهمة لحاکم آخر یخضع للمغولی بالاسم فقط، و یملک قواته الخاصة، لکن یرجع للانکلیز ابقاؤه فی منصبه أو خلعه و بالتالی علیه أن یحکم وفقا لإرادتهم و یسمحون له بدخل کبیر للغایة یمکّنه من العیش فی بذخ و ترف، لکنه یحدّون من امتیازاته کی لا یغدو ثریا و ذا نفوذ. و یحافظون بدقة علی حقوق الحکّام السابقین، حتی أنه أثناء مسیرات الاعیاد، حین یمارس السنة شعائرهم الدینیة فی ساحة خارج المدینة، یرافقهم انکلیزی علی ظهر جواده و سأورد فی ما بعد مثلا علی ذلک.
و لم یعد یخشی التجار الکبار فی سورات، و هم اصدقاء للانکلیز، أن یحاول الحاکم الحصول
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 63
علی مبالغ ضخمة منهم کما کان یحصل فی السابق، لکنهم یبدون غیر راضین من جهة أخری عن الحکم السائد حالیا، اذ یضطرون مثلا إلی الحصول علی إذن مرور لسفنهم من مدیر التجارة الانکلیزیة، و إن اراد الانکلیز ارسال سفنهم نحو هذا المرفأ یهمهم ألّا یسبقهم أحد الیه. و من هنا، یقال إنه غالبا ما یتم حجز اذونات السفن الهندیة حتی نهایة المنسن(Monson) و أن السفن لا یمکنها أن تصل إلی المرفأ فی هذا الموسم. و صادفت سفینة من سورات فی بومبای، کانت متوجهة إلی جدّة، لکنها عادت من سقطره(Socatra) ، و بقیت فی المرفأ لبضعة أشهر بانتظار الفصل الذی تستطیع فیه أن تکمل رحلتها إلی الخلیج العربی، مما یشکّل خسارة کبیرة للتجار.
و وصلت المراکب الانکلیزیة، التی یقودها ربابنة أوروبیین، و بالتالی بحّارة أفضل من المسلمین، فی الوقت الملائم إلی جدة و بالتالی نالوا أسعارا جیدة لقاء بضائعهم.
و یأتی الهولندیون فی المرتبة الثانیة بعد الانکلیز من حیث الحضور و النفوذ فی سورات، و یمثلهم فیها مدیر، و تاجر أول، و تجار، و مساعد و تجار، و عدد کبیر من رجال الدین الاوروبیین، فضلا عن الموظفین و بعض الجنود. لکن تجارتهم لم تعد بالحجم الذی کانت علیه، و یبدو أن أمورهم غیر منظمة، انما لا یعود لی ابداء ملاحظات حول هذا الموضوع.
أما حال تجارة الفرنسیین (1764) فی هذه المدینة فأسوأ مما وصفه فرایر(Freyer) قبل مئة عام . و إن لم أکن مخطئا، لا یرفعون علما فوق و کالتهم، و هو امتیاز یتبجح به الاوروبیون هنا، و لم یتلق و کیلهم أو مدیرهم أیّ إعانة منذ أن فقدوا بوندیشری(Pondichery) ، و لم یعد یتوفر لدیه المال لیعیش عیشة بسیطة. کان الاب مدارد و هو راهب کبوشی من هذه الامة، ذکرته سابقا، یعیش هنا جیدا بالنسبة لوضعه، و یحظی بمحبة الاوروبیین و الشرقیین علی حد سواء. و یقیم الکبوشیون فی سورات منذ العام 1638 و العام 1676، و قد سجلوا کافة التغییرات المهمة فی الحکم و بین الاوروبیین المقیمین هنا، و هی ملاحظات مختصرة، دونوها لاستعمالاتهم الخاصة لیتذکروا تاریخ هذا الحدث أو ذاک، لکنها بالتالی تفید کل من یود معرفة التغییرات التی طرأت هنا منذ مئة عام و حتی الیوم.
إن تجارة البرتغالیین فی سورات محدودة، و یمثلهم وکیل أو مدیر لتجارتهم و هو یهودی من موالید هامبورغ .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 64
و لا تملک أیة أمة أوروبیة أخری غیر الانکلیز، و الهولندیین، و الفرنسیین، و البرتغالیین وکالة لها فی سورات. حین استولی الانکلیز علی القصر، کان هناک سفینة دانمارکیة تعمل فی التجارة فی المنطقة، و لم یکن التجار الانکلیز یتمتعون بالنفوذ کالیوم، زد علی ذلک أن قبطان هذه السفینة اعتاد أنّ یؤدی لهم خدمات عظام فترکوا له المکاسب التی یمکن أن ینالها. و بعد سنوات، وصلت المدینة سفینة سویدیة، و حصلت علی إذن من حاکم المدینة للتجارة لقاء بدل مالی معین. و بما أن السویدیین یبیعون الحدید و النحاس بأسعار أرخص من أسعار الانکلیز، نفدت حمولة سفینتهم، لکن حین استعدوا للرحیل إلی الصین، طالبهم الحاکم بمبلغ طائل قیمته مئة الف روبیة (حوالی 1/ 2 66666 درهم) و أمر التاجر بعدم مغادرة المدینة و بالتالی عدم الابحار قبل دفع هذا المبلغ. و وقع السویدی فی مأزق، اذ لم یکن بإمکانه طلب المساعدة من الانکلیز، حتی انه کان مقتنعا بأن هؤلاء الاخرین أعطوا الحاکم فکرة المطالبة بالمال، و ظنّ أن أفضل ما یمکن أن یفعله هو الطلب من قبطان السفینة أن یرفع المرساة و یکمل رحلته إلی الصین، و بقی هو فی المدینة فاکتفی الحاکم بمبلغ 20000 روبیة، و شکّل هذا الامر انذرا و تنبیها له بعدم العودة ثانیة، و منذ أن سیطر الانکلیز علی القصر، ابتزّ الحاکم بالطریقة نفسها 90000 روبیة من الهولندیین و أجبرهم علی ازالة مدافعهم کلها من سورات، باستثناء بعض القطع الخفیفة التی یستعملونها لاداء التحیة. و هکذا، أخذ الانکلیز یسیطرون تدریجیا علی تجارة هذه المدینة، و فقدت الامم الاوروبیة رغبتها بالسعی وراء الثروات فیها.
و یتبع الحاکم و الموظفون المهمون الدیانة الإسلامیة، لکن یبدو أنهم لا یتقیدون بتعالیم دینهم کأمثالهم فی مصر و ترکیا، فعلی سبیل المثال یملک أحد الحکام الذین خلعوا من منصبهم، کلبا کبیرا یجلسه بجانبه و یلاعبه فی حین أن الاتراک و العرب یعتبرون أن الکلب نجس لذا فهو ینجسهم ما ان یلمس ثیابهم، کما یشغّل الهنود المسلمون اموالهم بالفائدة، و یشربون الخمر علنا.
و یتکلم الاعیان فی الهند اللغة الفارسیة و یستعملونها فی مراسلاتهم، کما تعتبر لغة البلاط، فی کافة الاقالیم الخاضعة لسلطة المسلمین. و تستخدم الطبقات الوسطی و الدنیا الاحرف الهندیة، فلا نجد بینهم من یتکلم الفارسیة.
فی 2 نیسان/ أبریل، و عند العاشرة مساء، أعلم الحاکم المدیر الانکلیزی، السید هوجز، أن الهلال ظهر و طلب منه اعلان انتهاء شهر رمضان و بدء أیام عید الفطر بطلقات من مدفع القصر.
و تم ذلک فی کافة الحصون کی یتمکن الشعب من التحضیر للعید، و لأنهم لا یعتمدون تقویما و لا یترقب الجمیع القمر أو یستعلم لدی القاضی الذی یتوجب علیه التنبه لهذه الامور و ابلاغ الحاکم بها من الضروری اعلام العامة بانتهاء الصوم. و بما أن الانکلیز یدّعون أنهم حکّام القصر باسم المغولی و یستفیدون من العائدات المرتبطة بذلک، کان بامکانهم أن یظهروا القلیل من الاهتمام
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 65
و ابلاغ السکان المسلمین بأن الیوم الثانی هو یوم عید، لکن السید هوجز أبلغ الحاکم أن الوقت متأخر لإطلاق ضربات المدفع و أن کل شی‌ء سیکون من جهته جاهزا للعید، أی إن تاجرا انکلیزیا بصفته حاکم القصر، و فرقة من الجند سیرافقان المسیرة حتی مکان الصلاة خارج المدینة ثم یطلقون عددا محددا من طلقات المدفع. و لم أر المسیرة إلا عند عودتها و الیکم النظام المتبع:
یرأس المسیرة عدد من البرجوازیین الذین یرکبون عربات صغیرة و خفیفة بعجلتین، و نری رسما لها علی اللوحةIIX قرب الحرف «أ». یجلس السید داخل العربة أو علی الاصح فوقها متربعا علی و سادة، و تکون العربة مغطاة من الاعلی و الخلف، و عادة ما یضعون ستائر حریریة من الجهات الثلاث الأخری. و یجلس الحوذی علی عریش عریض مصنوع من الخیزران، فیما یجر العربة ثوران کبیران، تنتهی قرونهما برأس من فضة أو من الشبهان. و لا تلائم هذه العربات المسافر الاوروبی و قد اشتکیت آنفا من رحلتی من دوموس إلی سورات، لکن تلک التی سافرت فیها لم تکن حسنة الصنع اذ لم تتعد کونها صندوقا کبیرا ینقل فیه الفلاحون المؤن إلی المدینة، و بما أننا کنا نرتدی ثیابا أوروبیة لم یکن من السهل التربع فاضطررنا للجلوس قرب الحافة و ازعجنا الغبار المتصاعد من الارض الجافة. و یجدها الهنود الهاکری التی یستعملونها للتنقل فی المدن مریحة للغایة و هی کالعربات ذات العجلتین الاوروبیة، لکن الثیران لا تسرع کالجیاد. و یدفع هنا 600 روبیة (400 درهم) لقاء زوج من الثیران البیضاء حتی أن اوروبیین فی بومبای یستخدمونها احیانا لجرّ عرباتهم، و لهذه الثیران قطعة شحم کبیرة علی ظهورها فوق القائمتین الامامیتین.
و تلی العربات المسیرة بحد ذاتها التی یرأسها الموسیقیون و هم یحملون آلات موسیقیة عسکریة ترکیة، و یحمل بعضهم ابواقا یبلغ طولها 5 إلی 6 أقدام، و تصدر أصواتا أشبه بصراخ الحیوانات.
و لا أذکر إن کان هناک حاجب یعلن وصول الحاکم، لکنی لا أشک فی ذلک إذ علمت لاحقا أنها العادة فی سورات عندما یخرج الحاکم علی صهوة جواده و حین یخرج بعض مدراء الوکالات الاوروبیة فی عرباتهم أو علی جیادهم. فحین یخرج المدیر الانکلیزی مثلا، یصرخ حاجبه باللغة الهندیة «افسحوا الطریق، للسید فلان قائد اسطول المغولی و حاکم قصره فی سورات، مدیر الشرکة الانکلیزیة للهند الشرقیة فی المدینة، الخ» .
و تلی ستة مدافع صغیرة، و ضابط مدفعیة، و بعض المدفعیین مع اعلام صغیرة علی ظهر فیل، ثم عدد من الاعیان علی صهوة جیادهم العربیة و الفارسیة الرائعة (نقش علی بعض منها بالحنّة کثیران العربات)، و یسبق هؤلاء الاخیرین فرق من الجند و موسیقیون عسکریون.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 68
ثم یأتی التاجر الانکلیزی علی فرسه، بصفته حاکما للقصر، و یرتدی لباسا أوروبیا، یمشی إلی جانبیه خادمان یحملان مذبّتین، و امامه فرقة من الجند، تحمل اسلحة اوروبیة فی ما یحمل جند الحاکم بنادق بفتیل.
و نری بعد ذلک بعض المحفّات الرائعة، التی یأمر الاعیان بحملها فارغة لإضفاء المزید من الترف علی المسیرة، و یستخدم الاوروبیون و الاعیان بین الهنود هذه المحفّات لتنقل عوضا عن العربات التی نعرفها فی اوروبا. و نجد رسما لها علی اللوحةXIII ، و یشار إلی المحفة الصیفیة بالحرف «أ»، و تغطی عادة بستار کبیر یقی من الشمس لکنی لم أرسمه کی أظهر بوضوح التفاصیل الاخری، و یتبین لنا أن المحفة لیست سوی سریر صغیر مربوط بقصبة خیزران سمیکة، یحمله أربعة رجال من الطرفین، و یعلوه أزرار کبیرة مغطاة بالفضة. و تصنع الارجل من المعدن نفسه فضلا عن قبضة عقدة الحریر الرائعة، و یغطی الفراش و الوسادة قماش حریری رائع، باختصار، نجد محفات تکلف اصحابها مئات أو الآف الدراهم، و لن یتفاجأ القاری‌ء مما تقدّم لو علم أن کلفة قصبة الخیزران فی محفة حاکم بومبای بلغت الف روبیة (1/ 2 666 درهم) بسبب سماکتها و انحنائها الرائع . فی موسم الامطار، تغطی هذه المحفّات بسقف مصنوع من أوراق شجر جوز الهند، المبطّن بالقماش، (الصورة ب). و یرفع کلیا من احدی الجهات عندما یستلقی فیها أحدهم، و للمحفة نافذة من کل جهة تسمح بتنشق الهواء و رؤیة المارة. و تشبه محفات النساء الهندیات الخزائن المربعة، و تحمل بعصیان مستقیمة، و هی قبیحة للغایة فلا تستحق ان نذکرها أو أن نصفها، فضلا عن ذلک، لم تشارک فی هذه المسیرة محفات للشتاء أو للنساء.
ثم یتبع المحفات خدم الحاکم و بعض الاعیان فضلا عن الجنود و الموسیقیین، و أخیرا یتقدم الحاکم نفسه علی ظهر فیل ضخم نقش علیه بالحنّة، و یتربع الحاکم علی مقعد أو عرش رائع تظلله قبّة قائمة علی أربعة أعمدة، و یجلس أمامه و وراءه خدم یحرکون المذبّات، فیما یجلس السائق علی عنق الفیل. و ینثر الحاکم من الجهتین أزهار الفضة (کما تسمی هناک) علی الشعب، لکن هذا السخاء لیس بعظیم، کما یخیل للبعض، اذ إن هذه الازهار لیست سوی قطع صغیرة من الفضة المسکوکة حزّت اطرافها ثم طویت. و یلی الحاکم فیل غیر محمل، و آخر مع طبّال لیختم المسیرة جمل هزیل جدا. ما إن تنتهی المسیرة، حتی یتوجه کل سنی إلی منزله لیتناول الطعام.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 69
و یتمتع الشیعة بحریة تامة فی بومبای و فی سورات حتی أنهم یحتلفون بذکری الحسین، و ینظمون مسیرات عامة، و هذا ما لم یکن لیسمح به فی مدن ترکیا و فی مدن شبه الجزیرة العربیة.
نجد فی سورات عددا کبیرا من الهنود من طبقة البراهمانیین، و یعمل البنیان کجباة للمدینة و ملتزمی ضرائب و مکاسین لدی المسلمین لأنهم خبراء بالحساب ماهرین و رجال اقتصاد مجتهدین.
و ولدوا، اذا صحّ التعبیر، تجارا، و تراهم یسیطرون علی تجارة الهند، فما من أمة اجنبیة إلّا و تستخدمهم کوسطاء، کما أنّ التجار هنا راضون عن عملهم أکثر من رضا تجار القسطنطینیة و القاهرة علی وسطائهم من الیهود. و غالبا ما یسلم الاوروبی أعماله و أمواله لأحد البنیان، و نسمع غالبا أمثلة عن وفاء هؤلاء و تفانیهم مما یثیر العجب.
و بالرغم من أن التجار الهنود یملکون کمیات ضخمة من الذهب، تراهم یرتدون ثیابا بسیطة من القطن الابیض (وفقا للذوق الاوروبی). و یلبسون سراویل أو أحیانا یکتفون بقطعة قماش کبیرة تتدلی نحو الاسفل و تربط حول الردفین و یضعون فوقها لباسا طویلا، ضیقا من الاعلی و واسعا بطیّات من الأسفل کتنانیر النساء الاوروبیات، راجعوا الصورةXII . و یتمیز هذا اللباس بأکمام طویلة للغایة لکنها ضیقة و مقلوبة نحو الید، و یتمنطقون بحزام حول خصرهم، أما الخفّ فکبیر و مرفوع الطرف کالمزلاج عندنا. و یضعون فی آذانهم اقراطا ذهبیة، کما یضع التجار الاثریاء لؤلؤة حقیقیة کبیرة فی آذانهم. و یختلف شکل عمامتهم و سکینهم الذی یضعونه فی الحزام. و باختصار یختلف لباسهم کله عن لباس العرب و الاتراک و الفرس ، لکنه یلائم طقسهم. و یعیش الهنود الفقراء ککافة الفقراء فی البلاد الحارة أیّ إنهم شبه عراة، یکتفون بحزام أو أحیانا بحبل حول خصرهم علیه قطعة قماش تمرّ بین أفخادهم، کأولئک الذین یحملون المحفة «أ» علی اللوحةXIII ، مع اختلاف بسیط هو أن هؤلاء یعتمرون قلنسوة صغیرة ممیزة أشبه بحلة الخدم . و یعتمر عامّة الهنود عمامة، و عند ما تمطر یلبسون معطفا من أوراق النخیل و أوراق جوز الهند علی الشکل «ج» علی اللوحةXII ، و لا بد أنه لباس الهنود الذی وصفه هیرودوتوس فی کتابه الثالث، الفصل 93.
و تضع النساء الهندیات من العامة، قطعة قماش کبیرة مضلعة بالاحمر حول اوراکهن، و یرفعن الطرف عالیا بین الفخدین فیصبح اللباس أشبه بسروال قصیر و واسع، و یغطین أجسادهن و رؤوسهن بقطعة قماش عریضة. إن ثدیی المرأة الهندیة لیسا طویلین و متهدلین کاثداء المسلمات، إذ ترفعهما
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 70
فی ما یشبه القراب من الحجم المناسب فی صدیریة صغیرة ذات أکمام قصیرة لا تغطی سوی الصدر. و یبقی هذا اللباس الثدیین فی حالة جیدة حتی أن العدید من الاوروبیات اللواتی یعشن فی الهند، یحصلن علیه کما یضطررن لتقلید الهندیات فی ما یتعلق بالنظافة کی لا یفقدن حب أزواجهن. و تعمل الهندیات باجتهاد کأزواجهن، و رأیت العدید منهن فی بومبای، و هن یحملن الحطب فیکسبن قوتهن بصعوبة. لکنهن یضعن الکثیر من الحلی من ذهب و فضة و أحجار کریمة، و هی حلی سیستفید منها اولادهن أو احفادهن. و یضعن مثلا خاتما یحمل حجرا کریما فی انوفهن، و آخر فی آذانهن، و خواتم فی أصابع ایدیهن و أقدامهن، فضلا عن أساور فی معاصمهن و ارجلهن، و إذا خرجت امرأة مسلمة، تجدها محجبة کلیا، کنساء شبه الجزیرة و ترکیا، نساء لا یتجرأن علی کشف وجوههن و حتی أیدیهن امام الأجانب، فلا یمکنهن بالتالی کسب أی شی‌ء خارج منازلهن.
لم أحضر اجتماعا للهنود خلال ایام أعیادهم إلّا مرّة واحدة و ذلک فی شبه الجزیرة العربیة. کان هناک حوالی 12 بنیانیا متحلقین، یحمل کل منهم طبقین من المعدن و طبل صغیر، و بعد أن یغنی أحدهم مقطعا باللغة الهندیة، یردد الآخرون الکلمات نفسها و هم یضربون علی آلاتهم. و رافقنی فی ذاک الیوم أحد المسلمین، و لاحظت أن حضورنا غیر مرغوب به بین البنیان، فغادرت المکان بعد أقل من ربع ساعة کی لا أعکر علیهم صفو تعبّدهم.
لم أتکمن من معرفة کافة المهام التی یتوجب علی البراهمانی القیام بها بصفته رجل دین، لکن حین یولد طفل هندوسی، یجب أن یعرف البراهمانی و استنادا إلی قواعد علم الفلک، ما اذا کان قد ولد فی ساعة سعیدة أو ساعة تعیسة، و بعد ذلک، یعلّق علی أکتاف الطفل حبلا رفیعا و هو یعتبر علامة امته الممیزة و یحمله مدی العمر. و یبدو أن هذه العادة قدیمة للغایة، إذ نلاحظ أن العدید من تماثیل معبد جزیرة الفیل یحمل حبلا کهذا علی کتفیه. و اذا ما أراد بنیانی تزویج ابنه، و هذا ما یفکر به حین یبلغ الولد سن السادسة أو الثامنة، یجب أن یحدد أحد البراهمانیین الزمن الذی ینبغی أن یبحث فیه الاب عن العروس فضلا عن موعد الزواج، فی هذه الاثناء یبقی الاولاد فی منزل أهلهم حتی سن البلوغ، کما یتوجب علی البراهمانیین تحدید أیام الاعیاد و اعلام الشعب مسبقا بذلک .
یضطر کل بنیانی بعد أن یغتسل صباحا، إلی الطلب من أحد البراهمانیین وضع نوع من الختم علی جبینه، و تقع هذه المهمة علی عاتق کهنتهم العادیین، و رأیت یوما، مجموعة جالسة قرب النهر
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 71
علی مقربة من القصر، حیث تأتی النساء و الفتیات للاغتسال و الصلاة عند الصباح. و تعطی کل منهن الثیاب النظیفة لأحد الکهنة، ثم ینزلن إلی النهر، بعدها یبدلن ملابسهن الرطبة و یرتدین الملابس الجافة علی الشاطی‌ء، و یقمن بذلک برشاقة و سرعة و حشمة حتی أن المتنبه لا یری الاجزاء التی یقضی الاحتشام بسترها. و یضع البراهمانی اصبعه فی صباغ أحمر و یطبع نوعا من الختم علی جبین الفتاة فتثبته قلیلا و إلّا صبغ جبینها کله باللون الاحمر فی لحظات. ثم یأخذ الشخص المختوم أو المطهر علبة الصباغ و یؤدی صلاة قصیرة، و یعطی الکاهن حفنة من الارز أو أکثر، و یعود إلی منزله حاملا ثیابه المبللة. و تحمل بعضهن القلیل من ماء النهر معهن لیسقین شجرتهن المفضلة أو لاستعمالات أخری.
و لا یملک الهنود فی سورات مستشفی للناس، انما مصحا کبیرا للحیوانات، فحین یعطیهم شخص من دیانة أخری جوادا عجوزا أو مریضا، أو بقرة أو أی حیوان آخر یعتنون به حتی ینفق.
و رأیت هناک سلحفاة کبیرة، عرجاء و عمیاء و یعتقد أن عمرها یفوق المئة و خمس و عشرین سنة ، کما وجدت کمیة من الحیوانات ذوات القرون، و النعاج، و الارانب و الدجاج الخ و کلها حیوانات کسیحة، یعمل طبیب واحد علی العنایة بها.
و نجد بین الهنود أناسا یختارون تعذیب أنفسهم بغیة کسب رضا الله و محبته، و یقال إن بعضهم یطلبون أن یدفنوا أحیاء و وجوههم نحو الاسفل. و اختار أحدهم أن یعیش 20 عاما فی قفص فی الهواء الطلق، مکتف الیدین و هو یرفعهما نحو الاعلی، ثم أن ینقل فی ما بعد إلی المعبد فی دلهی لیقطع رأسه. و بقی بالفعل لسنوات فی القفص أمام حدیقة خارج سورات، لکن المنیة وافته قبل وصولی إلی المدینة و قبل مرور العشرین عاما المذکورین. و بما أنه لم یکن یتحرک، عقدت اعضاءه فی الوضعیة التی اخذها، و لم یتلفظ بکلمة واحدة فی السنوات الاخیرة، و بقی ینظر نحو الاسفل أمامه و عیناه لا تفارقان نقطة معینة، و لم یقص شعره أو أظافره خلال المدة التی قضاها فی القفص لذا یمکن أن نتخیل منظره المرعب بسهولة. و لم ینقصه یوما الخدم الذین ظنوا أنهم یکتسبون بعض القداسة من جراء الخدمات التی یقدمونها لهذا القدیس المزعوم أو الذین اختاروا أن یعیشوا من الصدقات الکثیرة التی یحضرها الناس له. و نذر شخص آخر أن تبقی ذراعه دائما مرفوعة نحو الاعلی، و یقال إن هذا ما فعله لسنوات عدة، و ظن آخر أنه یظهر ورعه لله إن حمل سلسلة غلیظة تنتهی بحجر. و یقال إن امرأة اعتادت تدریجیا علی الصوم، حتی أنها لم تتناول خلال 40 یوما سوی بعض الماء العذب یومیا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 72
باختصار، إن صوم الرهبان المسیحیین و تقشّفهم و إماتة الجسد عندهم لیست سوی نقطة من بحر العقوبات التی یفرضها الهنود علی أنفسهم.
و نجد بین الهندوس أیضا رهبانیتین لقدّیسین متسولین أو حجاج. یطلق علیهم اسم بارغی و غیساین(Bargus et Gusseins) ، و هم اعداء، یسافرون دوما مسلحین و ضمن مجموعات کبیرة احیانا، و حین یلتقون فی مکان ما تقع معارک دامیة بینهم. و خیّم منذ سنوات عدد کبیر منهم لأشهر قرب سورات، و بدا الحاکم خائفا منهم، فلم یسمح یومیا الا لعدد قلیل منهم بدخول المدینة لشراء المؤن و الحاجیات.
کما لا تخلو المدینة من دراویش مسلمین، یحلو لهم أن یجلسوا قرب حفرة أو تحت شجرة، و یجعلون قربهم جرارا کبیرة تملأها العجائز بالماء بغیة تکریم الله. و لا یبخل هؤلاء بالماء، کما یبارکون المارّة و یدعون للاوروبیین و المسلمین و غیرهم علی حدّ سواء. لکنهم فی الوقت نفسه متسولون و قحون، یجلسون احیانا أمام منزل ما، و یرفضون المغادرة حتی یدفع لهم أهل البیت المبلغ الذی یطلبونه أو المبلغ الذی یتفقون علیه معهم. و لا تتدخل الشرطة فی أمورهم حتی یضطر الناس إلی تهدئتهم بأی طریقة لیخلصوا من صراخهم و طلباتهم.
و نجد فی سورات عددا کبیرا من الفرس، و هم تجار ماهرون، و حرفیون بارعون و خدّام جیّدون، کما یقیم فی المدینة بعض الأرمن و الجیورجیین و الیهود، فضلا عن العدید من الکاثولیک الهنود و یسمّی هؤلاء برتغالیون، و یجب علی البرتغالیین القادمین من اوروبا تعلّم لغتهم السیئة لأنها المستعملة فی الهند، شأنها فی ذلک شأن الایطالیة العامیة التی یستخدمها الاوروبیون فی الشرق.
یبدأ المسلمون فی سورات یومهم عند غیاب الشمس کالعرب و الاتراک، لکنهم لا یحسبونه بالساعات، بل یستخدمون طریقة سکان البلاد القدامی أی البوار،(Be r) و الغاری(Garri) و البول(Poll) و الوییول(Wipol) ، و یقسمون اللیل و النهار إلی 7 بوار أو 60 غاری، و الغاری إلی 60 بول، و البول إلی 60 و یبول. لتسجیل وقت الغاری، یستخدم الهنود ساعة مائیة و هی کنایة عن طاس من النحاس دائریة القاعدة علی شکل أقداحنا الصغیرة، و فی قعرها ثقب تدخل منه المیاه بقوة. و لاحظت أن المیاه ملأتها خلال 3 دقائق، وفقا لساعاتی، ثم غرقت الطاسة. لو کانت
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 73
الستون غاری تعادل 24 ساعة، ما کان یجب أن تغرق الطاس إلا بعد 24 دقیقة، لکن تبیّن من التجربة أن مراقب هذه الساعات لا ینتبه إلی وضع الطاس علی الماء أولا والی أن الثقب الذی تدخل منه الماء یکون کبیرا احیانا. إن جرس الهنود عبارة عن قطعة نحاس مسطحة سمیکة و مستدیرة، یبلغ قطرها حوالی قدمین و نصف. یعلق هذا الجرس، و عند کل غاری أی کل ما لمست الساعة المائیة قعر الماء یضرب بمطرقة خشبیة.
إذا عادلت 8 بوار 60 غاری، یساوی کل بوار 7 غاری و 2/ 3 الغاری، لکن هذه الحسابات لا تتبع بدقة فی الحساب المدنی، نعتبر أن أول و ثالث بوار یساویان 7 غاری، و الثانی و الرابع یساویان 8 غاری. حیث یمرّ بوار بأکمله، و یضرب السبعة أو الثمانیة غاری، یضرب بعدها ببطء عدد البوار، لکن لا یتعدی ذلک الاربعة، کما لا تدق أجراسنا سوی الثانیة عشرة. و یبدأ النهار ببوار، و فی سورات یعد 32 غاری فی أطول یوم و 28 فی أقصر یوم.
رأیت هذه الساعات المائیة، و هذه الاجراس فی منزل حاکم مخلوع، حیث تکثر الساعات علی أنواعها، و قد تمّ الاحتفاظ بها علی سبیل العادة أو للترف اذ قیل لی إن الاعیان یکلّفون الخدم بحمل هذه الاجراس أمامهم فی المسیرات، لکنهم یستخدمون الساعات الرملیة عوضا عن الساعات المائیة. و قلما نجد هنا ساعات تعلو الابراج کما فی ترکیا و شبه الجزیرة العربیة.
و تلفت الانتباه، من بین حدائق سورات، تلک التی أمر بزرعها و بنائها تک بغ خان (ذکرته سابقا)، و التی کلفته 5 لاک روبیة (حوالی 333000 درهم). نجد من بین أبنیة هذه الحدیقة العدیدة، الکثیر من الغرف الکبیرة المفتوحة من احدی الجهات یعلوها سقف کبیر یضفی مزیدا من الفی‌ء علیها، کما نجد حمامات رائعة، و شلال و بحیرات عدة تتصاعد منها المیاه فی نوافیر، و هذا ما یتلاءم و المناخ. لکن الدرب المؤدی من المدخل الرئیسی إلی المبنی الاساسی ضیق للغایة و متعرج تکثر علی جوانبه الابواب حتی أن المرء یمکن أن یضیع فی وضح النهار، و ینطبق الامر نفسه علی الممرات الاخری بین الابنیة، و یعود السبب إلی أن سیّد القصر یخشی الهجمات المفاجئة. و تتمیز الدروب فی الحدیقة و العدید من السهول بأنها مرصوفة، لکن هذا البناء الرائع و هذه الحدیقة الغنّاء لا یولیان العنایة اللازمة، لأن المسلمین هنا کما فی ترکیا و فی شبه الجزیرة العربیة یفضلون بناء قصور کبیرة لیخلّدوا اسماءهم و یرفضون صرف المال لصیانة بناء شیّده شخص آخر.
رسمت خارطة لأجزاء هذه الحدیقة الاساسیة علی اللوحةXIV ، لاعطاء القاری‌ء فکرة عن کیفیة تنسیقها: 1) المبنی الرئیسی المؤلف من ثلاثة طوابق مع شرفة فی الاعلی. 2) شرفة کبیرة علی سور الحدیقة. 3) الأجنحة المؤلفة من طابق واحد، مع دیوان مفتوح لکل منها و شقق صغیرة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 74
عدة. 4) خزانات میاه کبیرة و صغیرة مع نوافیر. 5) دروب و مساحات مرصوفة بالزجاج. 6) مرکز الحرس الداخلی فی اسفل المبنی و فوقه غرف عادیة. 7) حریم مقفل أو منازل لزوجتی المالک مع حدائق و نوافیر ماء، و ذلک فی مکان أعلی من الحدیقة الرئیسة، کی لا یتمکن أحد من رؤیة ما فی الداخل. و یتم تجهیز هذه الاماکن بطریقة تجعل کل زوجة مستقلة عن الاخری و تتوفر لدیها کل وسائل الراحلة و یمکنها أن تستخدم العدید من الخدم و الحشم 8) مکان اقامة الزوجة المفضلة علی الارجح، و فیه حمام رائع مع نوافذ زجاجیة مصقولة کالمرآة. اعتاد الحاکم العجوز التوجه غالبا إلی هذا الحمام لتحیط به نساء جمیلات عاریات یضطررن إلی بذل أقصی جهدهن لإثارة اهتمامه. 9) بناء من طبقتین، فیه دواوین مفتوحة و مکاتب عدة صغیرة. 10) بناء متواضع، فیه دواوین عدة مفتوحة، یمکن استخدامه کحریم.
و نجد من جهتی سور الحدیقة شققا صغیرة ملاصقة له مخصصة لخادمات و عبید الزوجة التی یجعلها السید تقیم فی هذا المبنی المنفرد، 11) مبنی واسع مؤلف من طبقة واحدة، فیه دواوین عدة مفتوحة و حمامات و شقق صغیرة، و قد اعتاد تک بغ خان استقبال ضیوفه و عقد اجتماعاته فیه.
12) مبان صغیرة قرب شلال. 13) حائطان مثقوبان علی شکل قوس. 14) باب عظیم، مع اماکن اقامة عدة للحرس، و یقع هذا الباب خارج الحدیقة، اذ لا نجد فی سور هذه الاخیرة الا ابوابا صغیرة. 15) ثلاثة آبار، تستخرج منها المیاه بآلة تعمل علی المیاه علی شکل ناعورة ، ثم تجمع هذه المیاه فی خزانات و تجر منها إلی الیانبیع و النوافیر.
و تعتبر حدیقة الهولندیین أجمل حدیقة بین تلک التی زرعها الاوروبیون، و تتمیز بموقعها قرب نهر تابی. و للاوروبیین فی سورات مقبرة خاصة، فیها بعض الاضرحة التی تستحق الزیارة و الاهتمام، أما أکبر کنیسة فی مدفن الانکلیز فعبارة عن مبنی یبلغ علوه 40 قدما ینتهی بقبة جمیلة للغایة و ابراج علی الزاویتین. و قد دفن فیها الاخوان کریستوف و جورج اوکسندن، و توفی الاول فی سورات فی العام 1659، و الثانی، و کان حاکما لبومبای، فی العام 1669. و یعود أبهی قبر فی مدافن الهولندیین لهنری ادریان بارون رهدن فی دراکنشتین، و قد ارسلته الشرکة الهولندیة للهند الشرقیة إلی سورات بغیة مراقبة سیر أعمال وکالتها و موظفیها، لکنه لقی مصیر الذین اتوا قبله فی المهمة نفسها، فتوفی فی العام 1697، و هو فی طریقه من باتافیا إلی سورات و دفن فی المدینة الاخیرة فی مأتم مهیب.
و کانت مدة اقامتی فی المدینة قصیرة فلم تسمح لی برسم خارطتها، فضلا عن أن هذا العمل
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 75
أخطر فی الهند بین الاوروبیین منه بین الاتراک و العرب، و لم أشأ أن یشک بی الانکلیز الذین تعاملوا معی بلیاقة و أدب إن شاهدونی أرسم ممتلکاتهم . و تلقیت خارطة لمصب التابی، رسمها انکلیزی منذ سنوات، صحّح فیها بحار هولندی أقام لسنوات فی سورات الموقع الحالی للأرصفة الرملیة، و قد طبقت هذه الخارطة علی اللوحةXIV لأعطی القاری‌ء فکرة دقیقة عن هذه المدینة.

العودة من سورات إلی بومبای‌

فی 8 نیسان/ أبریل، غادرت سورات لأعود إلی بومبای علی متن السفینة نفسها التی قدمت بها.
و اتفقنا علی المغادرة باکرا، لکننا لم نترک المدینة الا فی الساعة العاشرة. و لم نبلغ السفینة الا فی الثالثة بعد منتصف اللیل، و لم أکن مستعدا لرحلة کهذه أثناء اللیل فی مرکب مفتوح فأصبت بزکام شدید. و غادر جایمس ماسات، قبطان سفینتنا فی سورات، فی الیوم التالی عند الخامسة صباحا، فوصل علی متن السفینة فی الواحدة بعد الظهر، و أبحر مرکب صغیر آخر بعد ساعة و لم یبلغ السفینة الا فی العاشرة و فی الساعة الثانیة و عشر دقائق بعد الظهر، نستنتج من ذلک، أن الریاح و حرکة الموج یمکن أن تعیق المسافرین فضلا عن أن سفینتنا کانت ترسو بعیدا عن الیابسة.
فی 11 نیسان/ أبریل، أبحرنا مع حوالی خمسین مرکبا صغیرا، اجتمعت لتصل إلی بومبای فی حمانا. فی 12 من الشهر نفسه، صادفنا بعض القراصنة، أرادوا الاقتراب من موکبنا فتجمعت المراکب الصغیرة حول سفینتنا، و أطلق القبطان بعض القذائف المدفعیة لکنهم لم یکترثوا للأمر حتی أصابتهم احدی القذائف. و ابتعد القراصنة لکنهم لم یختفوا کلیا، مما جعلنا نخشی أن یعاودوا الاقتراب منّا لیلا لأنهم یستغلون الظلمة لیهاجموا عادة من جمیع الجهات، و حین تطلق السفینة الانکلیزیة النار من احدی الجهات یخطفون المراکب الصغیرة من الجهة الاخری. و لم یجسروا علی الاقتراب منا، فوصلنا بومبای فی 13 نیسان/ أبریل.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 77
عند عودتی، کان الانکلیز ینتظرون سفینتین لإرسالهما إلی اوروبا قبل موسم الامطار، و أملت أن أجدهما فی بومبای، لکننی علمت انهما لن تصلا قبل موسم الامطار، لأنه تم إرسالهما من البنغال و مدارس إلی باتافیا و بنکولن، و قررت أن أسافر علی متن السفینة التی جئت معها من سورات إلی الصین لأبحر بعد ذلک نحو کوبنهاغن علی متن سفینة دانمارکیة، لکن فی 20 آب/ أغسطس، و عند موعد ابحار السفینة، مرضت و لم یکن بامکانی السفر من دون أن أعرّض حیاتی للخطر.
و بقیت فی بومبای مرغما خلال موسم الامطار، فقررت العودة عبر البصرة حالما تسمح لی صحتی بذلک. کنت و السید کرامر قد أرسلنا من ترنکبار کافة الغرائب الطبیعیة التی جمعناها فی الخلیج العربی ثم بعثت مخطوطات رفاقی کلها و جزءا من أوراقی مباشرة عبر لندن إلی کوبنهاغن. و لأننی لا یسعنی التکهن بما ینتظرنی فی طریق العودة، اعتبرت أن الحذر یتطلب أن أرسل هذه الاوراق کافة عن طریق آخر کی لا تصبح الرحلة غیر مجدیة اذا ماوافتنی المنیة أو اذا ما تعرضت للسرقة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 78

رحلة من بومبای إلی مسقط و بوشهر

ترکت بومبای أخیرا فی 8 کانون الاول/ دیسمبر 1764 علی متن سفینة حربیة صغیرة تابعة لشرکة بلاد الهند کان علیها السفر من مسقط و من الخلیج الفارسی. قلما تتغیر وجهة الریح فی هذه الأنحاء و عادة یعرف البحارة الماهرون مسبقا أی ریح ستقابلهم فی هذا الموسم أو ذاک. فی بعض الاشهر یسافر البحارة من بومبای إلی مسقط مباشرة أو حتی إلی البصرة دون أن یحتاجوا إلی طیّ شراع مصطبة السفینة. لکن فی أشهر أخری یجب أن یتجهوا نحو الجنوب أولا ثم ینزلوا شراعهم نحو الغرب إلی أن یلتقوا بالریاح فبواسطتها یمکنهم العودة إلی الشواطی‌ء العربیة و الخلیج الفارسی. عندما حزمنا أمتعتنا للرحیل لم نکن فی الموسم الافضل و لا حتی فی الموسم الاسوأ للسفر. کان القبطان یترقب هبوب الریاح الشمالیة مما جعله یحترس من التوجه کثیرا منذ بدایة السفر نحو الغرب لأن الهواء الشمالی کان سیعاکسه حتما.
و علی طول الساحل الهندی علی بعد درجتین أو ثلاث درجات منه فقط کنا نری حیات البحر الصغیرة التی ذکرتها فی المجلد الاول. یقال ان الخلیج الفارسی ملی‌ء بها کذلک. فی مساء 12 کانون الاول/ دیسمبر اشتد لمعان میاه البحر کما لم أر مثله فی حیاتی فبدا سطح الماء و کأنه مغطی بشعلات من النار علی مساحة نصف میل ألمانی بینما لم نکن نری فی مناطق أخری إلا لمعانا بسیطا جدا عندما یهتاج ماء البحر . و کنت قد ذکرت سابقا أن سبب هذا اللمعان یعود إلی قنادیل البحر. فی الیوم التالی عندما کان الجو لطیفا رأیت کمیة کبیرة من هذه القنادیل و کان بعضها کبیر الحجم کما لم أر مثله قط. تشیر الدلائل إلی وجود حیوانات بحریة أخری تعطی أشعة أثناء الظلام. فی بومبای لطالما رأیت نورا یشبه الفوسفور علی الطرقات و کنت فی بادی‌ء الامر أحسبه خشبا عفنا لکننی اکتشفت انه بقایا سمک لزج یشکل طعام الفقراء فی هذا المکان.
أثناء رحلتی إلی مسقط کنت أنتظر المساء عندما یکون الجو صافیا لرؤیة ضوء النجوم المشع الذی سأل عنه السید میکائیلیس فی سؤاله رقم 88 خاصة و قد أکد بعض المسافرین أن النجوم الثابتة لا تلمع قط فی بعض المناطق الشرقیة کما فی اوروبا تماما. فی 15 کانون الاول/ دیسمبر،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 79
کانت السماء علی درجة عالیة من الصفاء فرأینا کوکب المشتری و کوکب الشعری ما إن ظهرا، لکن لم نتمکن من رؤیة کوکب بروریون(Proryon) إلا عندما صعد إلی ارتفاع 2 و النجوم الصغیرة الا علی ارتفاع 10. أما النجوم الاکبر حجما فرأیناها تلمع علی ارتفاع 25 درجة کما لو لم نلمع أبدا فی أوروبا فی لیالی الصیف.
فی 21 و 22 من الشهر نفسه، رأینا مجموعة کبیرة من الدلافین التی بدت و کأنها تسیر معنا و التی کانت تسبقنا بالرغم من أن سفینتنا کانت تسیر بسرعة 3/ 4 المیل فی الساعة. رأینا من 8 إلی 10 دلافین تقفز فی الماء دون أن تضیّع طریقها و دون أن تتأخر عنا. فی هذا الیوم الأخیر أی (22 کانون الأول/ دیسمبر) رأینا رأس قلحت(Ras Kalhat) علی ساحل عمان. اعتاد المسافرون الانکلیز علی اعتبار هذا الرأس جزءا من بلاد الیمن. فی الیوم 23 اقتربنا من مسقط. أصبح الهواء هادئا و لشدة ما کان الجزر قویا علی الشاطی‌ء تراجعنا عنه أثناء اللیل ستة أمیال ألمانیة. فی الیوم التالی، کانت وجهة الریح معاکسة بالنسبة إلینا و کان المدّ لا یزال قویا فتکبدنا الکثیر من الصعاب کی نبقی بعیدین عن الیابسة. إن الساحل العمانی شدید الخطورة و میاهه شدیدة العمق تصل بالقرب من الیابسة إلی 50 باعا. فی الیوم 28 کنا لا نزال بالقرب من رأس قلحت. منذ هذا الیوم حاولنا الوصول إلی عرض البحر ثم أصبحنا فی مأمن من تحطّم السفینة.
خلال باقی الرحلة واجهتنا ریاح معاکسة و مد و جزر إلی الیوم الثانی من شهر کانون الثانی/ ینایر 1765. منذ ذلک الیوم کثرت العواصف و الامطار و تواصلت و بما انی لم أکن أحمل ثیابا شتویة (لأنی استعدت لباسی الأوروبی فی بومبای) تأثرت بالهواء البارد. لکن فی الیوم الذی ذکرته آنفا أصبح الهواء جیدا و وصلنا إلی مرفأ مسقط فی 3 کانون الثانی/ ینایر.
فی الیوم الرابع وصلت إلی المرفأ عدة سفن هندیة و کانت تعبر عن فرحها بالوصول علی طریقة بلادها فتقرع الطبول و تنفخ فی الابواق. رست إحدی السفن بالقرب من سفینتنا و کم عجبت لرؤیة فرنسیین توجها إلی الهند بعد هزیمة بوندیشری و هم یعملون فی الوقت الراهن کجنود عند قبطان هندی. هناک العدید من أهل بلادنا الذین تفرقوا خلال الحرب الاخیرة و أجبروا علی العمل بکد لکسب رزقهم لدی المسلمین و عبدة الاصنام.
إن صاحب مسقط هو أمیر عربی یعیش فی قصر و یدعی إمام عمان، أما سکانها فهم جمیعا من المسلمین. إن القرآن هو کتاب شریعتهم و دینهم و هم ینتمون إلی المذهب الإباضی. و مع انه معروف جدا و قد حکی عنه الکتاب العرب لکن لم یذکره أحد من المسافرین الاوروبیین یسمیهم السنة و الشیعة باسم الخوارج و هو لقب شنیع فی عمان تماما کما هو اسم الارفاض بالنسبة للفرس.
تکلم ابو الفرج علی الخوارج و اعتقد ان سال(Sales) ذکرهم أیضا و یسمیهم البعض الخارجین.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 80
ان مبادئهم التی ذکرت بعضها فی کتاب وصف شبه جزیرة العرب تتفق مع مبادی‌ء الخوارج و هم لا یمیزون أهل بیت محمد و علی أو یفضلونهم عن أی عربی ینحدر من عائلة عریقة. لم أعرف مسلمین یعیشون بتقشف شدید مثل الإباضیین فهم لا یدخنون التبغ و لا یشربون لا القهوة و لا الکحول، إن الأغنیاء منهم یلبسون مثل ثیاب الفقراء. و الفرق الوحید فی الملبس یتجلی من خلال العمامة التی تکون من قماش افخر و من خلال السیف الذی یضعه فی وسطه و الخنجر الذی یحمله فی الجهة الامامیة من جسمه. و الإباضیون لا یسمحون لأنفسهم بالانقیاد وراء الشهوات و هم مهذبون مع الغرباء و یسمحون لهم بالعیش بحریة فی مسقط وفقا لقوانینهم. و علی عکس البانیان الذین یجبرون علی دفن موتاهم فی الیمن، یسمح لهم أن یحرقوهم فی مسقط کما و یسمح للیهود بارتداء زی العرب إذ لا یجبرون هنا کما فی البلدان العربیة الاخری بارتداء ثیاب تمیّزهم. فی البلاد السنیة عندما یعثر علی یهودی أو مسیحی أو بانیانی بصحبة مسلمة یجبر علی اعتناق الدین الإسلامی أو علی دفع غرامة نقدیة ضخمة، أما عند إباضیی مسقط فلا ینزعج الحکم من هذه الظاهرة شرط أن تکون المرأة من بنات الهوی اللاتی یحصلن علی المال أجرا لما یفعلن علما ان هناک عددا کبیرا من النساء المتعطلات اللواتی یقمن فی حی خارج المدینة .
للشرطة سلطة واسعة فی هذه البلاد فنحن لا نسمع بحوادث سرقة بالرغم من أننا نری البضائع معروضة دائما فی الشارع لأسابیع متتالیة. لا یتجرأ أحد علی النزول إلی الشارع لیلا من دون نور و لا یسمح لأی مرکب بالرسو بعد مغیب الشمس أو بالانتقال من سفینة إلی أخری و ذلک حفاظا علی رسوم الجمارک.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 82
یخضع للامام کل من الوالی، و الوکیل، و هو المسؤول عن الضرائب و عن التجار و الغرباء، و القاضی. یبلغ عدد الهنود أو البانیان و التجار و الحرفیین و الخدم 1200 و هناک أقلیة من الهنود لکن وجود الاوروبیین معدوم تماما. کنت أحمل معی رسائل توصیة من بومبای إلی الوکیل و الی سمسار الانکلیز و هو بانیانی و قد تعاملا معی بکثیر من اللطف. لم أزر الوکیل الا نادرا کی لا أکون مجبرا علی الإفصاح له عن سبب تجوالی داخل المدینة و خارجها. أما الثانی فقد عرفنی علی عربیین و علی شیخ الهند فأعطونی معلومات جغرافیة قیمة عن عمان تجدونها فی کتاب «وصف شبه جزیرة العرب» تجدون فی اللوحة 15 خارطة مدینة مسقط. لقد خصت الطبیعة مسقط بأسوار طبیعیة فعلی الصخور الموجودة من جهتی المرفأ حیث تحتمی أکبر السفن من الریاح، هناک سرایا عدیدة مدججة بالاسلحة و مزودة بالمدافع. من بین القلاع اثنتان تستحقان أن تذکرا هما قلعة مرانی و قلعة جلالی لأنهما الاکبر حجما و بسبب موقعهما علی الصخور الشدیدة الانحدار و المجاورة للمدینة. أما البروج فهی صغیرة. یحیط بالمدینة سور لیس شدید الحصانة مزود بثمانیة بروج مسلحة بالمدافع.
الأسوار ضعیفة من الجهة الشمالیة الغربیة إذ یتخلل حائط المدینة دقران من الخشب لتمر منه المیاه المتساقطة بغزارة من الجبال المجاورة. أما منازل السکان فهی بسیطة جدا لأنهم لا یبحثون عن الفخامة. و حتی مسجداهم صغیران و معتمان و لا تعلوهما أیة مئذنة. إن أفضل ما بنی فی هذه المدینة کنیستان برتغالیتان احداهما تحولت الیوم إلی منزل الوالی و الثانیة إلی متجر. هناک سهل خارج المدینة، مساحته لا بأس بها بالاضافة إلی بساتین یطیب الجلوس فی ظلالها فی المواسم الحارة تحت شجر النخیل و غیره. یغیب الفن عن هذه المدینة أما البیوت المبنیة خارج اسوارها أی فی ضواحی مسقط فهی أکواخ حقیرة مغطاة بالحصر نری مثلها أحیانا داخل المدینة. لقد قامت الطبیعة بتعزیز کل شی‌ء. تحیط بالسهل صخور شدیدة الانحدار و للسهل ثلاثة طرق تؤدی الیه یمکن نزولها بسهولة. یؤدی أحد هذه المخارج إلی صدوف(Soddof) و آخر إلی قلبو (6)(Kolbu) و الثالث إلی مطرح(Mattrach) . إن المکانین الاولین هما قریتان حقیرتان. أما المکان الاخیر فهو مدینة فیها قلعة و الکل یقع علی شاطی‌ء البحر.
إذا تقع مسقط عند طرف الخلیج بین الصخور المنحدرة علی رأس أو قل علی شبه جزیرة علی 23 37 من القطب و تبعد عن بومبای 12 إلی الغرب وفقا لحسابات القباطنة الانکلیز. یزعم هؤلاء أنه عند ما یکون القمر بدرا أو عند ولادته یسجل أعلی مستوی للمیاه عند الساعة 11 و ان ارتفاع المد یصل أحیانا إلی 12 أو 14 قدما. أما انحراف البوصلة فهو 4 درجات أو 5 درجات إلی الغرب.
علی قدم أحد الجبال (قرب 8) هناک بئر یزود مسقط بالمیاه المنعشة أثناء فترات الجفاف. یتم
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 83
جلب هذه المیاه بکثیر من الصعوبة بواسطة ثور فی کیس کبیر من الجلد ثم تصبّ فی خزان و تقودها الانابیب إلی القناة. یبدو أن هذه القناة هی أیضا من عمل البرتغالیین. بالقرب من (9) هناک أنبوبان من الحدید کانت تغلق فی الماضی بواسطة حنفیات أما الیوم فتغلق بواسطة قطعة جلد یجب انتزاعها کلما أردنا الحصول علی الماء. فی القلعتین (1 و 2) هناک خزانات کبیرة للمیاه تکون دائما ملیئة بماء البئر الآنف الذکر.
أکد بعض المسافرین انها تمطر مرة فی السنة فی مسقط لکن طوال اقامتی فی هذه المدینة کانت السماء تمطر و ذلک ابتداء من 12 و حتی 17 کانون الثانی/ ینایر. و لشدة ما کان الجو متکدرا کنت سأضطر إلی مغادرة المکان دون أن أدون أی ملاحظات قیمة تتعلق بارتفاع القطب.
أما فی أیام الصیف عندما تقترب الشمس من السمت و عندما تعکس الصخور الجرداء أشعتها تشتد الحرارة فی هذه المدینة لدرجة لم أشهدها قط فی أی مکان آخر فی العالم.
تبدو الجبال علی شاطی‌ء عمان جرداء قاحلة. أما الودیان فهی خصبة شدیدة الزرع لذا نجد الکثیر من الفاکهة فی مسقط. کذلک اللحوم جیدة و یکثر السمک فی المواسم . إن أهم المنتوجات التی تصدرها عمان هی البلح. تنطلق سفن محملة بالتمور من عدة مرافی‌ء فتتجه نحو الخلیج العربی و بلاد العرب و غیرها من البقاع. و تشکل مسقط مخزنا لغالبیة البضائع التی تنقل من الخلیج الفارسی إلی حضرموت و الیمن و الحجاز. و لقد تکلم آریان و غیره من الکتاب الیونانیین القدامی علی مرفأ یدعی مسقا(Mosca) فی هذه الانحاء و بدا یشبه مسقط إلی حد بعید فلا شک أنّه هو نفسه. فبالاضافة إلی أن الاسماء متشابهة تکثر الصخور علی الشاطئین و الماء فیهما شدید العمق لذا یمکننا القول إن مرفأ مسقط لم یتغیر منذ العصور السالفة. لم أجد أی کتابة حول مسقط فی کتاب أبو الفدا و فی جداول نصیر الدین.
کانت صهار حینئذ أهم مدینة تجاریة فی عمان. و لربما کانت حکومة مسقط فی ذلک العهد تمنع التعامل الخارجی مع الغرباء، لذا لم یرد اسم مسقط فی مؤلفات الکتّاب السابقی الذکر.
إن أحدا من الاوروبیین لم یترک مسقط لیتجول داخل البلاد إلا أن ولایة عمان تستحق أن
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 84
یتوغل فیها الجغرافیون و الفیزیائیون کما أن السفر فیها أکثر أمنا حتی من الیمن . لم تسمح لی حالتی الصحیة بالقیام بهذه الرحلة. دائما تسنح الفرصة هنا بالذهاب إلی الخلیج الفارسی علی متن سفینة صغیرة یسمیها العرب طراد(Tarad) أو ترانکی(Tranki) و لقد وصفت ترکیبتها فی الجزء الاول. إلا انی قررت عدم القیام بهذه الرحلة نظرا إلی أن حالة الریاح لا تکون ثابتة فی هذا الوقت من السنة و بسبب القراصنة. علما اننا لا نخشاهم قط علی متن السفن الاوروبیة. کنت قد ترکت القبطان الذی جئت معه من بومبای إلی الخلیج الفارسی لأننی کنت انتظر سفینة اوروبیة کانت ستترک بومبای من بعدنا بفترة وجیزة. وصلت هذه السفینة فی الیوم 12 و خوفا من الا تسنح لی الفرصة مجددا بالذهاب إلی الخلیج الفارسی، ترکت رحلة التوغل داخل عمان إلی من سیأتی بعدی لعل الظروف و الطقس تسمح لهم بذلک و انطلقت من مسقط فی الیوم 18.
فی مساء الیوم 19 منذ الساعة الثامنة و النصف و حتی الساعة التاسعة و النصف بلغت سفینتنا سرعتها القصوی فاجتزنا فی ساعة واحدة 5/ 4 المیل الالمانی و کان سطح الماء علی مدّ بصرنا أبیض اللون کأنه سهل مغطی بالثلوج. بعد العاشرة رأینا خطا أبیض یتجه من الشرق نحونا لکنه لم یصل إلی سفینتنا. أما سبب هذا البیاض الظاهر فلا شک انه نفسه سبب لمعان المیاه الذی رأیته مساء 12 کانون الأول/ دیسمبر بین بومبای و مسقط لکننی فی هذا الیوم لم أر أی لمعان بل خطا أبیض و حسب .
لم یکن القمر قد بلغ الشفق بعد لکن الجو کان هادئا و السماء ملیئة بالنجوم مع بعض الغیوم هنا و هناک.
من مساء الیوم العشرین رأینا رأس جسک(Jask) الواقع علی الشواطی‌ء الفارسیة. بعد ظهر الیوم 21 کنا علی ارتفاع 25 48 من القطب. کان کوه مبارک المسمی بومبارک(Bombareck) علی الخرائط الاوروبیة یبعد 3 3/ 4 المیل شرقا باتجاه الشمال و یقع عند 25 51 بعد ظهر الیوم 23 کان ارتفاع القطب من السفینة یبلغ 26 83 و من جزیرة سلامة 26 82، لکن ربما لم یکن مرصدی هنا شدید الدقة لأن رأس مسندم کان یعیق نظری إذ ان الجزیرة التی کانت علیه حجبت بعضا من خط الشفق عنی. فی الیوم 24 وجدت ارتفاع القطب فی جزیرة طنب و کان 26 14. حتی فی هذا الوقت کان الهواء شدید التقلب فیهدأ أحیانا ثم یکفهر الجو و تمطر
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 85
أحیانا و استمر هذا المناخ المتغیر إلی ان اقتربنا من بوشهر(Abushahhr) .
منذ 27 کانون الثانی/ ینایر و حتی 31 منه، کان الطقس متکدرا و السماء تمطر و لم استطع قیاس ارتفاع القطب الا مرة واحدة. لم أکن قد شهدت قط کل هذا التغییر فی الهواء لفترة وجیزة جدا. فالجو یکون هادئا تارة ثم تأتی عاصفة فجأة ثم تهب الریح باتجاه معاکس تارة أخری کنت أتوقع رؤیة أعمدة الماء التی یقال إنها تکثر فی الخلیج لکنی لم أر شیئا منها. و لن أستفیض فی ذکر المخاطر التی کانت تحف بنا فی تلک الایام و هی مخاطر لطالما تعرض لها البحارة لذا فمن غیر العدل أن نتذمر منها فی هذه الرحلة البحریة الوجیزة.
فی الاول من شباط/ فبرایر تجاوزنا رأس بردستان(Berditsan) . یری البحارة الهولندیون ان هذا الممر هو الاکثر خطورة فی الرحلة کلها لیس لکثرة الصخور التی تجتاح البحر أمام رأس بردستان و حسب بل و أیضا بسبب الجزیرة التی لاحظ وجودها أحد الانکلیزیین و التی لم تدوّن بعد علی الخارطة فیخشی أنه إذا ما انحرفت السفینة عن الصخور کی لا تصطدم بها، فلربما تصطدم بالجزیرة المغطاة بالماء کلیا أثناء المدّ، مع العلم ان الانکلیزی رآها فی أیام الجزر. أراد عرب بوشهر إقناعی ان هذه الجزیرة الصغیرة تقع فی الوسط بین رأس بردستان و جزیرة البحرین.
أخیرا فی مساء الرابع من شباط/ فبرایر، وصلنا إلی مرسی بوشهر، لکن نظرا لضیق مدخل المرفأ و لکبر سفینتنا، ألقینا بالمرساة علی بعد میلین ألمانیین من غرب المدینة.
بعد وصولنا بقلیل تلقینا الاخبار من انکلیزی یدعی سازرلند یترأس سفینة من البنغال، کنا قد التقینا به فی الیوم 25 من الشهر السابق قرب جزیرة صورده(Surde ?) أو شیخ صوره(Schech Sure ?) و کان قد ترک بوشهر قبل ستة أیام. و کان هو و الربانان و رئیس البحارة أوروبیین. من بین البحارة کان هناک أسبانی من مانیلا. أما الباقون فکانوا من الهنود و هم معروفون بجبنهم لکنهم یضطرون إلی تنفیذ أوامر رؤسائهم.
لأن غالبیة هؤلاء البحارة هم من الهنود الکاثولیک أو کما یقال من البرتغالیین، یضطر الانکلیز و غیرهم إلی تعلم اللغة البرتغالیة حتی یتمکنوا من إعطاء التعلیمات و من الاستماع إلی البحارة.
و علی کل فلا یهتم أحد بأصل البحارة أو بدینهم أو حتی باللغة التی یتخاطبون بها إذ انهم لم یثوروا یوما ضد قبطانهم. و کان سازرلند قد فقد عدة أشخاص خلال رحلته مما اضطره إلی أخذ 12 بحارا عربیا مکانهم.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 86
اعتاد هؤلاء المسلمون علی تلقی معاملة حسنة من أبناء دینهم. تنشأ دائما الحروب بین أصحاب الاراضی بالقرب من الخلیج الفارسی. من هنا نری البحارة العرب أکثر شجاعة من الهنود و هم یغارون علی دینهم فیزدرون أصحاب الدیانات الاخری تماما کما نزدری نحن الیهود. و لربما کان السبب فی ذلک أنهم لا یحبون الخضوع لأوامر مجموعة قلیلة من النصاری أو أنهم یخشون من طریق الهند الطویلة أو أن روح القرصنة تتملکهم فینصبون أنفسهم آمری السفینة قبل خروجها حتی من الخلیج الفارسی.
بعد مرور یومین علی حدیثنا مع القبطان سازرلند، ألقی بالمرساة قرب جزیرة قس(Kas) بسبب عاصفة هوجاء تعرض لها. ثم أرسل أحد بحارته إلی البر لجلب الماء فاستغل البحارة العرب الفرصة للقضاء علی الاوروبیین. أما ربان السفینة الذی بقی علی متنها فلقی حتفه بضربة واحدة علی السطح. و عندما أحسن القبطان بهذه الجلبة خرج من حجرته فرموه برمح اخترقه لکنه لم یمت فی الحال فطعنوه عدة مرات بالخناجر. أراد رئیس البحارة أن یختبی‌ء لکنهم أحضروه و قتلوه، و حتی القبطان الثانی لقی حتفه بطلقة رصاص فی الزورق. و هکذا تحول الاثنا عشر عربیا إلی رؤساء للسفینة لأن البحارة الهنود و بعض التجار الارمن اختبأوا جمیعا فی أسفل السفینة و ظنوا أن الخطر بعید عنهم، و بما أن العرب لم یکونوا یعرفون کیفیة قیادة هذه السفینة الکبیرة و علما منهم انها لن تبقی لهم و لأنهم کانوا یبحثون عن السیولة و یعرفون أن سفن البنغال تحمل معها کمیات کبیرة من الاموال قرروا أن یترکوا السفینة و یحملوا معهم الاموال بالاضافة إلی بضائع أخری قیمة و صغیرة الحجم. فنادوا تاجرا أرمنیا لیدلهم علی هذه البضائع لکنهم تشاجروا معه ثم قتلوه. بعدئذ حملوا کل ما وجدوا أمامهم و رکبوا فی مرکب صغیر و هربوا.
أما الاشخاص الذین کانوا قد ذهبوا لجلب الماء و الذین رأوا ربانهم یموت فقد توجهوا فی مرکبهم إلی قس و فور علم شیخ هذه الجزیرة بثورة علی السفینة حتی أرسل سفینة مسلحة إلی البحر، فلاحقت بادی‌ء ذی بدء القراصنة الذین کانوا ینزلون من السفینة. عند ما تنبه هؤلاء إلی ما یجری و علموا أن لا مفر لهم أرادوا العودة إلی السفینة لکن الاسبانی أطلق علیهم قذیفة مدفع فلم یجدوا مهربا من الاستسلام. فما کان من شیخ قس الا أن استولی علی کل ما کان بحوزة القراصنة بالاضافة إلی حمولة السفینة. لکن سرعان ما طالبه سیّده شیخ الشارقة(Isjarek) بحصته من الغنائم و تقاسمها مع جیرانه حاکم هرمز(Ormus) و ناصر خان حاکم لارستان(Laristan) الحالی لیتجنب نشوب حرب معهما لهذا السبب. و هکذا تم تقاسم الاموال علی أحسن حال و لم یحصل أصحابها الأصلیون علی أی شی‌ء منها.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 88

ملاحظات فی بوشهر و شیراز و برسیبولیس(Perspolis)

اشارة

لم تکن مدینة بوشهر أو بوشیر کما یسمیها الانکلیز معروفة من قبل الغرباء إلی أن سرت عادة القیام بفتوحات بحریة فی نادر شاه. فقام الشاه بتشیید سفن حربیة و اشتری غیرها من الاجانب ثم جهّز أسطولا من 22 إلی 25 سفینة تجمعت فی بوشهر. أدی ذلک إلی شهرة المدینة و قد أصبحت حالیا مرفأ شیراز و تخضع أکثر من باقی المدن الموجودة علی هذا الساحل إلی الوکیل أو حاکم بلاد فارس الحالی. و کما للوکیل عدة سفن کذلک لشیخ بوشهر و هو حاکم البحرین عدة سفن بحریة صغیرة و مرکب کبیر.
یمکننا رؤیة موقع بوشهر و المدن المحیطة بها فی اللوحة 16 التی نسختها عن رسم قام به أحد الانکلیز. المدینة مثلثة الشکل و تطل بجانب من جوانبها الثلاثة علی البحر. یحیط بالجهة الثالثة سور سیی‌ء و بعض الابراج. و فی أیام المدّ تغمر المیاه المدینة تماما کما فی لحیة فی الیمن فتبدو المدینة کما لو أنها تقع حینا فی قارة و حینا فی جزیرة. وفقا لملاحظاتی فإن ارتفاع القطب هنا یبلغ 28 59 و تمیل إبرة البوصلة فیها 7 30 إلی الغرب. لا یمکن قیاس ارتفاع مستوی الماء و انخفاضه أثناء المد و الجزر بدقة فی هذه المدینة بسبب عدد الجزر و أرصفة الرمل الکثیرة الموجودة فی الجوار. یقال إن المیاه ترتفع لمدة تسع ساعات. ثم تنخفض فی ثلاث ساعات یقال إن نسبة المیاه تکون أکثر ارتفاعا فی النهار منها فی اللیل فی فصل الصیف و العکس صحیح فی الشتاء، أما الفرق بین المستوی الاعلی و الأکثر انخفاضا فقلّما یصل إلی ستة أقدام. ترتفع الحرارة کثیرا فی الصیف فی هذه الأرجاء و تهطل الأمطار فی الشتاء و قد ذکرت ذلک عندما تکلمت علی رحلتی من مسقط إلی بوشهر. أثناء إقامتی فی هذه المدینة کان الجو متلبدا فی الایام 4 و 5 و 6 من شباط/ فبرایر و تساقطت الأمطار، أما فی الیوم 7 فسمعنا الرعد و تساقط البرد، و تغطت الجبال التی کنا نراها علی بعد 7 أو 8 أمیال بالثلج.
قبل أن تتدهور الأوضاع فی بلاد فارس کان أحد مستشاری بومبای یقیم فی أصفهان بینما یقیم التجار الانکلیز فی کرمان(Kerman) و غمبرون (بندر عباس) و کان هذا الاخیر أحد أهم مرافی‌ء بلاد فارس. و فی کافة المدن کنا نلتقی بتجار من الشرکات الغربیة لهولندا و فرنسا. ترک الفرنسیون بغالبیتهم بلاد فارس و لم یبق من الأوروبیین إلا تاجر انکلیزی فی بوشهر. عندما کنت هناک کان یقیم فیها السید جرقس و هو رجل کان یهتم بالعلوم فی شبابه و یکرس لها ساعات فراغه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 89
عندما ینتهی من أعمال التجارة. و لم یکن یتکلم الفارسیة و حسب بل و یجید کتابتها و قراءتها.
و کان یهوی جمع المخطوطات الفارسیة . و لا شک أن العلوم ستستفید کثیرا من مکوثه فی بلاد فارس عندما سیعود إلی أوروبا. کان المسؤول عن هذه المطبعة ابن النحات الشهیر ناطر(Natter) و هو معروف جدا فی أوروبا. بالاضافة إلی هؤلاء یوجد راهبان هنا أحدهما یلقب نفسه بمطران اصفهان و أنا لم ألتق بأی أوروبی فی بوشهر.
یرسل الانکلیز إلی هذا المرفأ کمیات من الانسجة الاوروبیة و من البضائع الآتیة من سرات و البنغال، أما عن الصادرات فهی أقمشة الحریر من یزد(Yezed) کاشان(Kashan) و الحریر الاحمر من غیلان(Ghilan) و السجاد (الأفخر نوعا هو الأصفهانی)، و الصوف الناعم و کمیات کبیرة من العقاقیر الطبیة القادمة من بلاد فارس، بالاضافة إلی القطن. و شعر الماعز من کرمان و شتی أنواع الفاکهة الجبلیة و ماء الورد و کمیات کبیرة من نبیذ شیراز. إن هذه المنتوجات هی جزء من تجارة السید جرقس الخاصة الذی عین وسیطا شابا یدیر أعماله فی شیراز کما و تستقدم أعداد کبیرة من البغال و الخیل من بلاد فارس إلی بلاد الهند.
أما میر مهنا التی ذکرتها فی «وصف شبه جزیرة العرب» فهی فی حالة حرب مفتوحة مع کریم خان حاکم بلاد فارس و بالتالی مع شیخ بوشهر المسمی مقلع الحاکم. قام مرة بمهاجمة القوافل بین بوشهر و شیراز فسبب انقطاعا فی التجارة بین هاتین المدینتین. منذ فترة وجیزة أحضر کمیات کبیرة من الماشیة بالقرب من بوشهر. حالیا یوجد فی کور موج(Kor mudsch) جیش صغیر لکریم خان یستعد للهجوم علی میر مهنا فی عاصمته بندر رغق(Bender Rigk) و لم یکن المسافرون فی هذه المناطق یخشون علی أنفسهم من أی أذی لأن الاثنین کانا یحاولان کسب ودّ الانکلیز کان کریم خان یرید أن یتحالف مع شیخ بوشهر للهجوم علی میر مهنا من البحر فی عقر
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 90
داره علی أن تهاجمه جیوش المشاة بّرا. أما میر مهنا فکان یتمنی أن تتمرکز الجیوش الانکلیزیة فی بندر رغق بدلا من بوشهر إلا أنه کان یعرف أن هذا لن یحدث إذ أن الانکلیز لم یکونوا یدعمون حالیا شیخ بوشهر بل کانوا یترکونه یهرب بحرا محملا بثرواته فی حال لم یستطع الوقوف فی وجه جیوش کریم خان البریة. کان السید جرقس یلعب علی الحبلین لحمایة تجارته الشخصیة و تجارة شرکة بلاد الهند. بعد وصولی بفترة وجیزة، أرسل حملة کبیرة من البضائع إلی شیراز عبر کور موج. فی هذه المناسبة تجمع عدد کبیر من المسافرین منهم التجار الصغار و العائلات الفقیرة و کانوا قد ترکوا بلاد فارس هربا من الاضطرابات و أرادوا الآن العودة إلیها. علی هذا النحو تکونت قافلة لا بأس بها. و مع أننی کنت مضطرا للعودة إلی أوروبا بسرعة لم أکن أرغب بالتخلی عن فرصة الذهاب إلی شیراز و رؤیة آثار برسیبولیس التی تبعد مسافة یومین و حسب عن هذه المدینة.
و هکذا اتخذت قرارا بالرحیل فی 15 شباط/ فبرایر کواحد من رکاب القافلة.
أثناء رحلتی إلی برسیبولیس احتفظت باللباس الأوروبی الذی حملته معی من الهند لکن هذه الثیاب القصیرة کانت تزعجنی فی القافلة. فی هذا الیوم لم نصل أبعد من تنکشیر(Tankesir) .
من کافة الجهات رأینا بساتین النخیل و کانت القری المجاورة لها مهدمة جزئیا أو کلیا و الأراضی و عرة بعض الشی‌ء. وجدت عرائش عنب فی کرمشیر(Karmasir) مع انی کنت أستبعد وجودها فی هذه البلاد الحارة. کانت العرائش تقع فی أرض ملأی بالصخور أو قل فی آبار یتراوح عمقها بین ستة و عشرة أقدام. کانت الأغصان العلیا تستند إلی أحجار البئر و کی لا یتأذی العنب بفعل الرطوبة، حفرت قنوات لجلب المیاه إلی ساق العرائش.
لم تکن قافلتنا تحتوی علی جمل واحد و کانت البضائع محملة علی ظهر الحمیر. و کان بعض التجار قد حمّل بضائعه علی الخیل أو امتطی الخیل بنفسه بینما رکب الباقون الحمیر أو مشوا علی أقدامهم. من بین رفاق رحلتی کان هناک تاجر أرمنی ولد فی فارس لکنه عاش بعض السنوات فی إیطالیا و کان یرتدی الزی الاوروبی لیخاله الناس من أوروبا. لقد سررت کثیرا بصحبة هذا الرجل لأنه کان یلعب دور ترجمانی أمام الفارسیین. أضف إلی ذلک انی التقیت ببعض الناطقین بالعربیة فی القافلة فکانت فرصة للتکلم معهم.
قبل وصولنا إلی تنکشیر بقلیل سمعنا أصوات المدافع و الطبول و المزامیر و صیحات الفرح. ظن البعض من أصحاب سفری ان قسما من الجیش الرابض قرب کور موج قد وصل إلی القریة و خشی البعض من الالتقاء بجیوش میر مهنا أما أنا فلم ینشغل بالی مع انی لم أکن أحمل بطاقة هویة. ادعیت انی انکلیزی و لم أشک قط أن هذا الاسم سینقذنی. لدی وصولنا إلی تنکشیر علمنا أن الخان قد قدم إلی کور موج و أرسل إلی الریّس (أی الشیخ بالعربیة) لباسا تکریمیا و کان الشعب یحتفل بهذه المناسبة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 91
خیّمنا فی هذا المکان بالقرب من قلعة حدیثة البناء یستعملها السکان کمکان لحفظ مواشیهم فی حال شنّ هجوم مفاجی‌ء علیهم من أحد الثوار. ان هذه القلعة مربعة الشکل و یبلغ کل ضلع من ضلوعها 160 خطوة مزدوجة. فی کل زاویة هناک سور صغیر یمثل برجا مستدیرا بالاضافة إلی وجود برجین من کل جهة و الکل یتألف من الصلصال. فی هذا السور هناک باب کبیر و بابان صغیران لدرجة أنه لا یمکن لأحد الولوج منهما دون أن ینحنی. یحیط بالقلعة خندق یبلغ عرضه ستة أقدام لکنه مطمور فی عدة أماکن. بالقرب من الباب الکبیر هناک مدفعان کبیران من الحدید.
لم أر أی بیت من حجر أو طین لا خارج السور و لا داخله و یعیش الرّیس و جماعته فی أکواخ صغیرة مغطاة بالقش. کان یظن نفسه الآمر الناهی فی أراضیه: مجی‌ء جیش کورموج کان یجبر التجار المارین فی أراضیه علی اصطحاب مرافقیه لقاء أجر کبیر من المال.
فی اللیلة التالیة مرّ قطیع من الخنازیر البریة بالقرب من مخیمنا لکن أحدا من المسیحیین لم یکلف نفسه عناء قتل احدها لأنه لو فعل لما استطاع حملها إلی المخیم دون أن یحظی باحتقار المسلمین. إن الفرس یظهرون قدرا أکبر من الاحترام للأجانب مقارنة مع الأتراک و العرب. و لا شک أن سبب إطلاق اسم فرنسیی الشرق علیهم یعود إلی ذلک. و مع أن بعض المسافرین یقول إنهم غشاشون و إنهم لا یحترمون و عودهم إلا إنی أصر ان الاوروبیین من غیر التجار یسعدون فی سفرهم عند الفرس أکثر منه عند الاتراک و العرب. و أکثر ما یزعج لدی الفرس انهم لا یأکلون و لا یشربون مع الوثنیین أو الهنود أو عبدة النار أو المسیحیین أو الیهود أو حتی المسلمین من أصحاب المذاهب الاخری و یعتقدون أن هؤلاء جمیعا مدنسون. أما السنة فلا یزعجهم تناول الطعام مع أصحاب الدیانات الاخری شرط الا یکون هذا الطعام محرّما.
فی الیوم السادس عشر أجبرنا علی تمضیة الیوم بکامله فی تنکشیر لأن صاحب أکبر عدد من الماشیة فی قافلتنا أی قروان باشی لم یکن لیغادر بوشهر قبل هذا الیوم. و هکذا سنحت لی فرصة قیاس ارتفاع القطب. أضف إلی ذلک أن رحلتی هذه قد سمحت لی بوضع ملاحظات ملکیة کثیرة کما لم أفعل فی أی رحلة أخری. سجّلت بدقة فائقة مواقع القری تماما کما فعلت عندما کنت فی شبه جزیرة العرب لکنی لا أجد ضرورة من تقدیمها للقاری‌ء. فی اللوحة 17 رسمت خارطة یمکنکم فی نظرة واحدة الیها رؤیة الطریق من بوشهر إلی برسیبولیس.
فی الصباح الباکر من الیوم السابع عشر تابعنا رحلتنا و رأینا المزید من النخیل من جمیع الجهات لکن لم نر الاکواخ السیئة البناء الا بالقرب من عدد ضئیل من هذه الاشجار. أما السهول التی مررنا بالقرب منها فتدعی أطّة(Utta) و دستی(Dasti) . و تدعی سلسلة التلال الممتدة غربی الدرب دراسی(Drasi) و الجبال الشاهقة من الجهة الشرقیة أهرام.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 92
من المعروف أن العدید من الأتراک و الأکراد یجولون بقطعانهم فی بلاد فارس. فی هذا الیوم التقینا براع ترکی یعزف علی نای أزرق اللون یمکن رؤیته فی اللوحة 26 من الجزء الاول. کان النای مصنوعا من القصب یزید طوله عن القدمین و فیه خمسة ثقوب من الجهة نفسها. و بالکاد استطاع رفیق سفری الذی ذکرته آنفا أن یفهم لغة هذا الراعی مع انه کان قد تعلم اللغة الترکیة فی البصرة حیث تشکل العربیة اللغة الاساسیة و الترکیة لغة البلاط. و هذا امر طبیعی لأن اللغة الواحدة یمکن ان تتخذ عدة لهجات.
بعد أن أرسلت خادمی لشراء علف للحصان، کان علی أن ألعب دور الطاهی و هذا ما جعلنی ألاحظ تطیّر الأرمن الذی لم أکن قد لاحظته بعد. فعندما هممت بذبح دجاجة کنت ملتفتا باتجاه الشرق لکن سرعان ما أخبرنی الارمن انه علی المسیحیین الالتفات نحو الشرق عند ذبح الدجاج کما لو أنهم یریدون الصلاة. إلا أن البعض ظن اننی أدرت رأسی باتجاه مکة کی یأکل خادمی المسلم من هذه الذبیحة. ثم فطنت إلی انهم یریدون معرفة صحة دینی من الطریقة التی أقطع بها رأس الدجاجة ففضلت منذ ذلک الحین عدم الخوض فی أمور کهذه.
فی الیوم 18 أمضینا خمس ساعات فی سهل إلی أن بلغنا کورموج و تجاوزنا خلیجا من بوشهر إلی داخل البلاد حیث یصیر یشبه النهر ثم ینحرف نحو الجنوب و یصب أخیرا فی الخلیج الفارسی، إن جزءا کبیرا من کرمشیر هو جزیرة بکل معنی الکلمة و سیصبح یوما أرضا صلبة إذا کان الخلیج ضیقا و قلیل العمق فی أماکن عدیدة کما فی هذه المنطقة. إن الارض بالقرب من هذا النهر خصبة. و تنغمر أحیانا بماء البحر لکن اذا ابتعدنا قلیلا تصبح الارض صالحة للزراعة مع أن القسم الاکبر منها غیر مزروع بسبب قلة السکان.
تقع کورموج فی منطقة جبلیة وسط سهل خصب، و یسکن فیها أمیر ولایة شهیرة. عندما بدأ کریم خان یستولی علی الولایات الواحدة تلو الآخری فی هذه المملکة، صار یجبر رؤساء القبائل الذین ارادوا اعتبار أنفسهم أسیادا بالوراثة أو أسیادا مستقلین علی المکوث فی مدینة شیراز أو علی الانخراط فی الجیش بحجة أنه یریدهم بجانبه لاستشارتهم عند ما تدعو الحاجة أو لمساندته فی المعارک لإحلال الأمن فی بلاد فارس. إلا أن نیة الوکیل الحقیقیة کانت وضع هؤلاء الاسیاد تحت رقابته کی لا تتملکهم الرغبة فی الانتفاض علیه. من ضمن هؤلاء الاسیاد هناک أیضا سیّد کورموج. عندما کان هذا الأخیر یغیب کان یوکل عمه لیحل مکانه باعتبار أن عمه رجل ثقة إلا أن أخیه الامام جعفر سمل عینی العم و استولی علی الحکم منصبا نفسه الحاکم و آملا فی أن أخیه لن یعود. فی هذه الاثناء أرسل کریم خان جیشا إلی هذه المنطقة و لم یکن جعفر قد اکتفی بفقی‌ء عینی عمه بل تعدی ذلک إلی ارتکاب فظاعات أخری و لم یکن ینتظر الخیر من جیش کریم خان
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 93
مع أنه یقال إن الامیر کنیه خان سردار أو القائد کان مکلفا بإعطائه ثیاب الشرف کدلیل علی احتفاظه بالحکم. لکن الأمیر جعفر الذی کان مقتنعا بالعکس کان یحضّر نفسه للقاء عدو. احتل ممرا ضیقا فی المنطقة الجبلیة حیث کان علی الجیش أن یمرّ لکنه لم یکن یتمتع بقوة کبیرة فهرب إلی الجبال المجاورة لکن سرعان ما ألقی القبض علیه و رفاقه و اقتیدوا للمثول أمام القائد فأرسله إلی شیراز حیث حکم علیه بنقل تلة من المدینة إلی خارج بابها . مع تقهقر فریق الثوار هذا و تشتته و مع إخضاع میر مهنا إلی حکم کریم خان، قد یظن البعض أن قائد الجیش سیترک هذه المنطقة و سیسیر مباشرة نحو بندرریغ إلا أن هذا العفو لیس من شیم الفرس أثناء المعارک. ما إن وصل الأمیر کنیه خان إلی کورموج حتی قاد سکانها إلی القلعة و أجبرهم علی هدم منازلهم و حرق أکواخهم و لم ینج من ذلک إلا المسجد و قبر أحد الأئمة (و یقال إنه من الأولیاء). وجدنا سکان هذه المنطقة بحالة یأس شدید. استولیت علی أحد منازل الأمیر جعفر و کانت مدمرة جزئیا فوجدت فیها غرفتین صالحتین للاستعمال. کنت أظن أن بلاد فارس کثیفة السکان مثل الیمن حیث ننام کل لیلة تحت سقف ما. لکن قبل رحیلی من بوشهر بفترة وجیزة سمعت أن احدا من المسافرین (و جمیعهم من الفقراء) لا یحمل خیمة معه و بما أنی لم أشأ لعب دور الغنی لأنه مکلف فی هذا البلد، ترکت خیمتی خلفی مما جعلنی أعانی الکثیر أثناء سفری إذ أمطرت کثیرا أثناء الرحلة و کنا مجبرین علی النوم فی الهواء الطلق فی غالبیة اللیالی.
إن أسوار کورموج لیست أفضل من أسوار تنکشیر. کنا نری هنا و هناک حصی و حجارة داخل السور. إن جدران المنزل الذی سکنت فیه کانت مصنوعة من الصلصال الممزوج بالقرمید و الحصی. کان الخندق الذی یحیط بالقلعة جافا مثل خندق تنکشیر لکنه أکثر عمقا و یبلغ وسعه عشرة أقدام و حیث تقع أکواخ الفقراء نجد حفرا عمیقة کانت مزروعة قمحا قبل أن یقتلعه منها القائد.
عندما عاد القائد الفارسی إلی جوار قلعته حفر خندقا حول مخیّمه و بنی سورا ارتفاعه خمسة أقدام من طین و حجار و نخیل اقتلعه من أرزاق السکان. و قیل إن الجیش الذی جمعه یتألف من 4000 فارس و 2000 من المشاة إلا أن أحد الجیورجیین أخبرنی ان عدد الفرسان لم یتجاوز 1100 و المشاة 500 رجل قادرین علی الحرب. و کان هؤلاء بعیدین کل البعد عن النظام. نصب کل واحد خیمته أو بنی کوخه حیث أراد و ربط حصانه فی المکان الذی حلا له. إن الخیل الفارسیة جمیلة. یحمل الفرسان قربینات و مسدسات مزودة بحلقات إطلاق. یضع کل واحد
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 94
مسدسین فی وسطه، واحد من الامام و آخر من الوراء. یحمل المشاة بنادق مزودة بفتیل مع أن الأتراک لا یسمحون للمسیحیین بأن یصبحوا انکشاریین إلا أن الفرس لا یمیزون بین مسیحی صالح و مسلم. و لقد التقیت فی هذا الجیش بضباط و جنود جیورجیین و مسیحیین. و مع هذا فإن الأرمن و الیونان یکونون لیّنین جدا فی حضور العثمانی الا انی وجدت الجیورجیین علی جانب کبیر من الفخر و کان ذلک یلیق بهم کثیرا. و کانوا یحملون أسلحة جمیلة کالبنادق و المسدسات و السیوف و یرتدون ثیاب المسلمین.
لا یزال الفرس یقسّمون جیشهم کما فی القدیم و یعطون أسماء لضباطهم وفقا لعدد الجنود الذین یرأسونهم. إلا اننا لا یمکن ان نقدر عدد جیش کریم خان من خلال عدد ضباطه إذ تعرفت علی ضباط یجب أن یترأسوا 100 نفر لکنهم لا یترأسون إلا 50 أو 60 شخصا، إن الضابط الذی یترأس عشرة عناصر یسمّی داغ باشی(Dag Baschi) و الذی یترأس 50 یسمّی ینشا باشی و الذی یترأس 100 یسمّی أوزباشی و ینسد باشی الذی یترأس 500 و مم باشی الذی یترأس ألف عنصر. إن رئیس المم باشی هو السلطان و هو مرؤوس من قبل الخان. من المعروف أن التتر یلقبون رئیسهم بالخان و الأتراک بالسلطان. یبدو أن رؤساء الفرس الأعلون المسمون شاه و باد شاه هم الذین یطلقون علی ضباطهم الرئیسیین لقب خان و سلطان لزیادة أهمیتهم فی نظر أتباعهم حتی یظن الناس انهم یحکمون أعددا کبیرة من السلاطین و الخان.
عندما کنت مارا أمام خیمة الأمیر کنیه خان نادانی أحدهم و طلب منی أن أجلس. وجدت القائد جالسا علی سجاد فاخر یغطی أرض الخیمة لکنی لم أجد أی أریکة کما عند الأتراک. أمام الخیمة رأیت عددا من الخدم و جلادا و کانوا جمیعا فی وضعیة الخضوع و قد کتّفوا أیدیهم أمام جسدهم و کان الضباط من خان و سلطان و أصحاب الرتب الدنیا لدی دخولهم و خروجهم ینحنون کثیرا أمامه و قد أسدلوا أیدیهم حتی تشرف علی ملامسة الأرض. کان الضباط المجتمعون یتکلمون الفارسیة و الترکیة لکن احدا منهم لا یتکلم العربیة. لکن بالقرب من السردار أی القائد جلس رجل دین یتکلم العربیة بطلاقة و یصلح لأن یکون مترجمی. و کان الجالسون فی الخیمة یعرفون مسبقا أن بحوزتی آلة أراقب فیها الشمس فی النهار و النجوم فی اللیل. طلب منی الامیر کنیه خان بأدب أن أطلعه علیها. ظننت انه علی اطلاع بعلم الفلک کما کان الباشا جدة (الجزء الاول) لکنه لم یکن یعرف شیئا عن هذا العلم. و هکذا حملت بعد الظهر آلتی إلی المخیّم لکن السردار أعفانی من مهمة ترکیبها و اکتفی بأن رأی قدمها ظنا منه أن الحدید فیها هو مرقب لرصد النجوم. فی هذه الاثناء قدموا لی القهوة و الفاکهة و طرح علی السردار أسئلة عدیدة حول الحجاز و الیمن و حالة الانکلیز حالیا فی بلاد الهند.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 95
فی مساء 19 مات فجأة بغّال من قافلتنا فصار أخوه یعرب عن حزنه من خلال بکاء حاد و صریخ و عویل. و کان احیانا یضرب رأسه أو یقرع صدره أو یضرب فخذیه و لشدة ما کان حزنه صادقا حزنت من أجله و تمنیت لو أنه مات بین أهله فی المدینة کی یبکوا علیه جمیعا و یحضروا نساء لندبه إذ إن أحدا من جماعة القافلة لم یشارکه حزنه.
فی الیوم 20 انطلقنا من کورموج إلی لوار(Lauwar) . بعد رحیلنا بقلیل أوقف الحراس قافلتنا لأنا لم نأخذ تصریح مرور من السارادار. فتوقفنا ثم انتظرنا ساعتین و حسب إلی أن أحضر القروان باشی التصریح. فی هذه الفترة تعرفت علی عرب أخذهم نادر شاه بالقوة من بغداد و کانوا یعملون کجنود مرة عنده و أخری عند خان الفرس الثانی.
تقع قریة لوار فی سهل شدید الخصوبة فی منطقة جبلیة و فیها قلعة و یحکمها ریّس بالوراثة کما فی تنکشیر. إن والد الریس الحالی قد مات علی ید الامیر جعفر السابق الذکر. و کان ابنه قد لجأ إلی کریم خان طالبا منه الثأر لأبیه و وعده بتزوید الجیش الذی سیأتی إلی المنطقة لهذه الغایة بالأعتدة. لکنه لم یستطع أن یلبی کافة طلبات الخان فعوقب بالجلد و الفلق فی قلعة کورموج.
فی الیوم 21 مررنا بالقرب من لوار بطاحون علی الماء لم أر مثله لا فی مصر و لا فی شبه جزیرة العرب. تجر المیاه علی حائط طوله سبعة أقدام من جبل لا یبعد کثیرا عن الطاحون، و تکون شدیدة السخونة یرتفع منها البخار . ما أن ابتعدنا عنها مسافة نصف ساعة فوجئت لرؤیتی من الجهة الاخری للجبل میاها تحرّک الطاحون. إن میاه الأمطار التی تنحدر من الجبال کانت قد تجمعت مشکّلة ما یشبه النهر ثم قطعت الورید مما أدی بها إلی الصب فی النهر کما لو انها آتیة من المنبع. أدی ذلک إلی تعطیل عمل الطاحون مما أجبر صاحبه علی إزالة الحائط من جهة الوادی الذی شکل النهر لجرّ ما یلزمه من ماء من جبل إلی آخر. إن الطریق الذی یجب سلوکه من الجبل الأخیر یبلغ ربع میل من حیث الطول و کانت المیاه التی جرّت من الجبل أقل سخونة من المیاه قرب الطاحون. إذا لا شک أن هناک مصدرا آخر لتسخین المیاه لتشبه القادمة من الجبل.
إن الجبال فی هذه الانحاء مکونة من صخور هشة).
من هنا کانت طرقنا صعبة المسلک فی هذا الیوم، و أنا لم أجد أسوأ منها فی الیمن. و لشدة ما کانت ضیقة أحیانا کان الحمار المحمل یتجاوزها بالکاد کما و أجبرنا من 12 إلی 16 مرة علی عبور جداول صغیرة. رأینا علی هذه الطریق الوعرة الملأی بالحجارة هیاکل عظیمة لخیل و حمیر سقطت هنا. من قافلتنا وقع حمار محمّل بالمتاع فکسر رقبته. فما کان من صاحبه إلا أن سلخ
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 96
جلده و باعه قطعا قطعا إلی أصدقائه الذین حولوا تلک القطعة فی الیوم نفسه إلی أحذیة إذ ان صناعة الأحذیة کانت تقتصر علی فتح ثقوب فی أطراف الجلد و وضع حزام فیها ثم ربطها إلی الأرجل.
وصلنا عند بعض أشجار النخیل ثم اتجهنا شرقا فبلغنا قریة تدعی سهو(Sehu) دمّرها لوار منذ بعض الوقت. فی مکان أکثر علوا رأینا أن أمیر کورموج قد دمرّ لوار و أن جیش کریم خان قد دمّر کورموج أیضا.
لا تزال أحوال الفرس مضطربة إلی الیوم و رغم ذلک کله یقال إن کریم خان قد أعاد إلی حد کبیر الأمان إلی هذه المملکة. و مع ان کریم خان لیس لدیه أعداء إلا أن کل سید قریة هنا یمکن أن یطالب باستقلالیته. الجار القوی یسیطر علی أرض جاره الاضعف و لا یتدخل وکیل بلاد فارس بهذه النزاعات الصغیرة إلا أن یحصل أحد ما علی ثروات طائلة أو یرفض دفع الجزیة حینئذ یرسل الوکیل جیشا یتابع هدم ما تبقی من القری أو المدن التی یصادفها فی طرقه و التی نجت من المعارک الاولی. لقد استمرت هذه الاضطرابات أعواما کثیرة فی بلاد فارس، و لم نعد نعجب من أن مملکة کثیفة السکان کما کانت بلاد فارس قد أصبحت الیوم قلیلة العدد.
لیس الحکم الترکی أفضل من الحکم الفارسی فأهل الحکم الکبار یؤجرون للباشاوات ولایات کبیرة کانت تشکل فی الماضی ممالک قویة یؤجر الباشاوات بدورهم مقاطعات صغیرة للآغاوات و کل واحد یفتش عن مصلحته فالجار القوی یستولی علی أملاک جاره الضعیف دون أن یتدخل السلطان أو الباشا و کل ما یهم هو دفع الایجار السنوی. لکن فی حال تأخر الایجار یحاسب الباشا الاغاوات و یحاسب السلطان الباشاوات و لا یکتفون بمعاقبة الجانی بل و یسلبون الأبریاء أرزاقهم. عند ما یستحیل علی هؤلاء المساکین بعد ذلک کسب قوتهم من العمل أو من صناعاتهم الصغیرة، یحاولون جاهدین الانخراط فی جیش الحکام و العیش علی حساب غیرهم من المواطنین و فی حال لم ینجحوا یتجمعون فی فرق کبیرة و یسرقون القوافل. و لعل هذه الاوضاع هی وراء وجود هذا العدد الکبیر من الجنود و قطّاع الطرق فی البلدان الإسلامیة.
فی الیوم نفسه رأینا مجموعة أخری من سکان هذه الأنحاء و کانت تتألف من کمیات هائلة من الجراد لکنه جراد مختلف لا یشبه الذی نراه فی شبه جزیرة العرب و الذی یؤکل . کان رأسه أخضر اللوان و جسمه مکسوا ببقع سوداء و کان ضخما لدرجة تعیق طیرانه.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 97
فی الیوم 22 کانت الطریق و عرة کذلک. مررنا بقریة قناربندر التی لم یتبق منها إلا شجر النخیل، من کل الجهات کنا نری مدافن کبیرة و قنوات ماء مهدمة و جبال واسعة بدا أنها کانت مزروعة منذ سنوات قلیلة. فی هذا الیوم نصبنا خیامنا علی بعد 3 1/ 3 المیل من المکان الذی کنا قد خیمنا فیه اللیلة الماضیة فی منطقة غیر مزروعة تدعی سارمسبک أو سربیشه. و هنا أیضا دونت ارتفاع القطب.
فی الیوم 23 مشینا ثلاثة أمیال ألمانیة نحو الشمال الغربی بدلا من الشرق. نصبنا خیامنا قرب قریة مدمرة تدعی تسانیر(Tsenir) تنتمی إلی منطقة بوسقون(Busgun) التی کان رئیسها یجبر المسافرین المارین بها علی دفع ضریبة مرور، أما الیوم و قد تمرکز جیش بالقرب من القریة فلم یعد یتجرّأ علی ذلک. و کنا کلما تغلغلنا صعودا باتجاه الجبال کلما وجدنا الجو باردا. نحو الشمال الشرقی رأینا جبالا مغطاة بالثلج.
فی الیوم 24 مررنا بجبل عال یدعی صندل(Sandel) و خیمّنا بالقرب من أویس(Auis) الواقعة بجانب سلسلة من الجبال الشاهقة نجد هنا عدة ینابیع میاه ساخنة و هناک واحدة نجد بالقرب منها غرفة یستعملها کل من یرغب بالاستحمام فی هذه المیاه. علی الطریق نری هنا و هناک صفوفا من الحجارة کما لو أنّها أساسات متینة ربما تکون بقایا القنوات التی أهملت مع مرور الزمن. منذ أشهر معدودة کانت أویس قریة معتبرة لکن میر مهنا سلبها و هدّمها فما کان من أهلها إلا أن هجروها. و یقال أیضا إن فراش بند و هی قریة أخری قریبة قد أصبحت تحوی ربع سکانها و حسب.
من قنار بندر إلی هنا سمعت الکثیر عن أتراک یعیشون بالجوار لذا عدت أدراجی قلیلا للمرور بخیامهم. إن نمط حیاتهم یشبه نمط حیاة العرب المتجولین و خیامهم منصوبة علی الطریقة العربیة و قد ذکرتها فی «وصف شبه الجزیرة العربیة». أما ثروتهم فتتألف من الجمال و الخیل و الحمیر و البقر و الماعز. و هم لا یربون الماعز لحاجتهم الیها و حسب بل لأن الفرس أیضا یحتاجونها إذ إن هؤلاء لا یعتمرون قبعات و حسب بل و یرتدون فروات من جلد الماعز و کلما کان الجلد شدید التجاعید کلما دفعوا لقاءه مالا أکثر، یقتل الترکمان الماعز للحصول علی جلدها فقط و یذبحون معها الحملان حتی قبل أن تولد. و مع أن الفرس و الاتراک و العرب فی المدن یخفون نساءهم عن عیون الغرباء إلا أن نساء الترکمان لا یخجلن من إبراز وجوهن تماما کالبدویات. و من المعروف انهن نساء کادحات و یقال إنهن وراء صناعة السجاد الصغیر الذی تصدّر منه بلاد فارس کمیات کبیرة کل عام.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 98
و مع ان صناعة هذا السجاد تعتبر أدنی نوعیة من الصناعات المماثلة فی المدینة إلا انک تعجب من أن هؤلاء البسطاء یجیدون صباغة الصوف و حیاکة السجاد. تکلمت مع راع ینتمی إلی إحدی هذه العائلات المتجولة فی بغداد و یعمل عند ترکمانی من هذه الانحاء و کان یتکلم العربیة فأخبرنی أن سیده یعطیه کل عام 12 حملا و هکذا علمت أن الشعوب المتجولة فی بلاد الشرق لا تزال إلی الیوم تعطی رعاة الغنم جزءا من قطیعها کما فی العهود السالفة.
فی الیوم 25 نصبنا خیامنا من الجهة الاخری لقریة خانیاک الواقعة فی سهل کبیر و کنا قد رأینا عددا من المستنقعات و الجداول علی طریقنا و کانت میاهها سیئة. بالقرب من هذه القریة رأینا قلعة سیئة المظهر بنیت بعد موت نادر شاه و کانت هی و القریة خالیتین من السکان الذین هربوا إلی قریة مجاورة تدعی نودجون(Naudjun) . یقول دیودور(Diodore) إن سمیرامس التی کانت فی بلاد فارس جعلت قومها یحملون عددا من التلال قبل أن تنصب علیها خیمتها بغیة رؤیة المخیّم بکامله من أعلی. نری بالقرب من خانیاک تلة مرتفعة لها شکل الوتد المقصوص. إلا أنها لا تبدو قدیمة العهد إذ نری کثیرا فی ترکیا الأوروبیة تلالا حملها الجیش الترکی لینصب علیها خیمة السلطان و هی بالتالی حدیثة العهد و من الممکن أن یکون شاه بلاد فارس قد وضع هذه التلة قرب خانیاک للغایة نفسها.
فی المنطقة نفسها رأیت عائلة من الأکراد المتجولین. لم تکتف هذه الأمة بالانتشار فی بلاد فارس بل و أیضا فی سوریا و بلاد ما بین النهرین و قد حافظت فی کل هذه الانحاء علی لغتها المتعددة اللهجات و التی تحتوی کلمات فارسیة و ترکیة و عربیة.
کانت قافلتنا تتألف من السنة و الشیعة و الأرمن و الجیورجین أو الیونانیین و کاثولیکی واحد و بعض الیهود. کان السنة و الشیعة یصومون منذ بدایة شهر رمضان. فی هذا الشهر لا یأکلون إلا أثناء اللیل و یفرطون فی الأکل لکن منذ طلوع الشمس و حتی غروبها لا یجرؤون علی تناول شی‌ء و لا حتی التدخین. إذا فصیامهم متعب. فی هذا الیوم نفسه بدأ شهر الصوم عند المسیحیین الشرقیین و لا یتجرأ هؤلاء علی تناول اللحم أو السمک أو الحلیب أو الزبدة طیلة هذه الفترة. إن الأرمن دقیقون جدا فی الصوم و یجبرون أولادهم الصغار علی الالتزام به. و لشدة ما تعب طفل منهم یبلغ من العمر ثلاث سنوات أعطیته بنفسی بعض الحلیب. لم یکن رفیقی الأرمنی الإیطالی قد تناول اللحم منذ ثمانیة أیام و کنت أنا و الیهود نصوم معه معظم الأیام إذ نادرا ما کنا نحصل علی اللحم. و هکذا یمکن القول إن القافلة بکاملها کانت تصوم.
فی الیوم 26 لم نمش أکثر من میلین ألمانیین و تابعنا السیر إلی قرع(Cara) و هی قریة حدیثة العهد قرب جدول صغیر یصب فی جدول أکبر. بالقرب منها نجد علی جزیرتین قلعتین اثنتین
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 99
حالتهما مثل حالة قلاع کورموج. لا نری من قلعة قریة قرع القدیمة إلا بعض الآثار علما انها کانت تشکل فی الماضی مکان إقامة بغ(Beg lerbeg) .
فی هذه المنطقة رأینا الکثیر من الأراضی المزروعة و من القنوات المحفورة تحت الأرض و التی کانت تستعمل لجرّ الماء إلی الأراضی المفلوحة بغیة ترطیبها. فی العصور الغابرة کانت الزراعة متقدمة جدا بفضل هذه القنوات.
و قد حافظ المسلمون علیها لکن منذ أن صار الحکم جائرا و بالتحدید فی أیام الاضطرابات الداخلیة، أصبحت المنطقة فقیرة و خالیة من السکان فلم تعد هناک إمکانیة للاستمرار بهذا النشاط.
علی بعد ثمانیة فراسخ من قریة قرع هناک مدینة تدعی کازرون. و بین هذین الموقعین یقع جبل قمریش(Kammeritsch) و قد هزم أسد خان یوما بالقرب منه علی ید کریم خان.
فی الیوم 27 مررنا بجبل شدید الارتفاع لکنه لم یکن أکثر ارتفاعا و تعرجا من جبل سمارة أو معرّس(M'harras) فی الیمن. نصبنا خیامنا فی الجهة الثانیة بالقرب من نهر. إن أسماء الجبال و الأنهار فی الیمن معروفة کأسماء المدن و القری. هنا لم یعرف الناس اسم هذا الجبل العالی و هذا النهر مع انه کان کبیرا. قال لی البعض انه یدعی مسغون(Mosgun) و ربما کان هذا الاسم یطلق علی قریة فی هذه الأنحاء. رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر ؛ ج‌2 ؛ ص99
مع أن الجبال المجاورة کانت کلها مغطاة بالثلج فی هذا الیوم إلا ان الثلج زال بکامله فی الیوم الثانی بعد هطول وابل من الأمطار.
فی 28 شباط/ فبرایر سرنا فوق تلال مکسوة بشجر اللوز البری و السندیان. کانت رحلتنا متعسّرة بعض الشی‌ء بسبب الأمطار و البرد. فبعد أن سرنا میلا و نصف المیل نصبنا خیامنا لمدة ثلاث ساعات و نصف. توجهت نحو قریة رمشون المجاورة فاستأجرت فیها بیتا أتقی فیه الطقس الردی‌ء و أحضرت الخشب و رجوت بعض الأرمن مقاسمتی سبل الراحة هذه. ثم جاءت بعض النساء الأرمنیات مع أولادهن و کن سعیدات بالمکان الذی أعطیتهن إیاه قرب الباب لکنی خرجت قلیلا فاستبدلن مکانهن مع الرجال ولدی عودتی وجدت أن الحریم قد أصبحن أمام موقدی.
کانت النساء جمیعهن قد أخفین وجوههن أثناء الرحلة و ابتعدن عن صحبة الرجال الغرباء. لذا وجدت أنه من غیر الأدب أن أجلس إلی جانبهن أو أن أطردهن من قرب الموقد.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 100
کنت أود إشعال النار فی جهة أخری من المنزل لکن الرجال کانوا یدخنون فیها بکثرة و لم أکن أحتمل المکوث فی جو کهذا کما لم أستطع استئجار منزل آخر. و هکذا لم یبق لی إلا أن أنتظر بصبر أن تجف ثیاب رفاق رحلتی قبل أن أقترب من النار کما اضطررت إلی التنازل عن أفضل مکان فی منزلی لتنام فیه النساء و أولادهن. کانت العاصفة هوجاء و مصحوبة بالمطر و البرد و الثلج. و لأن النوافذ لم تکن مزودة بمصاریع و لأن السقف کان شدید الرداءة، صار المطر یتسرّب إلینا. فأجبرت علی نقل فراشی من مکان إلی مکان دون أن أجد مکانا جافا أقضی لیلی فیه. فی اللیل طرأت حادثة أخری: تستند منازل هذه القریة إلی جبل منحرف. کان بیتی فی الطابق الثانی و کان حصانی فی اسطبل لا یبعد عنی کثیرا إلا أن أرض الاسطبل هبطت و وقع الحصان من المنزل إلی منزل مضیفی تحتی. فی صباح الیوم التالی علمنا انه لکثرة ما ازداد مستوی المیاه فی نهر کنا سنبحر فیه استحال علینا متابعة سفرنا من خلاله لکنی بالرغم من ذلک سعدت لإمکانیة بقائی 24 ساعة أخری فی القریة بسبب کمیات المطر و البرد المتدفقة.
کانت الجبال المجاورة لا تزال مکسوة بالثلج. یقال إنه بالقرب من رمشون هناک جبل یستخرج منه الملح الصخری.
فی 2 آذار/ مارس مررنا بنهر یلتقی بعدة أنهار أخری ثم یتجه نحو قریة قرع قبل أن یصب فی الخلیج الفارسی بین بوشهر و بندر ریغ. بعد ذلک مررنا بنهر آخر أکبر حجما یدعی رضبونا(Radbune) و وضعنا الرجال عند شرقه. یقال إن هذا النهر یتابع طریقه نحو فیروزآباد، و إنه بین هذین النهرین تقع قری مفر(Mofor) و بندو و دسلب(Desalb) و رتشی و قتلی و قربس(Karabas) و قری أخری.
فی لیل 2- 3 آذار/ مارس تساقط البرد بغزارة و صارت طبقة الجلید فوق الماء بسماکة ظهر سکین. فی هذا الیوم مشینا 3 أمیال و نصف ألمانیة و خیمّنا قرب تشینار رضّار حیث یدفع المکس فی منزل عند النهر. علی الطریق بین بوشهر و شیراز هناک ستة مراکز لجنی المکوس. یقول البعض إن الأوروبیین غیر مجبرین علی دفع أی ضریبة إلا أن موظفی الجمارک فی بلاد فارس یحبون الحصول علی بعض المال. و یستحسن فی هذه الحالات ألا نحاول التمسک بحقوقنا. إن مدینة شیراز التی وصلنا الیها فی 4 آذار/ مارس لا تبعد عن تشینار رضّار إلا میلا و نصف باتجاه الشرق.
لقد صرفنا إذا 18 یوما للذهاب من بوشهر إلی شیراز مع ان أی کان یمکن أن یقوم به فی ستة أیام. و لم یکن سبب تأخرنا یکمن وراء رداءة الطقس و التحول عن الطریق عبر کورموج و حسب بل و أیضا لأن غالبیة بضائعنا کانت محملة علی حمیر سیئة یصعب علیها القیام برحلات طویلة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 101
فی شیراز نزلت عند السید هرکول و هو تاجر انکلیزی ینحدر من عائلة عریقة و یهتم بأعمال السیّد جرقس فی هذه المنطقة. و لقد عاملنی السید هرکول بکثیر من اللیاقة و التهذیب تماما کما فعل السید جرقس فی بوشهر.
و کان یعیش فی هذا المکان بعیدا عن العالم لأنه کان الأوروبی الوحید فی شیراز و لأن علاقة الصداقة الحمیمة لا یمکن أن تنشأ بین مسیحی و فارسی. فالفرس کالشیعة تماما یعتبرون أبناء الدیانات الاخری مدنسین و ذلک بالرغم من أنهم شدید و التهذیب فی التعامل . من بین عدد الأرمن القلیل هنا، هناک ضابط فی المدفعیة فی جیش کریم خان یمکن أن یزوره السید هرکول.
تعلم هذا الضابط اللغة الانکلیزیة عندما کان یمارس التجارة فی البنغال و کان حالیا مترجم السید هرکول. و کانت إقامة هذا الأخیر فی شیراز مزعجة لأنه کان علیه احترام أسیاد المدینة و تجارها الکبار کان یتکلم بطریقة معینة و ألا یظهر إلا علی ظهر الخیل فی الشارع و أن یصحب معه دائما عددا کبیرا من الخدم.
فی مدن أخری کنت أرتدی دائما ثیابی الغربیة من دون أن ینتبه الناس إلی شخصی لم یکن بهمنی ما إذا کانوا یعتبروننی أوروبیا أو مسیحیا من الشرق أم شخصیة بارزة أو أحد الفقراء إذ لم أکن أکترث إلا بمتابعة ملاحظاتی. فی شیراز کنت أقدم نفسی علی أنی أوروبی فحرمنی ذلک من التجول فی کافة الأنحاء بسبب مضیفی. إلا إنی تعرفت هنا علی شخصیات فارسیة بارزة کانت تأتی لزیارة السید هرکول و قد سعدت بمعرفتها. من بین هؤلاء هناک تاجر کبیر یتکلم العربیة بطلاقة. لقد أطلعنی علی معلومات هامة تتعلق خاصة بالثورات الرئیسیة التی حصلت فی هذه المملکة منذ موت نادر شاه إلی الیوم حیث لا یزال التاریخ مصبوغا بقصة هذا البطل أو ربما هذا الطاغیة .
تقع مدینة شیراز فی سهل شدید الخصوبة، تحیط بها الأسوار و الخنادق. إلا أن السور مصنوع من الصلصال و الطین مثل باقی الأسوار الفارسیة الحدیثة العهد. من الداخل ثلث المدینة فیه أبنیة أما المساحة الباقیة فهی إما مهدمة أو مزروعة قمحا.
و یبدو أن کریم خان الذی ذاع صیته بسبب شجاعته و بأسه و وفاء الشعب له لا یألو جهدا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 102
للنهوض بهذه المدینة و جعلها تستعید عزّها الماضی. فقد بنی لنفسه فیها قصرا و زرع حوله حدیقة رائعة الجمال و أجبر عددا من الشخصیات البارزة من مختلف المناطق الفارسیة علی الإقامة فی شیراز نتیجة لذلک تجمّلت المدینة و صار هؤلاء ینفقون أموالهم فیها فاستعادت التجارة نشاطها. فی المدن الشرقیة عادة، قلما یهتم السکان بالداخلین و الخارجین إلیها، أما فی شیراز فیستطیع من شاء أن یدخل إلی المدینة، لکن إذا أراد شخص غیر معروف أن یخرج منها فإن علیه أن یبرز تصریحا بالمرور للحرس. و لا یسمح لأی امرأة بالخروج من المدینة خوفا من أن یکن مساجین تنکروا بزی النساء للفرار. و هکذا کان علی نساء الأرمنیّات اللواتی أتین فی قافلتنا أن یبقین بالقرب من باب المدینة.
فی الخامس من آذار/ مارس، قدّمنی السید هرکول إلی بکلربک فرسستان المقیم فی هذه المدینة. امتطینا أنا و السید هرکول و المترجم الخیل بینما مشی الخدم الأرمن الأربعة أمامنا و قد أمسکوا عصیّهم بأیدیهم. قلّما یذهب أی قنصل أوروبی لحضور الاجتماع العام الذی یعقده باشا القاهرة دون أن یسمع الشتائم من عامة الشعب و هذا بالرغم من أن بعض الانکشاریین یمتطون خیلهم و یسیرون أمامه، أما فی شیراز فلم نسمع أی کلمة خارجة عن حدود الأدب. عندما مررنا بشارع السوق حیث تبلغ الزحمة ذروتها من جهتی الطریق لم یخش الأرمن من تخویف المسلمین بعصیهم إذا لم یفسحوا الطریق أمامنا. بنی قصر البکلربک منذ فترة غیر طویلة و یقع فی ساحة کبیرة مزروعة. المبنی الخارجی لا یختلف عن منزل أی بورجوازی و وراءه هناک السکن الأساسی و الساحة حیث یوجد خزان کبیر للمیاه و بعض النوافیر. اقتادونا إلی صالة کبیرة تکسو أرضها سجادة کبیرة رائعة الجمال لکن بدلا من الکنبات التی نراها دائما مسنودة إلی الجدران فی غرف الأتراک لم أر إلا سجادا من اللبد أقل جمالا من السجاد الفارسی العادی کما و لم أر أیة أرائک مسنودة إلی الحائط مما یدلنا أن الفرس لا یتوقون مثل الأتراک إلی الحصول علی سبل الراحة. استقبلنا رئیس التشریفات أنا و السید هرکول أمام باب هذه الصالة و قادنا إلی البکلربک.
أثناء حضوری الجلسة العامة أنا و أصدقاء رحلتی عند باشا القاهرة، قبلنا جمیعا طرف ثوبه. فی جدة انحنینا أمامه کثیرا. أما فی صنعاء فقد قبلنا ظهر ید الإمام و باطنها و ثوبه و رکبته. و فی کل هذه الأماکن لم یطلب منا أحد أن نجلس. هنا فی شیراز وجدنا کرسیین فی وسط القاعة جلسنا علیهما بعد أن انحنینا کثیرا لإلقاء التحیة. کان البکلربک یدعی صادق خان و کان الأخ الأکبر
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 103
للوکیل کریم خان و مع ان هذا الأخیر لم یتوصل إلی حمل لقب حاکم بلاد فارس کذلک أخوه لم یکن سعید الحظ کثیرا لکن یقال إنه یتعلم منذ فترة هو و أبناءه القراءة و الکتابة فهو إذا أکثر ثقافة من أخیه الوکیل. هناک أشخاص متخصصون یدیرون الأعمال الهامة فی هذه الولایة أما البکلربک فیهتم بأمور الشرطة خاصة تماما کسلطان القسطنطینیة.
قبل وصولی إلی هذه المدینة بیومین أمر باعتقال لحامین یبیعان لحوما فاسدة فعلقهما بمسمار من آذانهما إلی عامود و ترکهما فترة بعد الظهر کلها علی هذه الحال. فی هذه المناسبة عممّ علی الجمیع أن کل لحام یقترف هذه الجنحة سوف یقطع إلی قسمین. و هو یتکلم وجدته و قورا جدا.
و قد أکّد انه سیقطع رأس کل من سیتعرض لی بالأذی خلال رحلتی.
کان رئیس التشریفات یمسک غصن أسل بیده و یقف بیننا و بین البکلربک تماما کما کان یقف الفقیه أحمد بیننا و بین الامام فی صنعاء. تکلم السید هرکول بالانکلیزیة مع مترجمه الذی خاطب رئیس التشریفات بالفارسیة و هی اللغة التی یفهمها البکلربک إلا أن رئیس التشریفات عاد و کرر الکلام علی مسمعه. (لست أذکر ما إذا کان هذا الاخیر یتقن اللغة الترکیة لأن ذوی الحسب و النسب من الفرس یتکلمونها). و لاحظت أن رئیس التشریفات لا یکتفی بالانحناء عندما یخاطب البکلربک بل و یترک عصاه تسقط منه فوجدت فی الأمر الکثیر من الغرابة.
بعد الجلسة قادنا أحد أصدقاء السید هرکول المقربین من بکلربک فی جولة داخل القصر و أرانی بعض الأجنحة. فی جناح منها مجاور لقاعة الجلسات کانت الجدران مغطاة بالمرمر الجمیل و الأرض بالسجاد الفاخر.
علی طول الجدران رأیت مرایا أوروبیة الصنع و وجدت أکثر من عشر لوحات تصور أشخاصا و هذا لم أکن أتوقع رؤیته فی بیت مسلم. إلا أن الشیعة لا یخشون کالسنة من عرض صور الأشخاص خوفا من اتهامهم بالوثنیة. إن رسوم الفرس سیئة لکن ألوانهم رائعة الجمال، کانت غالبیة الصور تظهر أزیاء فارسیة، إحداها تبرز امرأة نصفها مکشوف و أخری تبرز امرأة شبه عاریة تستحمّ.
بعد ذلک زرنا حریم النساء و لم یکن قد جهز بعد و بالتالی کان خالیا من النساء. کانت غرفه صغیرة جدا. فی إحدی هذه الغرف رأیت عامودین مستطیلی الشکل ملبسین بالمرایا و فوق المرایا أعمال نحت جمیلة تغطی المفاصل: رأیت مرایا بشکل نجوم فی السقف و فی غرفة أخری کان السقف و الجدران مزینة کلها بالمرایا التی بلغ طول بعضها أکثر من قدمین. أما فی الغرف الاخری فکانت المرآة الأکثر ارتفاعا لا تتجاوز القدم الواحدة. و جدیر بالذکر ان المرایا و زجاج النوافذ
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 104
الأبیض و الملون کانت من صنع شیراز. کان البکلربک ینام فی قلعة مستدیرة بناها خلف المنزل و کانت الحراسة حولها و فیها مشددة.
لم أجد فی شیراز بستانا یستحق الذکر سوی البستان الذی أمر کریم خان بزرعه. و من غیر المجدی البحث عن نباتات نادرة هنا أو فی أی مکان فی البساتین الشرقیة إلا أننا نری هنا عددا من الاشجار المثمرة. فی وسط البستان هناک مبنی مستطیلا مرتفعا سقفه صینی و له جناحان. إن البهو فی المبنی الأساسی مستطیل الشکل هو أیضا و یمرّ بالطابقین. فی الأعلی هناک رواق و فی الزوایا حجرات صغیرة. أما زجاج النوافذ فصغیر الحجم و کله ملوّن. فی الأسفل کانت الجدران مغطاة بالمرمر. أما ما تبقی فکان مغطی بزینة من الأزهار المکسوة باللون الذهبی و بألوان مشرقة أخری. و حتی خارج المبنی الرئیسی رأیت لوحات تمثل الأشخاص و کانت ملونة. داخل البهو الکبیر و أمامه هناک نوافیر ماء فی کلا الجناحین و فی الطابق الثانی رأیت بهوا کبیرا مفتوحا من جهة. و باختصار لم أجد فی ترکیا کلها و مصر و شبه الجزیرة العربیة منزلا مشیّدا بهذا الذوق الرفیع کما المنزل هذا. کان أحد أطراف أحد الجناحین یستند إلی جدار الحدیقة و کانت فیه ساحة مربعة محاطة بجدار لا بأس به فیها مساکن صغیرة تشبه الثکنات و تستعمل عندما ینزل الوکیل هناک لبعض الوقت. من الجهة الأخری من الساحة هناک مبنی مرتفع و ضیق المساحة یقال إن الموسیقیین یقفون تحته کالعازفین علی الطبل. و النافخین فی المزمار لأن الموسیقی العسکریة الفارسیة سیئة کموسیقی الأتراک. کما و یستعملون فی غرفهم آلات و تریة و آلات أخری عذبة الصوت و تکون هذه الموسیقی أقل بشاعة من موسیقی العرب و الأتراک.
إن الزجاج الذی یصنّع فی شیراز یکون أبیض اللون بعض الشی‌ء و نوعیته جیدة. و إنی لم أر قط زجاجا أسود اللون إذ حتی الزجاجات التی یعبّأ فیها النبیذ کانت مصنوعة من زجاج أبیض أملس یغطی کلیا بالسوحر.
تشتهر آلات التبغ بجودتها لأن الطلب علیها کثیر و یعنی ذلک ان المصنعین یبذلون الجهود فی إتقانها شرط أن یدفع لهم جیدا. لهذه الآلات شکل غلیون کریم خان المعدنی الذی ذکرته فی المجلّد الأول و المرسوم فی اللوحة 15 أما قعرها فهو مغطی بزهرات زجاجیة ملونة لیست مرسومة من الداخل بل ترتکز عمودیا علی الساق مما یعطی تأثیرا جمیلا.
فی أحد الأیام رأیت هنا المدافع بالقرب من الترسانة کانت تقف کلها علی عربات ردیئة لها ثلاثة دوالیب و بین المدافع رأیت مدفعی هاون یرتکزان علی عربات مماثلة. إن المسؤول عن هذه المدافع هو جیورجی کان یخدم فی الجیش الفارسی فی الماضی ثم اعتنق دین محمد (الدین الإسلامی) و أصبح الیوم خانا یخدم عند الوکیل. و من المعروف انه من أهم عناصر المدفعیة فی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 105
بلاد فارس. یقال إن نادر شاه لطالما أراد أن یقطع هذه المدافع أجزاء صغیرة لیتمکن من نقلها علی ظهر الجمال و البغال لکن ذلک یجبره علی تذویبها أمام المدینة التی یرید مهاجمتها مما یکلفه الکثیر من المال و الوقت، لذلک عدل عن تنفیذ فکرته هذه. و یقال إن الخان الذی تکلمت علیه آنفا ذوب عدة مدافع هنا مؤلفة من قطع صغیرة یمکن نقلها علی ظهور البغال .
و قد وصفوا لی شکل أحد هذه المدافع الذی یقذف 90 لیبرة من النحاس . یتألف هذا المدفع من 40 قطعة یحملها عشرون بغلا. لکل من هذه القطع أو الحلقات ثمانیة ثقوب حول الدائرة تمرّ فیها ثمانیة قضبان من الحدید عند تجهیز المدفع. یقال إن هذه المدافع من الباب الاول من حیث الصناعة و الاستعمال و هی أفضل من مدفع آخر جمع الخان قطعه بواسطة البراغی.
فی ما تبقی فإن القطع الفنیة الصغیرة هذه لیس لها قیمة خاصة. لا یزال مدفعیو بلاد فارس لا یجیدون استعمال القذائف و علمت فی الشارقة أن الأمیر کنیه خان کان لدیه مدفع قرب بندر رغق لکن القذیفة التی کان یفترض بالضابط أن یرمیها علی المدینة قتلت عناصر من جماعته.
إن الفرس لا یرتابون أبدا إذا عرفوا أن أجنبیا یرید رؤیة آثار بلادهم و لو انی ذهبت إلی برسیبولیس دون أن أبوح بأی تفصیل لما ارتاب احد فی أمری. لکن بما أن جابی الضرائب فی القری المجاورة للآثار یسکن فی شیراز طلبت عنوانه من السید هرکول و رجوته إعطائی رسالة توصیة أعطیها لرئیس القریة. و لم یکتف هذا السید الفارسی بمنحی الرسالة التی أردت بل أرسل أحد خدمه لمرافقتی فی رحلتی. انطلقنا فی الیوم 12 من شیراز. بعد أن تجاوزنا باب المدینة قطعنا جسرا طویلا عالیا بنی علی نهر یجری من الشمال إلی الجنوب. علی بعد ربع میل ألمانی من المدینة وصلنا إلی باب ضخم و رائع الجمال مصنوع من الحجر المنقوش.
لم یبق من المبانی العدیدة التی کانت تقع خارج باب المدینة و قرب الجبال المجاورة إلا أطلال حزینة و لم یتبق من الضاحیة التی کانت تقع بین هذه المنطقة و شیراز إلا مسجدین. وصلنا إلی زرکان بعد خمس ساعات و نصف بعد أن مشینا فی طرقات جبلیة و صخریة. لقد أصبحت السهول الأکثر خصوبة جرداء قاحلة و حتی الأشجار بدت و کأنها تشتکی من الحروب الداخلیة التی لا تنتهی و التی ترکت آثارا کبیرة فی المنطقة. فالجداول و قنوات الماء التی کانت تسقی جذورها قد تحوّل مجراها أو هدمت کلیا. و لم أر أی أثر لقریة کانت مبنیة فی الجوار. علی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 107
الطریق نفسها أرونی آثار منزل واقع بالقرب من شجرة ذائعة الصیت اضطر حاکم من حکام شیراز أن یرتدی بزّة الشرف بقربها و أن یذهب علی ظهر الخیل فی مسیرة إلی المدینة لأن الشاه کلّفه بذلک.
یشبه شکل قریة زرکان شکل الهلال و تقع علی جبل عال. فی طرفها الأسفل هناک سور ضعیف ارتفاعه سبعة أقدام. فی جوار هذا المکان نشبت معرکة منذ عدة سنوات بین خانین فما کان من الرابح، إلّا أن سجن کافة السکان و هدم منازلهم لذلک لا نجد إلا بقعة صغیرة من جهة الجبل مأهولة بالسکان. کانت جدران منازل المزارعین تتألف من الطین أو القرمید المجفّف بأشعة الشمس کما فی سائر القری الفارسیة التی رأیتها أما السقوف فکانت منحنیة و مغطاة بالقش. کنا فی شهر رمضان شهر الصوم عند المسلمین فلم یکونوا یأکلون و یشربون طیلة النهار. و کان دلیلی یأکل فی المساء و یعد ثلاث وجبات ما بین غروب الشمس و شروقها. فی إحدی الأمسیات أرسلوا إلی دجاجة عظامها سوداء و لست أدری إذا ما کانت دجاجة من جنس خاص أم أن العظام تصبح سوداء بسبب العلف الذی یطعمونها إیاه إلا أن هذا الصنف رائج فی بلاد فارس و یعتبر أفضل نوعیة من الدجاج ذات العظام البیض.
فی الیوم 13 من شهر آذار/ مارس صرفنا ساعتین إلی أن وصلنا إلی نهر بند أمیر(Bend Emir) و هو الأراکسس(Araxes) الذی ذکره الکتّاب الیونانیون. علی امتداد هذه الطریق لم أر قریة واحدة. إن النهر السابق الذکر سریع جدا و یبلغ طول الجسر المبنی فوقه من القرمید 300 قدم.
منذ شیراز و حتی الجسر کنا نسلک طریق اصفهان فترکناه هنا و اتجهنا نحو الشرق مباشرة نحو آثار برسیبولیس و مع انی کنت متأکدا من عدم وجود أی قریة مجاورة أحطّ فیها رحالی إلا انی کوّنت أفکارا مسبقة عن روعة هذه الآثار وفقا لما قرأته و سمعته عنها و لم أستطع التخلی عن فکرة عدم رؤیتها. قادنی دلیلی عند المساء إلی مردست(Merdast) و هی قریة تعیسة تقع علی بعد فرسخ جنوبی الآثار. هنا توددّت إلی القلنطار أو رئیس القریة الذی رحب بی و استقبلنی بأدب ثم دلنی إلی غرفة فی منزل صغیر کانت تعتبر مسکنا للمسافرین.

وصف أنقاض برسیبولیس‌

لم تعد انقاض مدینة هلیوبولیس، عاصمة مصر قدیما، و انقاض مدینة ممفیس، الواقعة فی منطقة سهلیة خصبة، فی مکانها الأساسی، فبعد تهدمها، نقلت حجارة الاصرحة إلی العواصم الجدیدة، بینما دفن ما تبقّی منها تحت التراب، کما و استعملت اراضیها لزراعة القمح. أما أهم بقایا مدینة برسیبولیس، التی لا تزال تثیر اعجابنا، فهی بقایا معبد أو قصر ملکی، یتمیز بعظمة حجارته، و موقعه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 110
الجمیل، و ارضه المغطاة بالرخام، شأنه شأن الأهرام، فی جوار القاهرة. یسمی الفارسیون هذه الآثار تخت جمشید أی مقر جمشید ظنا منهم ان هذا الأخیر و هو أحد ملوکهم القدامی، قد وضع حجرها الأساسی. و یعرفها البعض باسم تشیل- منار أو الأربعین عامودا، و لعلهم اطلقوا علیها هذا الاسم لأن المسلمین وجدوا فیها عامودا منتصبا عند وصولهم إلی بلاد فارس. أما الیوم فنشاهد داخل الأسوار 19 عامودا، واحد فی الرکن الجنوبی- الغربی، و آخر علی بعد میلین و نصف، و اثنان فی إصطخرIstakr . یبلغ طول الطریق الممتد من شیراز إلی تشیل- منار سبعة أمیال، و تقع شیراز علی ارتفاع 29، 36، ع، من القطب و بالتالی تشیل- منار علی ارتفاع 30.
ادعی بعض الرحالة ان تشیل منار کانت قدیما معبدا بینما یدعی بعضهم الآخر انها کانت قصر زعیم علمانی. أما أنا فأقول إنها أقرب إلی المعبد منها إلی القصر، فبدلا من أن نجد عند المدخل سفینکسا کبیرا، کما فی المعابد المصریة الأخری، نشاهدهنا حیوانات ضخمة للغایة. أما الصورة التی نشاهدها عند مقدم الضریح، أمام المذبح، علاوة عن تلک التی نراها فی اللوحةXXV ، فهی صورة بعض الکهنة، لعل الزعیم الفارسی کان امیرا علمانیا و رجل دین فی آن معا و ان هذا المعبد کان بالتعاقب مقرا للخلفاء أو للبابا (ان کان بوسعی ان اطلق علی زعیم الدیانة الفارسیة القدیمة هذا اللقب)، و لعل هذا المعبد تحول إلی مقر الزعیم العلمانی بعد ارتداده عن دینه. و أخال انه القصر نفسه الذی حرقه الاسکندر دون رویة.
و فی سبیل اعطاء القاری‌ء فکرة واضحة، عن حالة بقایا هذا القصر أو هذا المعبد، و عن موقعه، رسمت الخارطةXVIII و أشرت فیها إلی أقسامه الأساسیة، غیر اننی لم ارسم منظرا عاما له، لأن شاردین رسمه مرتین و بدا لی کذلک الأمر و لما کنت قد رسمت صورة لنفس المکان، ارتأیت ان انقلها علی اللوحةXIX ، خاصة و ان القراء لا یملکون کتب هذین المسافرین. تقع هذه الانقاض علی سفح جبل شاهق و تحدها من جهاتها الثلاث، اسوار محصنة، فی الجهة الشمالیة الغربیة، نلاحظ ان حجارة السور قد انتزعت بمعظمها و استعملت فی تشیید ابنیة أخری.
تشیر الأدلة إلی أن بناء هذا المکان لم یتم دفعة واحدة، فمن الجهة الشمالیة، و علی مقربة من الجبال، وسع السور عمدا لتوسیع مساحة البناء فنلاحظ بالتالی ان الزوایا لا تتلاءم مع خارطة البناء الجمیل.
علی القاری‌ء مراجعة الخارطة، خلال مراجعته هذا المؤلف.
تتألف هذه الأسوار من حجارة مرمریة رمادیة، صلبة، تتحول إلی اللون الأسود بعد صقلها. أظن أن جبل رحمة و هضابه تتألف من هذا النوع من الحجارة. مما یعنی ان المقاول عثر علی الحجارة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 111
فی المکان نفسه. لم یستعمل المهندسون الفرس الطین لبناء الأسوار أو الصروح، صحیح ان الحجارة قد ثبتت بواسطة مخالب حدیدیة، إلا انها صدأت مع مرور الزمن، دون أن تؤدی إلی تهدم الحجارة أو تداعیها بعبارة أخری من الصعب ان نشاهد فی اوروبا سورا من المرمر یضاهی سور تشیل منار اتقانا.
إن سطح الهضبة التی وجدنا علیها هذه البقایا لیست مسطحة، مما یعنی ان علو السور الخارجی لیس سویا. فقد فتت الارتفاع فی عدة اماکن. کما اشرت علی الخارطة و وجدت انه یتراوح بین 14 قدما و نصف و 18 قدما فی الجهة الجنوبیة، و بین 32 و 41 قدما فی الجهة الغربیة، و بین 16 و 27 قدما فی الجهة الشمالیة، یعتبر الصرح (ط) الأکثر ارتفاعا (50 قدما فوق الأفق) و الأکثر قدما، اما الصرح (ح) فهو الأکثر انخفاضا. یقع الصرح (ز) علی الارتفاع نفسه من الصرح (ح) و لکن الأرض التی تفصل بینهما هی اکثر انخفاضا، و هذا ما تثبته الصور الظاهرة علی السور، و التی یغطیها التراب الذی تحمله الریاح القویة. ان صف الاعمدة (ب)، و (ج) و (د) و (ه) هو أکثر انخفاضا من الشارع (ز) و أکثر ارتفاعا من الصروح (ح) و (ه) و (أ). إن الانقاض (س) و (د) هی أکثر انخفاضا من المنطقة (أ) و (أ) (ه)، و الجدیر ذکره ان الصرح (ک) هو الأکثر انخفاضا، لذلک دفنت بقایاه تحت التراب. أما قرب مجموعة الأعمدة (ح) و (ط)، و علی مقربة من ب. ج. د. ه. فلا نشاهد ارضا غبارا فحسب، بل حجارة مرمریة فی غایة الجمال.
تهدم السور الخارجی بمعظمه. و نقلت حجارته إلی إصطخر و شیراز و غیرها من المدن. من الجهتین الشمالیة و الجنوبیة، تعرض السور للتلف بفعل مرور الزمن. و للوصول إلی هذه الانقاض نجد سلما مزدوجا مصنوعا من المرمر الصلب الذی یکثر فی هذه المنطقة. أما الحجارة فهی کبیرة الحجم، و رغم مرور ألفی سنة علی تهدم القصر، یمکننا تسلق الدرج علی الحصان.
نشاهد عند اعلی السلم ثقوبا فی الحجارة، کانت قدیما مفاصل للأبواب، مما یعنی انه کان للقصر ثلاثة أبواب. و أن السور المحاذی للدرج کان أکثر ارتفاعا منه الیوم.
نجد أمام الدرج سورین من الحجارة الصلبة، کانا قدیما بابین، رغم ان عرضهما لا یتعدی 13 قدما أما الأرض فمغطاة بالمرمر المصقول المخصص للمشاة. یبلغ ارتفاع الأسوار 30 قدما، و هی خالیة من النوافذ. نشاهد علی ارتفاع 4 أقدام و 8 بوصات من السور صورة حیوان (کما فی اللوحةXX ، الصورة أ)، من السهل تحدید کبره و المسافة التی تفصل بین الحافرین الأمامیین و الخلفیین، و التی توازی 18 قدما. و الملاحظ ان جسم هذا الحیوان منحوت بشکل بارز، بینما رأسه و حافراه الامامیان تتجاوز حدود السور، حتی تبقی حرة تماما و یبدو جلیا ان هذه الحیوانات تجسد القارن الاسطوری، الذی تتردد صوره فی کافة انحاء هذه البقایا. نشاهد فی الجهة الشرقیة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 112
سورین مماثلین، رسمت علی کل واحد منهما صورة الحیوان الذی نقلته فی الصورة ب من اللوحةXX ، و هی تقع علی علو 4 أقدام و 8 بوصات من الأرض، و تبلغ المسافة بین الحافرین الامامین و الحافرین الخلفیین 17 قدما و 6 بوصات. و یبدو جلیا انهم حاولوا نقل رأس هذا السفینکس من بلاد فارس إلا أنهم هشموا أنفه دون ان یتمکنوا من انتزاعه. نشاهد فوق الرسومات الأربع، ثلاثة نقوش، تتألف حروفها من خطوط مستقیمة. و الجدیر ذکره ان الصور علی السور (أ)، تجسد الحیوانات و هی متجهة برؤوسها صوب الغرب بینما تلک التی علی السور (أ ه)، رؤوسها تتجه شرقا.
فی هذه المناسبة، سآتی علی ذکر حجارة العقیق اللتین رسمتهما فی الصورتین آ و ج، و اللتین حصلت علیهما فی البصرة و حلب. مما لا شک فیه ان الرسم (ب) هو صورة مکبرة للرسم (ب) غیر ان عمل الحفار اسوأ من عمل النحّاس، فی الصورة (د)(D) فمخالب الحیوان و رأسه بارزة مما یدل علی أنه لیس القارن المزعوم. و لکن هذه الصورة تثیر فضول علماء اللغة نظرا للأحرف التی تحیط بها، و أظنها من النوع نفسه الذی نجده علی العملات 17، 18، 19، 20، 21، فی اللوحةXI ، فی کتاب وصف شبه الجزیرة العربیة. کما و انها حفرت بعد تهدم القصر .
مما یعنی ان عالما باللغة الفارسیة القدیمة یحسن فک رموزها بسهولة. و لا أخال ان الأحرف التی نشاهدها علی العملات الفارسیة تختلف عن تلک المحفورة علی هذه الحجارة.
نجد بین المدخلین (أ) و (ه) الذین اتیت علی ذکرهما آنفا. عامودین منتصبین و آثارا أخری متهدمة. أما المنتصب منها، فلا یتعدی الأسوار ارتفاعا مما یعنی انها کانت کلها مسقوفة. و نجد ایضا رکائز صروح صغیرة و حجارة مبعثرة هنا و هناک، غیر أن الرحالة لا یعیرها اهتمامه لأنها لا توازی الآثار الأخری جمالا. علی مقربة من هذه البقعة نشاهد حوضا طوله ثلاثة أقدام و نصف مزدوجة و عرضه ثلاثة أقدام و ارتفاعه قدمین عن الأرض. و نشاهد ایضا صوب الجنوب، صف اعمدة (ب، ج، د،) یزید طولها عن 8 أقدام مقارنة بالأصرحة التی وصفتها آنفا. و یمکننا الوصول الیها عبر ادراج یزید عدد درجات کل منها عن الثلاثین علما ان علو الدرجة لا یزید عن ثلاث بوصات.
تداعت وجهة الأدراج جزئیا، و لکننا نری علیها بقایا صور حراب و دروع تکثر بین الانقاض، و صور اشجار الصور، و صور الأسد الذی یهاجم القارن الأسطوری و تغطی رسومات الاشخاص السور مثیرة بالتالی فضول هواة الآثار القدیمة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 114
اذا لا یتجاوز ارتفاعها الثمانیة اقدام، شأنها فی ذلک شأن السلالم، غیر انه کان لها درابزینا، تهدم مع مرور الزمن، هذا ما نلاحظه فی صف الصور العلوی، الذی لم یتبق منه إلا نصفه. و یحد الدرج من الجهتین، صفان من الصور یبلغ ارتفاع کل واحد منهما قدمین و نصف. أما الرسوم التی نراها شرقی الدرج فقد نقلتها علی اللوحةXXI ، غیر انی حذفت من کل صف 27 صورة، لأنها تشبه کلها الصورة الأولی من حیث ارتداء الفرد فیها الثوب الطویل، و حمله الحیة بیدیه الاثنتین.
و اشیر إلی أن الصف السفلی کان مغطی بالتراب، و اضطررت لمسحه، حتی انقل الصور، و لهذا السبب بالذات، لم یرسمها شارین أو براین.
لفت نظری تشابه هذه الصور إلی حد بعید، رغم اننا نجد فیها نوعین من الملابس، مختلفین تماما، یشبهان ملابس الفرس التی تحدث عنها هیرودوتس و کوینت کورس، و اکزونفون. و نجد ایضا قبعات عالیة، شبیهة بقاوون‌Kauk الأتراک، باستثناء ان هؤلاء الآخرین یلفون حولها قماشا قطنیا. و الملفت للنظر ان من یعتمر هذه القبعات، یرتدی تحتها ثوبا فضفاضا و من یحمل الحربة، یلف حبلا حول رأسه. أما الباقون، فیعتمرون قبعة صغیرة، غیر مطرزة، أو قلنسوة لها شریط کبیر من الخلف، و یرتدون، ثوبا طویلا، ضیق الکمین. و الملاحظ ان لحاهم مرخیة، و شعرهم کث، و یضعون عقودا حول رقابهم، و خواتم فی اصابعهم، و حلقا فی آذانهم. کما و انهم یضعون احزمة حول خصورهم و یحملون قوسا، أو سلاحا آخر. غیر ان خناجرهم لیست متشابهة، فمن یرتدی منهم الأثواب الطویلة یضعه فی حزامه، أما من یرتدی الثوب القصیر، فیترکه متدلیا علی ردفیه.
من الصعب تحدید المعنی الحقیقی لهذه الصور، و لعلها تمثل مجموعة من الحراس، علما انهم مزودون جمیعا بالأسلحة، و ما لا شک فیه انها تدل علی اشخاص کریمی النسب، یعملون فی خدمة حاکم هذا المکان، أو لدی رجل دین ذی منصب مرموق، أو أمیر مقیم فی المنطقة، غیر أن الأشخاص الذین یرتدون الأثواب الطویلة و الفضفاضة، یمثلون القادة، لأنهم یتصدرون الجمیع، کما و انه توکل الیهم مهمة حراسة مدخل الصرح، علما انهم یقفون دوما عند عتبة الأبواب، حاملین الحراب فی ایدیهم.
فی الصف العلوی، حیث لا یبلغ عدد الصور نصف العدد الموجود فی الصف السفلی، نشاهد قرب السلم (ب)(b) 43 رجلا، یرتدون الاثواب الطویلة و یحملون الحراب؛ یلیهم خمسة رجال، فی ملابس مختلفة، و ثلاثة أحصنة، و عربتان تجرهما الخیل. و اظن ان ترتیب هذا الصف له صلة بالترتیب الوارد فی اللوحة التالیة.
تغطی السور (د)(d) ، من الجهة الأخری للدرج(b) (ب). صورا مختلفة، و لا أظن ان الآثار الأخری تعرضت للتلف، بقدر آثار هذه البقعة، فقد فقدت معظم الصور رأسها، رغم أن بترها.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 117
اقتضی عناء کبیرا. لأننا نشاهد الیوم، بقایا قلیلة منها، علاوة عن صور القبعات التی کانوا یعتمرونها، کما هو ظاهر فی اللوحتین‌XXIII وXXII ، و ما لا شک فیه ان هذه اللوحة تمثل استعداد الافراد لاستقبال العید، غیر اننی اترک للآخرین عناء الاختیار بین القول انهم یحملون الهدایا أو الغرامات لملکهم، أو انهم یحملون القربان لأحد المعابد.
یتألف کل صف من عدة أقسام، تفصل فی ما بینها أشجار السرو. یرتدی الافراد فی القسم الاول من الصف السفلی، الأثواب الطویلة، نفسها التی تحدثنا عنها فی اللوحة السابقة. و یحمل کل منهم جعبة علی ظهره و قوسا فی الیسری، و حربة فی الیمنی، مما یعنی انهم یمثلون فرقة من الحرس. نجد فی هذا المکان (کما علی الجهة الاخری من الدرج) صورة علی کل درجة، ای 28 أو 30 صورة، غیر اننی لم أرسم إلا 6 منها . أمّا فی القسمین الآخرین، فلا نشاهد إلا ضابطا واحدا من الضابطین اللذین نراهما غالبا فی اللوحةXXI . و فی اختصار، سأطلق علی الضابط الذی یرتدی الثوب الطویل، لقب الاول، و علی ذاک الذی یرتدی الثوب القصیر، لقب الثانی.
فی القسم الثانی، یقود الاول مجموعة من 6 أجانب، حاملا عصا فی یده (مثل رئیس التشریفات فی شیراز- (ص 94) و ممسکا أحد الأجانب بیده الأخری، و اخال ان هذا الأخیر هو ممثل المجموعة أو القبیلة أو الأمة. یحمل فردان من المجموعة، مزهریتین فی یدیها، بینما یضع الآخر خاتما مستطیلا، حفر علیه راسا أفعی. تتبع هذه المجموعة عربة خیل، حفرت جیدا علی الصخر، حتی ان مسامیر العجلة بارزة للغایة، و یشبه سرج الخیل ذاک الذی شاهدته فی القاهرة، فی طاحونة تحرکها الخیل، و فی زبید، علی ظهر ثور. یستعمل فی استخراج المیاه من أحد الآبار.
و الملفت للنظر فی هذا القسم، انه یتدلی من الأذن الیسری لأفراد المجموعة، حجر مرجانی، معلق بخیط رفیع.
فی القسم الثالث من الصف السفلی، یقود الثانی 6 أجانب إلی الاجتماع، و الجدیر ذکره انه لا یحمل خنجرا أو یرتدی سترة بسیطة، أو کما یسمیها الأتراک إنطاری(Entari) ، و لما کان هذا الذی یدل علی مکانة صاحبه المرموقة أمکننا الاستنتاج ان هذه السترة مصنوعة من جلد الحیوان، کما اعتاد الفرس القدامی، الارتداء.
تبدو ملابس الآخرین أکثر بدائیة، فأثوابهم شبیهة بتلک التی نراها فی اللوحة السابقة و تعرف بالبنیش، کما و ان جواربهم مصنوعة من مواد خشنة(a) .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 119
فی القسم الرابع، نشاهد الأجانب عراة الرأس مجعدی الشعر، یرتدون جلد الخراف و ینتعلون احذیة نصفیة.
فی القسم الخامس، یظهر الثانی فی المقدمة، و یلف الاشخاص الذین یرافقونه حبلا طویلا حول خصرهم، و یضعون عمامة علی رؤوسهم. و یقود الأخیر منهم سناما، علقا فی عنقه جرسا صغیرا (تعلق الیوم هذه الاجراس. علی الجمال و الحمیر و خاصة فی القوافل).
فی القسم السادس یقود الاول ستة أشخاص من عامة الشعب، خمسة منهم شبه عراة. یلفون حول الردفین قطعة قماش عریضة، و أخری حول الخصر. شأنهم شأن عامة الشعب فی البلدان الحارة.
یضع الاول، الذی یمثل الشیخ أو النائب، قماشا قطنیا حول کتفیه، بینما یسیر الباقون شبه حفاة، و ینتعلون فی ارجلهم نعالا خفیفة، مختلفة عن تلک التی تنتعلها العرب الیوم.
فی القسم السابع (راجعوا الصف العلوی من اللوحةXXII ) یقود الأول صدیقه، و تتبعهما شخصیات مرتدیة البنیش، غیر ان رؤوسهم تعرضت للتلف، و لن اعرف ابدا ان کانوا یعتمرون القبعات ام لا .
فی القسم الثامن، یقود الثانی 6 أجانب، لفوا أجسادهم بقماش قطنی ابیض، شأنهم فی ذلک شأن البدو، فی بعض المناطق من شبه الجزیرة العربیة، أما الثور الذی یجرونه فله حدبة علی الظهر، شبیهة بحدبة دواب شبه الجزیرة العربیة، و الهند و بلاد فارس
فی القسم التاسع، یقود الاول مجموعة من الرعاة، یرتدون ثوبا ضیقا، قصیر الکمین، أما قصة شعرهم فهی شبیهة بقصة شعر سائقی الجمال. غیر اننی لاحظت ان احد الرعاة یرتدی جلدی خروف مدبوغین. یکثر فی بلاد الشرق هذا النوع من الخراف الذی نراه مرسوما هنا، فهی مغطاة بالصوف شأنها شأن خرافنا، غیر ان النحات لم یحسن نقله، کما انه لم یحسن نقل و بر الاسد الکث.
فی القسم العاشر، نری ان الثانی هو القائد و المجموعة التی تتبعه، ترتدی الملابس التی ترتدیها مجموعة القسم السابع، غیر ان قبعاتهم مختلفة، و زعیمهم یضع قوسا فی حزامه.
أما سائقو الثیران فی القسم 11، (اللوحةXXII ) فیرتدون ثیابا شبیهة، بثیاب سائقی البغال فی القسم السادس، باستثناء انهم یرتدون فوقها ثوبا طویلا، فضلا عن ان ثلاثة منهم یحملون حرابا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 120
یقود الثانی مجموعة القسم 12، التی یرتدی افرادها سراویل طویلة (شبیهة بثیاب الاتراک) و یعقدون تحت ذقونهم قماشا قطنیا. یتدلی من حزام خمسة افراد من هذه المجموعة، غمدا للأقواس، و یحمل واحد منهم خنجرا و اثنان آخران مطارق حدیدیة، مما جعلنی اظن انهما حدادان.
فی الصف العلوی، نجد 7 أقسام، أتی شاردین علی ذکر هذا الصف فی اللوحة 58، رغم انه لم ینقلها بحذافیرها. یلعب الضابطان اللذان أشرت الیهما سابقا، دور رئیسی التشریفات، نشاهد فی القسم الاول حصانا، و فی القسم الثانی لبوة، و فی الثالث، أیلا ملقی أرضا؛ یرتدی الاجانب سترات قصیرة، و سراویل طویلة، بینما یضع واحد منهم علی کتفیه، جلد أسد. یتدلی ذیله خلفه، نشاهد فی القسم الرابع أیلا، و جلد اسد ایضا، و فی القسم الخامس ثورا، أما بقایا صور القسم السادس فشبیهة بصور القسمین الثالث و الرابع؛ نری فی القسم السابع، جوادا. یلفت نظرنا، خلف صفوف الصور هذه، النقوش (آ)، المنقولة فی اللوحةXXIV ، علاوة عن رسم صراع القارن و الأسد نقل کامبفر و براین هذه النقوش، بصورة غیر واضحة، رغم ان الأحرف بارزة جدا علی اللوحة الأصلیة.
تهدم السور، فی اللوحةXVIII جزئیا، و اتلفت الرسومات التی کانت تغطیه، غیر اننا نجد هنا أیضا، أقساما مختلفة تفصل فی ما بینها اشجار السرو، و نشاهد فی کل قسم الضابطین المذکورین آنفا، الذین یترأسان مجموعات الاجانب. أما الحیوانات التی تکثر صورها هنا، فهی الجمال و الجیاد، و الثیران و التیوس.
علاوة عن ذلک، نشاهد هنا عربة الجیاد، التی اشرت الیها آنفا. و تلفت نظرنا رسومات الأرجل العاریة، التی لم تتعرض حتی اظافرها للتلف؛ أما السور فهو متداع أکثر من السور، و لا یعیر المسافر انتباها لرسوماته، رغم أنها تثیر الفضول. قبالة السور، نشاهد صخورا ضخمة برسومات افراد یرتدون الأزیاء الطویلة و یحملون الحراب فی ایدیهم، و لعلها بقایا صرح منفصل، قضی الدهر علی القسم الباقی منه.
یقودنا الدرج إلی مجموعة الأعمدة (ب. ج. د. ه): التی لم یتبق منها منتصبا إلا 17، و قد وضعت دائرة علی الخارطة، للاشارة إلی موقعها. یعلو الأعمدة قرب الموقع (ج) تاج شبیه بذلک الذی نراه فی الصور (أ) من اللوحةXXV . غیر ان معظمها تعرض للتلف مع مرور الزمن. رسمت قاعدة العامودین. د، ه. فی اللوحةXXV ، و لاحظت ان العامود ه، یعلوه حیوانان، أو الاجزاء الأمامیة لحیوان ما، اظنه القارن الاسطوری، الذی نشاهد رسوماته. فی کافة انحاء المکان؛ مما یعنی انه کان یجسد رمزا اساسیا للفرس القدامی.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 121
استنادا للقیاسات التی اخذتها یبلغ ارتفاع رکائز الاعمدة (ج) 40 قدما، و الاعمدة (ه) 52 قدما .
لا نستطیع مقارنة هذه الاعمدة بعامود بومپی فی الاسکندریة أو برکائز الغرانیت فی قصر القاهرة، من جهة وزنها أو عظمتها، غیر انها توازیها جمالا، خاصة من حیث حجارتها المرمریة، و طریقة وصلها بعضها ببعض، و الجدیر ذکره ان الجزء العلوی من احدی رکائز الرسم (ه) ناتی‌ء بشکل بارز، و قد یقع إن حصلت هزة ارضیة .
تضم صفوف الاعمدة هذه انقاضا کثیرة، ففی بعض الأماکن، نری الأرض مغطاة بالتراب، بینما هی مغطاة بالمرمر الجمیل فی أماکن اخری. و نشاهد ایضا بقایا قنوات محفورة فی الصخر.
بین صف الأعمدة ب و ج. فضلا عن أربعة أسوار، کانت قدیما مداخل للمکان، یظن بعض الرحالة ان هذه الاعمدة لم تکن مسقوفة یوما، غیر اننی اظن ان المصطبة التی کانت تعلو الاعمدة ب. ج. د، و التی لم یعد لها أثر، قد نقلت إلی برسیبولیس، الذی کان یعرف باسم إصطخرIstakr ، بعد أن دمر الاسکندر هذا القصر.
نشاهد من الجهة الجنوبیة لهذا الصف من الاعمدة، صرحا قدیما لم یتبق منه الا بعض الحجارة المربعة، التی کانت تعد لوضع الأعمدة علیها.
یزید ارتفاع الصرح (ز) فی اللوحةXVII ثمانیة أقدام عن صف الأعمدة، و بالنسبة إلی عظمته مقارنة بالأبنیة الأخری، یبدو انه الأکثر حصانة و اسواره و نوافذه هی المصقولة بشکل أفضل. و لما کانت الریاح تعصف قرب صفوف الأعمدة هذه، نلاحظ ان هذا الصرح محاط بالتراب، کما و ان ارتفاع الرکیزة ح (1) من الجهة الجنوبیة للصرح، لا یزید عن قدمین و نصف. و نشاهد هنا أیضا رسوما و نقوشا مغطاة بالغبار، و لو کنت أحمل معی مؤلفی شاردین و براین، لأدرکت ان الرحالة السابقون لم ینقلوها، و لنزعت عنها الغبار و رسمتها بنفسی، غیر اننی اوکل هذه المهمة للرحالة اللاحقین. نشاهد فی الرکن ح (1)، درجا تعلوه صور لا یزید ارتفاعها عن قدمین؛ و یظهر فیها الأفراد و هم یتسلقون الدرج و یحملون فی أیدیهم حملا أو شماما أو غیرها من الفاکهة. أما
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 122
ملابسهم فهی شبیهة بتلک التی یرتدیها ضباط الصف الثانی.
من الجهة الغربیة للصرح نشاهد الدرج و(f) ، و علی قمته عمودین مغطیین برسومات کبیرة لأفراد یرتدون الثوب الطویل و یحملون الحراب، کما فی رسومات السلم ب(B) . خارج الباب (ز)(Z) ، نشاهد عامودین آخرین یبلغ ارتفاع الواحد منهما 7 أقدام و نصف. و لعل الصورة الظاهرة علیها تعود لرجل دین مرموق، یرتدی ملابس شبیهة بتلک التی نشاهدها فی اللوحةXXI ، و فی أماکن مختلفة بین هذه البقایا، و أخاله یجسد العلمانیین. غیر ان قبعته مخططة، و عنقه محاطة بحلقة کبیرة، کانت قدیما مغطاة بمعادن ثمینة؛ و نشاهد علی الکتف، و الصدر و الیدین، ثقوبا انتزعت منها حلقات معدنیة. یرتدی الخدم ملابس شبیهة بملابس اسیادهم، و یصغون حلقات صغیرة فی آذانهم. شأنهم شأن جمیع الذین یرتدون الأثواب الطویلة، و لکنهم لا یرخون لحاهم أو یعتمرون القبعات العالیة، أو یلفون اعناقهم بأطواق. نری علی الأرکان الأخری الصور الثلاث نفسها. علما ان الشخصیة الاساسیة تحمل مزهریة فی یدها الیسری (الصور (و) من اللوحةXXV ) و فی الیمنی قدرا معدنیا (الصورة (ز) من اللوحة نفسها) و فی وسط الصرح الامامی، قرب الصورة (س 4) نشاهد ابوابا کبیرة، و علی الارکان (س)، نشاهد الصور (ج) من اللوحةXXV ، و علی ارکان الباب (ع) نشاهد الصورة (د)، و التی تمثل شخصا حاملا شبلا بین یدیه، و یبلغ ارتفاعها هذه 7 أقدام و نصف.
یتألف هذا الصرح من 3 أقسام یضم احدها غرفتین (الصورة 8 من اللوحةXVIII ) تتراوح سماکة هذه الاسوار بین 4 أقدام و 9 بوصات و 5 أقدام و بوصة. غیر أنه لم یتبق منها إلا بعض المداخل و النوافذ، التی لم یتمکن الفرس من نقل اجزائها بسبب ضخامتها، خاصة و أن أرکان الباب تتألف من قطعة واحدة فحسب. و نشاهد قرب ارکان الباب (ب) اللوحة (ج) (من اللوحةXXV ) التی تمثل خادمین أحدهم یحمل مظلة و الآخر مذبة.
تعلو هذه الصور، التی ترتفع 12 قدما عن الأرض، النقوش (ب) (ج) (د) من اللوحةXXIV ، المنحوتة بشکل مرتب. و الملفت للنظر، هو أن کل واحدة منها تضم أبجدیة مختلفة، تتردد فی الرکنین الاخرین فیتضح لنا بالتالی ان الفرس بذلوا جهدهم لیخلدوا انفسهم من خلال نقوشهم، شأنهم فی ذلک شأن المصریین القدامی، الذین نقشوا الأحرف الهیروغلیفیة علی النصب العامودیة.
و مما لا شک فیه ان هاتین الأمتین عمدتا إلی نقل أبجدیتیهما لنا، رغم جهلنا لرموز الأحرف الهیروغلیفیة المصریة و لأبجدیة الفرس القدیمة، فلو تمکن العلماء من فک رموزها، لاضطر بانی هذه الصروح إلی حفرها مرتین. علما ان معظمها تضرر و تلف بمرور الزمن.
کان للنوافذ قدیما مصاریع، تستعمل فی الطقس السیی‌ء، لرد الامطار و البرد و الریاح، و تعلوها
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 123
کلها نقوش قدیمة. دفعت بالرحالة للاعتقاد ان الفرس القدامی یکتبون من أعلی إلی أسفل شأنهم شأن الصینیین.
لکن ان عاینا عن کثب، النقوش التی نقلها بعض الرحالة، و قارناها بتلک التی نقلتها بنفسی، لوجدنا ان الخطوط المستقیمة، مائلة من الطرف، مما یعنی ان عدد الأحرف لیس کبیرا، کما تدل علیه نسخ الرحالة السابقین جمعت فی اللوحةXXIII ، أحرف احدی الابجدیات، و هی لا تزید عن 42 حرفا. و نقلت قرب الأعمدة أ، ب، ج، د، ه. فی اللوحةXXVII ، بعض النقوش الکوفیة العربیة و الفارسیة ، المحفورة جیدا فی الصخر. أعطانی المدعو جان فرانسوا روسو المولود فی اصفهان، و امین سر السفیر الفرنسی فی البصرة الترجمة التالیة، للنقوش ب، ج، ه، فنقلتها لکم حرفیا.

ترجمة النقوش ب

اللّه هو الحی الباقی و علی أمیر المؤمنین، کرم الله وجهه این هم أولئک الملوک، الذین طغوا و تجبروا و امهلهم القدر حتی هلکوا.
کم من مدینة رائعة ازدهرت و توسعت فکان مصیرها الدمار و مصیر اهلها الموت کتب هذا علی ابن السلطان خلیل، ابن السلطان حسان العام 869 (1464)
«هذه کتابات اصغر الخلق، ابن حسین المسکین، عبد خلیفة ملک الکون، میرزا علی عام 881 (1476)
این هم الأمراء و الفاتحون القدامی
جمعوا کنوزا لا تحصی فکان مصیرها الفناء
و مصیر اصحابها الهلاک
کتب هذا ابراهیم سلطان، ابن شاروک عام 826 (1422)
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 124

ترجمة النقوش ج‌

اعلم یا انسان، ان الله هو وحده الحی السائد إلی آبد الآبدین.
و لعلنا نشتهی جمیعا ثروات هذا العالم
غیر ان مصیرها الزوال لا محالة فلو منحت مملکة سلیمان لمن طلبها.
صحیح ان المملکة بقیت علی حالها و لکن این سلیمان؟
هذه الدعوة، و هذه العظمة و هذه الکنوز التی لا تحصی
ما الذی اخذه معه سلیمان؟
تحولت کلها رمادا
فأی فائدة نجنیها من الرماد؟
فکل طبقة منه تمثل وجه انسان حر و کل قدم تطأ ذریة ملک فاکتفوا بفعل الخیر
لأن اعمالکم وحدها تشفع لکم
فمن کانت الفضیلة من شیمه ما التمس سواها
کتب هذا علی ابن السلطان خلیل، ابن السلطان حسن، أعزه اللّه، سنة 881 (1476)
انها لنعمة من الله ان اتمکن من الکتابة علی هذه الحجارة.

ترجمة النقوش ه

فی شهر شوال من العام 826 (1422)، و فی ظل الأحکام العادلة و المنزلة، التی فرضها خلیفة الأرض، و ملکها، أکثر أباطرة بلاد فارس و طوران عدلا، حامی الحقیقة و الدین، صاحب البطولات و الانتصارات، السلطان ابراهیم، بارک الله بلاده، و مملکته، تحول هذا المکان إلی أرض مقدسة، اذ نصبت فیه الخیام الحاملة لرایة المملکة.
نال کمال الدین عناق، اصغر مخلوقات الله، حظوة لدی الملک، بعد أن کتب هذا الکلام، علما انه کان عبدا عنه.
کان یتمنی ان یلقی هذا الوصف رواجا،
و ان یتضرّع البعض للأولیاء، لینالوا الرحمة و الشفقة.
نجد فی السور الشمالی لهذه الغرفة، ثلاث نوافذ و بابین، أما الرسومات علی الأبواب فهی شبیهة بتلک التی نراها فی اللوحةXXV ، الصورة ج (2) و هی تضم خادمین، یحمل واحد منهما، مذبة، و قطعة قماش قطنی. من الجهة الغربیة، نشاهد نافذتین و بابین، تمثل رسوماتها صراع بطل فارسی قدیم مع حیوان اسطوری، یبلغ طول هذا البطل 7 أقدام و 4 بوصات. أما من الجهة الشرقیة، فنشاهد علی الباب، صورة البطل نفسه فی صراع مع أسد. و فی الرکن الجنوبی- الغربی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 127
للصرح، نشاهد حجرا کبیرا، طوله 20 قدما، تعلوه 4 نقوش برسیبولیسیة ، علاوة عن نقوش أخری، نقلتها فی اللوحةXXVII ، الصورة (د)
و الجدیر ذکره انه لم یتبق من السور الجنوبی و الغربی إلا نافذة متداعیة، و باب (ک)، تغطیه صورتا شخصین یرتدیان الأثواب الطویلة و یحملان الحراب. کما و انه لم یتبق من السور الشرقی إلا جزء من حجر الزاویة. و أظن ان معظم حجارة هذا الصرح قد نقلت من هنا، إلی هضبة مجاورة لشیراز.
إلیکم ترجمة السید روسو لنقوش الصورة (د) من اللوحةXXVII .
«لو طبقت قوانین آفریدون زهاق(Zehak) و وکام(Wakam) فی الامبراطوریة و المملکة الفارسیة لما تعرض عرشها للخطر و أضعفته الثورات.
غیر انه لا سبیل لمقارنتها بعرش سلیمان، اعزه الله. و الذی لم یتبق منه الا الرماد فطوبی لمن احسن إلی غیره قبل رحیله.
فتعلموا ان تزرعوا شجرة الرأفة حتی تحصدوا السعادة و الخیر.
کتب هذا السلطان ابراهیم بن شاروک العام 826 (1424).
لم یتبق من الصرح (ح) فی اللوحةXVIII ، إلا آثار صخور، بنیت علیها الأعمدة قدیما. نجد فی الصورة ق (9) درجا مغطی بالتراب، و سورا حصینا، غنیا بالرسومات و النقوش، التی یظهر فیها الأفراد حاملین الحراب، و الأقواس، و الجعب، و نجد ایضا بین الصرحین ح، و ط. ممرا ضیقا، جدرانه مغطاة ایضا بالرسومات.
نشاهد فی اللوحةXXVIII منظرا عاما لبقایا الصرح (ط)، و إن قارناها مع بقایا الصرح (ز) فی اللوحةXXVI ، نجد أنفسنا أمام خیارین، إمّا أن الحجارة سیئة، أو ان الصرح أکثر قدما، و لعله البناء الأول، الذی شید فی هذا المعبد أو القصر. فارتفاعه یزید بضع أقدام عن ارتفاع الصرح (ز).
کما و انه یقع علی علو 31 قدما عن السطح (ص)، و بالتالی 50 قدما عن الأفق، شأنه شأن السور الأساسی، المبنی علی صخرة. یتألف السوران (ث) (و خ) من حجارة هذه الصخرة نفسها، ترک المهندس قرب السور (ت) سلما من حجارة الصخرة المذکورة، یتألف من 529، لا یزید ارتفاع الواحدة منها عن 10 بوصات، مما یعنی ان هذا السلم لیس مریحا کالسلالم الأخری التی عثرنا علیها بین هذه الأنقاض. و یبدو ان السلم الذی کان مبنیا قرب السور (خ) قد نقلت حجارته کلها.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 129
تغطی أرض الغرفة الأساسیة فی هذا الصرح، صخور خام، لا یزید ارتفاعها عن البوصتین و قطرها عن 3 أقدام، خاصة فی الأماکن التی توضع فیها الأعمدة، مما یعنی ان هذه الغرفة کانت تحوی 36 عامودا، نقل معظمها إلی المدن المجاورة.
نشاهد وسط صف الأعمدة هذا، قناة للمیاه محفورة فی الصخر. کانت هذه الغرفة مسقوفة قدیما، غیر ان سقفها تهدم جزئیا.
للسور الشمالی بابان، لم تصبهما أضرار السنین، تبلغ سماکة رکائزها 3 أقدام و 3 بوصات، و عرضها 7 أقدام و بوصتین، أما طول المدخل فیتعدی 14 قدما و نصف. و نشاهد هنا أیضا الصورة (ج) (2) من اللوحةXXV التی نصادفها غالبا داخل الصرح (ز)(Z) فضلا عن النقوش (ه) (و) (ز) من اللوحةXXIV و نجد من هذه الناحیة، خمس نوافذ، ثلاث منها بین البابین، و واحدة من الجهة الشرقیة، أما النافذة الغربیة فتغطیها الرسوم من الجهتین لم یتبق شی‌ء تقریبا بین السور و الجهة الشرقیة، باستثناء رکائز احد الأبواب، أما الرسومات و النقوش الموجودة علیها، فهی شبیهة بتلک التی ذکرناها آنفا .
کان لباب السور الجنوبی ثلاث نوافذ من الجهتین، تضم الواقعة منها علی الجهة الشرقیة، ثلاثة رسومات، علی کل رکیزة من رکائزها، واحدة تجسد امرأة حاملة مزهریة (صورة (ح) من اللوحةXXV )، و أخری تجسد رجلا حاملا مزهریة، و ثالثة، تمثل امرأة حاملة کعکة حلوی بین یدیها.
لم یتبق من نوافذ الجهة الغربیة، سوی رکیزة واحدة، نشاهد علیها الرسومات نفسها التی أشرت الیها اعلاه. و نجد وسط السور الغربی، بابا لم یتبق منه الا رکیزة واحدة، تظهر علیها الرسومات نفسها التی تحدثت عنها سابقا، غیر ان النقوش مختلفة عن سواها. و من بین النوافذ الثلاث الواقعة من الجهتین، لم أجد سوی ثلاث رکائز مغطاة بالرسومات نفسها، التی وصفتها آنفا.
شاهدنا شمالا غرفة کبیرة، توازی الرواق کله طولا؛ و یضم احد جدرانها، بابا کبیرا، تحده من الجهتین صورتا رجلین یحملان حرابا. و نجد هنا ایضا رکیزة نافذة، علیها ثلاث صور، فضلا عن حجارة ارتفاعها 22 قدما، مغطاة بنقوش شبیهة بتلک التی رأیناها فی الصرح (ز)، انها تعرضت لأضرار الزمن. یحد الرواق الکبیر من الجهتین عدد وافر من الغرف، تتألف الغرفتان الجنوبیتان من ثلاثة أقسام متساویة؛ فلو کان هذا الصرح معبدا، لقلنا انها غرف الکهنة. و نشاهد علی رکائز النوافذ فیها، صورة امرأة، و خلفها صورة رجل یمسک بقرنی نعجة. أما فی الغرف الوسطی فنجد آثار أربع أعمدة، علاوة علی صور شبیهة بتلک التی نقلتها فی اللوحةXXV الرسم ج (2)، غیر ان معظمها تعرض للتآکل مع مرور الزمن.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 132
لم یتبق الکثیر من الجدران الخارجیة للغرف الشمالیة، باستثناء السلم ن(N) ، و آثار أربع أعمدة، و لعل هذا السلم یشکل جزءا من الصرح ط(T) ، لأن المهندس بنی ادراجا جمیلة تؤدی إلی الصرحین (ز) و (ح)، و لا أظنه نسی ان یفعل مثل ذلک بالنسبة إلی الصرح ط(T) .
بنیت الأبراج (ن)(N) بطریقة مشابهة للأدراج الأساسیة أو الأدراج الکبری، ای انه زودها فی الوسط، بمکان یستریح فیه من یتسلقه، أما الدرج الواقع بین الصرحین ط و ز، فهو مغطی تماما بالتراب؛ بینما الآخر مکشوف تماما، و یتألف من 26 درجة، و هو یضم صورا مختلفة و نقوشا غریبة.
غیر ان معظمها تعرض للتآکل مع مرور الزمن. حفر بین هذین السلمین رواق طویل، شبیه بقناة المیاه . بنی قدیما قرب منطقة (م) صرح کبیر لم یتبق منه الیوم الا رکائز 3 أبواب أو لعلها جدران 3 مداخل، تفوق جدران الصرح (ل) عظمة. نشاهد علی الجدران ث الصورة نفسها التی نقلتها فی اللوحتین‌XXIX وXXX . و هی تجسد فتاة جالسة علی مقعد، حاملة کأسا فی ید، و عصا فی الید الأخری؛ و نشاهد فی الأسفل صور فتیات رافعات ایدیهن صوب الأعلی. أما علی الرکائز الثلاث الأخری فنشاهد الرسوم ج (2) من اللوحةXXV . غیر أنه لم یتبق الکثیر من هذا الصرح (الذی کان ذا شأن عظیم نظرا لمداخله)، سوی جدران اساسیة، و قاعدتی عامودین کبیرین، أما الأجزاء الباقیة فهی إما مغطاة بالتراب، أو منقولة إلی مکان آخر.
یضم الصرح ک، غرفتین فحسب، أما الجنوبیة منها فلها أربعة أبواب، نشاهد علی رکیزة الباب الغربی صورة البطل الذی یصارع مع الأسد، علاوة علی ثلاث نوافذ صغیرة، تهدم معظمها مع مرور الزمن. و نشاهد علی رکیزة الباب الجنوبی صورة رجل حاملا الکأس فی ید و العصا فی الید الأخری؛ بینما یحمل خادما من خدمه مذبة فی ید و منشفة فی الأخری، أما صورة الخادم الآخر فمغطاة کلیا بالتراب. تغطی رکائز الباب الداخلی الصور (ج) (2) من اللوحةXXV کما و للغرفة الثانیة بابان ایضا تغطی رکائزهما صور رجال یحملون الحراب.
یعد الصرح (ل) کله الأکثر اتساعا بینها: کله؛ فلو کان صف الأعمدة ب. ج. د. ه. یشکل بناء واحدا، لشاهدنا فی کل من الجهات الأربع مدخلین، یمتاز الواقع منها قرب الصورة (ت ث) و (خ خ) بعظمته و روعته، و تبلغ سماکة السور فی الصورة (ث ث). 6 أقدام و نصف، و هی توازی عرض الأبواب التی نشاهدها فی هذا المکان.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 133
غیر ان هذا السور لا یتألف من جزء واحد؛ فرکائز الأبواب (ذ. ص. أ) و (أ. ب) و (ب)، تتألف من أجزاء کبیرة مختلفة، وضعت الواحدة منها فوق الأخری بشکل أفقی. تغطی رکائز الأبواب الأربع، فی الصرح (ت) الصور التی نقلتها علی اللوحةXXIX . و یبدو ان الملک أو الزعیم الروحی، یقیم مجلسا هنا، أو یعقد المحاکمات، و یستعمل کرسیا عالیا، و مرقاة تحت رجلیه . و هو یضع فی یدیه اساور ذهبیة، بینما قبعته أو تاجه مغطی بالمعدن. أما صورة الشخص الذی یقف خلفه حاملا مذبة، فأظنها تجسد احدی النسوة، لأنها تضع علی رأسها و شاحا أو حجابا شبیها بذلک الذی تستعمله النساء الشرقیات. بینما یرتدی الخصیان ثیابا شبیهة بتلک التی یرتدیها الرجال فی البلاد الشرقیة. أما صور الرجال المسلحین الذین تحاکی أزیاؤهم تلک التی نراها فی اللوحةXXI ، فلا بد انهم یمثلون الحرس الملکی.
نقلت فی اللوحةXXX صورة احدی رکائز البوابة خ. خ‌XX ، و التی یبلغ عرضها 9 أقدام؛ و الجدیر ذکره هو أن مقاییسها کلها متوازیة. أما أزیاء الصور السفلیة، للأفراد الذین یحملون عرش سیدهم، فهی مختلفة بعض الشی‌ء، و لذلک جمعتها فی اللوحة المذکورة. انه لغریب حقا ان نشاهد هنا صور أشخاص یرتدون أثوابا طویلة تدل علی مکانتهم المرموقة فی بلاد فارس و افریقیا، کما و اننا نستطیع التعرف علیهم بسهولة علما ان شعرهم کث و شفاههم غلیظة.
و نشاهد فی القسم العلوی، للمدخلین ت و (خ) صورا صغیرة تتمایل فی الهواء. و یمکنکم مراجعتها فی مؤلف شاردین علما اننی لم أشر الیها فی لوحاتی. نشاهد علی رکائز البوابة (ذ) البطل ج (2) من اللوحةXXV ، غیر ان منقار الحیوان الذی یصارعه معه ملوی، و البطل یمسکه بأذنه. علی البوابة (ض) نشاهد البطل نفسه فی صراع مع أسد، و علی البوابة (أ) مع قارن مجنح، و علی البوابة ب ب مع القارن الأسطوری الذی نشاهد صورته محفورة علی ادراج هذه البقایا کلها.
فی السور الشمالی نجد بابین، و تسع نوافذ، حسبها أحد الرحالة أبوابا صغیرة، و یبدو انه لم یلحظ ان علو الأرض زاد قدمین علی الأقل بسبب التراب الذی نقلته الریاح إلی هنا من الجهات الغربیة، و الجنوبیة و الشرقیة، نشاهد ایضا نوافذ مموهة، ای ان حجارتها لم یبق إلا نصفها، و یبدو ان هذا الصرح کان أیضا مسقوفا، و لعل النوافذ الفعلیة قد هدمت و نقلت إلی مکان آخر. نشاهد امام الصرح سورین کبیرین (ج ج) مغطیین بالحیوان الضخم نفسه الذی نشاهده علی الأسوار (أ) من اللوحةXX و نجد علی ابواب هذا السور (کما علی المداخل الأساسیة للأصرحة الأخری) صور رجال حاملین الحراب، أخالهم یمثلون الحرس.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 135
انه لغریب حقا ان لا نری فی الصورة ج (2) من اللوحةXXV (التی تکثر فی الصروح الأخری) إلا صورة الرجل الجالس علی کرسیه. و لعله، کانت تقام فی هذا الصرح محاکم غیر دینیة، أو مجالس للغرباء، نجد فی هذا الصرح أجزاء اعمدة مبعثرة هنا و هناک.
و قرب الصورة س من اللوحةXVIII ، نشاهد حجارة باب، یوازی باب أ، و أ، ه عظمة. علاوة علی بقایا أعمدة مصقولة، و جزء من حیوان ضخم، کان یستعمل حتما کتاج لها. و نری صوب الغرب، مداخل واسعة، محاذیة لسلم طویل، انه لشعور رائع ان یقاد الأجنبی إلی الصرح (ل) عبر هذا الطریق، بین اعمدة و أسوار من المرمر الجمیل، کانت قدیما مزدانة بالرسومات و مصقولة جیدا.
هذه هی بقایا قصر برسیبولیس الأساسیة، الذی هدم منذ أکثر من 2000 سنة. أما الأجزاء التی یمکن استعمالها فی البناء، فقد نقلت من هنا منذ زمن طویل.
مما لا شک فیه ان ما تبقی منها یثیر اعجاب الجمیع. فقد نقل الفرس عن الیونانیین هندستهم المعماریة، من حیث ترتیب الصروح و تقسیمها، فهی مکدّسة، بعضها فوق بعض کما و أن تعدد زوایا سورها الأساسی شوه دائرته کلها. غیر اننا لا نعرف کم من الوقت اقام فیه اصحابه، قبل ان یدمره الاسکندر الکبیر؛ و سواء أکان معبدا أم قصرا، لا شک ان عدة مهندسین معماریین ساهموا فی بنائه، لأن أصحابه من کهنة أو علمانیین، کانوا یزیدون عدد الصروح، کلما ازدادوا ثراء، و ازدادت حاجتهم للخدم.
یقدّر لوبراین، ان عدد الرسومات، التی نجدها الیوم بین هذه الآثار بحوالی 13 ألفا و رغم اننی لم أتکبد عناء عدها، لا أظن ان هذا الکاتب قد بالغ فی العدد، و لا داعی ابدا لنقلها کلها، نظرا لتشابهها الکبیر. تجدون فی لوحاتی، صور الأزیاء التی شاهدتها هنا، أما صور الحیوانات الاسطوریة، فهی متوفرة فی موّلفی شاردین و لوبراین. و لا أخال أن العلماء قد یحتاجون لرسومات أخری عن برسیبولیس . و لکننی أرجو من الأوروبیین الذین قد یزورون هذا المکان لاحقا، ان
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 136
ینقلوا النقوش القدیمة الموجودة، و بشکل واضح تماما، حتی نستطیع تمییز الأحرف کلها کما فی الصورة الأساسیة. فهذا ما لم یفعله کامفر و شاردین و لوبراین، و لهذا السبب بالذات لم یسع ای عالم لتفسیر هذه النقوش. سأضیف علی اللوحةXXXI أربعة نقوش، ط ح، ک، ل، وجدتها وسط السور الجنوبی الأساسی، یبلغ طول الحجارة المنقوشة علیها 26 قدما، و ارتفاعها 6 أقدام، مما یعنی ان الأحرف واضحة تماما، رغم أنها تضم ثلاث أبجدیات مختلفة.
خلف الصرح (ل)، و علی ارتفاع جبل راشمد قرب الصرح ع من اللوحةXVIII ، نجد صرحا آخر، رائع الجمال، لم یتعرض لأضرار السنین، و هو یتمیز بواجهته الساحرة التی تضم صورا.
و أعمدة و غیرها من الأشکال الهندسیة الجمیلة، کما و تکثر فیه الحجارة المنقوشة التی تدل علی أن هذا المکان کان یتألف من صروح متعددة، نقلت اعمدتها إلی مکان آخر، أو انها کانت تستعمل کسلم للوصول إلی الصروح المذکورة. کانت عینای قد أنهکتا من جرّاء انکبابی علی رسم انقاض هذا القصر، و من نقلی النقوش کلها، خاصة المحفور منها فی الأجزاء العلیا، و التی لا تقرأ بسهولة، حتی اننی لم أجرؤ علی رسم هذه الواجهة الکبیرة، و اظن اننی تکبدت ذلک العناء سدی، علما ان هذه الرسومات متوفرة فی عدة مؤلفات أخری. و الملاحظ ان الصور التی نشاهدها هنا، تتشابه مع تلک الموجودة فی القصر، مما یدفعنا للاستنتاج بأن السید الذی بنی هذه الواجهة یعتنق الدیانة نفسها التی یعتنقها بانی القصر أو المعبد. لکن ان کانت تلک الدیانة تعرف بالزرادشتیة أو دیانة عابدی النار، فهذا یثیر الشک؛ ففی معابد المجوس، التی نشاهد العدید منها فی بلاد فارس و الهند، یقف الکاهن أمام النار المقدسة، لیؤدی واجباته الدینیة، واضعا قطعة قماش امام فمه، حتی لا یدنس النار بلهاثه. أما فی الصرح الذی یعلو هذه الواجهة، فیقف الکاهن امام المذبح، حیث النار مشتعلة، و وجهه مکشوف کلیا، و یحمل فی یده شیئا، یحرک فیه النار؛ نشاهد فی الصورة المحفورة هنا، قوسا فی ید الکاهن، علما انه لا یستطیع استعماله لتلک الغایة. کانت الشقق المبنیة خلف هذه الواجهة، تستعمل لاقامة مراسم الجنازات؛ و قد بقیت معلقة من الخارج، لمدة طویلة، إلا انه تم خلعها، غیر ان مجوس الیوم لا یدفنون أمواتهم، بل یترکون عصافیر الصغنج تلتهمها.
و لکن هذه الأبنیة الأثریة، هی أکثر قدما من عادة الفرس، الذین نقلوها عن المجوس؛ و حتی ملوک بلاد فارس، الذین کانوا من عبدة النار، کانوا یسعون للحصول علی الإذن بدفنهم بعد موتهم. کما و اننا نجد فی الهند، طبقات اجتماعیة مختلفة، یعتنق اهلها الدیانة نفسها، فالبعض یحرق جثث أمواتهم، و البعض یدفنها، و البعض الآخر یرمیها فی المیاه؛ و لعل مصیر جثث ملوک بلاد فارس و اسیادها کان مختلفا عن مصیر جثث افراد الطبقات السفلی. و تجسد هذه الصورة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 139
الموجودة هنا، امیرا علمانیا، یقف بعیدا عن المذبح حتی لا یؤثر لهاثه علی هذا العنصر.
قرب الصورة ف من اللوحةXVIII ، نشاهد خزانا (أو ینبوعا أو سواه) محفورا فی الصخر، یبلغ ارتفاعه 12 قدما مربعة، و عمقه 13 قدما، یبدو ان فتحته العلیا کانت مغطاة کلیا، کما و ان الثقوب التی نشاهدها فی الصخر، تدل علی انها کانت قدیما أبوابا تؤدی إلی صرح ما. و نجد هنا أیضا قنوات للمیاه محفورة فی الصخر.
نشاهد نحو الجنوب، واجهة مکان آخر تقام فیه الجنازات شبیهة إلی حد بعید بالواجهة الأخری، رغم تعرضها لأضرار السنین. دخلت إلی هذا المکان بسهولة فائقة، غیر اننی دهشت لرؤیة غرفة مستطیلة، کانت تحوی ماء؛ مما لا شک فیه ان بناء هذه الغرفة الصغیرة یتطلب عناء و مالا. علما انها محفورة عامودیا فی الصخر، و مزدانة بالتماثیل. و لکن لماذا بنی المصریون الأهرام؟
لم نجد فیها سوی عددا بسیطا من الغرف، لا أظن ان صرحا بهذه العظمة یبنی من اجلها، علما ان تکالیفه باهظة و بناءه صعب
علی بعد ربع فرسخ جنوبا حفر الصخر بشکل عامودی؛ و بنی علیه منحدر. فنقلت الحجارة من هنا لتوضع علی اعلی الواجهة و نقشت علی الصخر نفسه هذه الرسومات. غیر ان احدا لم یعر هذه الاعمال اهتماما. و تلفت نظرنا صورة جسم مستدیر یلوح فی الهواء، أظن انه یجسد الشمس و صورة شخص یرتدی ثوبا طویلا و یقف امام المذبح کلیا؛ و لعل قوسا فی یده، لم یتم انجازها کلیا، و لعل المقاول توفی قبل انهائها أو ادخلت إلی بلاد فارس دیانة جدیدة. فی هذه الأثناء، انتزعت الحجارة من الصخر، دون ان تنقل کلها.
نشاهد فی الوادی، فی الجهة الجنوبیة- الغربیة من القصر، بقایا صرح مهدم، یتوسطها عمود منتصب، ترون صورته فی اللوحةXIX ؛ و أظن انه العامود العشرون المنتصب بین هذه الأنقاض کلها. أما صوب الشمال؛ فنجد رکائز ابواب، متقنة البناء، لتلک التی أشرت الیها اعلاه. و تکثر عند اسفل الجبل، الحجارة المقتطعة من الصخر، و التی تستعمل لبناء القنوات المحفورة فی الصخر. فی منتصف الطریق الذی یفصل بین هذا القصر و بقایا «إصطخر»Istakr ، نجد غرفة محفورة فی الصخرة، لا سقف لها و لا جدار أمامی؛ أما الجدران الثلاثة الأخری فمغطاة برسومات کبیرة، تختلف من حیث اسلوبها عن رسومات تشیل- منار. و تشاهدون فی الصورة (أ) من اللوحةXXXII ، الرسومات المحفورة علی السور الشمالی؛ و الملفت للنظر ان رأس الصورة الاساسیة التی اسماها قاضی البلدة رجب‌Rodsgab ، فضلا عن رأس الجواد، قد شوهتة بعنف؛ أما الرسم المنحوث خلف الجواد فیبلغ ارتفاعه 8 أقدام و نصف. نجد علی هذا السور، السطور الأربع (و)، من اللوحةXXVII ، أمام الجواد، أما (ز) و (ح) فهی مرسومة علی الجواد نفسه، و لا أظن ان
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 140
المعلم الذی حفر هذه الصور، قد رسم هذه السطور أیضا لأنها حدیثة .
إن السطور السفلیة من الأحرف الیونانیة، هی أیضا حدیثة، و لکنها تالفة تماما. نقلت رسومات السور الشرقی، قرب الصورة (ب) من اللوحةXXXII ، رغم انها تعرضت لأضرار السنین. و نشاهد هنا شخصین یتقاتلان حول حلقة، یتدلی منها شریط أحمر، و یقف بینها طفلان صغیران فضلا عن ثلاثة أشخاص یمثلون النساء. أما علی السور الجنوبی، فنشاهد صورة شخصین علی الحصان، یتقاتلان ایضا من أجل حلقة. لم أحاول نقلها نظرا لتعرضها للتآکل، غیر اننی اظنها مشابهة لتلک التی أشرت الیها فی الصورة (ح) من اللوحةXXXIII .
علی بعد میل و نصف من تشیل- منار أو من قصر برسیبولیس؛ ای علی بعد 3/ 4 المیل شمالا و 3/ 4 المیل شرقا، نجد بقایا إصطخر (أی مدینة برسیبولیس)، و هی تجسد بقایا القصر الذی طلبت الملکة خومی‌Homi بناءه فی هذه المدینة؛ علما ان طرازها شبیه بطراز تشیل- منار و لا تبعد هذه البقایا کثیرا عن مقبرتی نقشی رستم اللتان تعدان علامتین ممیزتین فی هذا القصر.
نشاهد فی هذا المکان عامودین منتصبین، یشبه تاج احدهما ذاک الذی نراه، فی الصورة (أ) من اللوحةXXV بینما یعلو الثانی جزء من حیوان مفترس. تحیط بهذین العامودین؛ بقایا اعمدة مهدمة، و بعض القواعد، التی لم تنقل من مکانها. وجدت فی سور صرح مجاور لهذین العامودین.
حجارة یبلغ طولها و عرضها 9 أقدام و سماکتها 4 أقدام. تتألف هذه الأبنیة کلها من المرمر الاسود الصلب، الذی یکثر بین بقایا تشیل- منار ایضا. نجد عند أسفل الجبل رکائز اصرحة متداعیة، و بعض الحجارة المتکدسة فوق بعضها البعض، و کأنها کانت قدیما بابا.
تقع بقایا قصر الملکة خومی فی واد ضیق و خصب، بین جبلین شاهقین، و بمحاذاة نهر صغیر، یطلق علیه الفرس اسم(Polwar) بلور، یصب فی الأراکس. یبلغ طول هذا النهر 3/ 4 المیل، امتدادا من هنا إلی الوادی الکبیر، حیث یقع تشیل- منار، و اظن بالتالی ان مدینة «إصطخر» أو برسیبولیس تقع بین هذین القصرین.
تقاد میاه النهر، عبر القنوات الصغیرة، إلی الأریاف الخصبة المجاورة. لم تهدم برسیبولیس دفعة واحدة، مثل قصر برسیبولیس، ففی عهد الخلفاء کانت «إصطخر» مقر حکامهم. و ان اخذنا بعین الاعتبار موقع برسیبولیس، بین الجبال و فی سهل خصب، و افتقار السکان إلی الذوق الرفیع، فی الهندسة المعماریة، و إقدامهم بالتالی علی تدمیر قصور اجدادهم، و بناء منازل متواضعة مکانها، لن
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 141
نتفاجا ابدا، ان لم یتبق من صروح هذه المدینة الأربعة، سوی بعض الرکائز، و الحجارة الکبیرة، التی تعذر نقلها إلی مکان آخر.
نشاهد شمالی نهر بلور (علی مقربة من برسیبولیس أو إصطخر) مدافن الملوک المزعومین.
و الملفت للنظر ان طبیعة الصخرة الملساء ساهمت فی جعلها واجهة لهذه المقابر دون بذل عناء کبیر. غیر ان هذه الأضرحة لا تضاهی تلک التی قرب القصر المذکور جمالا و روعة، رغم انها کلها متشابهة من الخارج؛ تتمیز مداخلها بعلوها و ارتفاعها عن الأرض، إلی حد اننا لا نستطیع الوصول الیها دون الاستعانة بسلم، و لکن لم تسنح لی الفرصة لاتخاذ هذه التدابیر کلها. بید اننی علمت فی السنة التالیة ان السید هیرفیل، زار برسیبولیس ثانیة، و کتب لی تفصیلیا عما عثر علیه داخل احد الأضرحة. وجد غرفة طولها 40 قدما و عرضها 20، و فی جدارها الداخلی ثلاث کوات، وضع فی کل منها صندوق ارتفاعه 4 أقدام، و طوله 9، و عرضه 8، مغطی بحجر کبیر مسطح. و لما کننا نعتبر هذه الغرف مقابر، خطر للسید هیرفیل انه قد یعثر فی داخلها علی توابیت المومیاء؛ فأخذ معه مطرقة و مثقابا لفتح التوابیت، غیر انه اکتشف ان تعبه ذهب سدی، خاصة و ان الرحالة السابقین، ثقبوا الغطاء، لیمرروا عبره ایدیهم، حاملین المصابیح؛ و بعد ان حذا السید هیرفیل حذوهم، لم یجد فی الداخل سوی التراب.
یمکننا بالتالی الاستنتاج ان هذه التوابیت لم تحو جثثا أبدا؛ فمن خلال وصف السید هیرفیل، یتضح لنا أن ثقوب الغطاء صغیرة للغایة، و لا یمکن اخراج الجثث عبرها و نقلها إلی مکان آخر؛ کما و ان عرض هذه الصنادیق لا یتناسب مع طولها، شأنها شأن التوابیت الحجریة التی نجدها فی مصر، و أرض المیعاد و ناتولی، و الیونان، و یبدو لنا جلیا ان هذه الصنادیق لم تصنع لتبقی فارغة، بل کانت للاحتفاظ بالاشیاء الثمینة فیها، و خاصة تلک التی تنقل بسهولة. غیر ان هذه الغرف المنحوتة فی الصخر، کانت مخصصة لدفن الجثث، و خاصة جثث الملوک، حفاظا علی ذکراهم، شأنهم شأن ملوک مصر، الذین دفنوا فی تلک الأهرام الضخمة. و رغم اننا لا نجد الیوم بقایا اجساد میتة، لا نستطیع القول، ان هذه الصنادیق لم تحو جثثا أبدا. فلعل هذه الغرف قد فتحت منذ زمن بعید، و سرق القرویون المقیمون فی هذه المنطقة الجثث التی لم تهتری‌ء بعد.
تکثر قرب هذه القبور الجمیلة، الرسومات الکبیرة المحفورة علی الصخر، و التی تمثل مآثر بطل بلاد فارس القدیم، المدعو رستم؛ و هی تسمی نقشی (أی صورة) رستم ، و أظن ان واجهات
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 142
المقابر هی اکثر قدما، لأن اسلوب الرسومات یحاکی اسلوب رسومات تشیل- منار أو قصر جمشید. تجدون فی اللوحةXXXIII صورتین للمدعو رستم؛ ففی الصورة (ح)، نشاهد صراعا فریدا من نوعه، بین البطلین اللذین نراهما واقفین فی الصورة (ب) من اللوحةXXXII ، من حول حلقة.
یسمی سکان قریة تشول‌Tchul القریبة من هنا، رستم سال، حامل العصا فی الید الیسری، و رستم کلداس، خصمه الواقف أمامه؛ یرتدی کلاهما سراویل طویلة تصل إلی اسفل أقدامهما لا یملک الفرس القدامی رکابا، و یکتفون باستعمال سرج عادی. و لکننی لم استطع ان احزر سبب تدلی تلک الکرات من اعناق الجیاد، رغم انها کانت تعیق سیرها. یتمیز اللجام بالحزام الجلدی المعلق فیها، الذی یمر فوق فم الجواد. أما الشخصان المستلقیان ارضا، فلا نشاهد إلا الجزء العلوی منهما، بینما یغرق الجزء السفلی تحت الصخرة. فی الصورة (د) یرتدی الشخص الذی یقف أمام الجواد ثوبا ضیقا له کمین طویلین، شبیه بذلک الذی یرتدیه الهنود؛ فعند وصولهم، ینزلون أکمامهم و یغطون بها أیدیهم، لیعیدوا رفعها عند انتهائهم. أما ما تمثله هذه الصورة کلها، فاترک للباقین عناء تحدید ذلک. نشاهد علی هذه الصخرة، صورا أخری للمدعو رستم، غیر اننی لم أنقلها کلها، لأنها تالفة بعض الشی‌ء، کما و اننی کنت أتلهف للعودة إلی شیراز، خاصة و ان خادمی اصیب بمرض عضال ادی إلی وفاته.
خلف صورة الجواد (د) فی اللوحةXXXIII نشاهد لوحة کبیرة، حفرت علیها نقوش غریبة، تعرض معظمها للتآکل، و نقلت جزءا منها (ثلث العرض، و نصف الارتفاع، أی سدس اللوحة المنقوشة) فی اللوحةXXXIV ؛ و هی عبارة عن سطور متقطعة. لا نستطیع فهم فحواها؛ غیر أن العلماء یستطیعون، بواسطة هذه الصورة، أخذ فکرة عن الابجدیة التی کان یستعملها الفرس یوم حفرت هذه الصور. و رغم ان النقوش الأخری التی سنشاهدها فی نقشی رستم تعرضت للتلف، نقلت بعضا منها فی اللوحةXXVII .
إن امعنا النظر فی النقوش التی نقلتها من منطقة برسیبولیس، فی تشیل- منار و فی نقشی- رستم، لا أظن انه قد یتوفر هذا العدد من الأحرف المختلفة، فی منطقة أخری من العالم. مما لا شک فیه ان الأحرف التی نشاهدها فی اللوحتین‌XXIV وXXXI هی أکثر قدما من تلک التی نقلتها من قصر جمشید (تشیل- منار)؛ فهی تکثر بین الرسومات، فی أماکن خاصة. اعتبر العلماء هذه الکتابات هبروغلیفیة، استنادا إلی رسومات الرحالة السابقین؛ بید اننی لاحظت انها تتألف من ثلاث أبجدیات مختلفة کلیا، جمعتها کلها فی اللوحةXXIII ، فی الصور أ. ب. ز، ح، ط، أما النقوش ج، ه، ک، و (د) و (و) فهی مکتوبة بأحرف أکثر تعقیدا .. و تبعا لدرجة قدمها، تأتی أولا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 145
أحرف اللوحةXXXIV ، و تلیها خطوط الصورة (و) الأربع، و النقوش ط، فی اللوحةXXVII .
و تتبعها السطور الأربعة (ز)، و بعض سطور النقوش ط. من اللوحةXXVII .
و الجدیر ذکره اننی کنت اجهل کلیا الأحرف التی تحدثت عنها حتی الآن، کما و اننی لم أقع مرة واحدة علی أحرف الأبجدیة د و ه من اللوحةII ، و التی اخذتها عن أسلاف الفرس القدامی، الذین استقروا فی الهند. یقال ان الأبجدیة الأخیرة قدیمة؛ غیر ان تلک التی عثرنا علیها فی برسیبولیس هی أکثر قدما، حتی ان الفرس غیروا احرفها مرات عدة. اراد الیونانیون ان یخلدوا اسماءهم هنا أیضا، غیر أنهم لم یتقنوا عملهم جیدا، و حفروا نقوشهم علی الأحصنة، علما انها تعرضت للتآکل مع مرور الزمن. تلی هذه النقوش، الکوفیة و العربیة و الفارسیة؛ حتی أننا نعثر فی نقشی رستم علی أحرف عبریة (اللوحةXXVII ، السطر الأخیر)، و اظن اننی رأیت أحرفا مماثلة بین انقاض تشیل- منار. و لکننی لا أستطیع ان أدرج هذه الأحرف، و أسماء بعض الأوروبیین فی عداد النقوش، فقد عثرت فی تشیل- منار علی اسم لوبراین مکتوبا بالطبشور الأحمر.
أمام الجبل الذی یضم مقابر الملوک، و صور مآثر البطل رستم، نشاهد صرحا صغیرا من الحجارة البیضاء (و لیس من المرمر الأسود الجمیل الذی استعمل فی بناء القصور)؛ تغطی هذا الصرح حجرتان کبیرتان، ساهمتا إلی حد بعید فی الحفاظ علیه، فلا أحد یستطیع نقل الحجارة السفلیة، دون ان یتعرض لخطر وقوع الحجارة العلویة علیه. أما البوابة، فلیست مرتفعة کثیرا عن الأرض، و یمکن الدخول منها بسهولة، لأنها لم تتعرض للتآکل.
و لا نجد فیه سوی غرفة صغیرة مساحتها 10 أقدام مربعة، و بعض الثقوب فی الحجارة، کانت مخصصة لمفصلات الأبواب. کما و انه خال من النوافذ، و لا یدخل الیه النور إلا عبر فوهة فتحة الباب، المجاور للصخرة. أما القسم السفلی من هذا الصرح، فلیس مقسما إلی عدة غرف، بل یبدو و کأنه ردم منذ البدایة؛ و لا أخال ان هذا الصرح کان مخصصا للسکن بل هو عبارة عن مقبرة، أو کنیسة صغیرة، توضع فیها جثث الأموات، قبل نقلها إلی الصروح الکبیرة.
قرأت فی الکتب الأخری، التی تتحدث عن سیر الرحلات، عن عامود صغیر علی قمة الجبل، و لکنی لم أشاهده إلا من بعید. یقول هیرودوتس فی کتابه الاول، ان الفرس اعتادوا تسلق اعالی الجبال، لتقدیم الضحایا للشمس و القمر و الأرض و النار و المیاه، و الریاح؛ و لعل سکان برسیبولیس کانوا یرتقون هذه الصخرة، للغایة نفسها، علما انها تطل علی منظر جمیل للوادی الواقع فی الأسفل.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 146
نشاهد، علی طریق قریة تشول‌Tchul صرحین منحوتین فی الصخر، و لعلهما ضریحی و لیین مسلمین.
علی بعد ثلاثة أو أربعة أمیال غربا، نشاهد ثلاثة قصور، تعرف بقلعة إصطخر، و قلعة شیفاستی و ...
و یزعم ان الاول یقع فی الأسفل، و الثانی فی الوسط و الثالث فی أعلی الجبل الوعر. و لما کنت قد أهملت زیارة هذه المنطقة، لا أستطیع القول ان کان الفرس القدامی قد بنوها، أو المسلمون، غیر انها الأکثر عظمة و تستحق ان یزورها الاوروبی.
ان ارتفاع القطب فی مدینتی برسیبولیس و ممفیس متساو تقریبا، غیر ان عاصمة بلاد فارس کانت تفوق عاصمة مصر ارتفاعا عن سطح البحر، مما أدی إلی بروز اختلاف کبیر بین مناخی البلدتین؛ خلال إقامتی فی برسیبولیس، هطلت الأمطار فی 27 آذار/ مارس، و 1 و 5 نیسان/ أبریل، و رغم ان الجلید عم المکان فی 2 نیسان/ أبریل، إلا انه ذاب عند الساعة 8 أو 9 صباحا، بعد شروق الشمس. نشاهد علی أعالی الجبال، الواقعة غربی الوادی، بعض الثلج بین الحین و الآخر؛ فی المقابل، لا تمطر السماء إلا لماما فی ممفیس، کما و ان سکانها لا یعرفون الثلج أبدا.
و فی نهایة المطاف، أود التحدث قلیلا عن سکان هذه المنطقة الحالیین، و عن اقامتی بینهم.
کنت اقیم فی قریة مردفت‌Merdaft ، التی تقع علی بعد ساعة تقریبا، جنوبی تشیل- منار، أما منزلی، فکان شبیها بمنازل القرویین، و هو یعرف هنا بخان القوافل، حیث ینزل بعض الرحالة الذین ینقلون من قریة إلی أخری، حاملین معداتهم البدائیة، و طالبین عملا. کان سکان مردفت، و غیرها من القری المجاورة. یأتون غالبا لزیارتی، و فی ایام الأعیاد، کنت استقبل النساء و الفتیات، اللواتی یشعرن بفضول کبیر لرؤیة رجل اوروبی.
و الجدیر ذکره، ان هؤلاء السکان فی غایة الاخلاص و الوفاء، و کنت اشعر بالارتیاح بینهم، کما لو اننی مقیم فی احدی القری الأوروبیة، و کنت أقضی نهاری کله، من الثامنة صباحا إلی الخامسة مساء فی انقاض تشیل- منار.
فی 19 آذار/ مارس، و بینما کنت أرسم فی منزلی، حسب القرویون اننی احتفل بعید النیروزNaurus . فطلب قاضی القریة منی ان اعلمه بموعد حلول عید النیروز، أو اعتدال الربیع، الذی اخذه السکان عن أجدادهم. فأکدت له أن اللیل و النهار سیتساویان فی الیوم التالی، فتقرر حینها
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 148
الاحتفال بعید النیروز فی هذه القریة، فی 20 آذار/ مارس دون الاستعلام عن تاریخ الاحتفال به فی القری المجاورة. و هذا یعنی ان الفرس لا یستطیعون تحدید موعد ثابت لأعیادهم شأنهم فی ذلک شأن العرب و المصریین .
فی 20 آذار/ مارس ارتدی القرویون ابهی حلة، و أخذوا اجازة من عملهم. و لما کان رمضان لم یشرف بعد علی نهایته، لم یتجرأوا علی الأکل و الشرب فی النهار، صحیح انهم یعوضون عن ذلک فی اللیل، إلا انهم یفعلون ذلک دون ای انزعاج. فی 22 منه، ظهر القمر، فاحتفلوا فی الیوم التالی بعید الفطر.
تقع تشیل- منار فی الصحراء. خلال اقامتی فیها، وصلت 10 عائلات من الأتراک و الأکراد الرحل الذین یقصدون مع ماشیتهم، الأریاف المجاورة. و کانوا یقتربون منی، حین یشاهدون رجلا فی ثیاب أوروبیة، قرب الأنقاض، و یندهشون من قیامی بهذه الرحلة الطویلة، للرسم و الکتابة غیر ان أحدا منهم لم یوجه لی کلمة فظة؛ علما اننی لم أصطحب معی سوی خادمی. و کان هذا الاخیر، یسر بقدومهم، لیأخذ منهم الحلیب، دون أن یتکبد عناء حمل زوادته معه من مردفت. فی عید البیرم (الفطر)، وصل عدد من الفلاحین و من بینهم نساء و فتیات، من القری المجاورة بعضهم یمتطی الحمیر، و البعض الاخر یتنقل سیرا علی الأقدام؛ لعلهم کانوا یرغبون بزیارة الأنقاض، أو برؤیة الأجنبی الذی وصل إلی المنطقة. و ما لفت انتباهی هو ارتداء بعض هؤلاء النسوة، و أولئک اللواتی یرافقن الأکراد و الأتراک النقاب علی وجههنّ. لما کان الفرس شدیدی التطیر، فإن معظمهم یحمل حجابا مغلفا برقعة جلدیة. أو غیرها من التعاویذ.
کانت احدی القرویات تعلق علی صدرها قطعة نقدیة، علیها أحرف عبریة تؤمن، أنها لن تفقد أصدقاءها طالما انها تحمل هذه القطعة. فی هذا السیاق، علمت ان المسلمین لا یکترثون لدین الشخص الذی یکتب هذه الاحجبة، المهم ان یتمتع بالمعرفة و النزاهة. و غالبا ما کانوا یطلبون منی ان اکتب بطاقات مماثلة؛ فی حالات المرض المستعصی، و الحوادث المؤلمة.
زارنی عربی من سوریا، یدعی انه من البحرین، لیکسب احترام الاخرین له، علما ان الشیعة یستقبلون أشهر علمائهم من هذه الجزیرة؛ و کان بوسعی التحدث معه دون ان ألجأ للترجمان. فقد کان یعیش فی بلاد فارس منذ 30 سنة، و یجنی اموالا طائلة من بلدة کمارا، و یعیش عیشة رضیة؛ و هو یفتخر کثیرا بأصله و یطلق علی نفسه لقب شیخ، علما ان قاضی القریة الذی یحسن الکتابة و القراءة أیضا لم یحظ إلا بلقب ملّا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 149
لما کان هذا الشیخ یدعی العلم، و یزور غالبا تشیل- منار علی حصانه، للتمتع بهذه الآثار الرائعة الجمال، کنت اتمنی ان یزودنی بمعلومات حول اراء الکتاب العرب و الفرس فی هذا المجال؛ غیر انه لم یقرأ ای کتاب یأتی علی ذکر هذه الآثار باستثناء «کتاب مروج الذهب للمسعودی». الذی یؤکد فیه الکاتب، ان سلیمان ادی صلاة الفجر فی اورشلیم، و صلاة الظهر فی بعلبک، و صلاة العشاء فی تدمر و صلاة المساء فی تشیل- منار، و اظن ان هذه المعلومات تفید المسلمین أکثر من العلماء الاوروبیین.
قمت بجولة بین الانقاض برفقة الشیخ المذکور، و قدته إلی النقوش الکوفیة، علّه یحسن قرأتها و ینقلها إلی العربیة. غیر انه لم یجد من داع للقیام بذلک. و بعد فترة وجیزة، قام بزیارتی برفقة ابنه، الذی لم یتجاوز الرابعة عشرة من عمره، و وطدنا صداقتنا من جدید، علما انه رفض التحدث عن تلک النقوش. و استقبلت ایضا بعض اعیان الفرس الذین علموا خلال رحلتهم من أصفهان إلی شیراز، أن رجلا اوروبیا یقضی نهاره بین هذه الأنقاض، فغیروا وجهة سیرهم لیشاهدوا هذه الظاهرة الفریدة من نوعها.
فی 3 نیسان/ أبریل، نقلت متاعی من مردفت إلی بلدة تشول، قرب نقشی رستم، حتی ابقی علی مقربة من تلک الآثار، التی قد تشغلنی عدة أیام. بعد مرور ساعات قلیلة علی وصولی إلی ذلک المکان، ارسل السید هیرفیل رسولا یعلمنی انه فی تشیل- منار، فأسرعت فی العودة إلی ذلک المکان، فی اللیلة نفسها، و امضیت نهارین برفقة صدیقی، قرب تلک الانقاض، حیث قضیت معظم الوقت بمقارنة رسوماتی باللوحات الأصلیة، بغیة اتقانها أکثر. فی الخامس من آذار/ مارس، رافقنی السیر هیرفیل إلی تشیل، علی ظهر حصانه.
فی شیراز، طردت الخادم المسلم، الذی رافقنی من بوشهر، و استخدمت بدلا منه خادما أرمنیا، غیر ان هذا الاخیر اصیب بالمرض فی مردفت. کنا نتناول الدجاج و الارز و الزبدة بکثرة؛ فکل یوم یعدون لی طبق البیلاف (الأرز المفلفل أو المبخّر)، و غیره من الاطعمة، التی لا تتوفر إلا نادرا فی القری الفقیرة. غیر ان خادمی اضطر للامتناع عن الطعام، تبعا لتعلیمات کنیسته، أو بناء علی إرشادات الهه، و لما کان اتباع الکنیسة الشرقیة یمتنعون فی زمن الصوم عن تناول اللحمة، و السمک و الزبدة و الحلیب، و البیض، اضطر خادمی الأرمنی للإمساک عن تناول الطعام، وسط القرویین المسلمین، الذین لا یحسنون تحضیر الأطعمة التی تناسب صیام الأرمنی. فی الفترة الاولی من الصیام هزل جسده، و توعکت صحته فی الفترة الثانیة منه عند وصولنا إلی تشول، و لهذا السبب ترکته فی البلدة، عند ذهابی لملاقاة السید هیرفیل. فی ذلک النهار قررنا ترحیله إلی شیراز فی السادس منه، غیر انه توفی قبل انطلاقه. وسط هذه الأحداث، سررت کثیرا بقدوم السید
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 150
هیرفیل، و لما کان خدامه من الارمن ایضا، و یکنون صداقة عمیقة للمرحوم اهتموا بدفنه، لأن الشیعة کانوا یرفضون دفن مسیحی حتی لا یدنسوا انفسهم.
لو بقی خادمی حیا لقضیت وقتا أطول قرب هذه الانقاض. غیر ان عینی أصیبتا بالارهاق، و خارت قوای، و لم أعد اجرؤ علی المجازفة أکثر. فاعتبرت موت خادمی، انذارا لی، وعدت فی 7 نیسان/ أبریل إلی شیراز برفقة السید هیرفیل. فسرنا أربع ساعات من تشول أو نقشی رستم لنصل إلی جسر بولوخان، علی نهر بندامیر، الذی اتیت علی ذکره آنفا، و کنا نشاهد قری مبعثرة هنا و هناک، علما ان معظمها مهدم، فضلا عن قنوات للمیاه یغطیها التراب. و اریافا قاحلة؛ نجد فی هذه المنطقة الجزء الرابع من السکان، الذین کانوا یقطنون فیها فی عهد نادر شاه؛ و لا یمکننا مقارنة هذا الشعب بذلک الذی استقر فیها زمن المسلمین، و الذی کان یعتبر الزراعة، سرا الهیا و من الضروری اتقانها.
قطعنا من الجسر المذکور فرسخین لنصل إلی زرکان؛ و رغم ان الطریق خال من التعرجات إلا أنه یصبح موحلا بعد هطول الأمطار الغزیرة.
فی 8 نیسان/ أبریل، عدنا إلی شیراز؛ تحد الجبال الشاهقة الطریق المؤدیة من زرکان إلی شیراز، و الجدیر ذکره ان نقشی رستم تبعد ثمانیة أمیال عن شیراز.
بعد عودتی إلی شیراز، بذلت جهدی لأشفی من السعال الحاد و التهاب الحنجرتین اللذین اصبت بهما فی برسیبولیس. کانت الطریق من بوشهر إلی شیراز محفوفة بالمخاطر بسبب الحرب القائمة بین کریم خان و میر مهنا، مما دفعنی للانتظار طویلا قرب احدی القوافل، فاستغلیت هذه الفرصة لاستعادة عافیتی و مشاهدة آثار منطقة شیراز.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 151

الملاحظات التی دونتها فی شیراز

علی بعد نصف فرسخ شمالی شیراز، و أمام جبل شاهق، نجد صخرة عالیة تطل علی المدینة و علی الوادی الخصب و علی الجبال العالیة البعیدة. یحاکی موقع هذه الصخرة مع تلک التی بنی علیها قصر برسیبولیس؛ شید احد المسلمین قصرا علیها، غیر انه کان هشا للغایة، و لم یتبق منه إلا عامود صغیر؛ و یقال انه نقله من تشیل- منار، خاصة و انه مصنوع من المرمر الأسود نفسه، الذی نشاهده فی انقاض برسیبولیس، علما ان صخرة شیراز؛ بیضاء لینة دعمت طلعة هذا الصرح بسورین حتی یتمکن المسلم من الصعود علی حصانه علما ان مقاول قصر برسیبولیس لم یفکر بهذا الامر ابدا. نحت المهندس تحت الصرح الاساسی، الصخرة بشکل درجات و ساق الیها میاها جاریة، لیحولها إلی شلال جمیل، غیر أن النهر استعاد مجراه الأساسی، و لم یعد للشلال أی فائدة. نشاهد علی مقربة من هنا، خزانا کبیرا، و آثار مجار للمیاه. بعبارة أخری، کان هذا القصر جمیلا جدا، استنادا لآراء المسلمین، أما الیوم، فلم یعد یستحق عناء زیارته.
نشاهد عند أسفل الصخرة، حجیرات عمیقة، کانت قدیما اسطبلات للجیاد، و غرفا للخدم. أما عند أعلی الجبل، فنری ضریح الولی باب کی، الذی یزوره المسلمون غالبا.
فی الجهة الشرقیة- الجنوبیة و علی بعد میل من شیراز، نشاهد علی احدی التلال، بقایا صرح، یسمیه کامفبر جب صعرSjubosar ، علی اسم احدی القری المجاورة، و شاردین و لوبراین، جامع والده سلیمان، و هو یضم ثلاثة أبواب من المرمر، مزینة بصور شبیهة بتلک التی نراها بکثرة فی تشیل- منار، و لکنها وضعت بطریقة سیئة للغایة، شأنها فی ذلک شأن أعمدة قدامی المصریین الموضوعة فی المبانی الجدیدة.
کان ضریح الشاعر الفارسی الشهیر الحاج حافظ، (حافظ الشیرازی) موجود قدیما فی ضواحی شیراز، أما الیوم، فهو علی بعد ربع فرسخ من بوابة المدینة، و لا نصادف علی هذه الطریق الا صرحا واحدا، و جامع الشاه میر حمزة الکبیر المشار الیه علی اللوحةXXXVI و بعض المنازل الحقیرة. تکثر فی هذه المنطقة الأریاف الخصبة، و تحیط بالضریح المذکور مراع جمیلة. لم یفقد الصرح رونقه، و هو یتألف من عدة أجزاء، یؤدی إلیها سلم ضیق. نشاهد فی هذا البناء ضریح العالم المذکور، و غیره من مشاهیر بلاد فارس، و لما کانت الدیانة الإسلامیة توصی بتطهر اتباعها، نجد علی مقربة من هذا المصلی، جدولا صغیرا، یستمد میاهه من خزان کبیر، لیتشعب بعدها فی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 154
الأریاف المجاورة، و من أشجار السرو العالیة، التی کانت تکثر قدیما فی هذا المکان، لم یفلت من اضرار السنین إلا القلیل منها.
نشاهد صوب الجنوب، ضریح عالم فارسی آخر، هو الشیخ سعد، و الجدیر ذکره ان هذا الصرح کان مهدما کلیا قبل أن یتبرع احد المسلمین الأثریاء بترمیمه، فلاحظت هنا طریقة حفر الفرس المعاصرین النقوش التی تکثر علی أسوار الجوامع، فالأحرف مصنوعة من الصلصال المطلی باللون الأخضر أو الأصفر أو سواه من الألوان. علما انها وقعت فی بعض الأماکن، و تناثرت أرضا.
لفت نظری فی هذا المکان، بئر مثمن الشکل، قلیل العمق، تجری تحته میاه عذبة و صافیة، ملیئة بالاسماک، علما اننی لم أشاهد هذا العدد الهائل منها فی ای مکان آخر، و لکن الأسماک تعیش هنا فی رعایة الشیخ سعد، و لا أحد یتجرأ علی أخذ واحدة منها. و بعد أن ننزل سلما طویلا نبلغ المیاه، التی احیطت بأماکن مخصصة للجلوس و الاستراحة علیها، و نشاهد علی جهتی البئر المثمن قناة محفورة تحت الارض، و بمحاذاتها مقعدا من الحجارة المنحوتة. بعبارة أخری، هذا المکان رائع الجمال خاصة فی الفصل الحار. تتابع هذه المیاه طریقها وسط حدیقة تضم شلالات جمیلة و خزانات للمیاه. غیر ان الفوضی تعم هذه الحدیقة فی الوقت الحالی، فضلا عن ان الخزانات و القنوات تتداعی مع مرور الزمن. یدفع سکان بلاد فارس اموالا طائلة لحفر قنوات المیاه، و لم تزدهر تلک التی تروی الاریاف خاصة و لکن الزراعة لم تزدهر لدی المسلمین، فقد توانوا عن العنایة بهذه القنوات، و تسببوا بجفاف هذه البلاد، و بهجرة سکانها منها.
لما کنت ارتدی ملابس اوروبیة، فی بلاد فارس، تعذر علی التنقل فی کافة انحاء شیراز، کما کنت افعل فی مدن الشرق الاخری، و لم استطع بالتالی وضع خارطة صحیحة لها. غیر ان القاری‌ء یستطیع ان یکوّن فکره واضحة عن مساحتها و موقعها. استنادا إلی اللوحةXXXV ، التی اشرت فیها إلی اسماء الأبواب، قرب الصورة أ، نجد بابا رائعا لبلدة طانجی الأکبر، (ص 97) و قرب الصور ب، نجد ضریح الحاج حافظ، أما سارباش، فهی تضم مصنعا للانکلیز، و نشاهد فی الموقع أ، ب، ت(a .b .c) ، انقاض مصانع الفرنسیین و الهولندیین و البرتغالیین، و نجد بالتالی بعض الجوامع فی الصورة، علما اننا نشاهدها بشکل اوضح فی اللوحةXXXVI التی رسمتها فی الصرح المجاور لضریح الحاج حافظ. و الیکم ما تشیر الیه هذه اللوحة 1) شاه میر حمزه 2) شاه شرا 3) مدرسة 4) زید الحسین 5) شتن جمعة 6) باب دوشیر، و هی تجسد کلها جوامع کبیرة، بقیت علی حالها، رغم تعرض المدینة للهب عدة مرات. و الملفت للنظر اننا لا نشاهد ای منارة علیها، و یقال ان هذا النوع من الأبراج غیر مستعمل فی بلاد فارس، علما أن المؤذن، أو من یدعو الناس إلی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 155
الصلاة، یقف أمام الجامع أو فوقه 7). منزل بکلربک 8) متجر الاسلحة 9) باب سعدة 10) باب اصفهان 11) کریم اباد ، و هی عبارة عن قریة صغیرة بناها الوکیل الحالی منذ فترة وجیزة.
تمتاز منازل البلدة بقرمیدها المشوی و جدرانها المبیضة أو المطلیة بالکلس، اما البازار أو السوق فهو مسقوف جزئیا، و طرقاته مرصوفة و نظیفة.
یحاکی مناخ شیراز، مناخ برسیبولیس، علما انه یختلف کلیا عن مناخ الخلیج الفارسی. فی بدایة شهر اذار/ مارس تساقطت الامطار بغزارة، کما و أن الطقس البارد استمر حتی شهری نیسان/ أبریل و أیار/ مایو مصحوبا بریاح قویة، و عواصف رعدیة. و فی 25 نیسان/ أبریل، شاهدنا علی قمة جبل شاهق وناء طبقة رقیقة من الثلج، ذاب نصفها تقریبا، بعد مرور شهر تقریبا فی الساعة الثامنة صباحا من 23 نیسان/ أبریل، وقعت هزة أرضیة قویة، ادت إلی تزعزع البناء القدیم الذی أقیم فیه، إلی حد اننی کنت أخشی من انهیاره. کانت تکثر فی هذا الشهر من السنة، الاشجار المثمرة، التی ینمو بعضها فی اوروبا و بعضها الاخر فی بلاد الهند. فقد تعرفت هنا علی 20 نوعا من العنب، یجفف بعضها و یحول إلی زبیب، و هو عبارة عن فاکهة صغیرة الحجم و بذورها طریة، و تؤکل بسهولة .
أما العنب الأسکاری، فهو من النوع نفسه، غیر ان بذوره اقسی، بینما یستخرج من الکرتشیش النبیذ الأحمر، و من الأنغورانغی نبیذ شدید الحمرة. یضاف إلی نبیذ الکرتشیش لیضفی علیه لونا جمیلا. و تصدر هذه المدینة ایضا ماء الورد، و زیت الورد الثمین، بکمیات وافرة.
یصنع الأرمن نبیذ شیراز الذی یحفظ فی برمیل أو أوعیة کبیرة. و ینقل بعضها فی زجاجات محفوظة إلی بوشهر و منها إلی البصرة و الهند. و رغم جودة هذا النبیذ، إلا اننی اجد النبیذ الذی یعده الیهود فی صنعاء أکثر جودة، غیر ان هؤلاء الآخرین، لم یستطیعوا الحصول علی الإذن بالمتاجرة علنا أو بتصدیره إلی الخارج، علما انه تنقصهم الأوانی اللازمة لحفظه. یقیم یهود شیراز، شأنهم شأن یهود المدن الشرقیة الاخری، فی شارع مستقل، و یعانون من الفقر الشدید. لم أقابل فی هذه المدینة سوی 20 بانیانیا، غیر ان الحکومة أرتأت بناء خان للقوافل، حتی تشجع هؤلاء التجار الهنود علی العودة إلی هنا مرة أخری.
إن عدد الأرمن الذین استقروا حدیثا فی شیراز، لیس کبیرا جدا ، و هم یملکون فی سرباش،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 156
حیث اقام السید هیرفیل، کنیسة صغیرة، یجتمعون فیها کل یوم لتلاوة الصلاة، و الترنیم؛ حضرت نهار السبت 13 نیسان/ أبریل، قداسهم، و کنت أتمثّل محافل المسیحیین الاولین، لأن الکاهن الاول فی هذه المجموعة، کان حائکا، و یساعده فی القداس، صباحا أحد خدام السید هیرفیل، إسکافیا و نجارا.
کانت الکنیسة جمیلة للغایة، وضع علی المذبح صلیب کبیر، و کأس، و کتاب مزین بالفضة، و شمعدانات، أما خدام القداس، فکانوا یرتدون معاطف، خیط علیها صلیب صغیر. اعتاد الأرمن ان یحلقوا شعرهم، بشفرة حلاقة و ان یرتدوا قلنسوة، شأنهم شأن الشرقیین کافة، تعلوها قبعة کبیرة، شأنهم شأن الفرس. و کانوا یخلعون هذه الأخیرة فی الکنیسة. بینما یبقی العرب عماماتهم أو قبعاتهم علی رؤوسهم فی جوامعهم، أما الکاهن، فیضع علی رأسه شیئا شبیها بقبعات الرحالة الأوروبیین. یقال ان الأرمن یسجدون أرضا خلال الصلاة، کما یفعل المسلمون، و ان شعائرهم الدینیة تقتصر بمعظمها علی الترانیم .
لم اتوقع ان أسمع أحدهم یعظ خلال القداس، فالکاهن یحمل الکتاب الکبیر الموضوع علی المذبح، و یقرأ منه بعض فصول الکتاب المقدس. و یعد أن قرأ، هذا المقطع (انجیل لوقا 16، الفصل 6) حین یقول الملاک، لمریم المجدلیة، و مریم أم یعقوب «لا تجزعا، فأنتما تبحثان عن یسوع الناصری الذی صلب، و لکنه قام من بین الأموات و لم یعد ههنا» صفق له الحشد. و حین قرأ المقطع الذی یدعو فیه یسوع المسیح تلامیذه إلی السلام، قبل کل واحد منهم جاره علی الخدین، عندئذ وضع الکاهن قطعة قماش علی کتابه، و حمله بیدیه الاثنتین، و دعا الجمیع لتقبیله.
کان یقف خلفه رجل یحمل عصا طویلة، تعلوها دوائر رقیقة، تمثل وجود الملاک جبرائیل بینهم.
أما باقی الکهنة فکانوا یحملون الشمعدانات فی أیدیهم. و عند الانتهاء من هذا الطقس، تناول الجمیع کبارا و صغارا، قطعة من الخبز، مبللة بالنبیذ. عند المساء، جاء الکاهن لزیارة السید هیرفیل، برفقة اثنین من خدمة القداس، یحمل کل واحد منه شمعدانا فی یده، فقد کان یرید ان یقدم لنا البیض الملون، و یرنم بعض الاناشید، و یمنحنا برکته.
و فی الیوم التالی، تلقینا زیارة مماثلة أیضا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 158
یملک الفرس منازل عامة تعرف سرخانه‌Surshone (منازل قوة)، یحق لکل فرد منهم الدخول الیها، لعرض قوته. یوم زرت هذا السرخون لأول مرة، شعرت بأن الهواء فیه ملوث، و ارتأیت أن لا أدخل الیه ثانیة. غیر اننی عدت الیه مرة ثانیة، و مکثت فیه فترة أطول، لأعطی قرائی فکرة واضحة عن التمارین الجسدیة التی تقام فیه، یتألف البناء من 4 جدران عالیة، مبنیة من الحجارة الصلبة، و حفرت فی کل واحد منها حجیرة مفتوحة، و خصصت الباحة الوسطی، للذین یرغبون بعرض مهارتهم أو القیام بتمارین ریاضیة. یتمیز هذا المکان بصغر بوابته و انخفاضها، فضلا عن خلوه من النوافذ، غیر اننا نشاهد فی أعلی القبة، ثقبا یدخل منه الضوء، علما ان المکان مزود بقنادیل و مصابیح. بعبارة أخری عند بناء هذا المکان، بذل المقاول جهده لیمنع تسرب الهواء الیه، و اظن ان هذه المسألة ضروریة، مع أنه کان یستطیع ان یضیف ثقوبا أخری إلی القبة، لتنقیة المکان من الروائح النتنة التی تزعج الناس و تضر بصحتهم.
جلست برفقة بعض المشاهدین فی الحجیرة. یجلس اعیان المدینة و تجارها، الذین یقصدون المکان للقیام بالتمارین، فی حجیرات أخری، و یدخنون الغلیون، کما فی الصورة (أ) من اللوحةXXXVII ، و نشاهد فی الصورة نفسها، مکانا لتناول القهوة، و 3 موسیقیین فی الحجیرة الرابعة، واحد منهم یعزف علی الغیتار و ثان علی الطبل، الذی یستعمله الشرقیون دوما فی الغناء و الرقص، و ثالث یغنی أغان فارسیة. بعد أن ینتهی الهواة من ارتشاف القهوة و التدخین، یخلعون ثیابهم، و ینزلون شبه عراة إلی الباحة الوسطی، و یربطون حول خصورهم سراویل جلدیة قصیرة، فیقفون اولا علی ایدیهم، و یرفعون أرجلهم فی الهواء، کما فی الصورة ب(B) و یسجدون لاحقا، لتلاوة الصلاة، و وجوهم نحو مکة، إذ یزعم المسلمون، أنهم یصلون قبل القیام بأی شی‌ء، و لا ینسوا تأدیة هذا الفرض حتی عند ممارستهم هذه الالعاب. و یتلو بعضهم صلاته، و رأسه فی الأرض، کما فی الصورة ج(G) .
نقلت فی الصورتین د(D) و ه(E) التمرین الاول الذی یقومون به. یقف الهواة قرب بعضهم البعض، علی ایدیهم و أرجلهم، أما من نزل حدیثا إلی الباحة، فقد اتخذ الوضعیة د(D) ، باسطا یدیه و رجلیه، إلی ابعد حد ممکن، علی أن لا یلمس بطنه الأرض. (الصورة ه(E) ). و بعد اتخاذ هذه الوضعیة، یرسمون دائرة برأسهم دون أن یحرکوا أیدیهم أو أرجلهم، و کلما اعادوا هذا التمرین، کلما زادت خبرتهم فی هذا الفن، و قیل لی ان بعضهم یعیدونه 60 مرة. و یمسک البعض بقطعة کبیرة من الخشب، و یضعها علی کتفه (الصورة و(F) )، و یحاول ان یلویها من الامام إلی الوراء. و بعد ان ینتهی من ذلک، یقفز علی لوح خشبی موضوع قرب الجدار. الصورة (زZ )، أما من کان یفوق سواه مهارة، فیرفع رجلیه أکثر (الصورة ح‌H )، کما و أن الخبیر فی هذا الفن، یقف علی رجلیه کما فی الصورة ب(B) .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 159
و مما لا شک فیه ان من یمارس هذه التمارین العنیفة، یتصبب عرقا، و من یجلس فی الحجیرة، یدفع مالا للخدم، حتی یفرکوا له جسمه، (الصورة ط(U) ) و بعد الانتهاء من ذلک یبدأ الجمیع بالرقص، و بالقفز، (ک‌K ) إما علی الجدار (دE )، و إما علی رجل واحدة، بغیة تحریک الجسم قدر المستطاع. کان البعض یستلقی ارضا علی ظهره، و یضع و سادات تحت رأسه و ذراعیه، (م‌M ) لرفع قطعتین من الخشب الثقیل و السمیک، و الجدیر ذکره ان عدد الذین یمارسون هذه التمارین قلیل. نظرا لما یتطلبه من قوة. و کان المعلم یقف بقربهم، و یحسب عدد المرات التی یرفع فیها کل تلمیذ الخشب عالیا، مما یعنی ان من یأتی لاحقا، یبذل قصاری جهده لیسبق من اتی قبله.
عند ذلک، یقفون جمیعا فی الصف، و یتلو علیهم المعلم خطابا أو صلاة طویلة، حیث یأتی غالبا علی ذکر علی أو الحسن أو الحسین، ارضاء للمصارعین.
کان من الصعب علی ان أرسم أو أصف وضعیات الجسد المختلفة، التی شاهدتها خلال التمرین.
و لم اشر إلا إلی واحدة منها (ن‌N ) لا تدوم طویلا، یقف الفرد علی رجلیه، و یحرک جسده تارة إلی أعلی، و طورا إلی أسفل، و مرة إلی الأمام و أخری إلی الوراء. و یبدأ بعدها اثنان منهم بالتقاتل دون ان یلقیا التحیة بعضهما علی بعض، و شاهدت اثنان منهما، و قد ضما یدیهما، و صنعا اشارة الصلیب علی جبینهما. کما فی الصورة (س‌O )، و کأنها طریقة جدیدة فی إلقاء التحیة، و جلسا بعدها ارضا، قبالة بعضهما البعض، و راحا یتحینان الفرص لبدء الصراع. و بعد ان یهزم أحدهما الآخر، یقبل المهزوم ید المنتصر، باحترام فائق. و الجدیر ذکره انهما لا یتبادلان الضربات شأنهم شأن الانکلیز، رغم ان بعضهم یجسّ ذراعه و رجله عند مغادرته المکان و کأن اعضائه تحتاج للراحة.
و لاحظت ان أحد المصارعین، کان یرمی ارضا کل من یحاول مبارزته، حتی أنه استدعی فی نهایة المطاف المشاهدین لمواجهته. ان استطاع احدهم ان یثبت أنه أعلن فی احدی المدن الاسلامیة الأساسیة، مثل أصفهان، و القسطنطینیة، و دلهی انه یرغب بمقاتلة الاقوی، فی الموعد الفلانی، دون ان یتمکن احد من صرعه، یحق له ان یضع علی قبره اسدا منحوتا فی الصخر. شاهدت فی شیراز ضریحین مماثلین، واحد قرب حدیقة کریم خان الحدیثة، و الثانی قرب جامع شاه شیرا، ظننت فی البدء انهما ضریحا شخصین من اعیان البلاد، اظهرا جدارة فائقة، إما فی الحروب أو فی صید الاسود، غیر اننی علمت لاحقا انهما اکتسبا هذه الجدارة فی المصارعة، و یمکننا بالتالی ان نفهم الأخطاء الکثیرة التی یرتکبها العلماء، فی محاولتهم تفسیر هذه الآثار. فی کتاب «وادی الزهور الفارسیة». للشاه سعد، نجد أقاصیص کثیرة حول المصارعین، سهلة الفهم بالنسبة للأوروبیین.
نجد فی شیراز ثلاث سرخانات یجتمع فیها افراد الطبقتین الوسطی و الفقیرة، علاوة عن الضباط، و أصحاب المناصب العلیا، بغیة ممارسة هذه التمارین، و تلیین أجسامهم. یخصص بعض
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 160
الاعیان غرفة فی منزلهم یتمرنون فیها و یتصارعون مع اصدقائهم و معارفهم، أما أثریاء بلاد فارس فیمارسون هذه التمارین عند الصباح، و یرکبون الخیل بعد الظهر.
تختلف أزیاء الفرس عن أزیاء العرب و الأتراک. یرتدی الضابط الرفیع المستوی، قبعة مربعة، لها شریط طویل علما ان معظم الناس یعتمرون قبعات من جلد الخراف، و یلفون حولها شریطا معقودا، و الملفت للنظر ان للفرس کلهم شاربان، قصیران، بینما یستعملون المقص للتخلص من شعر الذقن و الخدین. و هم یرتدون أثوابا طویلة، شبیهة بتلک التی شاهدتها عدة مرات بین انقاض برسیبولیس (اللوحةXXI )، و لها کمان طویلان مزرران حول المعصمین، أما علی الردفین فیضعون نطاقا عریضا علی غرار الشرقیین عامة.
فی مخیم قرمدش، یضع الضباط و معاونیهم و جنودهم الجعب فی الذراع الایسر، و قمع البارود فی الذراع الایمن، أما سیفهم، فیتدلی علی الردف الأیسر، و ثم یرتدون سراویل مقلمة من النسیج أو من الحریر طویلة و فضفاضة، و لکن مختلفة عن شخشیر الأتراک. و یرتدی کبار الضباط أحذیة سوداء تصل إلی الرکبتین و لکن کعبها عال و مقرن جدا، حتی انه من الصعب استعمالها فی المشی، فعند ترجلهم عن الحصان، یحضر لهم الخادم الخفین. (یرتدی اعیان الأتراک احذیة قصیرة، صفراء، أو حمراء، و لیس لها کعب) حتی الخفّان لهما کعب عال و نعل مزین بالزهور. غالبا ما یصنع الخف من الجلد الاخضر، علما ان خف الأتراک أصفر اللون. لا یختلف زی النبیل کثیرا عن سواه، باستثناء انه یرتدی فی الشتاء عباءة مبطنة بفرو، أو بنیش باللغة الترکیة. یعتمر التاجر عادة قبعة من جلد الحیوان، و عباءة قصیرة مبطنة بالفرو، دون أکمام، و خفین عالیین، و جوراب قصیرة. یعتمر عامة الشعب من الفرس، قبعة عالیة، لها قرنان من کل جهة (الصورة ع‌P ) و الجدیر ذکره ان الفرس نادرا ما یغیرون ملابسهم الداخلیة، و یرتدون عادة قمصانا من النسیج المقلم.
أما نساء الطبقة الوسطی (لأننی لم أقابل نساء کریمات الأصل) فیعقدن الأقمشة القطنیة حول أرجلهن، مما یجعلهنّ سمینات و ثقیلات، و هنّ یربطن رأسهن بخرقة رثة یتدلی منها قماش قطنی أبیض، فضلا عن قماش ابیض آخر أمام الوجه. بعبارة أخری، لا أظن أن أزیاء النساء الفارسیات، أو أحذیة الأعیان تستحق التقلید. أما الأزیاء المتبقیة فهی افضل من تلک التی یعتمدها الاتراک، کما و أنها تحاکی ازیاء البولونیین.

العودة إلی بوشهر

کنت انتظر بفارع الصبر انطلاق قافلة من شیراز إلی بوشهر، و لکن التبادل التجاری بین المدینتین کان منقطعا، فکان علی بالتالی الانتظار حتی 14 أیار/ مایو، حتی یجتمع عدد کبیر من
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 161
الرحالة و نتمکن من السفر دون ان نتعرض للمخاطر، کنا نسیر ببطء شدید لأن أصحاب الدواب، کانوا یهتمون بتأمین العلف للبغال و الجیاد و الحمیر. و قلما یأبهون للوقت الذی قد نقضیه علی الطریق.
فی الیوم الاول، قطعنا نصف میل، و فی 15 أیار/ مایو سرنا فرسخین و نصف لنبلغ (تشیسما صفر (اللوحةXVII )، و فی 16 منه، 4 فراسخ وصولا إلی وادی نبدو؛ تقع هذه القریة شرقی الجبل، و تحیط بها بساتین العنب، و اللوز و الدراق، و التین و غیرها من الاشجار المثمرة. فی 17 أیار/ مایو اجتزنا طریقا و عرة عبر الجبال و الهضاب، لننصب خیمنا علی مسافة ساعتین من المشی.
فی ذلک النهار صادفنا قافلة، تضم 30 أو 40 عربیا من البحرین یقصدون جمیعا مشهد لزیارة ضریح علی ابن الرضی، أحد أئمة الشیعة الاثنی عشر، و نجد ایضا بینهم بعض النساء العربیات.
یفرض علی کل شیعی یتمتع بصحة جیدة، و یملک ثروة صغیرة، ان یزور مکة مرة واحدة علی الأقل. و لما کانت هذه الرحلة، مکلفة و محفوفة بالمخاطر، و مزعجة خاصة و ان السنة یعاملون الحجاج بازدراء، معتبرین ایاهم ملحدین، یکتفی اهل الشیعة بزیارة أضرحة أئمتهم. و ان کان احدهم یملک الوسائل اللازمة للسفر إلی مکة أو لزیارة أضرحة الأئمة، یقتطع جزء من میراثه بعد موته، حتی یسافر شخص آخر بدلا عنه، و لهذا السبب یحترف الکثیرون مهنة الحج، و یقومون بهذه الرحلة مقابل مبلغ زهید.
کانت قافلتنا تضم ثلاثة من هؤلاء الشیعة الساعین من البحرین. قام واحد منهم بتسع رحلات مماثلة عن نفس تسعة أموات مختلفین، فالرحالة القادمون من البحرین هم بمعظمهم حجاج بالأجرة؛ و الجدیر ذکره ان معظمهم کان یتنقل سیرا علی الأقدام، بینما یسافر عدد قلیل منهم علی الحمیر. و کانت ثیابهم رثة، و یحملون امتعتهم علی ظهورهم. و هی عبارة عن رزمة من الخبز و البلح المجفف، و ابریق نحاسی یستعملونه للاغتسال. سررت کثیرا بمقابلة هؤلاء العرب فی بلد غریب عنی تماما، کانوا یتبادلون القبل، علی الخدین و علی الیدین و یستفسرون بعضهم عن صحة بعض.
و کانوا یسألون العرب المرافقین لنا، عن الطریق المؤدیة إلی مشهد، بینما هؤلاء الآخرین یستعلمون عن طریق بوشهر، و أکّد الفریقان أن بلاد فارس هی الأکثر أمانا بین بلدان العالم أجمع، فی الواقع، لا أظنهم کانوا یخشون اللصوص، علما أنهم لا یحملون معهم ای شی‌ء یذکر. و سألوا أیضا عن لیبرة الخبز و الرز، و الزبدة فی المناطق التی اتوا منها. و أظن ان الفریقین ینتمیان إلی مناطق فقیرة جدا و یحسبون أنفسهم ذاهبین إلی الجنة، لذلک قبلوا بکل طیبة خاطر السفر کحجاج مرتزقة. و بعد تبادل الأخبار، تنتهی المقابلة بالسلامات الحارة و التمنیات الصادقة. و المحزن فی بلاد فارس هو ان معظم الأشخاص الذین صادفناهم لاحقا (بعد مرور 18 سنة علی وفاة نادر شاه). فقدوا عینا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 162
بسبب سخط هذا الطاغیة علیهم، و الجدیر ذکره، أن بعض عرب البحرین، کان نصیبهم مماثلا ایضا. حتی فی سورات و مسقط و البصرة و بغداد، عثرت علی أدلة تثبت وحشیته، و خاصة بین التجار الأرمن و المسلمین، الذین هاجروا بعدها إلی أوطانهم.
فی 18 أیار/ مایو، سبقت القافلة برفقة عدد من المسافرین إلی مردحة، فی 20 منه، وصلنا إلی غراGra و فی 21 إلی خانیق، و فی 22 إلی عویس. و لما اقتربنا من الخلیج الفارسی، ارتفعت حرارة الطقس؛ لم أشاهد یوما نجوما کبیرة إلی هذا الحد إلا فی عویس و مردحة، و لاحظت انها تضفی نورا مضیئا علی مردحة و خانیق. منذ فترة لیست ببعیدة، أرسل کریم خان فصیلة من الجند إلی قریة فی اقلیم کاسفرون، لقمع مجموعة من المتمردین عصوا اوامره، و لم یدفعوا ما طلبه منهم.
غیر ان رئیس المجموعة فر برفقة عائلته إلی قریة مجاورة لعویس، بینما کان الجند ینهبون قریته و یدمرونها. صادفنا هنا 200 قروی، اجتمعوا بناء علی أوامر الخان، فی هذا المکان منذ أربعة أیام لیذهبوا بعدها للبحت عن المتمرد، غیر انهم عادوا عند المساء و اعلموا الخان، انه فر إلی بندریغ.
هذه هی الحرب فی بلاد فارس، فمعظم الأعیان غیر راضین عن حکم عائلة الأکراد. و حین یرسل هؤلاء الآخرون للبحث عن مواطنیهم المتمردین، یعلمونهم مسبقا بضرورة الفرار.
و علمنا عند المساء، ان قرویا مسافرا من غرا إلی عویس (علی ظهر حماره) تعرض للنهب علی الطریق. غیر ان الشاه و جنوده لم یعیروا هذه الحادثة اهتماما علی خلاف انکشاری قابلته فی مصر، و کان شدید الفخر بنفسه، لأن اللصوص لم یتجرأوا بعد علی الدنو منه أو من اصدقائه (الذین یتولون حراسة القریة) رغم انهم نهبوا جیرانهم.
سافرنا لیلا من عویس، نظرا لشدة الحر فی النهار. و اجتزنا جبل صندل لنصل صباح 23 أیار/ مایو إلی قریة بیر. فی اللیلة التالیة مررنا أمام قریة بوسفان، و حططنا الرحال قرب قریة تعل‌Tale و صباح 25، بلغنا جدولا صغیرا قریة قریة قطف‌Catfet ، فی 26 مررنا بقریة شاوی. حیث تکثر اشجار البلح، و التی التهمها مؤخرا الجراد. ففی 27 منه اجتزنا قریتی احرام و کرمسیر.
و الجدیر ذکره ان الاعشاب المحیطة بقریة قطف کانت تلتهمها النیران عند وصولنا، فخشیت ان تشتعل امتعتی ایضا، غیر اننا بذلنا جهدنا لإخمادها بواسطة الاغطیة و الحقائب، حتی لا نتکبد خسائر کثیرة. و علمنا لاحقا، ان الناس یضرمون النار فی العشب، لیحرثوا الأرض لاحقا و یزرعوها، لأن الرماد یشکل زبلا مفیدا.
غادر الأمیر کنیح خان الذی التقیت به فی شباط/ فیرایر، فی کرمدش البلدة هذا الصباح متجها إلی احرام، بغیة محاصرة بندریغ، و لما تعذر علیه جمع الضرائب من قرویی احرام و القری المجاورة، ترک فصیلة من الجند، فی البلدة من أجل هذه الغایة فحسب.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 163
غادرت القافلة فی احرام برفقة بعض الاشخاص علی الأحصنة، و وصلت إلی بوشهر متعبا و لکن سعیدا للغایة.
نزلت عند السید جیرفیس، الذی احسن ضیافتی إلی حد بعید. غیر ان الحر الشدید انهکنی، خاصة اننی وصلت حدیثا من شیراز المعروفة بطقسها البارد، فاضطررت إلی تأجیل رحلتی المقبلة.
عند وصولی، علمت ان احدی السفن الانکلیزیة تستعد للابحار إلی الخرج و البصرة، غیر اننی کنت مجبرا علی انتظار وصول امتعتی مع القالة، فی 29 منه. و لما کانت السفینة المذکورة قد اقلعت، لم أعثر علی مرکب آخر یقلنی إلی الخرج خاصة و ان البحارة یخشون قراصنة میر مهنا.
فی 30 منه وصل مرکب صغیر من الخرج، و لما کان الهولندیون علی علاقة طیبة بمیر مهنا و بشیخ بوشهر علی حد سواء، استأجرت هذا المرکب الصغیر و وصلت فی 31 أیار/ مایو إلی تلک الجزیرة. غیر ان السفینة الانکلیزیة کانت قد اقلعت منها، قبل بضع ساعات من وصولی، فاضطرت لقضاء بعض الوقت فی الخرج خاصة و ان الهولندیین استقبلونی بالترحاب، کما و اننی شهدت حربا لم نعرف لها مثیلا فی اوروبا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 165

ملاحظات حول الخرج‌

اشارة

أشرت فی کتاب وصف شبه الجزیرة العربیة، فی اللوحةXIX إلی موقع جزیرة الخرج، و تحدثت فی الکتاب نفسه عن حکومة هذه الجزیرة، التی کانت خاضعة للبعثة الهولندیة فی الهند الشرقیة، و أسس البارون دو کینیوسن، هذه المستعمرة؛ فقد کان یعمل سابقا، مدیرا للمصنع الهولندی فی البصرة، غیر ان بعض الاوروبیین، حرضوا الاتراک ضده، فزجوه فی السجن، و ارغموه علی دفع مبلغ کبیر من المال و مغادرة البصرة. فی الوقت نفسه، اعتبر السید فان دیر هولست عمیلا ایضا، و أجبر علی مغادرة بوشهر برفقة موظفی المصنع الهولندی الآخرین. و بینما کان موظفو البصرة یأملون ان یصل تاجر قوی، یستطیع الانتقام لهم، کان التجار الاوروبیون یحسبون ان الهولندیین سینفون من الخلیج الفارسی کله. و لکن السید دو کینیوسن، عقد اتفاقا مع والی بندریغ، یقضی بالسماح للهولندیین ببناء مصنع لهم فی جزیرة الخرج، عندئذ غادر إلی بتافیا، لیعود فی السنة التالیة، و یعزز التجارة فی الخرج، و مرغما اتراک البصرة، علی إعادة کل ما أخذوه إما منه أو من ضباط البعثة الهولندیة. و بعد رحیل البارون دو کینیوسن، تسلم السید فان دیر هولست دفة الحکم فی الخرج، غیر انه ما لبث ان اقیل، علما انه لم ینل حظوة لدی والی بتافیا، و عین السید بوشمان خلفا له.
کان السیدان دو کینیوسن، وفان دیر هولست، علی خلاف مع عرب الخلیج الفارسی، و خاصة سکان بندریغ، فسعی السید بوشمان إلی معالجة هذا الوضع. فارسل میر مهنا الضابط المرافق له علی رأس سریة من الجنود، لوضع حد لمسألة عالقة. و لعل هذا الضابط أراد أن یفاجی‌ء الهولندیین، فأعطی الأمر لجنوده بالالتحاق بمراکزهم و للبحارة، بسفنهم الحربیة، و لم یسمح لأحد بدخول القصر باستثناء السفیر و عددا صغیرا من جنوده، و استقبلهم فی الرواق برفقة امین سره و مستشاریه، بینما بقی الخدم مختبئین علی جانبی الرواق حاملین السیوف بأیدیهم. و بعد انتهاء المقابلة، اصطحب السفیر إلی اسوار القصر لیریه المدافع التی نصبت علیها، استعدادا لصد أی اعتداء کان، و کان یتحدث الیه بکل ثقة بالنفس، و بجسارة اعتاد العرب علیها، حتی أن السفیر الذی لم یر حصنا مماثلا من قبل، ربت علی کتف السید بوشمان، و قال له بصدق واضح، «ان سمحت لاحد باحتلال هذا الحصن، فلست جدیرا بأن تعین حاکما علیه». و عند ذلک، غادر المکان، و نصح میر مهنا بقبول شروط السید بوشمان،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 166
الذی اقترح ان یمارس الهولندیون التجارة بحریة کاملة مع بلاد فارس و البصرة.
کان السید بوشمان ابن وزیر هولندی وقور. حمله رسائل توصیة کثیرة إلی بتافیا، خاصة و انه شدید الذکاء. یقال إنه قبل مغادرته امستردام، ذهب برفقة اصدقائه فی السفر، لمقابلة احد العرافین الذی تنبأ له بأحداث مهمة. و الجدیر ذکره ان معظم تنبؤاته قد صدقت حتی الآن، و کان یتوقع بالتالی ان یلقی حتفه فی الاربعین من عمره، کما قال له العراف. و کانت هذه الفکرة تقض علیه مضجعه، و تحثه علی الادمان علی الخمر لینساها. غیر ان تصرفه هذا اثار عداوة الکثیرین له. حتی من بین مواطنیه. و قصدت ان اذکر لکم هذا المثال، کی احذر الناس من حبهم للکشف عن ما یخبئه لهم القدر فی هذه الحیاة. کان هذا الرجل مثالا للصدق و الوفاء و شدید التهذیب فی تعامله مع الأجانب، و یکره للغایة التملق و المدیح. فمن یقبل دعوته، و ینزل بضیافته، یشعر بالراحة التامة کما لو کان فی منزله. و لکن ان تردد فی قبول خدماته، غضب منه اشد الغضب. شاهدته مرة یطرد من قصره ضابطین فرنسیین و ربان مرکب انکلیزی، ترددوا فی قبول دعوته للمبیت عنده. فإن طالت المجادلات اکثر مما ینبغی استدعی الحرس لیفتحوا الباب، و یخرجوا الناس من القصر. اما الأجانب الذین لا یحسنون الهولندیة، فیحسبون ان الحرس سیزجونهم فی السجن، و یفضلون الفرار بأسرع ما یمکن، و بینما یصرخ السید بوشمان قائلا لهم تصبحون علی خیر تراهم یسرعون لفتح الباب، و یخرجون منه بسرعة البرق. فلا یتوقفوا عن الرکض حتی یصلوا إلی زورقهم.
طالب کریم خان، حاکم بلاد فارس، الهولندیین، بدفع جزیة له، عدة مرات وجوبه بالرفض.
غیر انه فی السنوات الاخیرة نسی امرهم، خاصة و انه علی خلاف مع شیوخ الساحل، و منهم میر مهنا والی بندریغ، و سلیمان شیخ قبیلة کعب العربیة. و الذی اصبح شیئا فشیئا والی جزر شط العرب کلها، و اقلیم فارسی شاسع. فحین کان یقول لهم انه سیأتی علی رأس جیش کبیر، لإرغامهم علی دفع الجزیات، کانوا یجیبونه، انهم یؤمنون بقدرته علی طردهم من البلاد، و لکن، ان حاول ان یفعل ذلک، اختبأوا فی مراکبهم حیث لا یستطیع ان یلحق لهم.
فی تلک السنة، سار کریم خان علی رأس جیش کبیر، لمواجهة الشیخ سلیمان، و أرسل سریة أخری علی رأس الأمیر کنیح خان للتصدی للمیر مهنا. فقضی القائد ثلاثة أشهر فی کرمدش.
(کما أشرت آنفا)، باحثا عن حلفاء یملکون اسطولا صغیرا، فقد کان شیوخ المنطقة، الممتدة من رأسی بودستمان إلی حرموس، یحذون حذو میر مهنا و یرفضون دفع الجزیات. أما سکان، بلدة کنکن المجاورة لکرمدش، فکانوا ینامون کل لیلة علی متن سفنهم، حتی یتمکنوا من الرحیل ان فاجأهم الفرس. لم یجد کریم خان من یعتمد علیه سوی الشیخ ناصر، والی بوشهر، لأنه کان یستفید کثیرا من التبادلات التجاریة القائمة بین مدینته و مدینة شیراز، و لا یستطیع معارضة الخان،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 167
فضلا عن ذلک، کان علی خلاف مع مهنا، و قواته البحریة ضعیفة للغایة، و لا یقوی وحده علی السیطرة علی العدو. فالتجأ الوکیل إلی هولندیی خارج، الذین رفضوا التورط فی هذه الحرب رفضا باتا. لم یشأ الانکلیز ایضا التدخل فی هذه القضیة ایضا، و لکن وقاحة میر مهنا معهم، حثت السید جیرفیس، علی قبول مساعدة الشیخ ناصر، و ارسل المرکب الطرادة (و هی سفینة حربیة انکلیزیة فی بومبای). فکان من المفترض ان یهاجم الامیر کنیح العدو ارضا، بینما تهاجمه مراکب الشیخ ناصر و الطرادة الانکلیزیة بحرا.
خلال هذا الوقت، استطاع میر مهنا ان یتحصن جیدا، فزود بندریغ بالمؤن، بینما نزح معظم السکان إلی خارج. و لما خشی الهولندیون ان یعانوا من نقص فی المواد الغذائیة مع تزاید عدد السکان، خاصة و ان کریم خان و الشیخ ناصر یحظرون علیهم التبادل التجاری مع بلاد فارس، بحجة انهم یأوون المتمردین، فضلا عن ان اللاجئین قد یحاولون جذب میر مهنا إلی هذه الجزیرة، طردوهم کلهم منها. حینئذ ارسل میر مهنا عائلته و سکان بندریغ إلی جزیرة خویری النائیة، التی تبعد 3/ 4 المیل عن الخرج، و رغم ان الجمیع ظنوا ان الشیخ ناصر قد یبذل جهده، لمنع العدو من التمرکز فی هذه الجزیرة، إلا انه لم یحرک ساکنا. فقد کان یخال ان میر مهنا لن یتمکن من مقاومة قوی البر، و انه لن یسر ابدا بوقوعه بین براثن الفرس فی بندریغ. و خلال هذا الوقت، کان یأمل ان یضعفوا العدو، حتی یتمکن بعدها من وضع یده علی ثروات خویری کلها، بمساعدة الانکلیز له. غیر ان هذه الجزیرة تحولت إلی مکان مکتظ بالسکان، خلال فترة وجیزة.
فی أواخر شهر أیار/ مایو، و بعد ان تمرکز میر مهنا فی خویری، وصل الامیر کنیح خان إلی بندریغ، حیث انضم الیه الجند، الذین ارسلهم کریم خان، المتمرکز فی غوبان. و لکن اسطول بوشهر لم یکن مستعدا للانطلاق، مما یعنی ان میر مهنا لم یکن یخشی بعد الهجومات البحریة.
غیر ان عددا من جنوده، فضلوا التخلی عنه، و الالتحاق بالفریق الاقوی؛ دفعه هذا الامر إلی الیأس، فقتل الماشیة و اخلی المنازل من السکان، و فی الاول من حزیران/ یونیو وصل 17 مرکبا إلی خویری، و من بینها 5 سفن حربیة کبیرة .
تشکل جزیرة خویری الخصبة، منطقة نفوذ میر مهنا الحالیة، علما انه کان والی اقلیم فارسی شاسع. و رغم انه احضر الکثیر من المؤن لرجاله، إلا انه کان ینقصه العلف، و لم ینقذه من هذه الورطة إلا طلب أحد الهولندیین منه ارسال النعاج إلی الخرج. و لما کانت الجزیرة تتألف من تلال
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 168
رمیلة، قلیلة الارتفاع، لم تق الاکواخ الحقیرة الناس من الحرارة الشدیدة التی تسببت بهلاک معظمهم. و کان المیر مهنا مصابا بالتهاب فی العین، و محبطا من تطور الاحداث، فعهد إلی ضباطه تسلم زمام الامور، علما انه قطع أذن البعض، لرفضهم الاذعان لأوامره، أو لاحتسائهم الکحول حتی الثمالة. خلال هذا الوقت، علمنا ان کریم خان طرد الشیخ سلیمان من بلاده و انه انسحب إلی شط العرب. فی 4 حزیران/ یونیو، خرج اسطول بوشهر العظیم، الذی سیلعب دورا کبیرا فی هزیمة میر مهنا. یتألف هذا الاسطول من طرادة الانکلیز، بقیادة الکابتن برایس، و من سفینة الشیخ ناصر، و ثلاث سفن حربیة کبیرة، و اثنتین صغیرتین. کان السید ناصر، امین سر الانکلیز فی بوشهر، الذی سافر فی صباه مرات عدیدة بحرا. یقود السفینة الحربیة الکبیرة، و یثبت جدارته کأفضل ضابط حربی بین العرب. و کان ابن الشیخ یقود سفینة والده، و یسعی لاکتساب لقب امیرال بین مواطنیه، غیر ان نذالته، شکلت عائقا کبیرا امام الانکلیز.
ألقی الاسطول المرساة قرب الخرج، عند اقتراب المساء. کان میر مهنا قد اعاد خمس سفن کبیرة و أخری صغیرة إلی المیاه بعد أن سحب اسطوله کله. صباح الخامس من حزیران/ یونیو، کانت قد اقلعت کلها باتجاه فارس. لما کان العدو قد حسم الوضع، اقتفت سفن الاسطول مراکب میر مهنا. و تبادل الفریقان اطلاق النار، علی بعد مسافة کبیرة جدا، حتی ان احدا منهما لم یتضرر، و لو لم نکن واثقین تماما انهما اسطولان متخاصمان، لقلنا انهما یتبادلان اطلاق النار کتعبیر عن صداقتهما. عند غروب الشمس، کانت السفن کلها تتجه جنوبا- شرقا. و فی صباح السادس منه، کانت سفن میر مهنا الحربیة تتنقل بین الخرج و خویری، بینما الطرادة الانکلیزیة تقف قرب بندریغ، و مرکب الشیخ ناصر علی مقربة من مرفأ بوشهر. ظن الشیخ الشاب انه سیتمکن من اخضاع العدو من الیوم الاول، و لما أدرک خطأه، عاد لیلا علی متن احدی السفن الحربیة، لإعلام والده بمآثره، مؤکدا لمناصریه، انه کان قادرا علی القضاء علی الاسطول المعادی، لو أن الانکلیز اخذوا بنصائحه.
کما و انه أراد ان یأخذ معه سفینة حربیة ثالثة، و لکن السید ناتر، اعترض علی ذلک.
کان یقود أحد الربابنة سفینة بوشهر، التی أبحرت نحو الساحل الشرقی لجزیرة الخرج و عادت مساء. وحدهما الکابتن برایس و السید ناتر، تابعا سیرهما باتجاه العدو، بعد أن تخلی حلفاؤهم عنهم، آملین القاء القبض علیه، و لکن هذا الاخیر ألقی المرساة، و راح یطلق صواریخ مدافعه تارة باتجاه الجزیرة و طورا باتجاه السفن الحربیة، فارتأی الانکلیز العودة ادراجهم. و بعد ظهر ذلک الیوم، القوا المرساة قرب الخرج، حیث قضوا بضعة أیام. و کانت السفینة العربیة تنتقل بین بوشهر و الخرج، دون ان تتمکن من الوصول إلی هذه الجزیرة حتی 15 حزیران/ یونیو، حیث رست قرب سفن الانکلیز.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 169
لم یکن لمیر مهنا مرفأ علی جزیرة خویری. فی العاشر منه، هبت عاصفة قویة فی المناطق الشمالیة- الشرقیة، أدت إلی إلحاق اضرار فادحة بالسفن الحربیة و توقفها عن العمل. خلال هذا الوقت، لاحظنا فی 15 منه، ان ثلاث سفن حربیة کبیرة و واحدة صغیرة قد غادرت جزیرة خویری. و أبلغ الکابتن برایس ان سفن بوشهر الحربیة قد خطفت و ان میر مهنا ارسل سفنه لمرافقتها.
و فی ذلک المساء، کان الوالی الهولندی سعیدا للغایة. فبعد تناوله العشاء، خطر له أن یثیر شکوک الفریقین المتقاتلین. فأطلق نیران مدافعه عند منتصف اللیل، عندئذ قصد اوربیو خارج القصر، علما ان بعضهم ظن ان میر مهنا أو عرب بوشهر یهاجمون الجزیرة. غیر انهم ما لبثوا ان ادرکوا ان السید بوشمان یرید التأکد فحسب من أن الجمیع مستعد لتلبیة نداء العون عند الحاجة.
کما و انه أطلق النار باتجاه السفن الحربیة الملیئة بالبارود و منطقة خویری فکان تصرفه هذا مؤات جدا للاجانب إذ أبحر مرکب الانکلیز و مرکب بوشهر عند الفجر، و بلغا عرض البحر مع شروق الشمس. فحسب میر مهنا انه اثار ثورة فی الخرج أو أن الانکلیز قد اختلفوا مع حلفائهم، أو أن الطرفین یبغیان احتلال القصر.
فی 16 حزیران/ یونیو، اقتربت أربع سفن حربیة تابعة لمیر مهنا، من سفن الشیخ ناصر الحربیة، حتی خطر لنا أن المعرکة البحریة باتت محتدمة. و فی تلک اللحظة وصل مرکب تجاری انکلیزی الخرج لنقل الربان و متابعة سیره إلی البصرة. و بعد أن توقف بین السفن المتعادیة، وجدت هذه الاخیرة الفرصة مؤاتیة للتراجع و الانسحاب.
بعد أن أدرک الکابتن بیرس انه لن یتمکن من هزیمة عرب بوشهر، اقترح علی الفرس وضع عدد من الرجال فی خدمته حتی یغزو خویری. فوعده الامیر کینح خان بتحقیق مراده، علما انه وزع رجاله علی معسکرات بندریغ. و لکن السید جیرفیس ارتأی اقناع الهولندیین بالمشارکة فی الموضوع.
و عاد أسطول بوشهر ترافقه سفن ابن الشیخ، الذی انسحب فی اللیلة الاولی، إلی الخرج، لتحقیق هذه الغایة. غیر أن السید بوشمان رفض مرة أخری التورط فی هذه الحرب رفضا قاطعا.
فی 20 حزیران/ یونیو، أبلغ ابن الشیخ ان زورقا صید، تابعان لمیر مهنا، وصلا إلی خارج.
فأعطی الشیخ الشاب الامر بمرافقة الزورقین إلی سفینته، غیر ان السفن الحربیة الهولندیة منعتهم من الابتعاد عن الیابسة. و لما رفضوا الامتثال لهذا الامر، و حاولوا رفع المرساة، اطلق الهولندیون نیران بنادقهم علیهم. و لکن دون جدوی، فأبلغوا الوالی بالأمر لیعطی الاوامر بإطلاق نیران المدافع علیهم، و بعد ان انفجرت القنبلة الاولی أمامهم، ارتأی ربان المرکب الاول أن یعود أدراجه. بینما تابع الثانی طریقه باتجاه سفینة الشیخ.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 170
فی هذه الاثناء، خرج بعض العرب إلی الشاطی‌ء لیروا کیف سیتصرف الهولندیون مع عرب بوشهر. و بعد ان شاهدوا مسلمو الخرج الصیادین المساکین مقتولین فی زوارقهم، لعنوا مرتکبی هذا العمل الشنیع و شتموا عرب بوشهر، فأعلن هؤلاء الآخرون الحرب، و حمل عرب الخرج الخناجر و تزودوا بالحجارة (علما انهم لیسوا من الجنود و لا یحملون السیوف)، و شهدنا بالتالی مناوشات فی غایة الغرابة، إلی ان تدخل البحارة الهولندیون، و اطلقوا بنادقهم عشوائیا غیر آبهین بإصابة حلفائهم. فوقع عدد کبیر من الجرحی، بینما خسر عرب بوشهر سیوفهم و مسدساتهم.
فأعیدت الأموال التی نهبت من الصیادین، کما و أن القاتل أعدم ضربا بالسیف. و أصدر السید بوشمان الامر باعتقال البحارة الذین حاولوا الفرار بالزوارق. إلی أن سلم الشیخ الشاب الباقین و اعتذر عمّا حصل.
خلال هذا الوقت، وصل إلی الخرج یخت الوکیل الانکلیزی فی البصرة. و کان الکابتن براسی، الذی ابحر فی 22 منه برفقة اسطول الشیخ ناصر، أخذ هذا المرکب معه، لنقل الجیوش الفارسیة من بندریغ، و مهاجمة خویری. و عند اقترابهم من هذه الجزیرة، فتحوا نیران مدافعهم، فأجابهم میر مهنا بإطلاق قنبلة واحدة فحسب، معتبرا ذلک خشبة خلاصه. فاثنتان من سفنه الحربیة کانتا معطلتین بینما اختفت السفن الثلاث الاخری منذ بضعة أیام، و ظن البعض انه أرسلها فی مهمة عاجلة دون ان یعرفوا وجهتها.
صباح 23 منه عاد الاسطول إلی بندریغ. فی البدایة، عمد الشیخ الشاب إلی الابتعاد عنا و إلقاء مرساته بعیدا عن الجزیرة، غیر انه لم یتمکن لاحقا من الابحار عکس الریح. فی صباح الیوم التالی، رست السفن کلها امام الخرج. غیر ان الجیوش لم تکن فی انتظارها. کان الامیر کنیح خان قد أکد للکابتن برایس انه سیضع خمسة آلاف رجل فی خدمته، بعد انتهاء عید الحسین (عاشوراء) الذی یمتد من 10 إلی 29 حزیران/ یونیو. و أظن انه کان حریا بالانکلیز ان لا یضعوا ثقتهم فی هذا القائد الفارسی. إذ کان یفتخر بمآثره العظیمة، التی تقتصر علی احتلاله مدینة بندریغ، التی هجرها سکانها و جنودها علی حد سواء. فی الواقع، کان یترک للانکلیز و لشیخ بوشهر عناء معالجة هذا الوضع، رغم ان سفن هذا الاخیر کانت تبتعد إلی عرض البحر، عند اقتراب الکابتن برایس من العدو، مما یعنی ان الجمیع کان یعتمد علی الانکلیز الذین وافقوا علی مساعدتهم تحت تأثیر الوعود. و لکن الکابتن برایس کان یجد ان الحل یتوقف علی الهجوم الذی اقترحه، إذ کان یسعی لقطع المؤن عن میر مهنا. فالسفن الحربیة تجول بشکل مستمر حول خویری، و تراقب المراکب التی تعبر من هنا. علاوة عن ذلک، کانت تطلق النار بشکل دائم علی الجزیرة. و لکن میر مهنا لم یحاول ابدا ان یرد بالمثل، بینما کان رعایاه یأملون ان یطلق العدو
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 171
نیران مدافعه بغزارة، إذ کانوا یحصلون علی فلورین مقابل کل قنبلة یعثرون علیها علی الشاطی‌ء.
و الجدیر ذکره انه بنیت علی الجزیرة متاریس رملیة یختبی‌ء خلفها السکان احتماء من القنابل التی تطلق من البحر. کما و ان میر مهنا بنی متاریس مماثلة أمام السفینتین الحربیتین المعطلتین حتی یتمکن النجارون من اصلاحها فی أمان. و لما کان قد سمع عن الهجوم المذکور، اقام مرابض للمدفعیة فی الاماکن التی قد یحاولون مهاجمته منها. و فی هذه الاثناء احتفل السکان بالعاشوراء، بحماسة کبیرة، زادت هذه الجزیرة حیویة، فکان اهل الشیعة یرکضون هنا و هناک حاملین الخناجر أو السیوف فی ایدیهم، ساعین لتمثیل معرکة کربلاء، حیث خسر إمامهم الکبیر حیاته، أما بعضهم الآخر فکان یدق صدره و یبکی موت الحسین و یندبه، حتی حسب الانکلیز ان الجزیرة تشهد مآس عظیمة، و لکنهم علموا لاحقا انهم یحتفلون بالعید بهذه الطریقة.
فی 27 منه، علمنا ان سفن میر مهنا البحریة، التی اختفت منذ بعض الوقت، هاجمت سفنا حربیة آتیة من البحرین و متجهة إلی بوشهر و علی متنها اموال و جواهر ثمینة. و وصلت اثنتان منها إلی الخرج لإعلامنا ان السفینة الحربیة الکبیرة قد هوجمت من قبل العدو، بینما تمکنتا من النجاة.
فی 29 منه، کان اسطول میر مهنا الصغیر یبحر باتجاه خویری برفقة السفینة الحربیة التی استولوا علیها.
کان الکابتن برایس و الشیخ الشاب قد ألقیا المرساة فی الجهة الشمالیة- الشرقیة للجزیرة، بینما جال الیخت و السفن الحربیة الاخری التی سیسلکها الاسطول العدو، فحسبنا هذه المرة ان المعرکة حتمیة لکن عندما ادرک بحارة سفینة بوشهر ان احدی السفن التابعة لأسطولهم وقعت فی براثن العدو، راحوا یندبون أهلهم و أصدقاءهم الذین قتلوا أو أخذوا رهینة علی متن هذا المرکب، و بدلا من أن یحثهم هذا الامر علی مهاجمة العدو، عادوا جمیعا إلی السفینة الکبیرة. و لم یحاول رجال میر مهنا اقتفاء اثرهم بل فضلوا التوجه شمالی الجزیرة للتزود بالمؤن، لیعودوا بعدها و یتابعوا هجماتهم. استاء الکابتن برایس من رفض السفن الحربیة مواجهة العدو مباشرة. فأرسلها فی بدایة الامر لإطلاق النار علی الیابسة. و لکن میر مهنا کان قد ترک علی الشاطی‌ء السفینة الحربیة المتضررة، بینما زود سفنه بالمؤن اللازمة لتبحر إلی عرض البحر. و بعد أن حاول اسطول بوشهر اللحاق بها سرا عاد فی اللیلة نفسها إلی الجزیرة حیث ألقی المرساة.
فی ذلک النهار، کان الانکلیز علی استعداد لتدمیر سفن میر مهنا الحربیة الثلاث لو لم یتخلّ عنهم العرب. و لکن الانشقاقات بدأت تظهر بینهم. فقد اعطی الکابتن برایس الأمر لجمیع السفن، بعدم الابحار إلا لملاحقة العدو، و العودة فور اتمام المهمة. غیر ان العرب ضربوا هذه الأوامر بعرض الحائط، إذ ان کبریاء الشیخ الشاب لا تسمح له بالخضوع لأوامر الأوروبیین. و عندما کان
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 172
الانکلیز یهاجمون العدو، کان یبتعد عن اسطولهم مدعیا ان قوة الریاح تمنعه من الدنو منه. فی الیوم نفسه اصیب مرکب الکابتن برایس بقنبلة مصدرها الیابسة، بینما کانت سفن الشیخ فی عرض البحر.
و نظرا لهذه الخلافات القائمة بین العرب و الانکلیز، جمع السید ناتر الاوروبیین الموزعین علی السفن کافة، و غادر برفقتهم المنطقة علی یخت البصرة، و علی طرادة الکابتن برایس.
فی 2 تموز/ یولیو، خسر الشیخ مرکبین، واحد منهما تکسر علی الصخور و آخر تم الاستیلاء علیه. فی 9 منه، وصل مرکب انکلیزی کبیر من البنغال متجها إلی البصرة. فعرض علیه الربان ان یقلنی علی متن مرکبه. غیر انه کان یرید الابحار فی غضون ساعة، دون ان یترک لی الفرصة لحزم امتعتی، کما و اننی افضل السفر علی متن مرکب صغیر، برفقة ربان عربی یعرف جیدا مصابّ نهر شط العرب و قراه. و وصل یخت صغیر من البصرة، یعلمنا أن عرب قبیلة کعب لا یضمرون الشر للانکلیز، غیر انه کان یخشی العودة لوحده، بسبب سفن میر مهنا الحربیة. فرافقه مرکب کبیر، و لحقت بهما إلی شط العرب سفن الشیخ سلیمان الحربیة.
لو رحلت برفقته، لفقدت معداتی کلها و اوراقی، ففی 10 منه، شاهدنا علی مقربة من الساحل الفارسی عشر سفن حربیة، بعضها تابع لمیر مهنا، و بعضها الاخر للشیخ سلیمان الکعبی. فقد وّحد عدوا کریم خان قواهما البحریة. و بعد ان واجه الکابتن برایس مشاکل جمة مع الشیخ الشاب، اعلن فی 11 تموز/ یولیو انه یرید العودة فی اللیلة التالیة. و لما کانت المؤن قد نفدت من الشیخ قرر العودة إلی دیاره، واضعا بذلک حدا للحرب.
بعد مرور بضعة أشهر، طرد میر مهنا الهولندیین من الخرج، علما انه کان علی و شک ان یهزم، لو لم یتخلّ عرب بوشهر عن الکابتن برایس و السید ناتر. وضع الهولندیون مئة رجل لحمایتهم، فضلا عن خمسین بحارا علی متن سفنهم الحربیة. و لکن کان ینقصهم ضباط ماهرون، فالضابط الوحید الذی کان یرافقهم، مات منذ فترة طویلة. عند عودة السید بوشمان إلی بتافیا، حل محله السید هوتینغ، الذی احضر معه ضابطا جدیدا، لم ینخرط فی السلک العسکری من قبل، و لم یلق حظوة لدی الجنود. و کان من المفترض ان یعاون الوالی الجدید امین سر یدعی السید تیم و لکنه قتل قبل بضعة ایام من وصول السید هوتینغ، و لما کان هذا الاخیر، یجهل لغة البلاد و عادات عرب الخلیج الفارسی، لم یحسن ادارة هذا المنصب الموکل الیه، علما انه لم یحط باشخاص حکماء، یستطیع الاعتماد علی نصائحهم. لاحظ میر مهنا ذلک، و علم ان السید بوشمان اقیل من منصبه و ان الکابتن برایس عاد إلی الهند، فبدأ یعیق اعمال الهولندیین التجاریة. فتحالف هؤلاء الاخرون مع شیخ بوشهر، و عطلوا سفن العدو الحربیة، و انزلوا رجالهم فی خویری، فی تشرین الاول/ أکتوبر. و لما انفصل الهولندیون عن حلفائهم، فاجأهم میر مهنا بشن هجوم معاکس علیهم.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 173
فأنزل رجاله فی الخرج و استولی علی القصر، و بالتالی علی الجزیرة کلها و علی کمیة من البضائع القادمة حدیثا من بتافیا. فانسحبت الجیوش الفارسیة من بندریغ، لیستولی علیها لاحقا میر مهنا.
لعلنی اطلت الحدیث عن حرب الخلیج العربی، التی شهدتها بأم عینی، و لکننی أردت أن أعلم قرائی، أن الاوروبی لا یستطیع الاعتماد علی تحالفه مع مسلم ضد مسلم آخر. فی هذه المناسبة، کان شیخ بوشهر یتمنی هزیمة میر مهنا، و لکنه لم یعط اوامر صریحة لربابنة سفنه. و کان ضباطه یتحاشون دوما المعارک إما خوفا علی حیاتهم، أو أن أحدهم حاول ان یرشیهم. و فی هذه الاثناء، وجد الانکلیز، و من بعدهم الهولندیون، أنفسهم لوحدهم.
کان الهولندیون یفتخرون کل الفخر بتولیهم الحکم فی هذه الجزیرة، و استیلائهم علی حصن فی الخلیج الفارسی، حتی أنهم لن یتقبلوا بسهولة مسألة خسارة الخرج .
تقع مدینة الخرج، التی بناها الهولندیون منذ بضع سنوات، شمالی- شرقی الجزیرة. علی ارتفاع 29، 15 من القطب. و قد أشرت إلی موقعها و مساحتها فی اللوحةXXVIII . تشیر الصورة (أA ) إلی الحصن الذی بناه البارون کینوسن، کان مقر الحاکم، یقع قدیما فی هذه البقعة. أما غرفة الضابط البحری، فتقع خلف الباب المقابل. علاوة علی ذلک، تکثر الشقق الفاخرة التی خصصها الحاکم لضیوفه. فی الجهتین الشمالیة و الجنوبیة نشاهد متجرین کبیرین، غیر انهما لا یتسعان لحمولة المرکبین اللذین یصلان سنویا من بتافیا، لذلک بقیت متاجر أخری فی المدینة. نشاهد فی الصورة (ب‌B )، حدیقة جملیة، بنی عند طرفها، المطبخ أما فی الصورة (ج‌C )، فنجد خانا للقوافل. کان موظفو البعثة الهولندیة فی الهند الشرقیة، من أرمن و بانیانین یقطنون فی الصروح الحجریة الاخری، أما تجار الخردوات و الصیادون، و الحرفیون، من عرب و فرس، فیقیمون فی أکواخ حقیرة، خلف تلک الصروح، و هی تطل علی البازار أو سوق التجار. و اتخذ البروتستانت و الکاثولیک أماکن خاصة بهم، لیمارسوا فیها شعائرهم، دون ان یسمح لهم بتعیین کاهن لهذه الغایة، غیر انه غالبا ما کان یحضر راهب کرملی من بوشهر لترؤس قدادیسهم. یملک الأرمن خارج البلدة قرب الصورة (دD ) کنیسة صغیرة، یعلوها جرس، و هذا أمر نادر فی هذا البلد؛ احتفظ شعب کافر الأفریقی، الذی کان افراده یباعون کعبید فی خارج، بدیانته الأصلیة. فبنوا منزلا لهم قرب الصورة (ج‌C ) تکریما لنبیهم العظیم الشیخ فرج. تقضی شعائرهم الدینیة بالرقص علی وقع الطبول، و غیرها من الآلات الموسیقیة الصاخبة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 174
علاوة عن ذلک، کانوا یعلقون سلسلة من بزور فاکهة المانغا الهندیة، حول أرجلهم حتی یضربوها أرضا، محدثین بذلک ضجة کبیرة، تدل علی قوة إیمانهم و هم یقیمون هذه الاحتفالات عند موت احدهم أو سفره، أو زواجه، أو ولادة طفل له ...
ینقسم مسلم هذه الجزیرة إلی سنة و شیعة، و هم یزورون جمیعا مسجد الامیر المدفون هنا .
و یقال ان مرکبا کان ینقل تجارا کفارا، تحطم علی الصخور و قضی کل من فیه، بعد أن ابتهل هذا القدیس إلی الله، راجیا منه ان یفعل ذلک. و یزعم ایضا، أن الکلاب کانت تخشی الاقتراب من هذه الجزیرة بسببه، و لکن منذ ان استقر الهولندیون فیها، راحت تنتقل فیها علی هواها.
ان الفرق الاساسی بین أهل الشیعة و اهل السنة، هو أن هؤلاء الآخرین قلما یکترثون لمسألة تسلم عائلة نبیهم الحکم، و احتفاظها به. فحسب اعتقادهم، شاء الله ان یعین المسلمون أبا بکر و عمر و عثمان خلفاء، و انهم وصلوا إلی الحکم قبل صهر محمد و اولاده من بعده. و لکن أهل الشیعة یکرهون هؤلاء الخلفاء الثلاثة لأنهم استلموا دفة الحکم قبل علی، و لکن الحسین قتل فی احدی المعارک، علی ید جیوش «یزید»، أحد الخلفاء اللاحقین، لأنه رفض الخضوع للحکام، مطالبا بالخلافة لنفسه. و لهذا السبب یحتفلون کل سنة بعید الحسین لمدة 10 أیام احیاء لهذه الحادثة. أما فی بلاد فارس حیث المذهب الشیعی هو السائد، فتراهم یندمجون فی هذه المسألة إلی حد بعید، فیسعون إلی قتل الحسین، أو المسلم، الذی یستحق الخلافة؛ لهذا السبب، یفضل علی اتباع المذاهب الآخری، لزوم منازلهم خلال الاحتفال بهذا العید. فی الخرج، یسمح لهم بممارسة شعائرهم الدینیة، دون الاسترسال فی حماستهم، فعدد اهل السنة یفوق عددهم، کما و أن حاکمهم هولندی. حظر الحاکم علیهم البکاء و النحیب بصوت مرتفع فی المدینة خلال العید، حتی لا یزعجوا اتباع الدیانات الاخری. فکانوا یمارسون عاداتهم، خلال الایام التسع الاولی خارج المدینة. و لما کنت اجهل هذه الامور، سمحوا لهم بدخول المدینة فی الیوم العاشر (29 تموز/ یولیو)، لیمثلوا مأساتهم فی الساحة العامة، فقصد مسلم الخرج کلهم المکان للتفرج علیهم.
فکان من السهل التعرف علی أهل السنة و علی اهل الشیعة من خلال هیئتهم الخارجیة، اذ بدا واضحا ان بعض اهل السنة تأثروا بهذه التمثیلیة حول ابن نبیهم المسکین، رغم انهم حافظوا علی رباطة جأشهم بینما کان أهل الشیعة یضربون صدورهم أو یعبرون عن ألمهم بطریقة أو بأخری، حتی أن بعضهم کان یبکی بمرارة، و دموعهم تسیل علی خدودهم، و هم یصرخون حسین! حسین! اما من یلعب بینهم دور اتباع الخلیفة یزید، تحت امرة القائد شمر، فکانوا یرکضون شمالا و یمینا،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 175
حاملین سیوفهم، و کأنهم یبحثون عن العدو. عندئذ وصل الحسین برفقة عدد من أصدقائه، حیث هوجموا بصورة وحشیة فبدا علی وجوههم الیأس، و قد صمموا علی عدم التضحیة بحیاتهم بسهولة، فراحوا یدافعون عن انفسهم ببسالة. أما المدعو القاسم بینهم، فقد طرح أرضا عدة مرات، و کلما حاول ان یمتطی حصانه ثانیة، توسلت الیه بناته ان لا یفعل و هنّ یذرفن دموعا حارة.
و لعب احدهم ایضا دور العباس، أخو الحسین، الذی بتروا له یدیه، بینما کان یشرب من النبع، و کانت بعض الشخصیات تمتطی الأحصنة، و بعضها الآخر یلعب دوره سیرا علی الأقدام: اذ لا تتوفر الجیاد و الجمال بکثرة فی هذه الجزیرة، لأن المجتمع یتألف من طبقة من الفقراء، یرتدون ثیابا رثة. أما الموسیقی التی کانت تصدح فی المکان، فکانت تصدر عن أوعیة معدنیة، تطرق ببعضها البعض. أرغم جیش الحسین الصغیر العدو علی التراجع عدة مرات، إلی أن صرع بعدها الضباط، الواحد تلو الآخر، أرضا، و من بینهم الحسین، و أخذوا رهینة، و علقوا بعدها قطعا خشبیة کبیرة بعنق اطفال الحسین، و طلبوا من جلاد یرتدی ثیابا مریعة ان یقودهم للمثول أمام العدو الأعظم: و احتفظ البعض منهم بکبریائه و شموخه امام الغزاة. عندها، أصدر الامر بقتلهم، و لکن الجلاد کان قد فعل ذلک مسبقا ، مما آثار غضب القائد فأمر بقتله ایضا.
من المعروف ان الحسین قد قتل فی ساحة کربلاء، المجاورة لمدینة بابل القدیمة. و کان الخلیفة یزید یقیم حینها فی دمشق. و جسد ههنا، جالسا علی کرسی اوروبی الطراز، حاملا سوطا فی یده. استنادا إلی تاریخ المسلمین، رافق سفیر الامبراطور الیونانی، افراد عائلة الحسین، الذین بقوا علی قید الحیاة للمثول امام یزید، و قد بدا هنا مرتدیا ملابس اوروبیة، و معتمرا قبعة مطرزة بخیوط ذهبیة، غیر اننی لا أظن ان الیونانیین قد اعتمروا یوما هذا الزی، و لعل أهل الشیعة، کانوا یحاولون مجاملتنا، من خلال هذا التصرف، بغیة اثبات الصداقة الوطیدة التی کانت تربط الحسین بالمسیحیین.
فعندما اقتید علی بن الحسین، الذی لقب لاحقا بزین العابدین للمثول امام الخلیفة، اقترح علیه هذا الاخیر الخضوع له. أو کما یدعی الشیعة، الارتداد عن دینه، فأجابه بالرفض بشموخ و کبریاء فتدخل السفیر مرتین لیبعد عنه عقوبة الاعدام. و لما اقتید للمرة الثالثة امام الخلیفة، و اثنی السفیر علیه، امر الخلیفة بقتل الاثنین معا . و الجدیر ذکره انهم لعبوا ادوار شخصیات متعددة، لم أحفظ أسماءها، أو قصة حیاتها.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 176
سأتلو علیکم فی ما یلی مثالا عن تطیر سکان هذه المدینة: لسنوات خلت، قتل جندی الضابط المسؤول عنه بطلق ناری من بندقیته، فأمر الحاکم بقطع یده و بشنقه لاحقا. و بعد ان بترت یده تجمعت حوله بعض النسوة، لجمع دمه المهدور، فرحنّ یتنازعن حول الرمال التی تمرغت بدمه. و بعد ان قطع رأسه، و قفنّ جمیعا تحت المشنقة ظنا منهنّ ان ذلک قد یساعدهنّ علی الحمل.
تقع جزیرة الخرج علی بعد أربعة أو خمسة أمیال من المحیط، و لما کانت قدیما مغطاة کلیا بالمیاه، تتألف الجبال و الهضاب الواقعة وسط الجزیرة من الحجارة المرجانیة و الصدف. و تکثر هنا بقایا اعمال السکان القدامی التی لا توازی بقایا نقشی رستم أهمیة رغم أنها منحوتة فی الصخر.
و یقال ان قصة رستم قد حفرت علی أحد الجدران. رغم تعرضها للتلف بفعل مرور الزمن، و محاولة بعض السنة المتعصبین تشویهها.
و أکثر ما یلفت انتباهنا، بین هذه البقایا، هی قناة للمیاه، تنقل عبرها میاه احد الینابیع، لری البساتین المجاورة. تعلو هذه القناة ثقوب محفورة فی الصخر، شبیهة بالمواقد، و بقنوات المیاه فی فارس. و الجدیر ذکره ان میاه هذه الجزیرة صالحة للاستعمال، مما یعنی ان السفن المارة من هنا، تتزود بکمیة وافرة منها.
لا تضم هذه الجزیرة الا قریة واحدة. قبل وصول الهولندیین، کان سکان القریة یتمتعون بحمایة والی بندریغ لهم. و لما راح یسعی کل سید، فی الخلیج الفارسی إلی نیل استقلاله، و اعلان الحرب علی جاره، عانی سکان الخرج الفقراء الامرین من قراصنة هذه المنطقة، و ارتأوا الهجرة من الجزیرة. فأدی ذلک إلی تحول تلک الاراضی الخصبة إلی مناطق قاحلة، اذ کانت تکثر فیها دوالی العنب، و اشجار التین و البلح و غیرها من الفواکه المثمرة. و رغم ان اللآلی‌ء تتوفر فی هذه الجزیرة، إلا إنها تکثر فی قاع البحار، و استخراجها یتطلب اموالا طائلة. و الجدیر ذکره اننی ارسلت شجیرة مماثلة إلی کوبنهاغن، فهی خالیة من الأوراق، و تغطی الاصداف، حیث ترقد اللآلی‌ء، أغصانها.
عندما فتحت الصدفة الاولی، وجدت لؤلؤة متوسطة الحجم، غیر اننی لم أستطع فتح الأصداف الأخری، لأن ذلک یقتضی انتزاعها عن الأغصان.
ترتفع درجات الحرارة فی الخرج فی فصل الصیف، غیر ان الحر لیس شدیدا علی السواحل المقابلة. ففی شهری حزیران/ یونیو و تموز/ یولیو، هبت الریاح الشمالیة- الغربیة، المنعشة و الجافة و مصدرها الصحراء، و هی تحول الاجسام الصلبة کالزجاج و الحدید و الخشب، إلی کتل ملتهبة، حتی و إن وضعت فی الظل، بینما تزید برودة المیاة خاصة ان وضعت فی أوعیة فخاریة فی الهواء الطلق. لکن ان هبت الریاح الجنوبیة الشرقیة، الآتیة من البحر ارتفعت نسبة الرطوبة، خاصة عند
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 177
المساء، و یقال ان هذا الندی لیس مضرا ابدا بالصحة، علما اننا کنا ننام فی العراء. و الجدیر ذکره اننی اصبت بداء العیون، السائد فی هذه المنطقة.
بنی الهولندیون تحت منازلهم، غرفا صیفیة، شأنهم فی ذلک شأن اعیان بلاد فارس، و بغداد و البصرة. وجدت تحت المنزل الذی اعده لی السید بوشمان غرفة مجهزة بمروحة لتلطیف الهواء، غیر اننی نادرا ما کنت استعمل هذا المکان، حتی ابقی معتادا علی الجو الحار، و لا اظن ان المروحة تختلف کثیرا عن المدفأة، إلا بکونها مفتوحة من احدی الجهتین، لیدخل منها الهواء فی الفصل الحار.

الرحلة من الخرج إلی البصرة

فی 31 تموز/ یولیو، غادرت الخرج عند المساء، و بلغت مصب شط العرب بین الاول و الثانی من آب/ أغسطس. یطلق العرب هذا الاسم علی النهر الکبیر الممتد من القرنة، حیث یندمج الفرات، و دجلة إلی الخلیج الفارسی. و لا یزال العرب یطلقون علی المنطقة الواقعة فوق القرنة، اسم الفرات الاول و الجل الاخیر، المذکورین فی الکتاب المقدس. ینقسم شط العرب، قرب البصرة، إلی عدة روافد .
و الملاحظ ان الجزر المحیطة بهذا النهر، تقع علی مستوی منخفض جدا. مما یتعذر بالتالی علی الاشخاص القادمین بحرا رؤیة مصبات الشط، شأنها فی ذلک شأن مصبات النیل، وحده الرافد الغربی المعروف بشور حالتا، یستعمل احیانا للملاحة، فغالبا ما نجد امام المصب رصیفا عالیا، یتعذر علی السفن الکبیرة اجتیازه، خلال ارتفاع نسبة المیاه أو عند اکتمال القمر تحد النهر من الجهتین بساتین النخیل و القری الصغیرة و المنازل المتناثرة هنا و هناک، أما أکثر القری تمیزا فهی قریة حسان ابن الحنفیة، حیث دفن المدعو حسان، شقیق الامیر محمد، الذی اتیت علی ذکره فی سیاق حدیثی عن الخرج، و یقال انهما ابنا علی و حفیدا محمد. و اظن ان المکان الذی دفن فیه حسان، کان مغطی بالمیاه قبل 1100 عام تقریبا، فالشاطی‌ء منخفض جدا فی بعض الاماکن، إلی حد ان السکان اضطروا لبناء السدود کی یحموا بساتینهم من الفیضانات. و نشاهد
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 178
فی کافة الانحاء، قنوات محفورة فی الأرض تنقل بواسطتها المیاه إلی بساتین النخیل، حاملة معها کمیة کبیرة من التراب. دمرت قری جزیرة محرزی منذ بضعة سنوات، حین استولی علیها سلیمان، شیخ قبیلة کعب، و نشاهد بالتالی انقاض قریة تعرف بسرای غیر ان أحد التجار الاوروبیین فی البصرة أکد لی انها انقاض البصرة، التی بناها الخلیفة عمر. و الجدیر ذکره ان بعض الرحالة یسمون فی مؤلفاتهم، البصرة القدیمة سرای و لکن مدینة البصرة التی بنیت فی عهد الخلیفة عمر تقع فی مکان آخر. تتألف انقاض جزیرة محرزی من اسوار من الصلصال مما یثبت انها لیست بقدیمة.
لم أستطع ان ادون علی خارطة اللوحةXI اسماء کل القری الواقعة علی ضفاف شط العرب، من الخلیج الفارسی إلی البصرة، فمعظمها صغیر للغایة و لا یستحق ان یولیه عالم الجغرافیا اهتماما.
فی مطلق الاحوال، سأتلو علیکم فیما یلی اسماء القری کلها، رغم ان بعضها قد یبدو للقاری‌ء غریبا بعض الشی‌ء، و الجدیر ذکره ان هذه القری تخضع لحکومة البصرة. رغم انها لا تقع کلها بمحاذاة النهر.
نجد فی الجهة الغربیة لشط العرب، اقلیم دولسر، الذی یضم جوبیده و جابده، و کوة ابن خلف، و کوة خلیفة، و کوة غانم، و تلیها قری سیحان و زین و قاووس، و کلیسیا، و شمرته، و مطوعه صغیرة، و مطوعه کبیرة، و سلم علی، و حسینات، و بلد جان، و عامیه، و ابو بقیع و عبادة، و باب کنکی، و باب العریضة، و باب الطویل و باب الدباغ و ابو الخصب، و غبیة، و نهر خور، و ابو مغیرة و سبلیات، و نهر حبابه، و البلد، و یهودی، و حنجة و کوة ابن فایز و علی احمد ابن کوة، و کوه ابن الکومرلی، جزیرة علی، و بلد ابن سبیع، و باب النجدی، و بلد و بوسفان، و حمدان و کریة و بلد السید، و بلد مخزم، و بلد یاس، و مهیغران، و فجة مصلح و ابو سلال و عویسیان، و صراجی، و میتان، و براصغیة، و أم النعاج، و مناوی.
و نجد علی جزیرة محرزی، قری منوحی، خضر ابادان و باردة، و کوب بن اسماعیل، و صوینج الکبیر، و صوبنج الصغیر، و حویش، و کوة ابن بلبول، و راس الخدة، و محیلله، و محرزی و نهر الشیخ و کوة عامر، و کوة المفتی، و کوة عیسی و کوة الملا و جزیرة المحلة.
تقع القری التالیة علی الضفة الشرقیة للنهر و تخضع لحکومة البصرة، عبد، سابلة، حفار، قلعة المحرزی، قلعة الحفار، کوة شیخ یعقوب، معموریة، دربن، ابو جذیع، خینی، ثمار، حمرانات، دعجی، کوة الزناد، جزیرة البارین، کوة الجوع، تنومة، شریعة، کردلان، و کوب الجلابة، و نهر یوسف، و جباسی، و کوت انجانة، و ریان، و حوطه، و شتیبان، و نجاجی، و حمامله، و مغارة، و حلاف، و ام الزیط و شلهة، و مصطفاویة، و رمیلیة، وام التوت، و کوة الدرجة، و خلط، و سویب، و مرفأ حفیظة، و شاملی.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 179

ملاحظات حول بوصلة الشرقیین‌

اشارة

أکد لنا الرحالة الاخرون ان العرب لا یستعملون اسما آخر للبوصلة، غیر ان العرب، الذین لم یشاهدوا هذه الآلة إلا صدفة علی احدی السفن، لا یعرفونها جیدا. علما ان علماءهم لا یستطیعون الاستغناء عنها ابدا، فخلال الصلاة یدیرون وجههم صوب الکعبة، مما یقتضی علیهم ان یتأکدوا من موقع مکة، قبل بناء المساجد، لتحدید المکان الذی یجب ان تبتنی فیه القبلة. کان أحد علماء القاهرة یستعمل لهذه الغایة، ابرة ممغنطة تعرف بالمغناطیس، غیر ان الشیخ المذکور لم یسمع قط، بمسألة انحراف الابرة أو تبدل وجهتها سنویا، فضلا عن ذلک، سمعت العرب یسمون البوصلة، دیرة أو بیت الابر. بینما سکان الخلیج الفارسی یسمونها قبله نما، أو راش نعمة. ففی هذه البلاد یسمی السکان اقطار العالم استنادا إلی ظهور بعض النجوم أو غروبها، الشمال، «با» الجنوب «زیل» الشرق «متلا» الغرب مریب الشمالی شمالی شرقی متلا حسن. الشمالی شمالی غربی مریب حسن، الشمالی شرقی متلا- نعش، الشمالی- غربی- نعش مریب نعش، الشرقی- شمالی- شرقی متلا شمالی، الغربی- شمالی- غربی، مریب سماک، الشرقی جنوبی شرقی متلا عقرب، الجنوبی غربی، مریب عقرب . رغم التسمیات التی تستعملها الامم الاخری لخطوط البوصلة لا تثیر اهتمام القراء کلهم، إلا اننی سأتلو علیکم تلک التی یستعملها الهنود و الاتراک و سکان مالیزیا، و السیامیین.
یطلق الأتراک علی الجهة الشمالیة اسم یلدز و الجنوبیة قبلة، و الشرقیة کوندوغروسی و الغربیة باطی، و الشمالیة-، شرقیة فوریاز. و الجنوبیة- غربیة کششلمة، و الجنوبیة شرقیة لودوس و الشمالیة غربیة قاریل.
یطلق الهنود علی البوصلة اسم هوکه‌Hokke و یقسمونها إلی 32 خط أو شان‌Chan ، قطر الواحد منها 11 1/ 52، و لها 17 اسما علما ان خطوط الجهة الغربیة من خط الطول الاساسی تحمل الاسماء نفسها کخطوط الجهة الشرقیة منه.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 180

من الجهة الشرقیة

الشمال درود
الشمالی/ الشرقی دورام
الشمالی/ شمالی شرقی ساتیفارا
الشمالی/ شرقی اوتینی
الشمالی/ شرقی بو- ایس
الشمالی/ شرقی شرقی غوسغیر
الشرقی شمالی شرقی شترا
الشرقی شمالی کاتیسار
الشرقی سارا اون
الشرقی جنوبی حاران
الشرقی جنوبی شرقی لودا
الجنوبی شرقی شرقی دوجیت هول
الجنوبی شرقی کاغرا
الجنوبی شرقی جنوبی توران
الجنوبی الجنوبی شرقی تشوکی
الجنوبی شرقی اغاس
الجنوب تام‌

من الجهة الغربیة

الشمال دورو
الشمال غربی دورام
الشمالی الشمالی غربی ساتیسار
الشمالی غربی شمالی اوتینی
الشمالی غربی بو ایس
الشمالی غربی غربی غوسغیر
الغربی شمالی غربی شترا
الغربی شمالی کاتیفارا
الغربی سارا اون
الغربی جنوبی حاران
الغربی جنوبی غربی لودا
الجنوبی غربی غربی دجیت هول
الجنوبی غربی کاغرا
الجنوبی غربی جنوبی توران
الجنوبی جنوبی غربی تشوکی
الجنوبی غربی اغاس
الجنوبی تام
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 181
أعطانی برتغالی فی بومبای، بوصلة سکان مالیزیا و سیام، کان هذا الاخیر قد عمل فی خدمة الاوروبیین و الهنود کربان سفن، کما و انه خدم فی جیش امام عمان، بعبارة اخری بدا لی انسانا جوالا بکل معنی الکلمة، و لکنه کان یحسن استعمال البوصلة و یعرف الکثیر عنها.
فاستنادا لمعلوماته، وضع السیامیون ثمانیة خطوط علی بوصلتهم. یسمونها استنادا للریاح التی تهب فی هذه الاقطار، الشمال، واو، الشمال- الشرقی اوترا، الشرق، تیبا نود، الجنوب- شرقی تاب هاو، الجنوب سلاتان، الجنوب- غرب، بریتا، الغرب، تبان توک، الشمال- غرب، برات لوان، اما سکان مالیزیا، فلا یستعملون الا ثمانیة أسماء لهذه الخطوط، الشمال اوتارا، الشمال- شرق تیمور لافاد، الشرق تیمور، الجنوب شرق سلاتان دجا، الجنوب، سلاتان، الجنوب غرب برادجا، الغرب باراد، و الشمال غرب بارا لافاد. غیر ان بوصلتهم تضم 32 خطا، یحمل کل واحد منها تسمیة طویلة جدا فی لغتهم، مثلا، من الشمال إلی الشرق، اوتارا دی کانان یارون بندی، من الشمال إلی الشمال شرق، اوتارا دو کانان یارون بانجان، و من الشمال شرق إلی الشمال تیمور لافاد یارون دو کوری یارون باندی ..
حاول بعض الرحالة اقناعنا ان العرب البدو یستعینون بالبوصلات خلال رحلاتهم فی الصحراء غیر اننی لم أجد ما یثبت ذلک. فحین رأونی احملها سألونی عن سبب استعمالی له. فأجبتهم انها ساعة تحدد موقع القبلة، ای مدینة مکة، و لهذا السبب، کانوا یقصدون منزلی للاستعلام عن وجهة القبلة کلما ارادوا الصلاة. و الجدیر ذکره ان هؤلاء العرب، ینتقلون دوما فی الصحراء و یعرفون الطرقات جیدا، و یستعینون لیلا بالنجوم، فلهذا السبب لا یحتاجون للبوصلة ابدا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 183

ملاحظات حول البصرة

اشارة

تقع مدینة البصرة علی ارتفاع 30، 30 من القطب، علی الجهة الغربیة لشط العرب، و استنادا للخارطة التی رسمتها فی اللوحةXXXIX یبلغ طول سورها حوالی المیل تقریبا، و تکثر فیها بساتین النخیل و حقول القمح، التی تزید من نقاط التشابه بینها و بین مدینة باب القدیمة.
و الجدیر ذکره ان هذه المنطقة لا تضم صخورا منقوشة، إلا تلک التی نشاهدها فوق عتبة الجوامع، فمعظم الابنیة مصنوعة من الخشب الثمین الذی ینقل من المناطق الاخری، تغطی الحجارة بعض الاسوار بینما استعمل الصلصال لبناء المنازل و سور المدینة الکبیرة؛ مما یعنی ان انقاض هذه المدینة، لن توازی انقاض مدینة بابل اهمیة.
یبلغ عرض الشط فی هذه المنطقة، حوالی ربع فرسخ؛ تکثر فی البصرة القنوات الصغیرة، المتفرعة من النهر الکبیر، و التی تساعد علی الحفاظ علی نظافة المدینة، غیر اننی لم أدخل مدینة اکثر قذارة من هذه اذ یستعمل معظم الناس المیاه الملوثة فی مطابخهم، کما و انهم ینظفون بها شوارعهم غیر المرصوفة.
تضم المدینة خمسة أبواب 1) دراوزه أو باب الرباط 2) دراوزه بغداد 3) دراوزه الزبیر 4) دراوزه الصراجی 5) دراوزه المجموعة تقع قرب الصورة 6 من اللوحة، دار النقیب باشا، و قرب الصورة 7 دار المفتی، و قرب الصورة 8، ثکنة الانکلیز، و قرب الصورة 9 ثکنة الفرنسیین. و نشاهد فی المدینة مسجدا له منارتین، و ثمانیة آخرین لکل واحد منها منارة واحدة، و هی تعرف بالجوامع، و یقال ان هذه المدینة تضم 40 مسجدا صغیرا. و لکننی اخالها أقرب إلی المصلی منها إلی الجامع.
لما کانت البصرة مدینة حدیثة، سأتلو علیکم فی ما یلی اسماء احیائها کافة، خاصة و اننا قد لا نحظی ابدا بترجمة وافیة لوصف هذه المنطقة، مع الاشارة إلی تسمیاتها القدیمة، مناخ، مشارق، دنانیک، ابن عید، عبایه، میدان العبید، الدوغ، ام البلابیل، ام البزازین، شیخ بادی، شیخ قنبر، شیخ جوهر، ام الطنوق، قبلة، شیخ عمر، مدبغة، نهر النبات، شیخ حبیب، جسر اللوح، مکول، معدان، محمد تخته حمام کوت، محلة القاضی، محلة العرصة، محلة سید رمضان، محلة الافغان، حکاله، حداده، خلیلیة، شریباتیة، محلة الیهود، محلة مرجانة، حسن داده، کواز، بستان قصب، کوارخین،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 184
عز الدین، محلة خان زکار، القطانة، سیف، حوش الباشا، جسر الغربان، المجموعة، مقبیرة، صمغونیة، محمد جواد، عروة، غمقة، بحارنه، جسر العبید، بلد السیاس، الدوغ، حلل، مقام، محلة الجدیدة، نظرآن، صبغة، معصرة، الخضر، محلة الساعی، مناوی، بدیهة، عباس، حصیر جیه، فرسی صیمر، خضراویة، فتالة، کوث الکرملی، جسر الحوز، محصصه، خشابه.
لم تعرف البصرة الازدهار إلا فی عهد المدعو سیاب، الذی کان نبیلا من البلاد، استلم دفة الحکم من الاتراک، کان هذا الاخیر، یشجع الاجانب علی الاقامة فی هذه المدینة، و تأسیس مشاریع تجاریة فیها، خاصة و ان موقعها مؤات للغایة. استلم ابنه علی باشا الحکم من بعده، لیخلفه فی ما بعد حسین باشا، ابن علی باشا . و کانوا جمیعا یعتبرون البصرة، و القری التابعة لها، ملکا لهم. فحول علی «القرنة» إلی مکان یلتقی فیه الفرات و دجلة، و الی حدود حصینة، عززها حسین ببناء سور ثان لها. و وسع هذا الأخیر مدینة البصرة، إذ بلغ السور الذی بناه نهر شط العرب، رغم بعد المدینة عنه، و ساهم بالتالی فی رفع عدد بساتین الفاکهة و حقول القمح. کما و انه حصن قریة مناوی، و استولی علی القصر و اقام فیه. علاوة علی ذلک، بنی جامعا فی البصرة، و منح المسیحیین حریة ممارسة دینهم، حتی یغریهم بالبقاء فی هذه المدینة، و المساهمة فی ازدهار التبادلات التجاریة فیها. فعظم شأن حسین باشا بعد أن وضع یده علی قری عدیدة کانت تابعة لحاکم بغداد، و بعد أن صد الأتراک الذین حاولوا مرة اقتحام البصرة، و لما تعذر علیه اخضاع الباشوات المجاورین لنفوذه، أرسل أحد افراد عائلته إلی القسطنطینیة، حاملا هدایا ثمینة للسلطان، فوعده بأن یدفع له سنویا، مبلغا من المال، شرط أن یسلمه دفة الحکم، فوافق السلطان علی ارسال جیش صغیر لمساعدته علی بسط نفوذه، علما انها الطریقة الاسهل لضم البصرة لاحقا إلی امبراطوریته. و بدلا من أن یقف سکان البصرة و القری المجاورة إلی جانب حسین باشا، أرتأوا الالتفاف حول عدوه الجدید.
أدرک ان قواه العسکریة قد ضعفت، و وجد نفسه مرغما علی الانغلاق علی نفسه فی مقره؛ و بعد ان تضاعفت قوة عدوه فی المدینة، فضل الانسحاب إلی مناوی، و منها إلی بلاد فارس، بعد مرور بضع سنوات، احتل الفرس البصرة، و لکنهم ما لبثوا ان طردوا منها علی ید الاتراک، و منذ ذالک الحین و السلطان یعین باشا من باشاواته حاکما علی المدینة. و لکن حسان باشا، والد احمد باشا الشهیر، استغل القبائل العربیة الکبیرة لمهاجمة الباشاوات الجدد فی الطریق و قتلهم أو ارغامهم علی العودة إلی حلب.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 185
و بعد ان رفض الجمیع تسلم هذه المهمة، عرض حسان باشا دفع الضریبة العادیة، لضم هذه المنطقة إلی بغداد و خضوعها لنفوذها .
خلال الفترة التی کان السلطان یرسل فیها الباشاوات من القسطنطینیة إلی البصرة، کان یعین فیها ربانا من الاعیان، علی رأس 50 أو 60 سفینة حربیة، یمنع وصول سفن القراصنة إلی الفرات و دجلة و الخلیج العربی برمته. و فی سبیل اعالة هذا الاسطول خصصت له ایرادات المناطق الکبیرة فی بغداد و البصرة. و بعد ان بسط باشا بغداد نفوذه، وضع یده علی ایرادات المناطق المخصصة للربان. فمنح السلطان الباشا حریة تسهیل الاعمال التجاریة بحرا. و عیّن الربان موظفا عنده، فعینه حاکما علی مناوی و أوقف سفنه الحربیة علی الشاطی‌ء معطیا الأمر لقادتها بإطلاق نیران مدافعهم علی الحاکم، ان مر فی مرکبه غیر ان هذه السفن لیست صلبة البناء، علما انها مطلیة بالزفت الذی یستورد من مدینة هیت‌Het الواقعة علی ضفاف الفرات علی بعد بضعة أیام شمالی الحلة.
ان السفن الصغیرة، التی تتنقل بین بغداد و الحلة و البصرة، لیست أکثر صلابة، و ان الزفت یتلاءم مع المیاه الحلوة، و لکن یقال انه یذوب فی المیاه المالحة، و لهذا السبب لن تخاطر سفر الربان الحربیة بالابحار فی الخلیج الفارسی. و رغم تکاثر عملیات القرصنة فی الفرات و دجلة، قلّما یولیها الربان اهتماما ، غیر انه یستدعی الضابط الاعلی، و الدفتردار و الآجال، و شیخ البندر و القاضی، إلی الدیوان، لیعالج المسائل الطارئة.
الدفتردار هو أمین الخزنة، و یخضع فی المدن الاخری لأوامر السلطان مباشرة. أما فی البصرة، فهو مجرد موظف فی خدمة باشا بغداد یعین سلطان القسطنطینیة القاضی أو یقیله من منصبه، لیختار بدیلا عنه، و یقال ان معظم القضاة یشترون شهاداتهم (او فرمان) من غیرهم و یقتبسون اسمه ایضا. لهذا السبب لا یسعنا القول ان رجلا نزیها شغل یوما هذا المنصب، و فی انتظار تعیین قاض جدید، یحل نائبه محله، علما ان هذا الاخیر یجید العربیة و یعرف البلاد جیدا، فالقاضی الآتی من القسطنطینیة لا یحسن إلا الترکیة بینما سکان البصرة لا یتکلمون الا العربیة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 186
یعرف نبلاء البلاد بالأجلّاء، أما أکثرهم اجلالا فکان فی تلک الحقبة الشیخ درویش القوسی، من سلالة عالم شهیر، یدعی قوس، بنی جامعا جمیلا فی هذه المدینة.
ینتمی المفتی الحنفی إلی هذه الطبقة من النبلاء، و یقال ان هذا المنصب لا یشغله إلا العلماء.
غیر ان ذلک لیس ضروریا، اذ قد یحل محله نائبا أو وکیلا. من ناحیة أخری تخضع لسلطة نقیب الشرفاء، أو رئیس خلفاء محمد کلهم، المقیمین فی هذه المنطقة. لسنوات خلت، اختار سلیمان باشا احد الاعیان، کمفت شافعی، فخضع له رئیس الاجل، المدعو سعید درویش ابن سعید طالب، الذی کان اجداده یرافقون قدیما القوافل إلی حلب، و هو یشغل الیوم منصب قائد للقوافل.
علما انه الاکثر شهرة بین الشیوخ. الذین تمر قوافلهم فی هذه المنطقة و یدفعون الجزیة له.
یتمتع الاجل بامتیازات کثیرة، علاوة عن أخذ الحاکم بنصائحهم قبل اقدامه علی ای عمل کان. فهم لا یدفعون شیئا من أرباح أرضهم، خلافا للرعایا الآخرین الذین یرغمون علی دفع الجزی علی بساتین البلح، مع العلم انها تشکل مصدر ثروتهم. و یحق لهم ایضا معاقبة الفلاحین، رغم انهم لیسوا عبیدا عندهم. یخضع رجال الدین، و من بینهم ناظر المدرسة و الناسخ، لسلطة المفتی القضائیة، کما یخضع الاسیاد و الشرفاء لسلطة نقیب الشرفاء القضائیة، و هما یملکان سجونا خاصة بهما، یزجان فیها الرعایا الذین یخالفون القانون. عندما یبنی احد الاعیان جامعا، تحتفظ ذریته بحق ادارة هذا الجامع و صیانته، مع اعلام الحاکم بذلک. و تعین رجال الدین فی الجامع، لکن ان تفنی عائلة بانی المسجد، أو یطالب احدهم بحقه فی هذا الملک، حتی یتسلم المفتی الایرادات و المصاریف و یتحول بالتالی إلی متول. قال لی معلم اللغة، الذی کان ناسخا ایضا، ان من یقدم التقاریر و من یراجعها من بعده، یجنیان امولا طائلة اذ یتقاسمان جزءا من الأرباح. سمعت المتمولین یشتکون من هذا الامر فی مدن ترکیة أخری، حیث الجوامع تهدمت جزئیا، إذ من الصعب صیانة الجوامع ان لم تتلق دوما مساعدات اضافیة.
یتمتع الانکشاریون فی البصرة کما فی المدن الترکیة الاخری، بامتیازات کثیرة، منها عدم معاقبتهم أو حبسهم عند اقترافهم الجرائم، کبار ضباطهم یلازمون القرنة برفقة قادتهم، بینما یعین صغار الضباط فی فرقهم، عناصر منحلة، ممن یمارسون اللصوصیة و غیرها من الأعمال المخلة بالأمن، و التی تسی‌ء للحاکم و لرعایاه من الطبقة الکادحة. علاوة عن ذلک، لا یتخلی المتطوع عن عمله، و یتقاضی راتبا شهریا، و مبلغا آخر اضافیا لسهره علی الأمن العام. غیر اننی لا أخال الانکشاری یغالی إلی هذا الحد إلا فی غیاب باشا بغداد. عند وفاة سلیمان باشا، لم یستطع الحاکم منع الانکشاریین، من مهاجمة منازل المسیحیین، و المسلمین الذین لم یطلبوا الحمایة منهم. و غالبا ما یشتم اعضاء احدی الفرق، المسلمین أو اتباع الدیانات الاخری، الذی طلبوا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 187
الحمایة من فرقة أخری، و أدی ذلک إلی نشوب خلاف بین الانکشاریین، و اندلاع معارک حادة بینهم.
و غالبا ما کان یسقط فی الیوم الواحد من 8 إلی 12 قتیلا، من بینهم اشخاص لا علاقة لهم اطلاقا بالانکشاریین. و حث هذا الامر الناس علی الانخراط فی فرقهم، تفادیا لوقوعهم ضحیة سخط هؤلاء الحثالة. و لهذا السبب، عرف مسلمو البصرة، جمیعا بالانکشاریین .
و لما کان الأجل و الانکشاریون یتمتعون بامتیازات کثیرة، یخیل الینا ان الحاکم لا یتمتع بصلاحیات عالیة، لکن ان کان نبیها استطاع الحفاظ علی نفوذه.
غالبا ما یشن الاعیان الحرب علی بعضهم البعض، فینهبون القری التابعة لنفوذ واحدهم الآخر، ان أراد الحاکم ان یدحر أحد معارضیه، إما علنا فی الدیوان أو فی أی مکان آخر، یصبر علیه حتی یغالی فی تصرفاته. و لکن الأتراک یعظمون شأن اخطاء الأثریاء أکثر من الجرائم التی قد یرتکبها الفقراء. فیشنقون الفاعل و یصادرون جزءا من أمواله.
و لا یسع ذوو المشنوق إلا التذمر سرا من طغیان الاتراک. قدم الحاج یوسف اموالا طائلة لعلی باشا، الذی منحه فی المقابل الحق فی ابتزاز مبالغ کبیرة من التجار الاخرین، و الادعاء انها لحساب الآخر. فأقیل عندئذ حاکم بغداد احمد کخیا و عین مکانه حاکما آخر. و لکنه ما لبث ان أعید إلی منصبه، حیث بذل قصاری جهده لکسب صداقة الرجل الذی تسبب فی الماضی فی اقالته. و لکن یوسف لم یضع فیه ثقته، و فضل ان یعین مرافقین خاصین، لإغاثته عندما تدعو الحاجة. غیر انه اضطر فی أحد الأیام للتعامل مع التفنکشی باشا (او قائد فیلق من المشاة) الذی کان یکن له صداقة عمیقة. فأعطاه هذا الاخیر الامر الصادر بشنقه. فتم اعدامه فی الحال، و رمیت جثة هذا التاجر الذی نال حظوة لدی الباشا، و تمتع بحمایة رجال الدین له، خاصة بعد أن حج إلی مکة، فی مزبلة، و استطاع احمد باشا کخیا جمع الاثباتات ضد الحاج یوسف، و تبریز تصرفاته للشعب، أما علی باشا، فکان یشعر بسرور عظیم، خاصة و انه استعاد المئتی الف قرش التی کان یدین بها للحج یوسف، فضلا عن استیلائه علی جزء کبیر من أموال هذا المسکین.
ابتز الحاکم نفسه مبلغا کبیرا من المال، من تاجر أرمنی، لإقدامه علی خطوة نالت اعجاب حکام اوروبا کلهم. و إلیکم ما جری: بنی الأرمنی علی حسابه جسرا من الحجارة، فوق احدی القنوات المجاورة للمدینة، و رمم الطریق العام، الذی کان یتعذر سلوکه فی الشتاء نظرا لإهمال
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 188
الحکومة له. و کان قد طلب مسبقا الإذن من الحکومة، و لما لم یتلق فرمانا، دفع ثمنا غالیا ثمن تصرفاته. ففی ترکیا، غالبا ما یجبر الاشخاص الذین یشیدون اصرحة جمیلة، علی اقراض الحکومة مبلغا من المال، دون ان تعیده لهم لاحقا. فلا عجب اذن ان لم یظهر الاثریاء من الأتراک کرما بالغا. من جهة أخری، یتمیز جهاز الشرطة فی البصرة بفعالیة: فرغم ان اکوام القمح لا تغطی بالحصائر فی السوق، لم نسمع ابدا عن عملیة سرقة من أی نوع کانت.
من الصعب الحصول علی رقم محدد لعدد السکان فی بلاد الشرق، خاصة و انهم لا یضعون فیها لوائح بالولادات و الوفیات. فان حاولنا الاستعلام عن الموضوع من السکان، اجابوا ان عددهم یبلغ الملایین. غیر ان عدد السکان لیس کبیرا جدا، کما یسری الاعتقاد فی اوروبا، تضم البصرة حوالی 70 محلة أو حی. بعضها یضم 300 أو 400 منزلا. و بعضها الآخر 10 أو 20 منزلا أما المحال الاخری، فتضم بساتین نخیل و مقابر کبیرة. أکد لی سکان المدینة، ان کل محلة تضم حوالی 100 منزل فان حسبنا ان کل منزل یحوی سبعة أشخاص، بلغ عدد السکان الاجمالی اکثر من 50 ألفا. لکن إن حاولنا احصاء السکان لما تجاوز عددهم الاربعین الفا. یعتبر المذهب السنی المذهب المهیمن فی هذه المدینة. خلال الحرب الاهلیة فی بلاد فارس، وصل عدد کبیر من اهل الشیعة إلی المدینة، و لما کان السنة یکرهون هؤلاء الاخرین شدید الکره، عرف معظم الشیعة بالسنة. و یبدو ان مسلمی هذه المنطقة لا یدققون کثیرا فی مسألة الواجبات الدینیة. و لا یتوانی الاثریاء عن الصلاة خمس مرات فی النهار، کی لا تتهمهم الحکومة بإهمال دینهم، ان لم تجد تهمة أخری توجهها إلیهم. و الجدیر ذکره انه قلما یهمها أمر ممارسة الفقیر واجباته الدینیة أو اهمالها لها. من بین مسیحیی الشرق کلهم، تعد رعیة الأرمن الأکثر عددا، علما ان معظم افرادها اتوا إلی هنا من بلاد فارس. أما عدد الصابئة فضئیل جدا، و لا أحد یعیرهم اهتماما. اعطانی احد الحدادین نسخة عن ابجدیتهم (اللوحةII قرب (ط)) بینهم نجد فی البصرة ایضا عائلات بانیانیة و هندیة. و من بین الامم الاوروبیة کلها، یمارس الانکلیز تجارة الجوخ الاوروبی، و النسیج البنغالی و الاقمشة علی انواعها من سورات. یقیم فی هذه المدینة مستشار انکلیزی من بومبای، یرافقه عدد من رجال الدین، اما المستشار الفرنسی فقد رحل عنها بعد أن توقفت حکومته عن إرسال أجر محترم له. و الجدیر ذکره ان الهولندیین لم یقیموا ابدا فی هذه المدینة، علما ان التجار یجلبون التوابل و العقاقیر من خارج. نجد فی البصرة عددا کبیرا من الایطالیین، الذین یمارسون الاعمال التجاریة عبر حلب باتجاه البندقیة و لیفورن. فضلا عن کاهنین کاثولیکیین رومانیین، بنیا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 189
کنیسة صغیرة، شبیهة بتلک التی شیدت فی ظل حکومة حسین باشا، و التی انهارت کلیا.
تمتد الصحراء الکبیرة من سفح اسوار البصرة، و تمتاز تربة هذه البقعة بخصوبتها شأنها شأن التربة التی تغطی ضفتی النهر، حیث تکثر بساتین النخیل، و حقول الأرز. و لا ینقص فی هذه البقعة، سوی قنوات المیاه، التی نشاهد مثالا عنها جنوبی غربی المدینة. لثلاثین أو اربعین سنة خلت، کانت تقع فی هذه المنطقة قریة کبیرة، لم یتبق منها الیوم الا صرحا صغیرا یعلو ضریح ولی مسلم و یغطی المنطقة الممتدة إلی الزبیر، الملح الذی یستعمل فی الأکل، خاصة فی البقع التی بنیت فیها سدود صغیرة، لجمع میاه الامطار و تبخیرها.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 190

موقع مدینة البصرة القدیمة

تقع مدینة البصرة القدیمة، التی اشتهرت فی ظل حکم الخلفاء الاولین، علی بعد میلین جنوبی غربی المدینة، التی تحمل الیوم هذا الاسم، و فی منطقة رملیة شاسعة، و نجد ههنا بقایا سور من اسوار المدینة، یبلغ محیطه فرسخین، فضلا عن أسوار جامعی علی البرمکی و سفران، و أضرحة الحسن البصری الشهیر، و الزبیر، و ابن علوان و طلحة، و ابن عبید، و غیرهم من الحکماء الذین دفنوا فی البصرة.
یکره اهل الشیعة هؤلاء العرب الشهیرین، لأنهم خرقوا عهد الوفاء مع امامهم الکبیر، و حاربوه من اجل عائشة. أما أهل السنة، فیکنون لهم کل احترام، لأنهم تطوعوا کضباط فی جیش محمد، و ندموا کثیرا، قبل وفاتهم، لمقاومتهم علی، صهر محمد، و الخلفاء الذین جاؤوا من بعده. تعلو أضرحة هؤلاء العرب منازل حجریة شبیهة بتلک التی تعلو أضرحة الأولیاء الآخرین، و یقال ان الفرس دمروا هذه المنازل، زمن الهجرة (1156)، حین حاصر نادر شاه مدینة البصرة التی نعرفها الیوم.
و لکن اهل السنة اعادوا بناءها بعد انسحاب العدو من المدینة. و مما لا شک فیه ان العجائب التالیة، حصلت فی ما بعد، استنادا لکلام رجل دین مسلم من الزبیر، اضاع رجل حماره خلال سفره من البصرة الجدیدة إلی البصرة القدیمة، فشکا همه لبعض العمال قرب ضریح طلحة، علما انه جاب الصحراء کلها دون ان یتمکن من العثور علی حماره. فحزنوا لأمره. و راحوا یشارکونه الصلاة، و الدعاء، حتی یعید الولی له حماره. عندئذ، رأوه آتیا صوبهم بعجلة، و کان احدهم یلحق به حاملا سوطا فی یده. انهارت القبة الجدیدة، التی بنیت فوق ضریح الحسن البصری، للمرة الثانیة. فظهر اثر ذلک الولی لأحدهم فی الحلم و أکد له انه لا یرید قبة فوق ضریحه، بل برجا صغیرا، علی أن یوضع رأسه قرب الجدار، حتی یتمکن الناس من الدوران حول الضریح . دفن الزبیر قرب جامع جمیل تعلوه مئذنة. و أکد لی امام هذا الجامع، الذی اخبرنی هذه القصص کلها، ان الزبیر رد علیه مرة التحیة. فسألت الشیوخ الاخرین، ان رد علیهم الأولیاء السلام، فأجابونی بتواضع و خشوع. إنهم خطأة و لا یستحقون هذه النعمة. و أرانی الامام الشجرة الذی فقد تحتها الزبیر حیاته، استنادا لتاریخ العرب. و علی مقربة من هذه المدینة القدیمة نجد ضریح المدعو عبد
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 191
الله بن عباس، الذی کان والده بواب محمد .
لما کان المسلمون یفضلون ان یدفنوا قرب اولیائهم، تنقل جثث الموتی من البصرة الجدیدة إلی البصرة القدیمة. کانت المدینة مهدمة کلیا، إلی ان اعید بناء بعض المنازل قرب ضریح الزبیر، منذ 30 أو 40 سنة، و منذ ذلک الوقت عرفت البصرة القدیمة بالزبیر منذ ثمانی أو عشر سنوات، تمرکز فی هذه المدینة عدد کبیر من السنة، الذین طردوا من نجد علی ید عبد الوهاب مؤسس احدی الدیانات الجدیدة، و لهذا السبب تعد الزبیر مدینة صغیرة، خاصة بعد ان بنی فیها مسجد جدید علاوة عن ذلک الذی تحدثت عنه آنفا.
لم استطع ان أعرف فی الزبیر متی دمرت البصرة القدیمة و فی أی ظرف. یقول الامام الذی تحدثت عنه اعلاه، ان عاصفة قویة اقتلعت المنازل و الجوامع، فأعاد السکان بناء البصرة الجدیدة. لکن یبدو لی ان انحطاط هذه المدینة کان ثمرة سوء حکم المسلمین، الذی دفع بسکان بلاد الکلدان إلی النزوح منها. نشاهد فی البصرة القدیمة، مجری نهر جاف، أو قناة مجوفة، یسمیها العرب جاری زاد أو حاثازاد. کانت میاه هذا النهر تنبع من بلدة هیت‌Het ، التی تقع علی بعد ستة أیام شمالی الحلة، و من الفرات فی الکوفة، لیصب علی بعد ثلاثة أمیال فی خلیج غورابدیلا (اللوحةXL ). یقول العرب ان ضفتی القناة کانتا محددتین بالأشجار، و ان میاهها ساهمت فی تحویل هذه الارض إلی بقعة خصبة. و لکن میاه القناة جفت منذ عدة سنوات و تحول هذا البلد الخصب إلی ارض قاحلة لا یقطن فیها الا العرب البدو. فلا عجب اذن، ان ینزح اهل البصرة عنها، عندما جفت میاه النهر، کما و ان سکان القری المجاورة انتقلوا إلی ضفاف الفرات، حیث المیاه غزیرة جدا .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 192
استنادا إلی تاریخ کربلاء، وقعت المعرکة الشهیرة بین علی و عائشة، علی مقربة من البصرة، و لکن سکان الزبیر، لم یحددوا ساحة المعرکة بدقة. رغم انهم یدعون انها وقعت فی وادی سعید سبان. بین البصرة و جبل سنام، حیث نجد قریة کوبیدة، التی یسمیها العرب الیوم خریبة.
تتمیز البصرة بتنوع اجناس التمر التی تنمو فیها. و یقسمها العرب إلی نوعین نوع بارد، مفید للصحة و نوع حار مضر بها. و هذا یعنی ان النوع البارد طعمه لذیذ رغم ان سعره مرتفع بعض الشی‌ء، بینما النوع الحار، متوفر بکمیات کبیرة، و یشکل غذاء الطبقة الفقیرة الاساسی. أما التمر الحنتاوی فهو الافضل بین کافة الانواع، إذ لا یضر أبدا بالمعدة، حتی و ان تناولنا کمیة کبیرة منه.
أما التمر الزاهدی، الذی یعد من أشد انواع التمر فی البصرة، فهو یرمی للمواشی أو یصنع منه شرابا مسکرا. وحدهم الفقراء الذین لا یستطیعون تأمین طعام أفضل، یتناولون هذا النوع من التمر غیر ان سکان بغداد لا یحتقرون هذا النوع من التمر، لأنه ینمو بکثرة فی ارضهم، و اذکر من أنواع التمر الاخری التی تنمو فی هذه المنطقة، الحلاوی و الاستعمران و الشکر، و الجوزی، و الدبری و الخصاب، و الخضراوی و الاشرصی و البریم، و المکتوم (بعضه أحمر و بعضه أصفر) القنطار، الاواوی، تمر بنت السبع، الخنبزی، اصابیع العروس الدقل (بعضه احمر و بعضه اصفر)، الجوزی الاشکر، الشیص، المعضاد، البمکی، القصیب، الابراهیمی. یستعمل هذا التمر لصنع الدبس، الذی یأکله العرب مع الخبز، و الجدیر ذکره ان الحلاوی هو الافضل لصنع هذا الشراب المسکر. اما لب التمر فیرمی للماشیة. قرأت فی أحد الکتب ان عرب البصرة، یزرعون فی الارض لب التمر بشکل هرمی، و لا أظن ان احدا یلجأ الیوم إلی هذه الطریقة لزراعة الأشجار. تکثر فی هذه المنطقة بساتین الفاکهة، علما انها تعانی من نقص فی الخشب.
فی الفصل الحار، ترتفع الحرارة فی هذه المنطقة ارتفاعا شدیدا، حتی أن البعض یقعون ارضا فی الشارع من شدة الحر، کما و ان الهواء لیس منعشا نظرا للمستنقعات التی تحیط بالمکان، و الاقذار المتناثرة فی المدینة نفسها. خلال شهرآب/ أغسطس، هبت الریاح الجنوبیة الشرقیة لمدة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 193
خمسة أو ستة أیام بینما استمرت الریاح الشمالیة أو الشمالیة الغربیة خلال الایام الاخری، یتأثر الجسم البشری بالحر عند هبوب الریاح الجنوبیة الشرقیة. لأنه یتصبب حینها عرقا. أما فی النصف الاخیر من شهر تشرین الاول/ أکتوبر، فکانت الریاح شدیدة التقلب، ففی السابع من تشرین الاول/ أکتوبر، ظهرت بعض الغیوم، التی تکاثرت فی 27 منه، حاملة معها فصل الشتاء.
تقیم قبیلة کعب العربیة، التی تحدثت عنها فی وصف شبه الجزیرة العربیة شرقی شط العرب، و تتولی زمام الامور فی المنطقة، و لا یقیم افرادها فی الخیم، کما یفعل عرب الصحراء بل فی مدن و قری، شأنهم شأن عرب شرقی الخلیج الفارسی، کان الشیخ سلیمان، الحاکم الحالی للمنطقة، سیدا علی مقاطعة صغیرة، تخضع لنفوذ بلاد فارس، لکن خلال الحرب الاهلیة، استطاع ان یضع یده علی مقاطعات صغیرة اخری. و بعد ان اجتاح منطقة البصرة، تابع تقدمه باتجاه الشط لیبلغ منطقة دواس، علی الجهة الغربیة للنهر؛ بعبارة أخری، استطاع بسط نفوذه علی اقلیم فارسی شاسع، و علی جزر و مصبات شط العرب، التی کانت خاضعة فی السابق لحکومة البصرة. و لکنه لم یدفع شیئا لکریم خان لأنه کان یقیم فی منطقة بعیدة جدا عنه. و لما طالبه هذا الاخیر بدفع الجزیة، ادعی انه لا یملک مالا، لأن الأتراک، یبتزونه؛ و لما طالبه باشا بغداد بالمال، تذمر ایضا من الفرس: فقد کان یرشو أعیان مدینة البصرة، حتی یغضوا الطرف عن استیلائه علی القری، الواحدة تلو الاخری. من جهته، رفض الحاکم شن الحرب علی سلیمان، خاصة و ان هذا یدفع له مبالغ طائلة، و لا اخاله قد یدفع قرشا واحدا للحاکم الجدید ان لم یسلم له بعض القری أو یعلن الحرب علیه.
شن باشاوات بغداد حملة علیه، فارتأی دفع الجزی و اعلان نفسه تابعا للأتراک أو رشوة الشیوخ العرب، و إلهاء الباشا. و اتخذ قبان (مدینة صغیرة علی الساعد الشرقی للشط) مقرا له، و بنی سدا عالیا علی الساعد الاخر، لتحویل میاه النهر و جعلها صالحة للملاحة. العام 1765، کان یملک عشر سفن حربیة و 70 مرکبا صغیرا للاستیراد و التصدیر. فی المقابل، کان نفوذ حاکم البصرة یتقلص من سنة إلی أخری؛ و خلال اقامتی فی تلک المنطقة، کان عاجزا عن مواجهة هذا الشیخ الصغیر.
قرر کریم خان الذهاب بنفسه لجلب جزیة الشیخ سلیمان، فدخل تلک السنة، علی رأس جیش کبیر، إلی مناطق نفوذه، دون ان یحقق أی انتصار یذکر، علی غرار قائده الآمر کنیح خان، خلال مواجهته میر مهنا. کان سلیمان یتنقل من جزیرة إلی أخری، علی متن سفنه مخلفا وراءه مدنا و قری خالیة کلیا. و کان من الصعب علی کریم خان الوصول إلی الجزر، و بعد ان بذل جهدا کبیرا، تمکن من الوصول إلی احداها و لکن بعد أن هجرها سلیمان. و فی نهایة المطاف انسحب إلی غربی شط العرب، فی ظل حکومة البصرة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 194
أبلغ کریم خان حکومة هذه المدینة انه من الأفضل لها مد ید العون له، و القضاء علی قوات الشیخ سلیمان. فوعده الحاکم بتلبیة طلبه، رغم انه کان یحتج دوما بانتظاره وصول السفن و الجیوش من بغداد. مما لا شک فیه ان سلیمان نجح فی استمالة حکومة البصرة و رشوتها؛ أو لعلها کانت تفتقر للمال اللازم لشن الحرب علیه. و لما لاحظ الفرس ان الاتراک لا یسعون لمساعدته، سحبوا جیوشهم، تارکین للعرب عناء استرجاع مناطقهم.
بعد ان أقدم کریم خان هذه السنة علی طرد متمردین من مناطق نفوذهم سمح لهما بالعودة الیها. علما انها فی حالة یرثی لها، اذ نزح عنها اهلها. و توقفت الاعمال التجاریة فیها. و بعد ان ترک کریم خان حامیة من الجند فی مدن الشیخ سلیمان، اضطر لتزویدها بالمؤن و الذخائر اللازمة لمتابعة هذه الحرب المستدیمة و التی لن یجنی منها شیئا. و لا شک ان سلیمان دفع مبلغا کبیرا للفرس، حتی لا یلحقوا به ضررا لا یعوض.

حرب بین أهل البصرة و العرب‌

ادعی الأتراک انهم قادرون علی استعادة الاراضی التی سلبها منهم الشیخ سلیمان، و علی تدمیر جیوشه کلها، فشنوا علیه هجوما بالاتفاق مع کریم خان؛ و لکن عقائدهم الدینیة، تفرض علیهم تقدیم العون للعربی المضطهد، و ایوائه هو و جیوشه، فی ارضهم. و لکن سلیمان رفض الانسحاب من اراضی البصرة، و فضل ان ینتظر جنی التمر، فأصدر باشا بغداد الامر لسکان الیصرة، بإعلان الحرب علی هذا العربی الخائن، و الاستیلاء علی مناطق نفوذه. کان الحاکم یملک فوجا من الخدم، و فوجین من المشاة (براتولی و تافنشکی)، و لکنه ارتأی ان یجند مجموعة أخری من الرجال، قبل بدء المعارک؛ بعبارة أخری جمع الحاکم أربعة أو خمسة الاف رجل، لیهاجم سلیمان المقیم فی دواسر، الواقعة غربی شط العرب، برفقة 14 أو 18 رجلا. (یرجی مراجعة اللوحةXL ).
عند خروجهم من المدینة، کان الجند یظهرون شجاعة بالغة، و لکنهم بذلوا جهدا بالغا لیقطعوا عشرة أمیال أو اثنی عشر میلا، علما ان الحاکم کان یبعد عن جیوشه حوالی الفرسخین. کان اسطول القائد باشا، یتألف من عشر سفن حربیة، و مراکب صغیرة اخری لنقل الجنود و المؤن.
و کان الأتراک یعتمدون علی مرکب تجاری انکلیزی، اعاره لهم المستشار الحالی، و علی سفینتین حربیتین یقودهما ربانان انکلیزیان. حطت الفرق الامامیة رحالها علی الضفة الغربیة لشط العرب، قبالة الرأس الشمالی لجزیرة محرزی، و ألقت بعض سفن الاسطول مراسیها علی شواطی‌ء الجزیرة نفسها، علما ان سفن العدو الحربیة کانت راسیة قرب رأس الجزیرة المذکورة. کان الحاکم قد نصب خیامه علی بعد فرسخین من المدینة، بینما ألقی القائد باشا المرساة علی مقربة منه. لما
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 195
کان الأتراک یفتخرون بأسطولهم البحری و فرق المشاة التابعة لهم، ناموا فی اللیلة الاولی مل‌ء جفونهم، و لکن عندما دقت الساعة منتصف اللیلة، تسللت سفن سلیمان إلی وسط اسطول القائد باشا فاستیقظ الاتراک مذعورین، و غادروا سفنهم بسرعة البرق. استنفرت قوی الحاکم فی المخیم، دون ان تتاح لها فرصة الاستعداد للمواجهة، اذ انسحبت سفن سلیمان، و أخذت معها المراکب الحربیة الثلاث. فی الیوم التالی اجتازت هذه السفن الاسطول الترکی، و نهبت القری المجاورة للبصرة، و استولت علی بعض المراکب الصغیرة، و لکن سلیمان کان یتردد فی الذهاب بعیدا فی حربه مع البصریین، فعقد اتفاقا معهم یقضی بأن یدفع لهم مبلغا کبیرا من المال، و عادت علی اثره الجیوش إلی البصرة، بعد مرور 18 أو 20 یوما علی رحیلها عنها.
استنادا إلی سیاسة الوکیل الانکلیزی، لن یسی‌ء الشیخ سلیمان الظن بأهل أمته، علما انه أعار البصریین احدی سفنه، و أرسل لهم عددا من رجاله لیقودوا مراکبهم الصغیرة.
و فی المقابل، یقول سلیمان ان الانکلیز و الاتراک هددوا سلامته و حاولوا شن هجوم علیه، و انه تصالح مع الأتراک و لیس مع الانکلیز، الذین لم یأت علی ذکرهم فی الاتفاق الذی وقعه معهم.
ارسل الوکیل یخته الصغیر من الخرج إلی الشیخ سلیمان، دون ان یتعرض له رجال سلیمان، و لکن فی منتصف شهر تموز/ یولیو، وصلت سفینة من مدارس إلی الشط، و شاهد الربان مراکب صغیرة کثیرة تجتاز النهر و لم یخطر فی باله انها تابعة للعدو. لاحظ رجال سلیمان ان الانکلیز لیسوا مستعدین للمواجهة، فهجموا علی السفینة و وضعوا یدهم علیها. قبل ان یتمکن الربان من مغادرة حجرته . کانت السفینة الانکلیزیة، التی رافقت الیخت من الخرج قد بلغت مصب النهر، و صادف رجال الشیخ سلیمان، الذین ارادوا نقل السفینة إلی مرفأ قبان علی الساعد الشرقی، الیخت الذی یسبق السفینة، فاستولوا علیه ایضا. و لما شاهد الربان الثالث هذین المرکبین الانکلیزیین مصحوبین بالسفن الحربیة، خطر له انهما وقعا فی الاسر، ففضل العودة إلی الخلیج الفارسی، حیث یستطیع التحکم بمرکبه بصورة افضل، و لکن لسوء حظه وقع علی الرصیف الذی یطل علی المصب فانتظر العرب فترة طویلة حتی ینخفض مستوی المیاه، و ینقضوا علی السفینة، و یسجنوا البحارة، و ینقلوا الاسطول کله إلی قبان. لم یتوقع الوکیل الانکلیزی ان یقدم سلیمان علی هذا التصرف. فأجری مفاوضات طویلة لاستعادة هذه السفن، و فی نهایة المطاف وضع نص اتفاق رفض سلیمان التوقیع علیه، إلا بعد موافقة حکومة بومبای علیه. و فی هذه الاثناء أرسل ربابنة السفن إلی البصرة، بعد مضی ثلاثة أسابیع علی احتجازهم، أما البحارة فأطلق سراحهم لاحقا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 196
یروی الانکلیز قصصا عدیدة تثبت جهل العرب للعادات و التقالید الاوروبیة، و منها القصة التالیة:
لاحظ ضابط من ضباط سلیمان ان أحد الربابنة ینظر إلی ساعته. فطلب منه أن یریه هذه الآلة الغریبة، و لما لاحظ ان شیئا ما یتحرک فی داخلها، وضعها فی دلو ماء لیغرق هذا الحیوان. و بعد ان ادرک ان الساعة لا تزال تعمل، رماها أرضا. فراحت تتفکک قطعها کلها، فخاف العربی منها و رماها فی الماء.
بعد ظهر 24 آب/ أغسطس، شاهدنا ثمانی سفن حربیة تابعة للشیخ سلیمان، تجتاز النهر.
فوضعت المدینة فی حالة تأهب. و لما کان الحاکم یخشی ان یرسی العرب السفن الحربیة امام منزل القائد باشا، أو ان ینزلوا جیوشهم فی المدینة، انتقل لیلا برفقة رجاله إلی مناوی. فی الیوم التالی، عملنا ان رجال سلیمان نهبوا قریتین صغیرتین، تابعتین لشیخ قبیلة المنتفق، و أضرموا النار فیها؛ کان هؤلاء العرب یقیمون حالیا بین البصرة و عرجة، و هم یدفعون حالیا الجزیة لباشا بغداد، و یعیشون بسلام مع البصریین. أظهر عبد الله، شیخ القبیلة الحالی، استیاءه من تصرف سلیمان، و استعد للانقضاض علی بلاده. فدعی الحاکم للمشارکة فی حملته هذه، و قبل ان یصله رد الحکومة الترکیة، تمرکزت جیوشه امام المدینة، و کان بعض العرب یعبرون النهر فی زوارق صغیرة، برفقة نسائهم و اولادهم، بینما یمر البعض الاخر امام المدینة علی ظهور الجمال، حاملین اکیاسا فارغة، و متوجهین نحو بستان النخیل الواقع علی الطرف الجنوبی، من البصرة.
عاد سلیمان برفقة سفنه الحربیة إلی المدینة، بینما تراجع الحاکم، إلی مناوی، و لکن سلیمان لم یکن ینوی انزال جیوشه حیث یتوقع ان یلقی معارضة، فبدأ یجمع التمر من القری المجاورة، إلی ان بلغ اقصی الجنوب؛ فی المقابل، کان عرب قبیلة المنتفق یجمعون التمر من الجنوب إلی الشمال، فی البصرة. فی 10 تشرین الاول/ أکتوبر، تابع عرب قبیلة کعب الطریق، بینما عاد عرب المنتفق إلی دیارهم، فلحق بهم البصریون، لیجمعوا التمر الذی ترکه جیرانهم. فبدا لنا واضحا ان الشیخین عبد الله و سلیمان قد اتفقا، بین بعضهما، علی جمع تمر الرعایا الأتراک، رغم ان عرب قبیلة المنتفق أرادوا ان یثبتوا صداقتهم للبصریین و کان یصل یومیا إلی المدینة اناس یتحدثون عن المناوشات التی وقعت بینهم و بین عرب کعب، لمنعهم من نهب بساتین النخیل، حتی ان الشیخ عبد الله ارسل إلی الحاکم رأسین کان سکان البلدة یفتخران بهما کثیرا. لم یتجرأ أهل المدینة علی التعبیر عن رأیهم فی الحرب، فهم یعتقدون ان العرب اقتطعوا رأسی رجلین مریضین. فی هذه الأثناء، کانت الحکومة الترکیة راضیة کل الرضی عن النجاح الذی حقق، لأنها کانت تخشی ان تهاجمها قبیلة المنتفق من جهة و قبیلة کعب من جهة أخری. فی نهایة الامر تقاتل عربی من المنتفق مع جندی من جنود الحاکم وارداه قتیلا، فأبی السکان ان یقبلوا بهذه الاهانة فی عقر
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 197
دارهم، فتجمعت الفرق العسکریة کلها کافة، و تعاونت فی ما بینها لطرد العرب من المدینة.
یدفع الاوروبیون الذین یمارسون التجارة فی البصرة ثلاثة بالمئة من رسم المرور علی البضائع التی یستوردونها من الهند، أما تجار الدول الشرقیة فیدفعون 70 بالمئة علاوة عن الضرائب التی یدفعونها لضباط الجمرک علی بضائعهم. و هذا یعنی ان الحکومة خسرت الکثیر من المال نظرا لعدم وصول هاتین السفینتین القادمتین من الهند، فبذلت قصاری جهدها لإرغام سلیمان علی اعادتهما لها. فتقدم سید من أعیان بغداد، قبض منذ بضعة أشهر 600 ریال من سلیمان لیتوسط له امام الباشا، لیلعب دور السفیر. فوصل إلی البصرة فی اواسط شهر تشرین الاول/ أکتوبر و تابع رحلته دون توقف باتجاه قبان. لکن سلیمان ادعی عدم معرفته به. و لما ذکره السید بالخدمة التی اداها له، و بالمبلغ الذی قبضه منه، رفض العباءة الثمینة التی ارسلها له الباشا، تعبیرا عن سلامة نیته. و قال ان العباءة تلیق بالشیخ العربی اکثر من الخادم الترکی، خاصة ان کان مرسلها شخص یعمل فی خدمة السلطان. بعبارة أخری، کان استقبال سلیمان للسید سیئا للغایة؛ إلی حد ان هذا الاخیر اضطر للعودة علی الفور إلی البصرة. فی 26 تشرین الاول/ أکتوبر وصل سفیر آخر للباشا، و یدعی عبد الله بک، و هو عربی الاصل، کریم النسب، یعمل فی خدمة باشا بغداد، و یحبه العرب أجمعون.
فی بدایة الامر، بعث رسولا إلی قبان لیعلم سلیمان بوصوله، و فی 28 منه، انطلق برفقة الشیخ درویش، أحد أعیان مدینة البصرة، فاستقبلهما الشیخ سلیمان بکل حفاوة، دون ان ینالا منه أکثر من الاطراء.
لما کان الباشا قد عظم من شأن سلیمان، بإرساله ضابطین کریمی النسب لمقابلته، طلب من مستشاره الخاص ان یرافقهما إلی بغداد علی أمل ان یتفاوض مع سیدهم للتوصل إلی اتفاق. و اظن ان هذا الامر یعد اهانة کبیرة للباشا الذی یحکم بلدا یفوق کافة الممالک الاوروبیة مساحة، هذه هی نقاط ضعف الحکومة الترکیة فی المقاطعات النائیة.
عم الحزن البصرة هذه السنة، ففی فصل الخریف کانت تستقبل عادة حوالی 50 مرکبا من مرافی‌ء عمان کافة، محملة کلها بالبن من المخا و الحدیدة. و أرغمت السفن الاولی علی دفع رسوم مرور باهظة للشیخ سلیمان، کی یسمح لها بمتابعة رحلتها إلی البصرة، کما و انها ارغمت علی شراء التمر فی طریق العودة. و عندما بلغ خبر الاحداث التی وقعت علی شط العرب مسامع سکان مسقط، افرغت المراکب الصغیرة البن، الذی حمل فی سفینة حربیة تابعة لاسطول الامام.
و رغم انها تمکنت من الوصول بسلام إلی بوشهر، لم تجرؤ علی المضی فی رحلتها. فی السنة التالیة، علمت ان السفینة المذکورة افرغت حمولتها کلها فی احد مخازن الخرج، لتقع بعدها اسیرة میر مهنا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 198

الطرق المؤدیة من البصرة إلی حلب عبر الصحراء

ان اقصر طریق من البصرة إلی حلب تمر فی الصحراء، غیر اننا نصادف فی الطریق قبائل عربیة کثیرة، تدعی کل منها السیادة، و الحق فی المطالبة بهدایا من الرحالة؛ لهذا السبب لا یجتاز احد هذه الطریق الا برفقة قافلة کبیرة. خلال اقامتی فی البصرة، کانت الاعمال التجاریة ضعیفة للغایة، و عدد التجار الذین یسافرون فی القوافل ضئیلا للغایة. لذلک اضطررت لسلوک طریق آخر. و لما اتیحت لی فرصة التعرف علی بدوی قطع عدة مرات الصحراء من البصرة إلی حلب، سأذکر لکم المناطق الواقعة علی هذه الطریق، کما سمعتها منه.
یبدأ الطریق بمنطقة زبیر، کویبده شکره، الخفة، القصیر (قصر متداع) وادی ابو المریس عیون صید، و هی عبارة عن برکة بنتها زوجة احد الخلفاء، الغضاری، جرتمی، القایم أو الالتلة، رهامة، فی جوار مشهد علی، الطقطقانة، أو الحباضة، الحسین، الاخیضر (حصن قدیم تحدثت عنه سابقا) رأس العین، تمبل، الکبسة، عقلة، حوران، تغب الجاموس، المانغی، الرتقة، البردان، رشبا، (حصن قدیم علی الفرات) جب غنم، الحمض، جبل بشیر، العزمة، الطیبه، (دمرت القریة التی تحمل هذا الاسم منذ 20 أو 30 سنة)، قصر الشوان، قاع، ابو الفیاض، عنز الروثة، صهاریج، جبل شبیبة، لحاس، حقلة عین سفیرة، أو عین ذهب، حلب .
و إذا کان هذا الطریق محفوفا بالمخاطر سلکت القوافل طریقا مختلفا، علی ان تتزود بکمیة کافیة من المیاه، فتعبر بعد مغادرتها البصرة، الزبیر، و کوبیدة، و شکرة، و الخفة، و الکوس، و سلمان و الأثله، و قطری، و البذی، و حجرة، محبوز و القعر، و صواب، و الصرایم، و الضخه، و بیر قدیم، و ابو الفیاض و الحمام، و جبل الاحص و حقلة و سفیرة و حلب فی طریقها من بغداد إلی حلب، تعبر القوافل فی غقرقوق، و الهیس، و الفوجه، و الوحلة، و ام الروس، صبندیج، هیت، المعمیرة، عین الارنب و عقلة حوران. رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر ؛ ج‌2 ؛ ص199
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 199
مما لا شک فیه ان الرحلة فی الصحراء لیست مزعجة أو محفوفة بالمخاطر، خاصة ان کان السلام یسود بین القبائل العربیة، أو بینها و بین الاتراک، و ان کان قائد القافلة رجلا شریفا و ان کان المسافر یفهم لغة البلاد، و یحبذ طریقة عیش الشرقیین. لاحظ القاری‌ء، فی الصفحات السابقة، ان الحروب تنشب بسرعة فی هذه البلاد، و تنتهی احیانا بالسرعة نفسها. فحین نغادر احدی المدن، یخطر لنا ان رحلتنا آمنة تماما، و غالبا ما نصادف فی منتصف الطریق اعداء علی خلاف مع الشیوخ المقیمین فی الجوار أو مع الباشاوات الاتراک، و یتوجب حینها علی قائد القافلة ان یتفق مع العرب بطریقة ملائمة حتی نمر بسلام. مما لا شک فیه ان أکثر الرحلات أمانا هی تلک التی نقوم بها مع عرب بنی کلب، الذین ینقلون کل سنة عددا کبیرا من الجمال إلی حلب، بهدف بیعها.
کما و ان السفر برفقة قوافل التجار، التی یترأسها أحد اعیان البصرة، لیس محفوفا بالمخاطر، فهذا الاخیر سافر کثیرا فی صباه، و تعرف علی شیوخ القبائل کافة، مما ساعده علی تأمین الحمایة الکاملة للمسافرین. أما القوافل التی یقودها احد الاتراک، و خاصة تلک التی تذهب من بغداد إلی دمشق و الی مکة فهی مکلفة و شدیدة الخطورة. غالبا ما یبیع الباشا منصب قائد القافلة إلی الشخص الذی یدفع اکثر، ففی تلک السنة، دفع احدهم 40 ألف ریال لتسلم قیادة قافلة حجاج بلاد فارس، الذین یبغون السفر من بغداد إلی دمشق بعد مرور ثلاثة اسابیع، دفع شخص آخر عشرة آلاف ریال، و حظی بالمنصب المذکور. یتوجب علی هذا الشخص ان یجند عددا کبیرا من الرجال، و تقدیم الهدایا للقبائل العربیة، التی یصادفها فی طریقه، اما المسافرون، فیشارکون فی هذه الاعباء، علاوة عن دفعهم مبلغا محترما لقائد القافلة. و یروی ان بعض قادة القوافل، یتفقون مع العرب لیهاجموا القافلة و ینهبوها. و أکد لی کبار التجار ان قادة القوافل الاتراک یتسببون فی معظم الاحیان بتعرض القوافل للنهب، علی ید العرب، و قد اعطیت مثالا علی هذه الاعمال فی کتاب وصف شبه الجزیرة العربیة. أخبرنی شخص سافر فی قافلة مماثلة، ان التجار اجبروا علی دفع مبلغ کبیر من المال، قبل انطلاق القافلة، و تعهد القائد فی المقابل، بأن یوصلهم إلی وجهتهم بسلام.
غیر انه شاهد بعض العرب من بعید، و اسرع للقائهم مع عدد من رجاله فی هذه الاثناء، کان یجدر بنا الانتظار دون ان یتجرأ احد علی اطلاق النار علی العرب، رغم انهم کانوا یقتربون من القافلة و یهددون بنهبها. دامت المناقشات بین القائد و الشیخ وقتا طویلا، فکانا یتبادلان التهدید بحمل السلاح، و کافة انواع الشتائم و فی نهایة المطاف، توصلا إلی اتفاق فی ما بینهما، و اجبر قائد القافلة کل مسافر علی دفع مبلغ من المال لمتابعة الرحلة. و الجدیر ذکره ان الرحلة فی الصحراء شدیدة الخطورة علی اهل الشیعة، اذ تفرض علیهم ضریبة أکبر من اهل السنة، و یسی‌ء الملحدون معاملتهم إلی اقصی حد.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 200
أتی بعض المسافرین علی ذکر مرکز الحمام الذی کان یستعمل قدیما فی البلاد الشرقیة .
و هی تکثر فی مدن مختلفة، و لکن من الصعب ان نصدق اننا نستطیع ارسال الحمام إلی کافة المناطق شأنها شأن ای رسول آخر؛ و لما کانت هذه المنطقة تفتقر إلی مراکز برید محددة. درّب التجار الحمام لإبلاغ عائلاتهم بعودتهم سالمین من سفرهم. قابلت فی البصرة تاجرا من بغداد، اعتاد علی استعمال مراکز الحمام هذه فی رحلاته کافة. فقد ترعرع الحمام فی منزله و اعتاد علی تناول طعامه فی مکان محدد، کما و انه کان یتنقل علی حریته، من مکان إلی آخر و یتعرف علی المناطق المجاورة. فی رحلته الاولی، اصطحبه معه إلی الحلّة، و فی الثانیة إلی لملم، و فی الثالثة إلی ارج، و اخیرا إلی البصرة، حیث ارسله إلی منزله بعد ان علق رسالة صغیرة بقوائمه. و الجدیر ذکره ان الحمام الذی یترک صغاره فی المنزل یعود مباشرة الیه. و یزعم ان افضل نوع حمام هو البغدادی، و لکننی لا أشک ان الحمام الاوروبی اهل للتدرب علی هذه المهمة. و قد قیل لی ان احد الایطالیین کان یستعملها لیعرف الأرقام التی استعملها مواطنوه فی الیانصیب. و ما لا شک فیه اننا لا نحتاج مطلقا لهذا النوع من الحمام، لأننا نستطیع بعث الرسائل إلی أی بقعة فی الارض، و بأقل کلفة ممکنة.
یقول الکسندر هاملتون انه تکثر فی منطقة البصرة شرقی و غربی الفرات، الغربان السوداء و البیضاء التی تتدافع و تتقاتل. و قد شاهدت بأم عینی غربانا سوداء و رمادیة علی ضفتی النهر، و لکن العرب لا یعتقدون ابدا ان الغربان السوداء و البیضاء قد اتخذت من الفرات حدا لها.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 201

الرحلة من البصرة إلی لملوم و مشهد علی، و مشهد الحسین، و الحلة، و بغداد

للانتقال من البصرة إلی بعداد، هناک طریقان، الاول عبر دجلة و الثانی عبر الفرات، و لا یستخدم المسافرون الطریق الاول عادة، لطول المسافة بسبب تعرجات النهر الکثیرة، فی حین ان الفرات لا تعرجات فیه، فضلا عن اننا نصل علی هذا النهر حتی الحلّة و منها ینتقل المسافر مباشرة إلی بغداد برا، مما یجعل، الدرب أقصر، و نجد علی الفرات محطات أو منازل، فحین یودّ المسافر أن یرتاح یظهر إذن الحاکم الذی یحمله، و یمکنه أن یتفق مع أناس فی محطات مختلفة لیسحبوا مرکبه، بأسعار معقولة، فیصل إلی الحلّة بهذه الطریقة فی عشرة أیام علی الأکثر.
و یجب أن یتمتع المسافر بصحة جیدة لیقوم برحلة کهذه فی الشتاء، و بما أن قطاع الطرق یکثرون علی هذا الدرب، لا یستخدم هذه المحطات إلا رجال الحکومة الذین لا یتجرأ العرب علی المساس بهم، فضلا عن أناس علی عجلة من أمرهم و لا یحملون معهم سوی حاجاتهم الضروریة. أما أنا فانتظرت وصول مرکب صغیر ینقل بضائع إلی الحلّة و استأجرت المقصورة لنفسی و غرفة صغیرة لخادمی.
حین صعدت علی متن المرکب، وجدت فی الغرفة المذکورة، ضابطا من الانشکاریین یعانی سکرات الموت و یرید الوصول إلی الحلّة، و هی رفقة لم أکن أتمناها فی رحلتی سیما و أنی لا أعرف المرض الذی یعانی منه. لکن صاحب المرکب کان قد قبض ماله سلفا، و أقنع خادمی، و هو مسلم من البصرة، بالتنازل عن مکانه و البقاء علی سطح المرکب، و کی لا أکون أقل انسانیة تجاه هذا البائس من المسلمین الذین کانوا لیکرهوننی لو طردته، سررت لقرار خادمی و قررت أن أسلم امری للقدر.
کانت الرحلة شاقة بالنسبة لجاری المریض، و بما أنی اعتدت العیش بین العرب، لم أستأ من القرار الذی اتخذته بشأن السفر علی متن هذا المرکب . استغرقت الرحلة 21 یوما أیّ من 28
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 202
تشرین الأول/ أکتوبر إلی 19 کانون الأول/ دیسمبر حیث وصلنا لملوم و غادرت المرکب، و هی رحلة طویلة لکنها اتاحت لی فرصة القیام بدراسات فلکیة عدة، ساعدنی خلالها المسافرون الاخرون اذ تحلقوا حولی بثیابهم الطویلة لرد الهواء حین کنت أضع ساعتی الشمسیة علی الشاطی‌ء.
سجلت ارتفاع القطب فی أماکن عدة مررت بها و هی:
فی البصرة کما أوردت سابقا 30 30
فی الاول من کانون الأول/ دیسمبر قرب المنصوری 30 52
فی الثانی من کانون الثانی/ ینایر فی أبادا 30 55
فی الرابع من کانون الثانی/ ینایر فی کعد 30 58
فی السادس منه فی أرجة 30 59
فی 12 کانون الثانی/ ینایر فی غریم 31 17
فی 16 کانون الثانی/ ینایر قرب السماوة 31 19
فی 18 کانون الثانی/ ینایر فی منطقة أبو حروق(Abu Haruk) 31 28
فی 19 کانون الثانی/ ینایر قرب لملوم 31 43
ثم فی الحلّة 32 28
و بما أن الفرات لا یجری فی هذه المنطقة مباشرة من الشمال إلی الجنوب انما من الغرب إلی الشرق، یصعب تحدید طول المسافة لا سیما حین نسافر بعکس التیار حیث یدفعنا الجزر غالبا إلی الامام، و المدّ أو الریاح المعاکسة إلی الخلف . زد علی ذلک، أننا اضطررنا إلی سحب المرکب لأن منسوب المیاه منخفض للغایة فلمسنا القاع، فلم یر البحارة المساکین بدا من النزول إلی المیاه و العمل جاهدین لتخلیص المرکب. و فی أحدی المناطق التابعة لقبیلة بنی الحکم(Hackkem) ، وضع السکان سدا لتحویل المیاه لریّ مزروعاتهم فلم نجد سوی ممرّ ضیّق للغایة یعظم فیه التیار فأمضینا نصف نهار حتی تمکنا من المرور بمرکبنا. و لم أتمکن من تحدید المسافة بدقة إلا استنادا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 204
إلی المحطات التی نجد فیها اناسا یسحبون المراکب و هی 12 محطة من البصرة إلی القرنة(Korne) ، و 7 من القرنة إلی المنصوری، و 12 من المنصوری إلی کعد، و 2 من کعد إلی العرجا، و 14 من العرجا إلی السماوة، و 18 من السماوة إلی لملوم، و 7 من لملوم إلی الدیوانیة، و 14 من الدیوانیة(Diwanie) إلی الحلّة، و استنادا إلی ملاحظاتی، تبعد المحطة عن الاخری دقیقتین و نصف إلی 3 دقائق أی حوالی 3/ 4 المیل، و انطلاقا من هذا و من تسجیلی لارتفاع القطب، وضعت خرائط خط السیر علی اللوحتین‌XL وXLI التی یمکن للقاری‌ء أن یمیّز علیها مجری الفرات من الحلّة و حتی الخلیج الفارسی.
نجد بین البصرة و بغداد العدید من القبائل العربیة، تدفع کلها ضرائب للباشا، أما أولها فقبیلة المنتفق(Montefik) التی ذکرتها سابقا فی وصفی لشبه الجزیرة العربیة. و بما أن القری و المدن الصغیرة الواقعة إلی غرب شط العرب و الفرات من البصرة و حتی العرجا ملک لها فضلا عن تلک الواقعة إلی شرق هذا النهر انطلاقا من القرنة فی الشمال، تقیم القبیلة لأشهر فی نهر عنتر، و تهیم فی الصحراء مع قطعانها قسما کبیرا من السنة، حیث تعیش فی الخیام کغیرها من البدو. و غالبا ما جعلت هذه القبیلة الدرب علی الفرات و فی الصحراء غیر آمن، حتی انها حاصرت بغداد أحیانا، لکنها تنسحب إلی عمق الصحراء حیث لا یتجرأون علی ملاحقتها ما أن تعلم أن الباشا أرسل الجیش لمقاتلها.
و لم یعاقبوا یوما و عاقبهم سلیمان کخیا(Kichja) الذی أصبح فی ما بعد باشا بغداد، و الذی اعتاد و عمه احمد باشا الشهیر اصطیاد العرب، اذا صحّ التعبیر، أیّ انهما یهاجمان القبائل بغتة. لذا کانت الطرقات آمنة أثناء حکمهما. أسر أحمد باشا یوما الشیخ سعدون أخ الشیخ عبد الله، الحاکم الحالی، لکنه عاد و أطلق سراحه مع تنبیهه بوجوب دفع الضرائب و الابتعاد عن المشاکل. و بعد فترة وجیزة، ثار ثانیة، فأرسل احمد عندها صهره سلیمان کخیا لقتاله مع بعض الرجال، فشن هذا الاخیر هجوما مفاجئا علیه و أسره. و لا زال العرب یمدحون العنفوان الذی أظهره شیخهم فی هذا الموقف، اذا دافع عن نفسه طویلا برمحه ثم بسیفه و بعدها بالدبوس (سلاح یشبه المطرقة یحمله العرب فی سرجهم) و اخیرا بلجام جواده و رکابه، لکن من دون جدوی. و کان سلیمان قد تلقی الامر بإعادة سعدون اسیرا إلی بغداد، و بصفته منتصرا طالب المغلوب ببعض الاحترام و الخضوع، لکن العربی الابی، المولود حرا رفض الخضوع، و أحصی سلالة اسلافه و سأل الکخیا کیف یمکن لشخص مثله لا یعرف اباه (أنه جیورجی، بیع فی صباه کعبد) أن یطلب من نبیل عربی ان یبذل نفسه؟ و أغضب هذا الکلام سلیمان فقطع رأس الشیخ و أرسله للباشا کدلیل انتصاره، و رأی المشایخ الآخرون ان من الفطنة الخضوع له. و فی یوم من الایام، قصد حوالی 18 شیخا من هذه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 205
القبیلة الباشا ظنا منهم انهم تصالحوا معه، و رأی هذا الاخیر ان الفرصة لن تتکرر فأمر بقطع رؤوسهم جمیعا ، و هکذا ضعف نفوذ قبیلة المنتفق و لم تتجرأ حتی الیوم علی العصیان. و یقال إن أحمد باشا الذی یقدر القیمة الشخصیة حتی لأعدائه غضب من تصرف صهره، لکن غالبیة الاتراک تعتبر حملة سلیمان هذه دلیلا علی شجاعتهم فی حین أن العرب ینظرون الیها کعمل جبان و وحشی.
و تسیطر قبیلة بنو لام علی دجلة، و تسبب متاعب عدة لباشاوات بغداد. حین أضحی أحمد باشا علی بغداد للمرة الاولی، شنّ حملات عدة علی هؤلاء العرب لکنه لم یتمکن من إلقاء القبض علیهم، لکثرة جواسیسهم فی المدینة فما أن یعلموا بأن الجیش سیخرج حتی یتراجعوا إلی مناطق نائیة. و عندما وصل إلی الحکم للمرة الثانیة، ضرب و رجاله الخیام امام المدینة، و قام بتحضیرات کثیرة کما لو أنه یستعد لدخول المدینة فی أبهی حلّة، و بقی عرب بنی لام، الذین علموا بالأمر، آمنین، ظنّا منهم أنه لن یهاجم طالما لم یسیئوا الیه أولا أو أنه سیدخل المدینة أولا، لکنه رفع الخیام فی اللیل و هاجمهم بسرعة حتی أنهم لم یعرفوا بمخططه. و کسب فی هذا الهجوم عدة غنائم من إبل و جیاد و ابقار و خراف، و قطع رؤوس المشایخ فأضعف القبیلة التی لم تعد تفکر بالعصیان.
و یلجم الباشاوات العرب المقیمین فی مناطق حکمهم بهذه الوسائل، و یمکننا أن نتصور بسهولة أن البدو فی الصحراء لا یهتمون قط بحکم السلطان و الباشاوات.
و یطلق علی المنتفق و بنی لام و القبائل العربیة الحقیقیة الاخری اسم أهل البعر(Ahhl el Baar) أو البدو، و یعملون فی تربیة الجمال و تدریبها، و یقیمون معظم الوقت فی الخیام و یترکون أمر الزراعة للفلاحین، و یأتی السادة العرب فی أوقات معینة من السنة لجمع الضرائب مستخدمین العنف و القسوة احیانا. و تسمی قبیلة کعب المقیمة علی مصب النهر أی علی شط العرب و غیرها من القبائل التی تقیم دائما فی القری و المدن، العرب الحضر.
و نصادف عربا آخرین، یعملون فی تربیة الجیاد و الابقار و الجوامیس، فضلا عن الزراعة و ینقلون أکواخهم الحقیرة من مکان إلی آخر کما یفعل البدو مع خیامهم، و یطلق علی هؤلاء اسم المعدان(Moadan) . و تقیم فی شرق الفرات قبیلتان من هذه القبائل، و هما بنی حاکم(Beni Hakem) و خزعل و تتبعان المذهب الشیعی. أما القبیلة الاولی فصغیرة العدد و لا تسبب مشاکل للاتراک، لکن
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 206
قبیلة خزعل التی یقیم شیخها فی لملوم، فتتصرف احیانا بفظاظة و تسبب المتاعب للباشاوات، و قد هزمت قوات علی باشا منذ سنوات، حین قتلت الباشا نفسه أمسی أبناؤها متغطرسین، فمنعوا أی مرکب من المرور علی الفرات قبل ان یدفع جزیة. و قبیل وصولی، لقّن عمر باشا هذه القبیلة درسا حیث قطع رؤوس مشایخها، و عیّن شیخا جدیدا حاکما لها، لکن الحاکم السابق الفار و اسمه حمود، عاد بعد انسحاب الاتراک، و بما ان الباشا لم یشأ القیام بحملة أخری، سلمّه الحکم من جدید. و لا یتجرأ هؤلاء العرب حالیا علی ایقاف المراکب، لکن الاتراک الذی یبحرون علی الفرات یضطرون إلی سماع الشیعة ینعتونهم بالملحدین و یعلنون کرههم للخلفاء الثلاثة الاوائل أی أبی بکر و عمر و عثمان.
إن ضفة الفرات منخفضة جدا فی المناطق الخاضعة لقبیلة خزعل، لا سیما فی المنطقة المسماة ام الخنزیر حیث یکثر الاسل و بالتالی الخنازیر البریة، و لا بد أن للنهر سواعد عدة اذ لا یتعدی عرضه احیانا 40 إلی 50 قدما .
و نجد فی شمال المناطق التابعة لهذه القبیلة، مرسی کبیرا یسمی حسکة، یحکمه آغا تابع لباشا بغداد یقیم فی دیوانه، و یعتبر اکبر مرسی.
فی نقطة حکم الباشا، یملک هذا الآغا فرقة کبیرة من الخیالة تساعده علی السیطرة علی العرب، لکننا لاحظنا آنفا أن هؤلاء لا یکترثون به أحیانا.
أما أهم المناطق التی نصادفها بین البصرة و لملوم فهی:
- مناوی، محل إقامة الباشا النقیب، و هی فی البصرة کما ذکرت سابقا و اشرت إلی ذلک علی اللوحةXXXIX . و یعتبر هذا المکان ممیزا بالنسبة للمسافرین اذ یضطرون إلی دفع ضریبة للباشا.
و فی الجهة الاخری لشط العرب و قبالة مناوی، نجد قلعة مهدمة کلیا و تعرف باسم کردلان.
- دیر، قربة کبیرة جنوب الشط، و علی بعد یوم من البصرة. و نجد هنا تلالا کبیرة هی عبارة عن بقایا مدینة شیّدها البرتغالیون استنادا إلی رأی رفاق رحلتی، لکن لم یبق من الابنیة القدیمة سوی منارة جمیلة و هی الوحیدة التی نصادفها بین البصرة و الحلة (باستثناء القرنة).
- سویب، تقع إلی شمال الشط و علی نهر ینبع فی حویزة. و تدل الاثار الکبیرة علی أنّ مدینة کبیرة کانت تقوم فی هذا المکان فی ما مضی. إن النهر الذی یصب فی الشط عند نهر حاسر(Haser) هو نهر حواسبیس(Choas Pis) الذی ذکره علماء الجغرافیا القدامی.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 207
- القرنة، تقع عند ملتقی دجله و الفرات، و هی مدینة سیئة البناء، یحیط بها من جهة الیابسة سور مزدوج من الآجر، و هو بناء حدیث، اذ علمت فی البصرة ان الباشا علی و الباشا حسین شیّداه لصدّ الاتراک و الفرس.
و نجد هنا خمس فرق من الانکشاریین، أما التجارة فی المدینة فمحدودة بالرغم من موقعها الجید، لکن السفن التی تمرّ بها، تضطر إلی التوقف لتدفع ضریبة للانکشاریین. و لم اتمکن من قیاس ارتفاع القطب فی هذه القلعة، اذ سلمت ضابطا رفیع الشأن رسالة التوصیة، فأظهر الکثیر من اللیاقة و دعانی إلی العشاء فی منزله فلم أرفض دعوته. و حین علم بأنی ارید التوجه إلی الضفة عند الثانیة عشرة لقیاس ارتفاع الهاجرة، اضطررت إلی جلب ساعتی الشمسیة، التی أریته ایاها لإسعاده، لکنه لم ینفک یطلب منی ان اسمح له بالنظر عبر المنظار المقرب، و تکاثرت الطلبات فأصبح عملی من دون جدوی.
- نهر عنتر و هو محل اقامة شیخ قبیلة المنتفق کما أشرت سابقا، و تدفع له السفن ضریبة فی تحته(Tachte) حیث لا نجد سوی المنزل الذی یقیم فیه ضباط الجمارک. و منذ سنتین، کانت المراکب الصغیرة المحملة بالتمر تدفع مسلمین (نصف روبیة) أما الیوم فتدفع 5 روبیات.
- المنصوریة و هی قریة کبیرة، تدفع رسوم المرور فیها لآغا انکشاریّی القرنة، لکن المرکب القادم من البصرة فی القرنة یکتفی بإبراز الوصل. و فی قریة کوت أو کوت معمر تدفع الرسوم للباشا النقیب فی البصرة. أما فی العرجة فتدفع لآل صالح احدی ابرز عائلات قبیلة المنتفق. و کان هناک مرکز لدفع الرسوم فی غرام، لکن منذ أن فرغ المکان من سکانه، تجمع الرسوم فی السماوة لآغا الحسکة و بالتالی للاتراک، لکن شیخ قبیلة خزعل یقبض هذه الرسوم حالیا.
و صادفت فی جمارک العرجة و السماوة شیوخا و قحین، و إن جاؤوا بأنفسهم لرؤیتی، و لم یهتموا بجواز المرور الذی زودنی به متسلم البصرة کما استاؤوا حین أردت اظهار فرمان السلطان الذی أحمله، فارتأیت أن ارضیهم بأی وسیلة کانت، فإن تشاجر مسیحی مع اناس من هذا النوع، و قال کلمة ما اعتبروها إهانة لهم، یجبرونه احیانا علی دفع عشرة اضعاف ما یتوجب علیه، فضلا عن أنهم یسخرون منه. و تبنی المنازل فی السماوة من الطین المجفف فی الهواء الطلق و هی بالتالی سیئة البناء، لکنها تبدو قصورا مقارنة مع أکواخ الفلاحین فی هذه المنطقة. و منذ سنوات، مات معظم سکان المدینة بسبب الطاعون الذی تفشی بینهم. و تکثر النمور و الاسود و بنات آوی فی الصحراء قرب هذا المکان، کما نجد فیها الکثیر من الملح.
و نصادف الکثیر من القری علی ضفتی شط العرب و علی ضفتی الفرات، من القرنة و من العرجة، و بعیدا عن النهر، بقیت هذه الارض الخصبة غیر مزروعة لقلة السکان و الأقنیة فیها، و تقوم
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 208
القری بعیدا بعض الشی‌ء عن النهر، و هی سیئة العمران مما یدل علی أن المشایخ لا یترکون للسکان ما یکفیهم، و قد بنیت المنازل و الاکواخ من الاسل، باختصار، لم أر أکواخا بحقارة تلک الموجودة فی هذه المنطقة التی انعمت علیها الطبیعة بالخصب و التی ذاع صیتها و اکتظت بالسکان فی ما مضی. أما الأراضی الممتدة بین العرجة و السماوة فغیر مزروعة أیضا، و لا تعتبر الاسماء الواردة علی اللوحةXL أسماء قری. تدعی المنطقة علی ضفتی الفرات الجزیرة، و لعل السبب یعود إلی کثرة الاقنیة الموجودة و التی جعلت من البلاد فی ما مضی مجموعة من الجزر.
و یتمیز سکان قری الفرات بمهارتهم فی السباحة کسکان ضفاف النیل، کما یعرف عنهم أنهم لصوص بارعون، أما البحارة فمهملون، کما فی مصر، و لا یحرسون أثناء اللیل، لذا یستغل اللصوص الفرصة، و یصعدون علی متن المرکب لیلا، فإن وجدوا الرکاب نیاما جمعوا ما یجدون علی ظهر المرکب و قفزوا بما طالته ایدیهم فی الماء.
و فی أحد الأیام، حاولوا الامر نفسه علی مرکبنا، لکن الانکشاری المریض فشّل محاولتهم، اذ لم یکن نائما، و فی یوم آخر، جاؤوا فی قوارب خفیفة و صغیرة من خلف مرکبنا، و سرقوا لی حوضا للاغتسال و بعض الاشیاء الاخری التافهة، لکنی استیقظت عندها فلم یتمکنوا من سرقة اشیاء اخری اذ اطلقت عیارا ناریا أرعبهم و جعلهم یقفزون من قواربهم إلی الماء.
و کان مستوی المیاه بین العرجة و السماوة منخفضا للغایة حتی أن المرکب لامس القاع عدة مرات، و بما أن الریاح و حرکة المدّ و الجزر عاکستنا اضطررنا إلی سحب المرکب، و أوقفنا العرب مرارا. جلست علی سطح المرکب مسلحا، و قد اعتمرت عمامة الانکشاری المریض، و بقی بعض التجار من بغداد علی مقربة منی و کأنهم ینتظرون أوامری، و حین یسأل العرب عمن علی متن المرکب، اعتاد القبطان ان یجیب انه آغا من بغداد مع ستة شکدار(Tschokadars) . و لا أعلم إن کان العرب قد صدقوا هذا الادعاء، لکنهم التزموا حدود الادب و لم یطلبوا سوی بعض التمر الذی قدمته لهم عن طیب خاطر بصفتی الآغا. و منذ ثلاثة أسابیع، تم نهب مرکب محمل بالتمر فی هذه المنطقة، و قتل المسافرون الذین رفضوا اعطاء ما یحملونه. و بعد ذلک، لامس مرکب آخر القاع فأخذ العرب ینزلون حمولته، عندها أصبح المرکب أخف فعام و أبحر القبطان کما أمر بقتل العربیین اللذین بقیا علی متن مرکبه و أرادا سلبه ما تبقی. و لن یلوم أی أوروبی المسافرین علی فعلتهم، لکن عقلیة العرب مختلفة و نظرتهم للأمور مغایرة، کانوا یعلمون أن علی متن هذه المراکب أناس من القرنة و من السماوة، فطالبوا بالدیّة من هاتین المدینتین، و ظننا أننا بهذا الادعاء سنرضیهم. و لو انی قتلت أو جرحت عربیا خلال هذه الرحلة، لطالب أخوه القبطان الذی بدوره سیطالبنی، و لکنت دفعت أکثر من المسلمین لأننی مسیحی أراق دم مسلم. نستنتج بالتالی ان الاسلحة الناریة الجیدة ضروریة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 209
للمسافر الاوروبی فی هذه البلاد لیثیر ذعر العرب لا لیستخدمها فعلیا.
فی 19 کانون الأول/ دیسمبر، وصلنا لملوم، و هی قریة کبیرة یقیم فیها شیخ قبیلة خزعل، لکنه لا یعیش فی منزل أبهی من منازل رعایاه بل فی کوخ حقیر من قصب. أما الضابط المریض الموجود امام غرفتی، فلم یتوفّه الله، و لم تتحسن صحته و کنت قد مللت رفقته فی هذه الرحلة، و علمت أن الدرب آمن نوعا ما عبر الرماحیة إلی مشهد علی، و هی مدینة قررت المرور بها من الحلّة، فقررت ترک المرکب. و وعدت شیخا مسلما من بغداد بالسفر معی مجانا إلی مشهد علی و مشهد الحسین، فأبدی استعدادا لمرافقتی، و نزولا عند رغبته و رغبة خادمی، و هما من أهل السنة إلی قریة بائسة علی الضفة الاخری للنهر تدعی ماشویرة(Mashwira) . حضّر لی الشیخ کوخا حقیرا بالکاد یتسع لثلاثة اشخاص، و لم یکن منزله افضل حالا أو أکبر لذا لم اشتک منه، لکن الجیاد التی وعدنی بها لن تصل فی الیوم التالی فاضطررت للبقاء لیلة أخری عنده. و لم یعجبنی هذا الرجل لأنه ودیّ للغایة و لأنه تفحّص کل ما احمله معی بدقة، و ساورتنی الشکوک حوله، فقررنا القیام بحراسة المنزل کل بدوره، و ترکنا القندیل مضاء طوال اللیل، لکن خادمی لم یکن معتادا علی السهر فنام، و لاحظ اللص ذلک، و فیما کان یسرق آلتی الطابعة، استیقظت و أثرت جلبة فسارع الشیخ و أظهر غضبا شدیدا من تصرّف کهذا فی قریته. و رکض فی الحقول وراء اللص کما أرسل الفلاحین إلی نقاط أخری لکن الجمیع عاد خالی الوفاض، و لا أشک أبدا ان الشیخ و اللص واحد، لکن الفطنة تقتضی شکره علی سعیه و تقدیم هدیة صغیرة له. و بما أنه لم یعد یأمل أن یفاجئنا أثناء نومنا، ثم تحضیر الجیاد للرحیل فی الیوم التالی.
و فی 21 اجتزنا سبعة فراسخ و نصف أو حوالی خمسة أمیال و نصف نحو الشمال الغربی حتی الرماحیة. و لم أر علی هذا الدرب أیّ مسجد لکن الکثیر من القبب أو الصروح الصغیرة التی تعلو قبور الاولیاء المزعومین، و یحیط بها ما یدل علی أن بعض القری کانت تقوم فی المکان. إن کافة الأراضی خصبة، لکن العدید من القنوات الصغیرة التی کانت تروی المنطقة جافة حالیا و قلما نصادف قری فیها، لکن نری قطعانا کبیرة من الغنم و الجیاد. و قرب الرماحیة، هناک قناة کبیرة تتلقی میاهها من الفرات یبعد عنها میلا و نصف المیل، ثم تعود و تصب فیه قرب السماوة (راجع اللوحةXLI )، و کانت هذه القناة صالحة للملاحة منذ سنوات، لکن المیاه لا تجری فیها حالیا إلّا اذا بلغ منسوب المیاه فی الفرات اعلی ارتفاع له، و ألفیتها أنا جافة تماما.
بنیت مدینة الرماحیة فی سعة، و تتألف من حوالی 400 منزل، یحیط بها سور عال لکنه شیّد من الآجر غیر المشوی کما فی البصرة و فی القرنة، و لا یعمل احد علی تصلیحه و صیانته فیمکن العبور من خلاله من جهات عدة. و نجد فی المدینة مسجدا عظیما و حماما مفتوحا جمیلا للغایة،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 210
و قد بنیت معظم المنازل من الآجر غیر المشوی. یعیش السکان من الزراعة و من حدائق البلح، و یقال انهم أثریاء مقارنة علی ما أظن مع فلاحی القری المجاورة. و یجمع شیخ قبیلة خزعل رسم مرور فی الرماحیة، فیبدو بالتالی إن الشیعة یسیطرون هنا.
أقمت فی الرماحیة عند رجل سنیّ و قد سررنا بإقامتنا، و بقی مضیفی و هو إمام المسجد و بالتالی زمیل لرفیقی فی غرفة مفتوحة من الامام، و لاحظت ان عادات المسلمین تختلف کلیا عن عاداتنا.
کانت حماته تجلس امام المنزل، و امرأته تعمل علی تحضیر الطعام علی مسافة منا، و اخبرته ان الاوروبی حین یزوّج ابنته لا یتلقی المال من الزوج، و إن کان الاب ثریا، یعطیه مبلغا من المال یسمح له بالعیش و زوجته عیشة لائقة. و أعجبت هذه العادة مضیفی، فسأل حماته اذا ما سمعت ما قلته، و أضاف: «لم تتصرفی معی بهذه الطریقة، یا أماه، و اجبرتنی علی دفع المال قبل ان تعطینی ابنتک، الخ». و بعد أن استفاض الزوج علی هذا المنوال، قالت الام: «آه یا بنی! کیف کنت سأعیش و ابنتی إن اعطیتک حقلی و ثمری»؟ ثم أخبرته أنه لا یسمح للرجل بأن یتزوج اکثر من امرأة واحدة، تحت طائلة التعرض لعقوبة الموت، و أن أملاکه تعود لأولاده، فانبرت العجوز تقول:
«هل سمعت یا بنی ما قاله هذا السید؟ لا بد أن العدالة تسود فی البلد الذی یتحدث عنه!» و تدخلت المرأة، التی بدت و کأنها لم تکن تسمع حدیثنا، فقالت: «آه یا زوجی، کیف یمکنک ان تطلب من أمی ان تمنحک منزلها. کنت لتعطیه لزوجاتک الاخریات فأنت تحبهن أکثر منی و أنا نادرا ما أراک». و تابعت المرأة و أمها حدیثهما علی المنوال نفسه، و أخیرا، سألت مضیفی عن عدد زوجاته، فأجابنی اربع، و لکن یکلّفنه الکثیر، اذ لکل منهما منزلها و حدیقتها حیث تعیش و اولادها، أما هو فلم یکن له منزل محدد، لأنه یجد عند کل منهن الطعام و المأوی و المبیت. و حین سألته إن کان یعیش بسلام اکبر مذ تزوج أربع نساء. فلم یصدقنی الجواب، شأنه فی ذلک شأن کافة المسلمین الذین یشیدون بتعدد الزوجات.
فی 22 کانون الأول/ دیسمبر، قطعنا سبعة فراسخ أو حوالی خمسة أمیال من الشمال الغربی نحو غرب مشهد علی. و شاهدت علی هذه الطریق العدید من الأقنیة الجافة و القبب الصغیرة، و یستخدم الفقراء هذه الاخیرة بدلا عن المصلیات فی غیاب المساجد الجیدة، لکن نجد هنا حقولا مزروعة اکثر مما نجد فی الجهة الاخری للرماحیة. أخذت مدینة مشهد علی اسمها من مسجد رائع بنی تکریما لعلی، رابع خلفاء المسلمین، و یزوره الشیعة من کافة البلاد کما یزور المسلمون کلهم مکة.
و یوّد الشیعة حتی بعد وفاتهم الحج إلی هذه المدینة التی یعتبرونها مقدسة، اذ ینقل الیها الموتی من الرماحیة و لملوم و الحلّة و بغداد و غیرها من المدن المجاورة فضلا عن بلاد فارس و حتی الهند.
سمعت فی الزبیر أو البصرة القدیمة عن میت دفن سنة کاملة، ثم نبش قبره و نقل إلی هذه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 212
المدینة. و صادفت علی الدرب بین الرماحیة و مشهد علی أربع جنائز، و من الاخیرة إلی الحلّة خمس جنائز، و حین سألت ان کان العدد لا یتعدی سبع جنائز تنقل من مناطق اخری إلی هنا، أجبت ان هذا الرقم قلیل للغایة، اذ یدفن هنا سنویا ما یفوق الالفی میت غریب. و یحصل من یدفع جیدا علی قبر قرب مسجد امامهم، و من یدفع اقل یدفن داخل اسوار المدینة، أما ذاک الذی یتعذر علیه الدفع فیعیّن له مکان خارج المدینة، و لا أظن أن الموتی یدفنون داخل حرم المسجد، أو علی الاقل فی مساجد المسلمین الاخری، لا نجد سوی قبر مشیّد المسجد و أحیانا قبور اولاده و نسائه.
و بشکل عام، لا یحب المسلمون أن تکون المدافن داخل حرم المدینة.
أکد لی علماء سنّة أن قبر علی، صهر النبی، لا یعرف مکانه، و یبدو ان عائلته حاولت ان تخفیه عن أعدائها . لکن الشیعة یؤکدون أن علی دفن فی هذا المسجد، و یقولون إنه أعطی الامر بوضع جثمانه، بعد وفاته، علی ظهر ناقة، و بدفنه حیث تبرک بعد اخراجها من الکوفة. و یبدو هذا الامر غریبا من سیّد عرف بذکائه کعلی، لکن هذا القبر المزعوم سمح ببناء مدینة، تقع هذه المدینة فی منطقة جرداء قاحلة کالسویس وجدة. کما تفتقر للمیاه، و تجرّ تلک المستعملة للغسیل فی انابیب جوفیة، اما المیاه الصالحة للشرب فتنقل علی ظهر الحمیر من مکان یقع علی بعد ثلاثة فراسخ. و یکثر الکلس فی احدی جهات المدینة، فیکفی بالتالی جرف بعض الرماد و الزبل الجاف لصنع کلس جید للبناء، و بما ان سعر الخشب مرتفع، تبنی غالبیة المنازل من الاجر المشوی المطلی بالکلس و بشکل مقبب مما یجعلها متینة. و فی الجهة الاخری للمدینة، تطالعنا منطقة منخفضة یکثر فیها الملح، و یطلق علیها العرب اسم البحیرة(El Buheire) و اسم النجف، و یدعون انها بحیرة سرفة(Buheiret Sarve) التی جفت عند ولادة محمد.
و یتبع قسم من سکان المدینة المذهب السنی، فیما یتبع القسم الآخر المذهب الشیعی، و یکره اتباع هذین المذهبین بعضهم البعض حتی أن السنی حین یزور بلاد فارس یضطر للصلاة وفقا لعادات البلاد کی لا یسی‌ء الیه الشعب شأنه فی ذلک شأن الشیعی الذی یقصد بعض المدن الترکیة. أما فی مشهد علی و مشهد الحسین فیتعایشون قدر المستطاع، و یضطر السنة إلی الخضوع لإرادة الشیعة لأنهم یعملون عندهم، و یجب علی الشیعة تجنب المشاکل و إلّا افسحوا المجال امام الباشا لیجعل الفرس یدفعون غالیا ثمن زیارة امامهم الاول. و یقصد حوالی 5000 شخص قبریّ علی و الحسین، و لا یحجّون فی أوقات معینة کالذین یقصدون مکة، لکن الشیعة یعتقدون ان صلواتهم تستجاب فی اشهر معینة، لذا یأمّون المکان فی 27 رجب، و فی شهر رمضان و فی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 213
العاشر من محرم. و نادرا ما نسمع احدا هنا یستعین باسم الله لیؤکد کلامه، اذ یقسمون کلهم باسم علی، و باسم الحسین فی مشهد الحسین، و باسم الشاذلی فی المخا. و نسمعهم غالبا یصرخون: «و اعلی! و اشهیداه، و احسیناه و اشهیداه، کرّم الله ذکراکما!»
إن المنظر الخارجی لمدینة مشهد علی یشبه إلی حدّ بعید محیط القدس الیوم، و هی تمتد علی المساحة نفسها تقریبا، و قد رسمت الخارطة علی اللوحةXLII . یحیط بالمدینة سور، فیه بابان، باب المشهد قرب الرقم 1، و باب النهر قرب الرقم 2، أما الباب الثالث الذی یحمل اسم باب الشام قرب الرقم 3 فمسدود، و قد انهار السور من أماکن عدة حیث یمکن للمرء ان یدخل المدینة من خمسین فتحة، و نجد فی المدینة ثلاثة مساجد صغیرة فضلا عن المسجد الرائع الذی یضمّ قبر علی قرب الرقم 4، و تکوّنت التلال قرب الرقم 5 من أقذار الشوارع التی تستقدم علی ظهور الحمیر. و جعلت المدافن المشترکة قرب الرقم 6. أما الرقم 7 فیدل علی المنطقة التی تجر منها المیاه إلی المدینة عبر اقنیة تحت الارض.
و یلفت الانظار فی المدینة، المسجد المشیّد فوق قبر الخلیفة و الامام علی، و قد رسمته بقدر ما سمحت لی الظروف قرب الحرف (أA ) علی اللوحةXLII . أظنّ أنّ ما من صرح فی العالم یعلوه سقف ثمین کمسجد الشیعة هذا، و قد دفع کلفته نادر شاه الشهیر فی بلاد فارس، لکن الطغاة کهذا الاخیر یفعلون المستحیل لیبهروا أنظار الشعب، إن طلاء القبة الکبیرة و سطح المئذنتین بالنحاس لیس بالأمر العجیب، لکن هذا النحاس کله مذهّب، و قد استعمل لکل 8 بوصات و نصف مربعة طومان ذهبی أی عشرة دراهم المانیة . و یشکل هذا المسجد مشهدا رائعا، لا سیّما حین تسطع علیه أشعة الشمس، و بما أن الصرح و المدینة بشکل عام مرتفعان، یمکن أن نری القبة علی بعد خمسة أو ستة أمیال. و یرتفع فوق القبة، حیث نری عادة فی المساجد الترکیة هلال أو عصا طویلة، کفا ممدودة لا بد أنها تمثل کفّ علی. و تحیط بالمسجد ساحة مفتوحة یقام فیها السوق یومیا، و نجد امامه ثریا بقنادیل عدة، و یقوم حول هذا کله مبان یقیم فیها بعض المسؤولین
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 215
عن خدمة المسجد، و لا یمکن ان یقیموا فیها کلهم، اذ ان عددهم یتجاوز المئة، بحسب ما أکدوا لی، و من ضمنهم العدید من الدراویش الذین یعیشون لشدة فقرهم عند مدخل المسجد و یعرضون صلواتهم علی الحجاج لقاء مبالغ صغیرة، و قد صدمت حین علمت بالطریقة التی یقرأون فیها الصلوات لقاء صدقة أو علی الاصح لدفع الشعب الفقیر المتطیر إلی التصدّق علیهم.
و تجرأت علی الاقتراب من مکان یعتبره السنة و الشیعة علی حدّ سواء مقدسا، و لو تصرفت بتهوّر و دخلت المسجد، لربما اجبرونی علی اعتناق الدین الإسلامی و لم أشأ ارضاء حشریتی بهذا الثمن. لکن رفیق رحلتی و العدید من الشیعة أکّدوا لی أن المسجد یحوی ثروات طائلة، فالقبة مذهبّة و قد کتبت علیها آیات من القرآن بأحرف من خزف، کما کتب علی الجدران بأحرف ذهبیة کبیرة، و نجد أیضا العدید من الشمعدانات من الفضة و الذهب المرصعة بالاحجار الکریمة.
و یکثر الحدیث عن سعر خنجر، کذلک الذی یحمله الهنود فی أحزمتهم، معلق علی قبر علی المسوّر، و یقال انه مرصع بأحجار کریمة باهظة الثمن، و أن اورنک زیب(Aureng Zeb) أهداه للخلیفة الذی اغتیل منذ قرون عدة. و وصفوا لی قطعا أخری کثیرة فی المسجد حتی أنی أکاد لا أشک بما یروی عن عربی، بهرته هذا الامور، و حین ذکّروه بوجوب الصلاة، أجاب حقا، إن الأشیاء الفاخرة التی زیّنت القبر انستنی ذکر اللّه.
و یهتم بهذا الکنز الکبیر المتولی (المشرف علی المسجد) و الحاکم، کما یرسل باشا بغداد سنویا مسؤولا کبیرا للتأکد من وجود کافة المحتویات. لکن بما ان هؤلاء هم من أهل السنة و من الاتراک، الذین یعرفون قیمة الذهب و الاحجار الکریمة اکثر من أن یترکونها فی أماکن مماثلة حیث تلهیهم عن صلاتهم، یعتقد الشیعة انهم یعملون علی ابدال القطع الحقیقیة بقطع مزیّفة.
و تقع مدینة الکوفة الشهیرة، علی بعد خمسة أرباع المیل من مشهد علی إلی الشمال الغربی، فی منطقة منخفضة و خصبة، و نجد هنا مجری کری سعده(Dejare Zaade) (أو بالاکوباس) لکن المیاه لا تصل الیه حالیا.
خلت المدینة و محیطها من السکان، أما أبرز ما نجده فیها فهو المسجد الکبیر حیث اغتیل علی، کما لم یتبق منها سوی الجدران الاربعة التی رسمتها مع الخارطة علی اللوحةXLII ، قرب الحرف (ب‌B ) و یسمی الباب 1، باب الفیل، و رسمت قرب الرقم 2 صرحا عمیقا فی الارض و غیر مرتفع، یبدو و کأنه خزان میاه و یسمیه العرب السفینة. و قد ذکر الدلیل، و هو من سکان
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 216
مشهد علی یرافق الحجاج الفرس لرؤیة الآثار، و یدّعی انه من أبناء الکوفة القدامی، أن سفینة نوح توقفت فی هذا المکان. و یطلق علی الصرح الصغیر المستدیر قرب الرقم 3 اسم العسقاخانه(Sikke Khan) ، و کانت المیاه توزع هنا کما یدل علی ذلک اسمه، لکن هذا الصرح لیس بقدیم اذ نلاحظ فوق الباب حجرا کتب علیه بأحرف عربیة کتلک المستعملة الیوم و التی لم تکن معروفة فی زمن علی. و بنی صرح صغیر قرب الرقم 4 حیث اعتاد الحسن و الحسین اداء صلاتهما، و نلاحظ فی الحائط الخلفی کوة فی المکان الذی یزعمون أن موسی الکاظم کان یصلی فیه.
و تدعی الاعمدة 5، 6، 7، مقام سیدنا عیسی، مقام موسی و مقام ابراهیم الخلیل، و یعتقد المسلمون ان المسیح و موسی و محمد صلّوا فی هذه الامکنة. و قرب الرقم 8 نری المکان الذی کان زین العابدین یصلی فیه عادة، و قرب الرقم 9، ادّی کل من علی و نوح صلاتهما، کما نجد هنا منبرا بدرجة، یبلغ ارتفاعه عشرة أقدام. و یقال إن نوح بنی اول منزل بعد خروجه من السفینة قرب الرقم 10، و نجد قرب الرقم 11 قبر جعفر بن معمر و قرب الرقم 12 ضریح مسلم بن عقیل، و مسلم هذا هو ابن اخ الخلیفة علی و قد قتل مع هانی بن عروة الذی آواه فی منزله، و نجد قبر هذا الاخیر قرب الرقم 13. و لم یبن الشیعة هذین الصرحین إلا فی وقت لاحق، لأنهم یعتبرون مسلما و هانئا، و کل من مات من أجل علی و اولاده شهداء. کما نجد بعض العوامید فی حرم المسجد المذکور، مع أجنحة صغیرة لراحة الحجاج الذین یودون البقاء لبضعة أیام.
وجدت فی غرفة مسلم کتابة عانت قلیلا من آثار الوقت، و نستنتج منها ان من محمد بن محمود الرازی و ابی المحاسن بن احمد التبریزی، أقاما هذا الصرح فی العام 186 للهجرة. و تقول الکتابة:
«هذه العمارة مشهد ... مسلم بن عقیل بن أبی طالب علیه السلام فی ایام الصاحبین المخدومین علی الحق و الدین ... و شمس الدین والدی محمد بن محمد الجونی اعز الله انصار دولتهما بتولی ارقاب عبیدهما محمد بن محمود الرازی، و ابی المحاسن ابن احمد التبریزی عفی الله عنهما فی شهور سنة احدی و ثمانین و ستمایة و صلی الله علی سیدنا محمد النبی و آله».
و نلاحظ قرب لحد جعفر بن معمر الکتابة الکوفیة الواردة علی اللوحةXLIII قرب الحرف (أA )، أما بالاحرف العربیة الحدیثة فهی:
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ (2) لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ (3) وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً أَحَدٌ (4). هذا قبر جعفر بن معمر رحمه الله و غفر له، صلی الله علی محمد و علی آل محمد».
أما الکتابة الواردة قرب الحرف (ب‌B ) و التی وجدتها علی جدار المسجد، فلیست سوی الآیة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 218
256 من السورة الثانیة فی القرآن وفقا لتقسیم ماراقیوس(Maraccius) ، و بما أن السید ریسک ودّ ان أحفر کافة الکتابات الکوفیة التی نسختها من أجل الذین یودون معرفة هذه الحروف. لم اکتف بهذه الکتابة بل اضفت کتابات أخری صغیرة قرب الحرفین (ج‌C ) و (دD ). و نجد فی بغداد حالیا، أمثلة عدة عن طریقة تزیین المنازل بالکتابات العربیة بالأحرف الکوفیة کما فی هذه الکتابات الأخیرة.
أمرت عادلة خاتون(Adila Chatun) ، زوجة سلیمان باشا، ببناء جزء من الجدار الشمالی الغربی للمسجد و بترمیم الجزء الاخر، کما أمرت بتشیید صرح صغیر مع قبة تکریما لابنة نوح، و أشار الدلیل إلی المکان الذی غسل فیه جثمان الخلیفة علی، و الی غرفة صغیرة فی هذا الصرح صنعت فیها ابنة نوح الخبز بحسب ما یزعم. و نری صرحا صغیرا مخصصا لبنات علی الثلاث، و لعلهن دفنّ هنا. و علی بعد حوالی ربع فرسخ إلی الشمال الغربی من المسجد الکبیر، أشار الدلیل إلی مسجد آخر هو مسجد صاحب الزمان المهدی، و روا لی حکایة طویلة لم أفهم مغزاها. و لا نصادف حتی الکوفة إلّا بعض التلال الصغیرة و المکونة من بقایا بعض الابنیة، و یبدو أن المنازل کانت تبنی من الحجارة و بالتالی لا تهدم بسهولة کما فی البصرة. کما نجد بین هذه البقایا، عملات قدیمة لا قیمة لها الیوم، و بما أن المسلمین لا یجمعون أمورا کهذه، و بما أن الاوروبیین لا یزورون مشهد علی (علی حدّ علمی، لم یزرها أی اوروبی)، لا یمکن للمسافر ان یتوقع شراء أیّ منها هنا.
و لم یثر اهتمام خادمی فی الکوفة سوی بقایا عامود حمله علی بنفسه إلی المدینة، و هو قرب السفینة داخل المسجد الکبیر، و یتمیز بأنه لا یمکن لامری‌ء، لم تکن امه وفیة لوالده ان یحضنه تماما. و أراد الموجودون من عامة الشعب القیام بهذه التجربة للتأکد من هویة والدهم الحقیقی، و سرّوا جمیعا بالنتیجة باستثناء سائس واحد، و اولوا ایهامه بأن العامود یتمدد بسببه، فقام الرجل المسکین بمحاولات بائسة لحضنه کلیا. و ینظر العقلاء من المسلمین إلی هذه التجربة علی أنها تسلیة لعامة الشعب.
فی 25 کانون الأول/ دیسمبر، سافرت من مشهد علی إلی کفیل(Kefil) و قطعت بالتالی أربعة فراسخ و نصف نحو الشمال، ثم اجتزت المسافة نفسها إلی الشمال الشرقی فوصلت إلی الحلّة، نستنتج من ذلک أن المساحة بین المدینتین هی تسعة فراسخ أو سبعة أمیال. و تحوی کفیل قبر حزقیال الذی یؤمّه الیهود سنویا، لکن هذا النبی لا یملک کنوزا، و لا فضة، و لا ذهبا، و لا أحجارا کریمة، حتی و إن أراد الیهود تقدیم هدایا کهذه له، لما ترکها المسلمون طویلا، لذا یکتفون بإذن الحج، و لا نری فی مصلی النبی سوی قبر مسوّر تحت برج صغیر، أما مالکة المکان أو حارسته
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 219
فعائلة عربیة، بنت فی المکان مسجدا جمیلا صغیرا، تعلوه مئذنة. و لا تدفع هذه العائلة ایة ضریبة للاتراک، حبا بالنبی و حسب، کما تکسب الکثیر من المسافرین الذین یحلو لهم الاستراحة هنا.
و یحیط بقبر حزقیال، و بالمسجد و بمنازل العرب الحقیرة سور متین و عال، تبلغ مساحته 1200 قدم، و یقال إنه بنی علی حساب یهودی من الکوفة یدعی سلیمان، و یبدو أن الیهود یقومون بترمیمه حالیا. و فی موعد صبح الیهود، یؤم البلاد عرب یأتون لتهنئتهم أو علی الاصح لمطالبتهم بالهدایا، و من الأفضل ان یتفقوا معهم بالحسنی، لکن الیهود جبناء و خجولون. و یخیفهم عدد قلیل من المسلمین و إن کانوا هم أقوی منهم مما یجعل العرب و قحاء متغطرسین، فیکتفی الیهود بالبقاء محبوسین فی قلعتهم الصغیرة أو حانهم کما یسمّونه. و لا یتجرأ الیهود علی اطلاق النار علی أعدائهم، و لو لمرة واحدة، حتی و إن حملوا أسلحة ناریة، لأن الدم الإسلامی الذی سیریقونه سیدفعون ثمنه غالیا، و لن یتوانی العرب عن ترقب قافلتهم المقبلة و مهاجمتها و سلبها. لذا یجب ان یبقی الحجاج فی حانهم حتی یخلّصهم حاکم الحلّة، أو باشا بغداد، إن کان عدد العرب کثیر، و یکلفهم هذا اکثر مما یطلبه العرب. و بما ان هؤلاء الاخیرین یضطرون إلی الانسحاب خالیی الوفاض تقریبا، یشکل هذا تنبیها لهم بعدم التعرض مرة أخری للیهود.
و نصادف بین کفیل و الحلّة العدید من الانهار الصغیرة الجافة خلال هذه الفترة من السنة، و لا نری ما یثیر الاهتمام علی هذه الدرب سوی بعض منازل الفلاحین المتفرقة و عددا من القبب فوق قبور اولیاء المسلمین.
فی 26 استرحت فی الحلّة، و فی الیوم الثانی توجّهت إلی مشهد الحسین المبنی فی المکان المشهور بین المسلمین و المعروف باسم کربلاء، و هی تقع علی بعد حوالی سبعة فراسخ أو خمسة أمیال إلی الشمال الغربی من الحلّة، و لا نصادف علی طول هذه الطریق (اللوحةXLI ) إلّا الطهمازیة(Tomasie) و هی قریة کبیرة بناها الشاه عباس و نجد فیها العدید من حدائق النخیل.
لم تکن منطقة کربلاء آهلة بالسکان حین قتل فیها الحسین و بعض اهله و اصحابه، لکن هذه المعرکة اتاحت للمنطقة فرصة الاستفادة، فتمّ جرّ المیاه الیها من الفرات و نری فیها الیوم غایة من اشجار النخیل ، أما المدینة فأکبر من مشهد علی و أکثر سکانا، و قد بنیت المنازل فیها بطریقة متینة لکن معظمها من الآجر کما فی البصرة و الحلّة. یتخلل سور المدینة خمسة أبواب، و هو مبنی من الطین و الآجر المجفف فی الهواء الطلق، إنما قد انهار بأکمله.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 220
و یلفت الانظار فی هذا المکان مسجد کبیر فیه مصلی یطلق علیه الشیعة اسم مذبح الحسین و یقال انه یقوم فی المکان الذی داست فیه الخیل جسد حفید محمد و الذی دفن فیه. لکن السنة یشکّون فی امکانیة تحدید مکان مقتل الحسین و دفنه بهذه الدقة، و إن کانوا لا ینکرون ان المعرکة دارت فی هذه المنطقة. و رأیت أن رسم هذا المسجد أخطر من رسم مشهد علی، حتی أنی لم أجرؤ علی الظهور فی فنائه أثناء النهار، لکنی قصدته لیلا معتمرا عمامة ترکیة، یرافقی رفیق رحلتی، و بما أنه کان مضاء بسبب احتفال کبیر، رسمت منظره عند عودتی علی اللوحةXLII قرب الحرف (ج‌C ) مما یعطی القاری‌ء فکرة عن بناء هذا الصرح. تکثر النوافذ فی الجدار الامامی، و هو أمر ملفت فی بلاد لا تعرف الزجاج ابدا، و لعلها هدیة من بعض الفرس الذین ارسلوها من مصنع شیراز. و نجد وراء الصرح الامامی، قبة عالیة یقال إن الحسین دفن تحتها، و تحیط بها أربع مآذن، و نری علی مسافة قریبة منها قبة أخری أعرض من الأولی و أقل منها ارتفاعا، فلم اتمکن من اظهارها علی الرسم من هذه الجهة. و یقوم کل هذا فی ساحة کبیرة تحیط بها من الجهات الاربع منازل الشیوخ و الدراویش، و نلاحظ أمام المدخل الرئیس للمسجد وجود شمعدان کبیر من النحاس کذاک الموجود فی مشهد علی. و یغیب الذهب من الخارج، و لکن یقال إن هناک أشیاء ثمینة فوق قبر الحسین لکنها لا تقارن بکنوز ضریح علی.
و یشیر الشیعة هنا إلی قبور العدید من أهل الحسین و اصحابه الذین قتلوا فی معرکة کربلاء و یعتبرونهم شهداء، کما بنوا مسجدا کبیرا داخل المدینة تکریما لشقیق الحسین العبّاس، و قد رووا لی الکثیر عن هذا الاخیر لکنی لن أورد إلّا ما یلی: کان الحسین یعانی من ظمأ شدید، فحفر العباس الارض فی مکان یسمی حما قاع(Heima Kaa) ، سآتی علی ذکره لاحقا، لکن لم یجد ماء، فتقدم حوالی فرسخ إلی الشمال و ملأ قربته، و فی طریق العودة، هاجمه الاعداء، و حاولوا الوصول إلی الماء، و قطعوا یده فأخذ القربة بیده الاخری فقطعوها، عندها التقطها بأسنانه لکن احد الاعداء صوّب سهما نحو القربة و خرقها فسالت المیاه منها، و عاد العباس من دون أن یتمکن من إرواء ظمأ اخیه.
و من بین الامکنة التی یقصدها الحجاج هنا، المکان الذی وقع فیه جواد الحسین و خیّاله، و هو خارج المدینة، علی الدرب المؤدیة إلی مشهد علی، و قد تم بناء مصلی صغیر هنا. و قصّ علیّ الدلیل بالتفصیل ما قاله الامام لعائلته فی هذا الموقع، و ما أمر به قادته، لکنی لم أجد داع لذکر هذه الامور هنا. و نصب الحسین خیمته للمرة الاخیرة قرب حریة قاع(Heria Kaa) ، و قد تحوّل هذا المکان حالیا إلی حدیقة کبیرة فی الجهة الاخری للمدینة. و نری فی المکان الذی لم یجد فیه العباس الماء بئرا عظیما، امتلأ بالماء بفضل أعجوبة و ذلک استنادا إلی رأی الشیعة، الذین یعتبرونه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 221
مقدسا، فیقصده اناس من بلاد فارس لیغرقوا فیه حبا بالحسین، ظنا منهم أنهم سیعتبرون شهداء.
و نری فی الحدیقة صرحا مهدّما من المکان الذی ضربت فیه خیمة الحسین، کما نری بالقرب منه صرحا آخر منخفضا فیه قبر قاسم العریس و غیره من الشهداء. و سعدت مضیفتی، و هی أرملة عجوز و شیعیة متحمسة، حین علمت انی زرت قبر القاسم. إذ انه ولیّها المفضل، و روت لی و قد اغرورقت عیناها بالدمع، أن هذا الفتی الشجاع کان قد عقد قرانه ای ان عقد زواجه قدّ تمّ أمام القاضی بحضور شهود، لکن لیلة زواجه الفعلی، قتل مع الحسین و غیره من الشهداء. و تحفظ هذه العجوز حرفیا ما قاله الزوجان لبعضهما قبل بدء المعرکة.
و یأتی بعض السنة إلی مسجد الحسین لأداء صلاتهم بجدیتهم المعهودة، فی حین ان الشیعة یطلقون صرخات یرثی لها. و کنت فی المدینة عند اکتمال القمر فی شهر رجب، حین یتوافد الحجاج لتمضیة اللیلة قرب قبر الحسین، و بما أنهم لا یملکون تقویما مطبوعا، و بالتالی لا یتأکدون تمام من أیام اعیادهم، یمضی العدید منهم لیلتین فی المسجد بغیة عدم تفویت اللحظة الحقیقیة.
و تفاجأت حین رأیت هؤلاء الناس المتطیرین یقبّلون باب الفناء بخضوع فضلا عن باب المسجد، و یقال انهم یکتفون بتقبیل البلاط داخل المسجد، بل إن بعضهم یضرب رأسه بالجدار و القضبان الحدیدیة تألما علی مقتل الحسین. کما یروی أن بعضهم بلغ تأثره الذروّة فأقدم علی قتل نفسه قرب قبر امامهم الکبیر ظنا منهم أنهم سیعتبرون شهداء و أنهم سیدخلون الجنة لأنهم ضحّوا بأنفسهم حبا بالحسین. و أعترف انی لم أسمع شیئا بکآبة ما یقوم به الشیعة فی مسجدهم، إذ یصرخون و یبکون و یتأثرون کما لو کان الحسین أباهم أو أنه توفی لتوه، و لم یکن هذا بدور یلعبونه أو حزن یدّعونه کما تفعل الباکیات فی المآتم اللواتی یبکین مقابل بعض المال، بل تشعر أن الحزن حقیقی و صادق، فتراهم محمریّ العیون عند خروجهم من المسجد، و أظن بشکل عام أن الشیعة أکثر اخلاصا و تشددا فی هذه المدینة منهم فی مشهد علی، و لو أن الحکم لهم فی هذه المدینة، لما رأیت سنیا واحدا فیها، و تمنحهم الحکومة الترکیة حریة اداء واجباتهم الدینیة علی طریقتهم فی کافة الاماکن التی یعتبرونها مقدسة لأنها تجنی فوائد عدة من ذلک. و لا یناقضهم السنة العقلاء حین یسمّون الحسین اماما و شهیدا، لکنهم لا یتجرأون هنا علی لعن الخلفاء الثلاثة الاوائل، و هو أمر قاس بالنسبة لشیعی متطرف سیّما فی هذین المکانین المقدسین.
و ینبغی أن ینتبه المسافرون عامة، و الشیعة خاصة من المجموعة من الانکشاریین المتشردین التی طردت من بغداد بسبب سوء تصرّفها، و التی تحاول التعرف علی الفرس الاغنیاء. یروی الانکشاریون للفرس اخبارا فظیعة عن الحکومة الترکیة و عن السنة بشکل عام، و ما إن یبادلهم الغریب اطراف الحدیث حتی یتشاجرون معه، و یتهمونه بأنه اساء إلی الحکومة أو الدین، و یجدون
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 222
اولا شهودا علی حدیثه، و اذا اراد الفارسی تجنب الوقوع فی ید العدالة اضطر إلی دفع المال بسخاء. و أراد أحدهم، و کان یبدو أنیق المظهر، التعرّف الیّ فی أحد المقاهی، ظنا منه انی تاجر ارمنی، و حین علم انی اوروبی سرّ أکثر، و أخذ یمدح الخدمات الجلال التی قدّمها له أوروبیون فی حلب و القسطنطینیة، و سمّی بعض الاوروبیین الذین یعرفهم بأسمائهم، و أعلمنی باستعداده لتقدیم ای خدمة لی فی بلاد أنا غریب عنها کلیا، و لا یهتم سکّانها بالاوروبیین و بالمسیحیین الشرقیین.
و غالبا ما سمعت اطراءات کهذه فی بلاد فارس، و هی لا تعنی شیئا لکننی لم أعتد تلقی عروضات کهذه من عرب أو أتراک، فالتزمت الحذر و حین علمت هویة محدّثی تجنبت الرفقة بشکل عام.
تجدر الاشارة إلی أنّ الکعبة لیست المکان الوحید الذی یعتبر ملجأ للحمام عند المسلمین، فلا یطردونها من الجامعین فوق قبری علی و الحسین، و الجامع الرئیس فی الحلّة و فی مدن أخری.
و بما أنی تحدثت غالبا عن الشیعة، سأذکر هنا نقاط التباین بینهم و بین السنة : یعتبر کلا الطرفین القرآن کتاب شریعتهم و نظامهم، و یؤمنون ان لا اله إلا الله و أن محمدا نبیّه. و یقال إن الشیعة یطهرون اجسادهم. و یصلّون خمس مرات یومیا، و یمنحون الکثیر من الحسنات، و یصومون شهر رمضان، و یحجون إلی مکة مرة علی الاقل، لکنهم یفسرون فقرات عدة من القرآن بطریقة مغایرة لتفسیر السنة. و بما انهم انفصلوا عن السنة لأن عائلة نبیهم لم تحصل علی الخلافة، جعلوا من هذا الامر فعل ایمان یرفضه السنة، و أهمه أنهم یکرهون الخلفاء الثلاثة الاوائل أی ابا بکر و عمر و عثمان، و قد جعل هذا الامر الکراهیة تستشری بین الطائفتین.
و یجب ان یؤمن الشیعة بالاثنی عشر اماما الذین کان ینبغی ان یحکموا برأیهم، الواحد تلو الاخر، لکنهم تعرضوا للاضطهاد عن قبل الخلفاء. و الامام الاول هو علی، صهر محمد الذی ذکرته سابقا، و أضاف الشیعة إلی شهادتهم ما یلی: «لا اله الا الله، و محمد رسوله، و علی ولی الله»، و یؤکد بعض الکتّاب الاوروبیین أنهم یفضلون علی علی محمد، لکن هذا الکلام غیر صحیح و إن کان لذکری علی احترام و اجلال بینهم. أما الامام الثانی فهو الحسن، الابن البکر لعلی و فاطمة، و قد دفن فی مکة. و الامام الثالث هو الحسین (الذی ذکرته سابقا) أخو الحسن، و الرابع یدعی علی، و الخامس محمد و یلقّب بالباقر، و السادس هو جعفر الصادق و قد دفن هؤلاء الثلاثة فی المدینة. و امام الشیعة السابع هو موسی الکاظم الذی سآتی علی ذکر قبره عند الحدیث
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 223
عن بغداد، و الثامن هو علی الرضا المدفون فی مشهد فی خراسان، و قد دفن محمد الجواد و هو الامام التاسع قرب جدة موسی فی مسجد فی مدینة بغداد القدیمة. و یعتبر علی الهادی و الحسن العسکری الامامین العاشر و الحادی عشر، و نری ضریحیهما فی سامرّاء، و هی مدینة علی نهر دجلة شمال بغداد. و یحمل الامام الثانی عشر اسم محمد، و قد تعرّض للاضطهاد من قبل الخلیفة فلم یعد یظهر علنا، و یقال إنه عاش لفترة طویلة فی کهف فی سامرّاء، و نجد هناک قبره. و یعتقد الشیعة ان الله أخفاه عن الارض و انه سیعود یوم القیامة تحت اسم المهدی و سیدعو الناس إلی مذهب الشیعة. إن المسجد قرب الکوفة الذی ذکرته سابقا و الذی یحمل اسم صاحب الزمان المهدی، قد بنی تکریما لهذا الامام.
و یزر الشیعة قبور الامام الاول و الثالث و السابع و الثامن و التاسع لأنها الاقرب الیهم، و یحج بعض منهم إلی سامرّاء، لکن لا ینال احد لقب حج ما لم یزر الکعبة فی مکة و لو لمرة واحدة. و لا یقصدون قبور الشهداء من اصحاب محمد إلّا فی المناسبات، و قلما نجد قریة شیعیة أو سنیة تفتقر إلی قبر ولیّ ما، لکن الغرباء من المسلمین لا یهتمون بها و یکتفون بصلاة قصیرة فیها من دون الاکتراث حتی لاسم هذا الولی.
و یصلی السنة عامة فی الاوقات المحددة للصلاة، ای إنهم یؤدون صلاة الظهر ما بین الساعة الثانیة عشرة و الثالثة بعد الظهر، و صلاة العصر بین الثالثة بعد الظهر و المغیب، الخ ... و إن تقاعسوا عن الصلاة فی الوقت المحدد، لا یعتقدون أن الله یقبل من الانسان ان یصلح خطأه بأداء هذه الصلاة فی وقت لاحق. و یجعل بعض الشیعة (لعلهم من الجعفریین) الذین سافرت معهم فی بلاد فارس صلاتهم اسهل اذ یکتفون بالصلاة عند المساء عن النهار بأکمله، و لا یؤدی هؤلاء صلاتهم بخشوع کالسنة، فقد لاحظت ان بعضهم یتوقف أثناء صلاته للاستماع للاحادیث و یشارک فیها احیانا. لکنهم یغتسلون قبل الصلاة، و یفترشون سجادة أو عباءة کی لا یتسخوا اثناء سجودهم.
و یضعون قرصا من الارض التی قتل علیها الحسین و التی یعتبرونها مقدسة فی المکان الذی یلمس فیه جبینهم الارض لأنهم یظنون أن صلاتهم ستعتبر کما لو أنهم أدّوها قرب قبر امامهم. عند انتهائهم من الصلاة، یحملون سبحة مصنوعة من التربة ذاتها، و یکررون بعض الکلمات حتی انتهاء الحبّات، ثم یسرّحون لحاهم.
و تصنع السجدة و السبحة اللتان ذکرتهما فی مصنع فی مشهد الحسین تملکه منذ سنوات عائلة تدّعی تحدرها من محمد أی إنها من السادة (السیّاد)، و تتبع المذهب الشیعی، لکنها تدفع سنویا مبلغا کبیرا لباشا بغداد لقاء هذا الامتیاز. و تباع هذه الاغراض فی مبنی صغیر قرب مسجد الامام، و طلبت من الشیخ شراء بعضها، و رسمت اشکالها و احجامها المختلفة علی اللوحةXLII قرب
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 224
الحرفین (دD ) و (هK )، فنستنتج منها أنها محفورة بشکل جمیل. کما اشتریت مدرجا یبلغ طوله ستة أقدام و ثلاث بوصات، و عرضه ثمانیة أقدام، علیه صور للکعبة و قبر محمد و قبور الائمة الاولین و أمور أخری یزورها الحجاج، لکن الرسم سیی‌ء للغایة و ملی‌ء بالالوان فضلا عن الذهب و الفضة. و رسم علی هذه الورقة البراق الذی امتطاه محمد فی رحلته إلی السماء، و جمل یحمل الوشاح الثمین الذی یرسل سنویا من القاهرة إلی مکة، و اسد (ربما یمثل علی)، و جواد علی المبرقش الشهیر دلدل ، و عبده الوفی قنبر، و حسامه الذائع الصیت ذو الفقار، و اخیرا الختم النبوی الذی یقال إن محمدا یحمله علی ظهره. و لن یروق لقارئی أن احفر هذه الصور بحجم متوسط، لکن بما أن ذکر ذو الفقار یرد غالبا فی قصص العرب، رسمته قرب الحرف (وF )، و هی صورة فریدة و کبیرة للغایة، لکن لا بد أن رجلا شهیرا کعلی و قویا مثله، اعتاد أن یحمل حساما فریدا و عظیما. و یبلغ حجم السیف المرسوم علی هذه الورقة ستة أقدام و نصف مقارنة مع حجم الصور الاخری. و سیجد الاوروبیون هذه الصورة غریبة للغایة، لکن اذا اعتبرنا ان المسلمین یجعلون سیف علی ذا حدیّن، و أنهم حالیا لا یعرفون سوی الحسام، لا یمکننا أن نلوم الرسامین الشرقیین الذین یتبعون مخیلتهم و یرسمون ذا الفقار بحدّین. ألا یرسم الاوروبیون أشیاء من الشرق لم یروها بأنفسهم بطریقة غریبة أیضا؟
و نری علی اللوحة نفسها قرب الحرف (زG )، أثر ختم الرسالة الذی یحمله محمد، و قد کتب علیه بالعربیة، لکن أکّد لی أحد رجال الدین السنة أن العلماء غیر مثقفین حول طبیعة هذا الختم، و یدعی ان لمحمد عینان خلفیتان فی هذا الختم یری من خلالهما ما یدور خلفه. و رسم البراق علی الورقة علی شکل جواد مسرّج، له رأس امرأة بشعرها الطویل، و جناحین صغیرین و ذنب عریض.
تعرض المذهب الشیعی المسیطر فی بلاد فارس منذ أکثر من مئتی عام، و الذی انتشر خارج حدود هذه المملکة، منذ سنوات عدة، لخطر الابادة علی ید نادر شاه. و حاول هذا الاخیر ذلک إما غطرسة و إما تفاخرا، کی یدّعی انه أسس مذهبا جدیدا، و لعله اعتقد أن سلالته لن تضاهیه و ظن أن المذهب الجدید سیبقیها علی عرش بلاد فارس. و قد نجح الشاه اسماعیل فی عمل کهذا فی ما مضی، لکن نادر لم یکن مطلعا علی القرآن و تفسیراته المختلفة، و إن أظهر قیمة عظیمة و خبرة کبیرة حتی أنه لم یکتف بإخضاع بلاد فارس کلها و الهند ایضا، لکنه افتقر إلی المیزات الاساسیة التی تجعل منه مؤسس مذهب جدبد، لذا اساء إلی الدین بالتغییرات التی ادخلها، و قبل ان أخوض
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 225
فی الحدیث عن محاولة هذا البطل الفارسی الکبیر، سآتی علی ذکر بعض الامور المتعلقة به کأصله و شخصیته.
یتحدر نادر شاه من عائلة کیرکلو(Kirklu) و هی من قبیلة أشار(Aschares) ، من سلالة الترکمان التی أقامت فی ترکستان سابقا، لکنها عادت و سکنت بلاد فارس کبعض قبائل الترکمان و الاکراد و العرب الاخری.
إذا، هو نبیل ترکمانی ولد فی بلاد فارس، و لیس هولندیا کما شاع فی اوروبا ، و یمکن مقارنته من حیث ولادته بشیخ عربی صغیر وضعت عائلته نفسها تمت حمایة قبیلة کبیرة ، لکنه تمکن من الاستفادة من المشاکل القائمة آنذاک فی بلاد فارس. و ثارت معظم المملکة ضد الشاه، لا سیّما بعض الامراء فی اقلیم خراسان البعید الذین اخذوا یستقلّون عندما حاول نادر شاه مع بعض الرجال أن یصبح حامی بعض القری، و ازدادت امواله بسبب المساهمات و الجزی و أخذ یجمع الرجال حوله و یطرد الذین حذوا حذوه. و إن صادف جار أقوی منه سعی إلی کسب صداقته و وعده بمساعدته فی مواجهة جار آخر، و إن غلب هذا الاخیر، عرف نادر شاه کیف یتخلص من الاخر إما بالحیلة و إما بالقوة، و کیف یستمیل معظم رجاله الذین یبحثون عن قائد یسهل لهم عملیات النهب و السلب، و هکذا، امسی قائدا لآلاف من الرجال، و سیّد اقلیم کبیر فیه حصون عدة صغیرة. خلال هذه الحروب الداخلیة فی بلاد فارس، یبرز العدید من هؤلاء الجسورین، و أضحوا اسیاد مستغلین لمناطق شاسعة، حتی أن کریم خان الذی یسیطر علی قسم کبیر من المملکة الفارسیة لا یتحدر من نسب أفضل من نسب نادر، إنما هو کردی من عائلة سند(Sand) البدویة التی تعیش من نتاج الاغنام. وضع نادر أسس العظمة التی وصل إلیها، حین عرف کیف یسدی الخدمات الضروریة لطهماز شاه(Thamas) ، الذی خسر مملکته بسبب الافغان و المتمردین أمثال نادر نفسه، اذ قدّم للملک الاقلیم الذی سلبه منه و خدماته لمواجهة متمرد قویّ، فنال عفوه حین استقدم جیشا صغیرا.
کان طهماز شاه سیدا ضعیفا، غیر قادر علی قیادة الجیش القلیل العدد الذی ترکه له المتمردون، و اتکل فی هذا علی قائده، و هو رجل شریف لکنه لیس بالجندی الماهر و الماکر أو علی الاصح لم یکن خبیرا بقیادة الرجال کنادر. و کان بإمکان هذا الاخیر ان یواجه جیش الشاه الصغیر و یهزمه، لکنه فضّل تسلیم الحصن الذی سلبه من صاحبه الشرعی و لم یطلب من ملکه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 226
سوی شرف مساعدته، مع رجاله، و تحت إمرة القائد المذکور آنفا علی طرد المتمردین. و خضع نادر فی بادی‌ء الامر لأوامر هذا القائد، و تغلبوا علی جاره و عدوّه الذی لم یتمکن من مقاومته وحده. أحب الفرس ملکهم، و لم یتخلّوا عنه إلا لأنه غیر قادر علی قیادة جیش بنفسه و لا یملک ضابطا کفوءا یمکّنهم من مواجهة المتمردین.
اشتهر نادر فی خراسان، و ازدادت قوة جیش الملک یوما بعد الیوم، و خضعت المنطقة کلها له، لکن البطل الشاب لم یکتف بذلک، و مع اخضاع المتمردین و طردهم، شرع یتقرّب من الشاه، و أقنعه بإعدام قائد جیشه العجوز و الوفی. و هکذا، أضحی نادر قائدا لجیوش سیده، و کثرت الاشاعات حول القائد القدیم و اتهم بالخیانة، فی حین أن نادر الذی خضع للملک بارادته، و الذی سعی إلی نیل سمعة من لم یحاول الحصول علی السلطة لنفسه بل مکّن سیّده من السیطرة علی خراسان، اعتبر خادما وفیا. و التحقت أعداد هائلة بجیش الملک الشرعی الذی یرأسه قائد شجاع و حذر، و اخذت المناطق تخضع له الواحدة تلو الاخری، و خشی نادر ان یتمکن أحدهم من التقرّب من سیّده فیدفعه إلی التخلص منه کما فعل هو بالذی سبقه. و للحؤول دون ذلک، أخذ یجعل من الملک أضحوکة الضابط المهیمن، و عمل علی خلعه فی جلسة عامة، و تمّ تعیین أحد الامراء، و هو ولد مریض، شاها و أصبح نادر بالتالی حاکما للمملکة. بعد وفاة نادر شاه، اتّبع المتمردون السیاسة نفسها، فحاول العدید منهم ایجاد احد افراد العائلة المالکة (أی متحدر من احدی الامیرات. لأن الامراء کلهم قتلوا) بحجة ایصاله إلی العرش، و حصل هؤلاء علی عون اکثر من المتمردین الذی صرحوا عن رغبتهم فی الوصول إلی سدّة الحکم. کما وصل کریم خان إلی مبتغاه بهذه الطریقة أیضا، اذ استقدم فتی اسمه اسماعیل و هو ابن السید مصطفی و ابنة الشاه حسین، و اطلق علیه اسم اسماعیل شاه و عامله معاملة الملوک، و أعلن انه لا یسعی للحصول علی الحکم لنفسه انما لأحد افراد العائلة المالکة القدیمة، لکنه لم یعد یخشی المتمردین، فترک اسماعیل شاه فی احدی القلاع یتمتع بأمجاد الملک التی تقدم له، فی حین لا یحمل هو سوی لقب وکیل أو حاکم، و یحکم فعلیا کطاغیة .
حکم نادر کوکیل للمملکة حتی وفاة الملک الشاب، فدعا إلی اجتماع الفرس فی سهل موغان(Mogan) ، و أخذ یعدد الخدمات التی أدّاها للمملکة، و ترک لکبار الامة حریة تقریر ما اذا کانوا یفضلون اعادة طهماز شاه (الذی لا یزال حیّا) إلی العرش. أو اختیار ملک آخر، و رافقه إلی الاجتماع جیش یتألف من مئة ألف رجل مخلصین له لأنهم انتصروا تحت امرته و جمعوا غنائم
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 227
عدة. عندئذ، قام احد حلفائه، و هو رجل واسع النفوذ و بلیغ، و أعلن أن ما من احد یستحق حکم هذه المملکة اکثر من القائد الذی خلصها من الاعداء، و أیّد الجیش هذا الاقتراح، فلم یتجرأ أحد الاعیان علی الاعتراض. یقال إن نادر شاه لم یکن یأبه ان عیّن شاها، حتی انه أراد ان یفکر الفرس ملیا بهذا الأمر العظیم کی یختاروا أکثر الناس کفاءة کملک علیهم. کما أنه اعترض قائلا انه لا یتمنی حالیا، بعد أن استتب الامن فی بلاد فارس، سوی أن یستریح فی احدی مناطق خراسان التی سیحتفظ بها لنفسه.
أعاد نادر للمملکة معظم الاراضی التی اقتطعتها الدول المجاورة و سلبها المتمردون، و بالتالی قدّم خدمات جسام للبلاد. فإن استلم العرش، تحافظ بلاد فارس علی عظمتها، لکن إن أعید الحکم للشاه الشرعی أو تمّ اختیار احد الخانات الذین یخضعون لنادر، قد لا یعجب الامر الجیش و یتفرّق فیتقاسم القادة الذین یقودون قبائلهم الخاصة و جندهم المقاطعات فی ما بینهم، فاضطر الفرس إلی تسلیم العرش لنادر. و بما أنه لم یکن یأبه لخیارهم، تمنی الفرس ان یتعب من الحرب، و أن یبحث عن السلم بصفته شاها، حبا برعایاه، و بانتظار أن یتخذ نادر قراره حول قبول الحکم أو رفضه عاش الجیش و الجموع فی قلق.
و لم یکن نادر وحده من اتباع المذهب السنی، بل القسم الاکبر من جیشه الذی یضم العدید من الافغان و الترکمان و الاکراد و العرب، و یقال ان القائد کان یفضل هؤلاء علی ابناء البلد من الشیعة.
و کان هذا الامر یستحق الانتباه عند اختیار ملک من مذهب مختلف، یحیط به العدید من ابناء دینه فی جیشه یرأسهم قادتهم الخاصین، لکن هؤلاء لم یهتموا یوما بالدین، و ظن الناس ان نادر یفضلهم لأنهم اعتادوا علی العیش فی الخیام منذ نعومة أظافرهم و بالتالی هم جنود اشجع و أفضل من الفرس الذین یفضلون العمل بالزراعة و التجارة، و العیش فی ترف و رفاه. و لم یظهر نادر، حتی ذاک الیوم، أیّ تعلّق بالدین أو أی تطرف، و جل ما فعله هو اقتلاع کراهیة الدین من جیشه و ترسیخ الوحدة بین أفراده، و أمل الفرس ان یبقی متسامحا و هو شاه کما کان و هو قائد للجیش. و أخطأ الفرس فی اعتقادهم هذا، اذ إنّ نادر، و بعد أن جعلهم ینتظرون قراره جمع کبار المملکة و أظهر لهم نتائج فرقة الدین الوخیمة، و ذکّرهم بالحرب الدامیة التی دارت بین الاتراک و الفرس بسبب هذا الامر، و بوجود العدید من الترکمان الشجعان و الاکراد و العرب السنّة فی الجیش الذی اخضع المتمردین، و أشار إلی انه لا یجوز ان یحتقر محررو مملکة الفرس و ان یعتبروا کفارا ، و أن یسمعوا الاهانات و اللعنات
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 228
التی یطلقها الشیعة علی الخلفاء الثلاثة الاوائل ابی بکر، و عمر و عثمان، و قال إنّ السنة لا یعبدونهم إنما و یجلّونهم و یحترمونهم لأنهم من صحابة محمد و لأن الله اختارهم لیکونوا خلفاء و ذلک علی یدّ المسلمین الذین لم یکونوا سنة أو شیعة، فضلا عن أنهم لن یسیئوا إلی انسان بعد مرور اکثر من الف عام علی وفاتهم. و لن یصبح علی و هو الخلیفة الرابع، الخلیفة الاول أو الثانی أو الثالث، و بالتالی فإنّ لعن الخلفاء الاوائل و صحابة الرسول ضرب من الجنون و التطیر، و إذا ما اجتمع الشیعة و السنة سیمنعون سفک الدماء و یخضعون لإرادة الله الذی أمر المسلمین الذی یؤمنون بإله واحد أحد و بنبیه بالعیش سویة کالأخوة. اتبع الاتراک مذهب ابی حنیفة، و المصریون مذهب الشافعی، و الافارقة مذهب مالک، و غیرهم مذهب ابن حنبل، لکنهم جمیعا من أهل السنة و یعتبرون بعضهم بعضا مؤمنین و أخوة. و أضاف إن المذهب الشیعی جدید، حین انفصل عن السنة جرّ علی الامة الکثیر من الاحزان، فإن کنتم مسلمین اصحاء، علیکم اعادة اللحمة بین فرقاء دین نبیّکم، لکنکم لستم مضطرون لاتباع أحد مذاهب السنة الاربعة، فأنتم تجلّون جعفر الصادق، و تعتبرونه أحد أکبر أئمتکم، و تقبلون بتفسیره للقرآن بالرغم من أنه أقدم من مذهب الشیعة! اکتفوا بذلک، و احملوا اسم الجعفریین، خامس مذاهب السنة. و إن رفضتم ذلک، و التزمتم مذهب الشیعة، و استمریتم فی کره غیرکم من المسلمین، فلا ارید حکم بلاد فارس». بعد هذا الاقتراح حول تغییر الدین، انسحب نادر لیترک للجموع الوقت الکافی للاتفاق حول الخطوة التی ینبغی اتخاذها، و هل یضعونه علی العرش، علما ان جیشه المؤلف من مئة الف رجل کان جاهزا.
و کثر البلغاء الذین أشادوا بالقائد و بالخدمات التی أسداها للأمة، فضلا عن تقاه و حماسته للدین، و وجدوا أفکاره حول الذین هم من غیر دینه عادلة للغایة، و تصرفاته عادلة، و اعتقدوا بضرورة التنازل و تنفیذ ما طلبه هذا القائد الجسور و المنصف و الذی لا یهمه سوی راحة الانسانیة، لکن بعض الحضور الذی یعرف مکامن نفس نادر، اقترح التروی فی أمر بهذه الاهمیة، و طلب رأی شیخ الاسلام (المفتی) فأشاد هذا الاخیر بإنجازات القائد، و اعلن ان ما من احد یمکنه اقرار السلم و الامن فی البلاد أکثر من نادر شاه الذی اخضع الاقالیم کافة. أما فی ما یتعلق بتغییر الدین، فرجا الشاه الجدید ألّا یتسرع فی ذلک و أن یسلم هذا الموضوع المهم لرجال الدین کی یدرسوه لاحقا.
عندها، علت أصوات تندد بوقاحة رجال الدین و ایثارهم لمصالحهم الخاصة، فهم یثیرون النزاعات بین المسلمین و یمارسون الاضطهادات کافة الخ، و قتل هذا الرجل العجوز علی ید الرجل الهادی‌ء الذی کان یتحدث منذ لحظات بإنسانیة و محبة عن أبناء الدیانات الاخری، عندئذ، لم یعارض أحد تغییر الدیانة و أعلن نادر شاها، فحرر عقدا یعلن فیه أنه یقبل بحکم بلاد فارس بناء علی طلب الفرس أنفسهم و لأنهم أعربوا بمل‌ء ارادتهم عن استعدادهم للاتحاد مع السنّة، ثم أرسل فرمانا إلی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 229
کافة الاقالیم یمنع فیه السکان من لعن الخلفاء الثلاثة الاوائل و یلزمهم بذکرهم باحترام، کما یمنعهم من الاحتفال بذکری الحسین، باختصار لن یبقوا شیعة انما سیشکلون المذهب الخامس للسنّة تحت اسم الجعفریین.
و هکذا، أعلم نادر شاه الفرس، منذ بدء حکمه، ما ینبغی أن یتوقعونه منه، و وجد العدید من رجال الدین أفکار الزعیم الجدید حول الدین ممتازة، فتولوا مناصب رفیعة، و کثر الحدیث عن التسامح و المحبة ازاء الدیانات الاخری فضلا عن القضاء علی التطیّر الخ. و وصف الشیعة بالخبثاء الجاهلین، الذین یسیئون تفسیر القرآن و یمارسون شعائر غریبة، و یظنون أنهم یتقرّبون من الله ببکائهم و نحیبهم علی موت الحسین. لکن مهما حاول الجعفریون السخریة من أتباع المذهب القدیم، انتشرت دیانتهم ببطء شدید، لأنهم لم یتمکنوا من نشرها بالطباعة، و لم یؤمنّوا وظائف لأتباعها لأن عائلة مؤسس أی مسجد، تمنح المهمات فیه. و حاولوا جاهدین، دعوة الشیعة لعدم لعن الخلفاء الثلاثة الاوائل، و عدم البکاء علی الحسین، لکن هؤلاء اعتادوا منذ سنوات سبّ أبی بکر و عمر و عثمان، فیستحیل علیهم حالیا اعتبارهم اناس شرفاء، و بما أنهم وجدوا العزاء فی البکاء علی حفید نبیهم رفضوا ترک هذه العادة. و تبین بعد مراقبة تصرفات الجعفریین انهم غیّروا دینهم و لم یبدلوا طباعهم، و اذا ما اتهم رجال الدین الشیعة بالطموح، تبین أن الجعفریین یبحثون عن المکاسب و یسعون وراء النفوذ، و ان اتهم رجال الدین بالتطیّر، اتهم الجعفریون بالتشکیک اذ لوحظ أن رجال الدین لا یقصدون المسجد إلا لقاء أجر و أن العلمانیین لا یکترثون بالدین ظنا منهم أنهم یبتعدون بذلک عن التطیّر، و یتهم الشیعة بأنهم اعداء لغیرهم من المسلمین، و یدان الجعفریون بالتهمة نفسها، اذ یظهرون الاحترام و الرفق فی تعاملهم مع غیرهم من المسلمین علما أنهم یکنّون العداء لأتباع مذهب أجدادهم و هذا لا یتناسب و مبادئهم. و وصف نادر شاه بالمشکک و الکافر و مضطهد عائلة ملکهم الشرعی الذی کان علی الدین الصحیح. و قیل إنه وصل إلی العرش بالخداع و بقوة السلاح، فثار الرعایا علیه کلّما اتیحت لهم الفرصة. و من جهة أخری، استغرب نادر الذی یعتبر نفسه مخلص الفرس من نیر الطغاة (و لا یحتسب وحده بینهم) من افغان و اتراک و روس، و الذی اراد أن یکسب صیت من لم یقبل بالسلطة إلّا بناء علی رغبة الفرس أنفسهم، نکرانهم للجمیل، فأخذ یعاقب المتمردین، و بالرغم من ذلک، استمرت الثورات و استمر فی قمعها، فأمسی طاغیة متجبّرا. و لو لم یعمل نادر شاه علی تغییر الدیانة، لأحبه شعبه، و لتمکن من خلع السلطان الترکی و نهب القسطنطینیة، کما فعل بالمغولی و بمدینة دلهی، لکن حیاته کلها غدت حربا متواصلة اذ توجب علیه مقاتلة اعدائه الخارجیین و قمع رعایاه الثائرین، و اخیرا، و بعد أن أتعب البلاد و قتل الکثیر من سکانها، و بالرغم من انتصاراته، اغتیل فی خیمته.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 230
و لم یکن نادر شاه یهتم بالدین بحد ذاته، و لم یکن یتبع سوی اهوائه أی عجرفته، و طموحه و بخله. و یدّعون أنه حاول ارساء اسس دیانه عالمیة مستوحاة من دیانة المسلمین و المسیحیین و الیهود، لذا أمر راهبا کاثولیکیا بترجمة الانجیل إلی اللغة الفارسیة، و الیهود بترجمة التوراة، و کلف علماء مسلمین بوضع أسس دیانة جدیدة من هذه الکتب و من القرآن. و لا یمکننی أن أعرف مدی صحة هذا الامر، لکنه عمل جدیا علی توحید السنة و الشیعة، و قد أعطی محمد مهدی خان معلومات واسعة حول هذا الموضوع. و عند وصوله إلی العرش، و لثقته بأن السلطان لن یعارض قیام مذهب سنی خامس، لأن جعفر و أبا حنیفة و غیره من أصحاب المدارس، عاشوا قبل قیام مذهب الشیعة، أرسل إلی القسطنطینیة رسولا یحمل التعلیمات التالیة :
1) و بما أننا تخلّینا عن رأینا القدیم و اتبعنا مذهب أهل السنة، و بما أننا نعترف بمقام جعفر الصادق السامی (سلام الله علیه)، نرجو أن یؤکد علماء الاتراک تحوّلنا و ان یعتبروننا المذهب السنی الخامس.
2) و بما أنّ فی الکعبة، أربعة مساجد للمذاهب الاربعة ، لیبن مسجد آخر باسم جعفر.
3) و حین یرسل سنویا أمیر حاج، أو قائد لحجاج بلاد فارس، یرافقه امراء من مصر و سوریا للدفاع عن الحجاج الفرس، لینضم أمیر الباب الیهم للهدف نفسه .
4) لیطلق سراح السجناء من المملکتین، و لتقام تجارة حرة بین الامتین.
5) لیرسل حاکما المملکتین سفراء کل إلی بلاط الآخر، لیهتموا بشؤونهما، و یعززوا السلام بین الامتین».
و قبل السلطان أولا بالمادتین الاخیرتین، لکنه اعتذر عن القبول بالاقتراح الاول حول المذهب الجدید و بالاقتراح الثانی حول بناء مسجد جدید فی مکة. أما بالنسبة للحجاج، فاقترح الا یمرّوا عبر سوریا بل أن یسافروا مباشرة عبر مشهد علی و الصحراء إلی مکة، و یؤمّن باشا بغداد حمایتهم أیّ إنه یوفر لهم قائدا للقافلة. سمعت فی بغداد أن الاتراک خشوا أن یحلو لنادر شاه أو أحد خلفائه علی عرش بلاد فارس، أن یحج و جیشه فینهب بهذه المناسبة الحجاج السنة و الکعبة و قبر محمد و یستولی علی سوریا، و کان لخوفهم هذا اساسا من الصحة. و ارسل العدید من السفراء
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 231
الفرس إلی القسطنطینیة، و سفراء اتراک إلی بلاد فارس للبحث فی هذین الامرین، کما کتب نادر للسلطان: «انه قرر التوجه شخصیا إلی ترکیا، تدفعه إلی ذلک مشاعر الصداقة و الاخوة. لأنه یرجو أن ینهی هذه المسألة بما یرضی الطرفین خلال لقاء واحد». لکن الامور بقیت علی حالها، انما ارسل قائد قافلة ترکی مباشرة من بغداد إلی مکة فرافقه الحجاج الفرس.
و بما أن الاتراک رفضوا اعتبار مذهب الجعفریین من بین مذاهب المؤمنین السنة الصحیحة، حج شخصیا (فی العام 1743) إلی مشهد علی، و جمع هناک علماء الفرس، و هم من الشیعة أصلا، فضلا عن علماء الافغان و البلقان و بخاری، و هم من أهل السنة، و کلّفهم بجمع الاسباب التی تدفعه إلی ابادة المذهب الشیعی، فضلا عن مناقشاته مع السلطان و باضافة مبادی‌ء الدین الجدید .
فکتب العلماء الموجودون کل ذلک، و وضعت نسخة فی المسجد فیما نشرت النسخ الاخری علنا فی بلاد فارس، لکن بالرغم من محاولات نادر شاه بقی الفرس و سکان مشهد علی و مشهد الحسین علی المذهب الشیعی، و هم حالیا أسوأ مما کانوا علیه من قبل.
بعد هذا الاستطراد حول نادر شاه و طریقته فی تغییر دین رعایاه، أعود إلی وصف رحلتی الخاصة. عدت فی 30 کانون الأول/ دیسمبر برفقة حوالی 200 حاج من مشهد حسین أو کربلاء إلی الحلّة، و سافر حالیا العدید من الذین لم یتمکنوا من الوصول إلی مشهد علی قبل اکتمال القمر، و توجّه آخرون مباشرة من کربلاء إلی بغداد. و یبعد مشهد الحسین عن مشهد علی سبعة فراسخ أو خمسة أمیال.
و لا نری علی مسافة میل من المدینة التی ذکرتها أولا سوی بلح، ثم یصبح الدرب رملیا، و لا نجد مبان سوی خان کنزع(Knesa) الذی لا یبعد کثیرا عن الکفل، و هذا الدرب غیر آمن لمن یسافر وحیدا. حین کنت فی البلاد، تعرض بعض الناس للنهب فی طریق عودتهم من مشهد الحسین، و فی الیوم التالی، تعرّض غیرهم للسلب ایضا علی یدّ خیّالة الباشا أنفسهم المکلفین السهر علی أمن الطریق، و قد أعطی المسافرون ما یملکونه فضلا عن اسلحتهم فترکوهم یمضون بسلام.
تبعد کربلاء عن بغداد ستة عشر فرسخا أی انها تبعد خمسة فراسخ عن مسیب(Museib) و هی قریة علی الفرات، و اربعة فراسخ عن خان یدعی ببرالانس، و منه إلی الحلّة التی تبعد سبعة فراسخ عن بغداد.
تقع مدینة الحلّة علی ارتفاع القطب 23 28 30 من الجهة الغربیة للفرات، و هی مدینة کبیرة، تکثر فیها بساتین النخیل، و قلما نجد فیها منازل مبنیة من الآجر المشوی اذ ان معظمها
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 232
مبنی من الآجر المجفف فی الشمس. و نقع داخل المدینة علی مسجد واحد تعلوه مئذنة، أما خارجها فیقوم مسجدان أحدهما سمّی مسجد الشمس و هو شهیر بین الشیعة، و یقال إن علیا لم یتمکن یوما من أن یؤدی صلاة الصباح، فأشرقت الشمس متأخرة لتمکنه من ذلک، کما یقال إن علیا صلّی فی المکان الذی یقوم فیه مسجد الشمس. و یزعمون أنّ أی شیعی مؤمن للغایة، یوجّه دعاءه إلی علی، تتحرک مئذنة هذا المسجد لتشیر إلی أن علیّا یتقبل الدعاء. هذا ما أکدّه لی العدیدون، و حین سألتهم عمّا اذا قاموا بهذه التجربة بأنفسهم، أظهروا تواضعا و حشمة حین أجابوا أنهم غیر جدیرین بذلک و لا یتجرأون علی الحلم بتحرک المئذنة استجابة لدعائهم. و یتبع حاکم هذه المدینة باشا بغداد، و یکلف هذا الاخیر موظفا بإدارة مراکز دفع الرسوم، و هو یجنی الکثیر هنا لأن تجار البصرة و بغداد یفضلون ارسال بضائعهم برا من مدینة إلی اخری علی أن یرسلوها عبر دجلة. و یبدو أن مهمة القاضی وراثیة، لأن من یشغل المنصب حالیا استلمه منذ سنوات عدة و هو ابن القاضی السابق. یبلغ عرض الفرات فی هذه المدینة حوالی 400 قدم، یقطعه جسر سیی‌ء، ربط فیه 32 مرکبا صغیرا، أما مستوی المیاه فیه فمنخفض، لکن اعتبارا من اواخر کانون الأول/ دیسمبر اخذ منسوب المیاه یرتفع.
و لا شک أن بابل کانت تقوم فی منطقة الحلّة لأن السکان یسمّون البلاد الیوم أرض بابل کما نجد بقایا مدینة قدیمة لا یمکن أن تکون سوی بابل، و استنادا إلی هذه الآثار، یبدو أن الحلّة تقوم فی حرم سور مدینة بابل، لکن عند الحدیث عن الآثار البابلیة، لا ینبغی ان یتوقع المرء رؤیة صروح رائعة کتلک الموجودة فی مصر أو فی بلاد فارس. نجد فی برسیبولیس أجمل رخام قرب المدینة و علی التلة التی شیّد علیها القصر الشهیر. و تکثر الاحجار الکلسیة التی بنیت منها الاهرام الکبیرة، قرب القاهرة، کما نری فی الجنوب، و قرب النیل، جبالا من الاحجار الکلسیة، و نری فی القسم الجنوبی من مصر قرب النهر جبالا من الغرانیت، فی حین أننا لا نجد علی ضفاف دجلة و الفرات سوی أراض منخفضة عن الخلیج الفارسی حتی الحلّة و بغداد و أبعد من ذلک نحو الشمال. و اذا اراد أهالی بابل بناء منازلهم و صروحهم من الحجارة المصقولة لاضطروا إلی البحث عنها بعیدا، مما یجعل کلفتها عالیة، لذا بنوا منازلهم من الآجر بسماکة ما نستخدمه نحن بأفضل طریقة رأیتها یوما. و لو بنوا أسوارهم من هذا الآجر مع الکلس لوجدنا الیوم المزید من الآثار، لکنهم استخدموا مادة لا تلصق جیدا، لذا انهارت هذه المنازل القدیمة تدریجیا لتبنی منازل جدیدة فی المدن المجاورة و القری الواقعة علی الفرات، حتی أن الخان الجمیل الذی أقمت فیه فی الحلّة بنی منذ سنوات قلیلة من هذه البقایا.
أما فی ما یتعلق بالقلعة و بالحدائق المعلّقة الشهیرة الواقعة قرب الفرات وفقا لما ذکره سترابون
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 233
و غیره من الکتّاب الیونانیین، فنجد بقایا منها علی بعد ثلاثة أرباع المیل إلی الشمال الغربی من الحلّة قرب الضفة الشرقیة للنهر، و لا تتعدی هذه البقایا کونها تلالا کبیرة محفّرة.
ان الجدران التی ترتفع فوق الارض قد استخدمت منذ زمن، لکن الرکائز موجودة، و رأیت بنفسی اناسا یعملون علی نبش هذه الاحجار لنقلها إلی الحلّة و فی حین لا نجد فی المنطقة الممتدة من الخلیج الفارسی و حتی کربلاء سوی اشجار البلح، نصادف بین التلال اشجارا متفرقة تبدو معمّرة. کما نری فی هذه المنطقة، و علی ضفتی الفرات، تلالا صغیرة محفّرة ملیئة بکومات الآجر.
نجد علی بعد میل و ربع إلی الجنوب الغربی من الحلّة، و بالتالی إلی الغرب من الفرات بقایا أخری لمدینة بابل القدیمة، و منها تلة کاملة من هذه الحجارة الجمیلة التی ذکرتها، یعلوها برج ملی‌ء بهذه الاحجار، لکن الخارجیة منها ضاعت مع الوقت فی هذا الجدار العریض أو علی الاصح فی کومة الاحجار الکبیرة هذه. و تظهر هنا و هناک فتحات صغیرة من جهة إلی أخری، تسمح بلا شک بمرور الهواء و تمنع بالتالی الرطوبة التی تضرّ بالمبنی. و فی زمن ازدهار بابل، حیث کانت المنطقة ملیئة بالمنازل، لا بد أن موقع هذا البرج کان رائعا اذ نشاهد عند اقدامه مشهد علیّ و هو مسجد یبعد عنه حوالی ثمانیة فراسخ. و قد رأیت هذا البرج خلال رحلتی الاولی إلی الحلّة و ظننته مرقبا، و أطلق علیه الدلیل الذی یرافقنی اسم برس أو نمرود، و روی لی أن ملکا یحمل الاسم نفسه بنی فی هذا المکان قصرا رائعا و کبیرا. و قد اعتاد هذا الملک عند اشتداد الرعد أن یطلق السهام فی الهواء معلنا الحرب علی الله، و تبجح یوما بأنه جرحه و أظهر سهما سقط من الاعلی مضرجا بالدماء، فعاقبه الله و ارسل علیه حشرات، لم یأمن منها حتی فی قصره فلاحقته حتی قتلته، الخ، الخ.
و لم أتمکن من التعرف هنا علی علماء مسلمین، باستثناء القاضی الذی لا یعرف عن برس و القصر سوی الحکایة التی أوردتها آنفا، لکن، بعد أن قرأت ما أورده هیرودوتس فی کتابه الاول صفحة 170 حول بلوس(Belus) و برجه، بدا لی أنی وجدت بقایاهما، لذا أرجو أن یقوم من سیأتی بعدی إلی هذه البلاد بأبحاث دقیقة و یعطینا وصفا لها. قمت بهذه الرحلة وحدی مع الدلیل، لکن ما إن وصلت إلی المکان و تفحصت بعض الحجارة حتی رأیت فرسانا عربا بقربی، فاعتقدت أن من الحکمة أن أعود إلی المدینة. و لو علمت أن هذا البرج هو برج بابل لخاطرت قلیلا، لکن لجهلی الامر، لم أجد داعیا للتعرض للنهب و الخطر بسبب کومة حجارة کما لم أر ضرورة القیام برحلة أخری إلی المکان.
و نقع فی محیط هذا البرج علی قبتین بنیتا منذ حوالی 400 عام، لکنهما انهارتا جزئیا، و نجد
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 234
کتابات صغیرة مثیرة للاهتمام. نعلم أن البابلیین نقلوا إلی الاجیال اللاحقة دراساتهم الفلکیة علی الآجر، فاستنتج العلماء الاوروبیون أنهم لم یهتموا بالعلوم ، لکن إن استخدموا الوسائل المذکورة أعلاه، فرأیی مخالف تماما لرأی علمائنا. ففی بغداد و فی مدن اخری من هذه المنطقة حیث الاحجار المصقولة نادرة للغایة و مکلفة، و حتی فی بلاد فارس حیث نجد الرخام بأسعار رخیصة، نجد کذلک کتابات علی الآجر، و لا یمکننا أن ندّعی أن العرب و الفرس لم یعرفوا وسائل أخری للکتابة و أنهم لم یکونوا ضلیعین بالعلوم، بل یمکننا ان نستنتج أن البابلیین قطعوا شوطا بعیدا فی فن الکتابة و فی العلوم. إذ ان أمة یمکنها تقطیع الحروف و تشکیلها و شویها بهذا الشکل الجید، و وضع الحرف قرب الآخر فی الجدران (کما یصفّ صاحب المطبعة الاحرف) حتی انه یمکننا قراءتها بشکل واضح بعد مرور 600 إلی 700 عام علیها (وجدت کتابات بهذا القدم کتبت بهذه الطریقة) لا تعتبر أمة جاهلة فی فن الکتابة. و إن تسجیل البابلیون لملاحظاتهم حول الظواهر الطبیعیة المهمة بهذه الطریقة، یتطلب علما و براعة اکثر من الکتابات التی تهدف إلی اعلام الخلف بهویة مشیّد هذا الصرح أو ذاک. و لعل نوعیة المواد العادیة المستخدمة للکتابة لیست جیدة فی بابل و بالتالی لا تدوم طویلا، و لعل علماء الفلک عندهم لاحظوا، و استنادا إلی تجربة طویلة، أن دراسات هامة ضاعت أو تغیّرت بسبب النسخ المتکررة، فرأوا أن من الحکمة وضعها علی الجدران، لأن کتابات کهذه، إن تعرضت للهواء لا تحتاج إلی التجدید، إلّا کل 500 أو 600 عام، و إن تمّ الاعتناء بها فی صرح ما لما احتاجت للتجدید إلّا بعد ألف عام أو أکثر.
بنی مسلمّ فی هذه المنطقة قبّة صغیرة، تکریما للنبی ایلیا، و یظن عامة الشعب ان هذا النبی دفن فی هذا المکان، لکن هذا غیر مؤکد، کما یقال إن أیوب أقام هنا، قرب نبع علی بعد نصف فرسخ إلی الجنوب من الحلّة، و لا یزور الیهود القبة القائمة فوق القبر المزعوم للنبی ایلیا، کما لا یزورون نبع النبی أیوب.
فی 5 کانون الثانی/ ینایر 1766، غادرت الحلّة و توجهت مباشرة نحو الشمال نحو بغداد (اللوحةXLI )، أی انی قطعت أربعة فراسخ حتی مهافیه(M'havie) و منها أربعة فراسخ حتی اسکندریة(Scandrie) ، ثم اجتزت ثلاثة فراسخ لأصل إلی بیرالانس و منه إلی خان اسعد علی بعد ثلاثة فراسخ ثم سرت اربعة فراسخ حتی بغداد. و نجد فی کل من هذه الامکنة خانا کبیرا بناه تاجر ثری منذ سنوات، فضلا عن جسر قرب بغداد.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 235
إن رجلا کهذا یکرّم فی أوروبا بسبب الخدمات التی قدمها للراحة العامة، اما سلیمان باشا فقد أجبره علی تسلیفه مبالغ طائلة لم یردها یوما. و یقوم قرب کل خان عدد قلیل من الاکواخ، و نصادف شرق مهافیه، قریة تحمل الاسم نفسه، و نجد بین بیرالانس و خان اسعد قریة المحمدی التی اسست منذ سنوات قلیلة علی ید عادلة خاتون، زوجة سلیمان باشا. و تبقی المساحات الاخری غیر مزروعة علما ان التربة خصبة للغایة و یمکن ریها بسهولة من دجلة و الفرات لو لم تفتقر البلاد للسکان و القلة التی تقیم فی المنطقة لا تملک الامکانات الکافیة لذلک. و یقترب النهران من بعضهما البعض فی هذه المنطقة، و قد أکدوا لی انهما لا یبعدان عن بعضهما سوی ستة فراسخ و ذلک علی بعد امیال إلی الشمال من بغداد.
یمکن للمسافر ان یقطع الاربعة عشر میلا التی تفصل الحلّة عن بغداد خلال یومی سفر فی الصیف و ثلاثة ایام فی الشتاء، لکن تساقطت الامطار بغزارة و لم أکن علی عجلة من امری فاستغرقت رحلتی اربعة ایام. و لم یرافقنی خلال هذه الرحلة سوی بعض المکاریین الذین ینقلون البضائع إلی بغداد. و یتلفظ هؤلاء بکلمات بذیئة للغایة لم اسمعها من مسلم من قبل خلال رحلتی.
و فی حین أن غیرهم من العرب لا یذکرون نساءهم و بناتهم، یتمنی هؤلاء لبعضهم البعض ان تغتصب نساءهم، و یطلقون علی الام و الجدة و السلف اسماء مقززة و ذلک علی سبیل المزاح.
و هؤلاء المکاریون هم من الحلّة أو من بابل القدیمة حیث العادات منحلّة منذ غابر الزمان، لذا یمکن أن نستنتج أنهم لم یترکوا عادات اسلافهم، لکنی لم أجد سکان الحلّة مختلفین عن غیرهم من المسلمین، و لا یمکن أن نحکم علی اخلاق مدینة بأکملها استنادا إلی اخلاق المکاریین الذین یعتبرون من ادنی طبقات المجتمع.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 237

ملاحظات وضعتها فی بغداد

تقع مدینة بغداد فی ولایة خالص علی ارتفاع 33 20 من القطب علی الضفة الغربیة لنهر دجلة و تشکل مکان اقامة باشا من الدرجة الاولی یحیط بها سور من القرمید. إن جزءا من الاراضی داخل السور خال من السکان و غیر مزروع. إلا ان القسم المسکون فیه الکثیر من المبانی خاصة من جهة النهر و سرای الباشا حیث نجد الجزء الاکبر من المحال التجاریة أو البازار.
و بالتالی فإن بغداد کثیفة السکان بالمقارنة مع باقی المدن الشرقیة حیث تکثر البساتین. إلا ان شوارعها ضیقة و الأسواق الرئیسیة فیها مسقوفة. نجد فیها کما فی القاهرة شوارع تغلق کل مساء.
تتألف غالبیة المنازل من القرمید و هی عادة شدیدة الارتفاع. لا نری فیها نوافذ من جهة الشارع و ذلک وفقا للهندسة المعماریة الإسلامیة. فی الداخل هناک باحة مربعة الشکل تطل علیها الغرف الاکثر اهمیة. إن طریقة البناء الشرقیة هی فی نظری السبب الکامن وراء الحرّ الذی یتذمّر منه السکان. فعندما ترتفع الشمس تصبح هذه الباحات المربعة بمثابة افران ترتفع فیها الحرارة کثیرا لأن الهواء لا یدخل الیها. لهذا السبب یملک السکان الممیزون سردابا فی منزلهم أی جناحا مسقوفا و مرتفعا سقفه یقع فی القبو و فیه ما یشبه المروحة أو قل الموقد، فیه فتحة من أعلی من الجهة الشمالیة لأن الهواء هنا تماما کما فی القاهرة و الشارقة یأتی فی فصل الحرّ من الشمال.
فی فصل الشتاء لا یتساقط البرد کثیرا فی بغداد کما فی بلادنا لکننا رأینا بعضا منه فی بدایة شهر شباط/ فبرایر و کان ارتفاعه یبلغ نصف اصبع. کان السکان یقولون فی هذا الطقس انه شدید البرد و یزعمون ان عشرین شخصا تجمدوا فی اللیلة هذه. الا ان هذا الکلام لیس مغلوطا بکامله اذ ان الفقراء فی هذه المدینة یمشون شبه عراة و ینام جزء منهم فی الشارع.
لإعطاء القاری‌ء فکرة واضحة عن وضع هذه المدینة و کبرها، أحیله إلی الخریطة المرسومة فی اللوحةXLIV . لهذه المدینة ثلاثة أبواب من جهة البلد، بالقرب من الرقم 1 هناک باب المعظم(Moaaddem) و قد أخذ اسمه عن أبی حنیفة الذی یطلق علیه أهل السنة اسم آدم و الذی یبعد قبره عن هذا الباب مسافة نصف ساعة. هناک أیضا الباب الوسطانی أی باب الوسط بالقرب من الرقم 2، و بالقرب من الرقم 3 نجد القلعة الکبیرة المسمّاة بالطلیسم(El Talism) و کان لها باب لکن بعد ان انتزع السلطان مراد بغداد من أیدی الفرس و دخل من هذا الباب إلی المدینة قام بإیصاده نهائیا و لم
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 238
یفتح منذ ذلک الوقت . تقع قارولوغ کابی(Karolog Capi) بالقرب من الرقم 4 و بالقرب من الرقم 5 أمام الجسر هناک باب آخر هو باب الجسر. علی کل من البروج العشرة التی نجدها فی سور المدینة تقف ستة إلی سبعة مدافع لکن نصفها لیس لدیه رکائز. إن حجم هذه البروج صغیر جدا لتقف علیها المدافع. لا نری أی مدفع علی قارولوغ کابی و طلیسم و الباب الوسطانی و ربما هذا هو السبب الذی جعل احمد باشا یضع سریتی مدفعیة بالقرب من الرقم (6). من بین هذه البروج الکبیرة هناک أخری صغیرة لا یمکن حمایتها الا بواسطة أسلحة صغیرة. فی السور نفسه هناک من الجهة الداخلیة عدد من القناطر الموزعة فی صفین، الواحدة فوق الاخری و هناک ایضا کوّات رمی لحمایة الخندق بواسطة أسلحة ناریة. إن السور شدید الضعف و الخندق جاف و لا نجد أی تعزیزات فی الخارج. و بالتالی یمکن لأی عدو أوروبی أن یسیطر علی المدینة بسهولة تامة. لکن فی هذا البلد تعتبر بغداد مدینة قویة جدا إذ إن نادر شاه حاول دائما الاستیلاء علیها دون أن ینجح.
فی الزاویة الشرقیة من المدینة هناک قلعة صغیرة تدعی اتزکلّا(Yts Kalla) تستخدم کمتجر لبیع البارود لکنها لیست ذات فائدة کبیرة. و لا یسکن هذه القلعة الإنکشاریون. فی أوروبا لا یسمح للأجانب بالدخول بسهولة إلی قلعة کهذه. هنا دخلت إلیها لکن أحدا لم یستوقفنی لا فی الدخول و لا فی الخروج و لا حتی عند أبواب المدینة حیث یقف عدد من الانکشاریین لحراستها لأن الجنود الاتراک یبالغون فی تسهیل واجباتهم. فهم لا یقدمون السلاح لأحد و لا یأخذون أسماء الداخلین إلی المدینة أو الخارجین منها. و إذا کان الطقس سیئا یمکثون فی مراکز حراستهم أو أمام الباب فیدخنون أو یلعبون الشطرنج. باختصار فهم لا یأبهون بشی‌ء شرط أن یقفوا فی مراکزهم للجهوز فی حال حدث أی شغب فی الشارع. تقع السرایا أو قصر الباشا أمام القلعة و تطل علی نهر دجلة بالقرب من رقم 7. هی کبیرة جدا تتألف من عدة مبان غالبیتها ردیئة الصنع. تقع مدرسة المستنصریة(Madrasse el Mostanserie) التی کتب العرب عنها الکثیر بالقرب من الرقم 8 الا ان هذا المبنی لم یعد للعلماء. تحول مطبخ هذا المبنی إلی غرفة لدفع الضرائب اما الغرف الباقیة فتحولت إلی قروان سرای(Karwanseray) یسمی اوتمدانی خان(Otmedani chan) أو هدمت. علی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 239
امتداد المبنی من جهة النهر نری کتابة طویلة یظهر من خلالها أن الخلیفة المستنصر بناها سنة 630 ه (1232 م). و لأن نقل هذه الکتابة استحال علی بسبب مرور جماهیر غفیرة علی الجسر، طلبت من الملّا أن ینقلها لی. قارنت کتابته بالکتابة الاصلیة و أرفقتها بهذه الوثیقة .
بعد ثلاث سنوات بنی المستنصر مسجدا رائع الجمال فی حی سوق الغاسل(Suk el Gassel) قرب الرقم 9 لکن لم یتبق منه إلا المئذنة و الجدار الخارجی و مدخلین جمیلین بنیت علیهما قهوة قبیحة المظهر. فوق هذا المدخل نری الکتابة التی أرفقها لکم و قد وضعها بانی المسجد. أما المدرسة التی تعتبر رئیسیة. الیوم فی بغداد فقد شیّدت عام 758 ه علی یدی المدعو مرجان و هی لأصحاب المذهبین الحنفی و الشافعی.
بالاضافة إلی ذلک بنی مرجان مسجدا و مبان عامة أخری و کان یقال إنه یوسع أبحاثه فی علم الخیمیاء، أی علم صناعة الذهب. و قد حکم بغداد لسنوات عدیدة فی غیاب حاکمها الاصلی و بما أنه قام بتشیید کل هذه المبانی فلا بدّ أن یکون قد جمع ثروة کبیرة. إن الکتابة التی جعلت الملا ینقلها موجودة فی المدرسة السابقة الذکر. لکنی لم أستطع مقارنتها مع الاصلیة بسبب الناس الذین یجتمعون دائما فی هذا المکان اذ خفت الا یعجبهم ما أفعل . فی أحد الخانات المسمّی زغال(Dsjegal) و المشید عام 999 ه، (أو 1590 م.) فی عهد السلطان مراد و من أموال سنان باشا، وجدت کتابة طویلة باللغة الترکیة، و تحتها سطرین باللغة العربیة. فقمت بنسخها و أرفقتها طیا .
نجد فی بغداد ما یعرف بالتکیة(Takkie) و هی أدیرة لمختلف مذاهب الدراویش کالقادریة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 240
و النقشبندیة و الرفاعیة و القلندریة ... إن تکیة القلندریة هی بمثابة نزل یقصده الهنود المسلمون الفقراء بغرض الحج. إن مؤسس المذهب القادری هو الشیخ عبد القادر الکیلانی المولود عام 560 ه و الذی عاش 91 عاما و دفن فی بغداد فی المنطقة 10 (خریطة اللوحةXLIV ) تحت قبة کبیرة.
و لشدة ما تکثر عائدات مقامه یعتاش منه 300 شخص و ینام فیه بعضهم مجانا. إن هذه التکیة بعیدة عن النهر لذا لدیها قناة خاصة بها تجرّ إلیها میاه دجلة. عندما کنت أتأمل القبة الکبیرة علی المسجد و ضریح عبد القادر الذی لم یبد لی أکبر حجما من قصر العین علی النیل قرب القاهرة أتی درویش و دعانی بتهذیب فائق للدخول إلی منزله ثم حکی لی عن إحدی معجزات شیخه.
بینما کان عبد القادر یخطب یوما من منبره أمام عدد کبیر من الناس توقف فجأة و حمل قبقابه الخشبی (راجع الصور أ، ب، ت. من اللوحةII من کتاب وصف شبه الجزیرة العربیة) و رماه علی الحائط فاختفی القبقاب. بعد دقائق رمی قبقابه الثانی الذی اختفی بدوره. لم یفهم الحضور ماذا یجری و لا کیف اختفی القبقابان. و إلیکم تفسیر ما حدث. کان بعض التجار فی طریقهم إلی بغداد لإنجاز بعض الاعمال و لزیارة الشیخ عبد القادر عندما اعترضتهم مجموعة من اللصوص العرب فما کان منهم إلا إن استنجدوا بالشیخ فی صلواتهم فألقی بقبقابه الذی أصاب رأس أحد رؤساء العصابة. ظن اللصوص فی بادی‌ء الامر انه قبقاب أحد التجار فصاروا یعاملونهم بمزید من العنف و القسوة لکن ما إن رأوا القبقاب الثانی یطیر نحو رأس عربی آخر حتی اقتنعوا بوجود أحد الأولیاء العظماء الذی یحمی المسافرین فأعادوا إلیهم أموالهم و أغراضهم و ترکوهم یکملون طریقهم بسلام. بعد أربعة أسابیع وصل التجار إلی بغداد فأعادوا إلی الولی قبقابیه و شکروه علی نجدتهم و نشروا خبر المعجزة حیثما ذهبوا.
یبلغ عرض نهر دجلة بالقرب من هذه المدینة من 600 إلی 620 قدما. هناک جسر یصطف تحته 34 مرکبا صغیرا ربط الواحد منها إلی الآخر بواسطة ثلاث سلاسل ضخمة. عندما یکون الطقس جیدا و النهر قلیل الهیجان یصلح الجسر للاستخدام لکن عندما یهب الهواء بعکس اتجاه المیاه یصبح الجسر غیر آمن علی الاطلاق. و عندما یرتفع مستوی الماء فی النهر فجأة دون أن نفک السلسلة علی الشاطی‌ء کثیرا ما تتحطم هذه الأخیرة. رأیت مثلا علی ذلک فی کانون الثانی/ ینایر 1766 عندما هبت ریح هوجاء من الجنوب الشرقی. فی بدایة هذا الشهر کان الجو هادئا فذابت الثلوج علی الجبال و انحدرت المیاه لتصب فی دجلة فارتفع مستوی المیاه فی النهر فی منتصف شهر کانون الثانی/ ینایر و تحطمت السلاسل و جرف التیار السفن الصغیرة و الجسر. کما نفقت بعض المواشی أما البشر فرموا أنفسهم داخل السفن حفاظا علی حیاتهم. و لشدة ما صارت نسبة المیاه فی النهر ترتفع خرجت عن حدودها و طافت المدینة بکاملها فی الایام 19 و 20 و 21.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 241
فی الیوم 20 بدأت الأمطار بالهطول لکن منسوب المیاه لم یرتفع کثیرا و ذلک إلی شهر آذار/ مارس حین بدأت الثلوج بالذوبان و صار النهر یفیض شیئا فشیئا فی الموصل و بالتالی فی بغداد. یقال إن الفرق بین المستویین الأعلی و الأدنی لمیاه نهر دجلة یعادل 20 قدما تقریبا.
لم أستطع تحدید مکان الضاحیة من الجهة الشرقیة لدجلة بسبب انخفاض مستوی الیابسة و فیضان الماء علیها عندما کنت هناک. هناک عدد کبیر من البساتین فی هذه الضاحیة لکن عدد سکانه أقل من عدد سکان المدینة. یقع طرفها الشمالی علی جزء من بغداد القدیمة التی کانت تمتدّ من هنا إلی موسی الکاظم. إذ لا نزال نری هنا آثار مبان و مسجد و قبور مسلمین ذائعی الصیت ماتوا فی المدینة. بالقرب من الرقم 11 علی الخارطة (اللوحةXLIV ) نجد تکیة البکتاشیین، و هی قدیمة البناء و شدیدة الارتفاع. فوق المدخل هناک کتابة تأذّت کثیرا بفعل الزمن ربما لکن یمکن أن نقرأ ما جاء تحتها . أما بانی التکیة فهو قلج ارسلان ابن الملک مسعود من طائفة سلجوق عام 584 ه (1188 م). حول هذا المبنی من الاعلی نجد آیات من القرآن بأحرف کوفیة من الفخار. إن الجزء الأکبر منها قد أتلف بفعل الزمن، کیف لا و قد مرّت علیها 600 سنة لکن لإعطاء القاری‌ء فکرة عن هذه الکتابة و عن الزینة الموجودة فوقها نقلت بدایتها لأنها أقل تأذ من غیرها و هی موجودة فی اللوحةXLIII قرب الحرف (هE ) (ب‌B ).
إن هذه الأحرف قریبة جدا من الأحرف الموجودة فی اللوحةIX من وصف شبه الجزیرة العربیة و التی نقلتها فی الیمن. فمن هنا یمکننا ان نعرف ان العرب عملوا علی تزیین ابجدیتهم عندما کانت العلوم مزدهرة عندهم. و لو انهم تابعوا علی هذا النحو لتکبد علماء اوروبا الکثیر من المشقة لفک رموز کتابتهم. إن النقش علی غطاء آنیة من فخار وجدته بالقرب من تخت کسری و نری صورة له فی کتاب أسفار إیف(Ives) هو من الصنف نفسه. و لقد أکد الناس للمسافر الذی وجدها انها کتابة فارسیة.
بالقرب من الرقم 12 هناک قلعة صغیرة دفنت تحتها السیدة زبیدة الشهیرة عند العرب و هی زوجة الخلیفة هارون الرشید التی توفیت عام 216 ه (831 م). عام 1121 ه (1718 م) دفن حسن باشا زوجته عائشة ابنة مصطفی باشا بالقرب من زبیدة السابقة الذکر و وضع علی ضریحها شاهدا نقشت علیه کتابة أنقلها لاحقا کما و حسّن البناء و شیّد أبنیة أخری للمسافرین. علی مقربة من هذا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 242
المکان (بالقرب من الرقم 13) نجد قبر بهلول ضانه و هو من أقارب هارون الرشید و أحد مهرجیه.
ترک هذا المهرج کتابا فیه نکات لا یزال بعض الشیوخ یرددونها فی المقاهی. فی الکتابة التی أرفقها لاحقا و التی نقشت علی قبره بعد موته بکثیر عام (501) یلقّب بسلطان المجاذیب لکن وفقا للأخبار التی تحکی عنه یبدو انه لم یکن ساذجا، و إلیکم إحدی هذه الحکایات: فی عهده قامت مراهنة بین شخصین، فتعهد احدهم بدفع مبلغ من المال للآخر إذا استطاع أن یعبر دجلة سباحة. لحسن الحظ استطاع الرجل ان یعبر النهر لکن امه کانت قد اعدت له نارا من الجهة الاخری کی یجفف ثیابه و جسده بواسطتها فنشأ الخلاف بین الاثنین لأن الاول اعتبر ان الشروط لم تتضمن مساعدة أم الثانی له و رفض القاضی إعطاء رابح الرهان ماله. لم یعجب هذا الحکم بهلول ضانه فوضع فی بستان القاضی صحنا فیه لحم و رفعه إلی أعلی شجرة النخیل ثم أضرم نارا علی الارض. سخر القاضی من فکرة بهلول ضانه الذی سأله کیف لا یمکن شواء هذه اللحمة و یمکن أن تجفف الام ولدها الذی قطع النهر سباحة؟ عند ما استعلم الخلیفة عن هذه القصة امر الطرفین بالمثول أمامه و طلب من خاسر الرهان ان یدفع لرابحه المبلغ المتفق علیه. بالقرب من بهلول ضانه یمکننا رؤیة مبنی صغیر (قرب الرقم 14) مع قبر یهودی یقصده الیهود للزیارة.
ففی هذه المنطقة غیر المزروعة نجد مسجدا صغیرا مع برج صغیر دفن تحته ولی مسلم شهیر یدعی معروف الکرخی أبو ضاهر. بنی البرج الصغیر عام 612 ه (1215 م) و ذلک وفقا لما تقوله الکتابة.
یقول المسلمون ان معروف هذا ولد من ابوین مسیحیین و إنه لم یقبل ابدا تلاوة «باسم الاب و الابن و الروح القدس» بل إنه قال عوضا عن ذلک بسم الله الرحمن الرحیم. و یزعم البعض ان امه حبسته فی قبو مظلم بسبب ذلک و لم تعطه طوال أربعة أیام إلا الماء و الخبز. بعد هذه الفترة رأت حول ولدها هالة فریدة من نوعها ثم بحثت داخل القبو و وجدت کافة الطعام الذی زودته به فی سجنه. بعد ذلک رأت الام ان روحا شریرة تسکن ولدها فطردته من المنزل إلا انه توجه إلی موسی الکاظم ثم اعتنق دین المسلمین و أصبح عالما شهیرا ثم جعل عائلته تعتنق الاسلام.
ما بین ضریحی زبیدة و الشیخ معروف هناک مکان یجتمع فیه کبار القوم فی بغداد مرة فی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 243
الاسبوع و یتدربون علی رمایة القوس. قام مرتضی باشا الذی کان سلحدارا (أی یحمل السیف) عند السلطان ببناء عامودین صغیرین کتب علیهما بالترکیة لیسجّل المسافة التی بلغها قوسه.
بالقرب من العامودین هناک قبتان لکنهما حدیثتا العهد. لو کان صحیحا ان الباشا رمی القوس من عمود إلی آخر لکان یتمتع بقوی خارقة لأن المسافة تبلغ 600 خطوة مزدوجة أی 2700 قدم.
إلا ان مرتضی کان من باشاوات بغداد و یمکن ان یکون قد أبعد العمودین عن بعضهما عمدا حتی یتباهی بقواه الخارقة. نجد قرب حلب مکانا مماثلا فیه عمودین مشابهین. فی حلب ایضا طلبت من خادمی قیاس المسافة و کانت 325 خطوة مزدوجة. نجد الکثیر من هذه العوامید علی آق میدان(Okmeidan) و هی تلة تقع خلف ترسانة القسطنطینیة. و لقد ذکرت فی الجزء الاول من هذا الکتاب ان سکان القاهرة المهمین یتدربون ایضا علی رمی القوس.
تقع قریة الکاظم الکبیرة شمالی بغداد و غربی دجلة. فی القریة هناک المسجد الکبیر (ح) الموجود فی اللوحةXLII و ضریحی إمامین هما موسی الکاظم و حفیده محمد الجواد الذی ذکرته آنفا. یبدو أن هذا المزار الإسلامی کان رائع الجمال فی السابق لأن القبتین و المئذنة کانت مغطاة بحجارة مطلیة علی الطریقة الفارسیة لکن هذه الاحجار تتساقط شیئا فشیئا. إن موقع هذا المسجد یذکر بموقع مشهد علی و مشهد الحسین إلا ان هناک منازل من الجهتین. أعدم موسی الکاظم عام 185 ه بأمر من الخلیفة الذی کان یشک فی أن عددا کبیرا من مناصری أهل بیت علی یجتمع فی منزله. یقول الشیعة إنه شهید بسبب ذلک و لا یزالون یذهبون لزیارة قبره. إن غالبیة سکان هذه القریة من الشیعة و بما أن شیعة بغداد لا بیستطیعون ممارسة شعائر دینهم بحریة فی بغداد فهم یتوجهون إلی هذا المسجد کل یوم. کما و أن غالبیة الشیعة من سکان هذه الانحاء الذین لا یریدون أو لا یستطیعون دفن موتاهم فی مشهد علی یدفنونهم بالقرب من موسی الکاظم. إن هذا کله یعود علی القریة بالکثیر من الاموال.
إن بغداد هذه التی بناها الخلیفة المنصور کانت تقع غربی دجلة فی الجزء الشمالی من الضاحیة الحالیة و من قبر موسی الکاظم. عند شرق النهر کان هناک برج لکن لم یبق منه شی‌ء و لا نجد الیوم الا قریة المعظم(Maadem) المقابلة لموسی الکاظم و التی تبعد مسافة نصف فرسخ عن بغداد الحالیة. إن ضاحیة بغداد العتیقة هذه مدینة ببقائها لأبی حنیفة المدفون هنا. کان أبو حنیفة عالما مؤمنا یجلّه أبناء دینه لکن بالرغم من ذلک زجه الخلفاء فی السجن لأن ضمیره الحی لم یسمح له بتولی مهام القاضی. بعد وفاته ازدادت محبة الناس له و لقبوه بالأعظم(El Azem) . إن أهل السنة من أصحاب المذهب الحنفی و الذین یشکل الاتراک غالبیتهم یتبعون أبی حنیفة و قد بنوا مسجدا جمیلا مع مئذنة علی ضریحه و أحاطوه بحصن و بست قلاع و بخندق واحد. و أهل الشیعة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 244
یکرهون أبی حنیفة کرها شدیدا تماما کباقی مؤسسی المذاهب السنیة الاخری و هم لا یکتفون بإهمال قبره بل و یعتبرونه مدنسا و ذلک بالتحدید عندما کان الفرس یحکمون بغداد. و قد کان هذا هو السبب الذی جعل السلطان مراد یشن هجوما علی بغداد عام 1638 لینتزع المدینة من أیدی الفرس. فی هذا الاطار إلیکم الحکایة التالیة: فی أحد المساجد الاساسیة و فی حضرة السلطان و بما ان أحدا لم یکن یرتاب فی أمره، أعطی له الاذن بسهولة. حینئذ عرض وضع المسلمین الحقیقیین المؤسف فی بغداد و ندّد بأفعال الارفاض أو الکفار الذین یملأون مقام الامام الاعظم بالأقذار و قال إنه من العیب علی سلطان یدّعی انه من بیت عثمان و علی مذهب أبی حنیفة الا یثأر لما یحصل و یطهّر بغداد من نیر الکفار.
کان ضریح أحمد بن حنبل احد الائمة الاساسیین عند أهل السنة یقع بین الکاظم و المعظم(Moaddem) لکن میاه دجلة جرفته. تقع عقرقوف علی بعد فرسخین و نصف غربی بغداد و هی قلعة علی اتصال متین بقلعة هالة(Helle) التی ذکرتها آنفا إلا انها لیست مبنیة من القرمید بل من الصلصال المجفف تحت أشعة الشمس. و بعد کل ثمانی طبقات من الصلصال هناک طبقة من الاسل سماکتها إصبعین. فی هذا المبنی نجد ثقوبا صغیرة سدّت حالیا. إن ارتفاع الجدران یبلغ سبعین قدما.
الجهة الشمالیة عمودیة تقریبا و یبدو انه کان لها مدخل لکنه عال جدا و یصعب الدخول منه من دون سلم. فی الجهات الاخری حیث جففت أشعة الشمس الأرض نری قطعا من هذا البناء حملها الهواء عنه کما نری الاسل لأنه أطول عمرا من الصلصال و أخف وزنا. ظن الکثیر من المسافرین ان عقرقوف هی برج بابل مع العلم ان هذه الاخیرة قریبة من الفرات بینما عقرقوف قریبة من دجلة. لا یمکننا ان نحدّد الیوم الغایة التی شیّد هذا البناء من اجلها. ربما کان احد خلفاء بغداد الاولین قد بنی منزله الصیفی علی قطعة الارض نفسها لینعم بالهواء البارد و النقی. فی الجوار نجد تلالا عدیدة علیها آثار منازل و بساتین و ربما آثار مدینة صغیرة أو حتی من آثار بغداد القدیمة.
کانت المدائن فی الماضی مدینة رائعة الجمال و بقیت بعد وفاة النبی محمد بسنوات مکان إقامة الملوک الفرس. و هی تبعد مسافة اربعة فراسخ جنوبی شرقی بغداد و تقع قرب دجلة. لم یبق الیوم من هذه المدینة الا بقایا قصر کبیر یدعی تخت کسری. یتألف هذا القصر من القرمید و الکلس و لا نقرأ علیه ای کتابة. و ربما أنی لم استطع الذهاب لرؤیته لن أضیف علی هذه المعلومات شی‌ء آخر إلا ان أحد التجار أکد لی ان الذی قاس مدخل القصر قدّر عرضه ب 88 قدما و ارتفاعه ب 110 أقدام. إذا فالبناء و لا ریب کبیر جدا .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 245
فی هذه المدینة التی اصبحت مهجورة الیوم دفن بعض أصحاب النبیّ محمّد. إن أکثر هؤلاء شهرة هنا سلمان باک المعروف فی التاریخ العربی و الذی یسمی فی بلده سلمان الفارسی. یقال إن أهله کانوا من ذوی الشأن و إنه کان من عبدة النار لکنه أراد أن یصبح مسیحیا عندما کان فی سوریا لو لا ان احد الکهنة نصحه بالتوجه إلی شبه جزیرة العرب لملاقاة النبی الذی یبشّر من جدید بدین ابراهیم. و لکی یجنبّه هذا الکاهن الوقوع فی أیدی الدجالین قال له إن للرسول علامة فارقة فی ظهره.
و لربما رأی سلمان هذه العلامة الرسولیة علما ان محمد لم یخبر شیئا عن هذا الموضوع و لا تزال آراء العلماء المسلمین إلی الیوم متضاربة حول طبیعة هذه العلامة. کما و تختلف آراء مسلمی بغداد حول سلمان فیقول البعض إنه مات حاکما بینما یقول آخرون إنه مات بصفته قاضی المدائن. إلا أنه معروف بحلّاق محمّد و هو لا یزال إلی الیوم شفیع الحلاقین المسلمین. و إلی الیوم یزور قبره أهل بغداد کل عام و یحملون معهم الهدایا و یضیئون الشموع. و بهذه المناسبة نفسها یزورون قبر کل من الجمانی و عبد الله بن سلام و هما و لا شک من الرجال الکرام عند المسلمین.
هناک اکثر من عشرین جامعا مع مآذن فی بغداد، هذا إذا لم نأخذ بعین الاعتبار المساجد الصغیرة. و نجد فی المدینة نفسها الیوم أو بالاحری فی ضواحیها 22 مسجدا و أربعة خانات. أما ما تبقی فیعتبر صغیر الحجم. کما و هناک عدد کبیر من الحمامات العامة بالاضافة إلی مستشفی أو قل هی مکان حجر صحی فیه عدد من الاکواخ البائسة یحبس فیها المصابون بمرض البرص و الامراض الزهریة.
بالاضافة إلی التمور تشتهر ولایات البصرة و بغداد الکبیرة بالأرز و الملح و القمح و الدواب و احصنة الحروب و کلها منتوجات تسعی الیها البلدان الاخری. إن موقع هاتین المدینتین استراتیجی إذ تقعان فی الوسط بین الهند و بلاد فارس و ترکیا لذا تزدهر فیهما التجارة. بسبب الاضطرابات الداخلیة فی بلاد فارس هاجر عدد کبیر من الارمن إلی هاتین المدینتین و انشأوا فیهما مصانعهم.
و مع ان العلوم کانت تحتل مرتبة رفیعة فی أیام الخلفاء إلا انها ما عادت تؤخذ بعین الاعتبار الیوم و ذلک حتی فی الیمن و القاهرة. و لقد التقیت بأقلیة تجید القراءة و الکتابة. فی القاهرة لا نزال نجد متجرا یبیع کتبا قدیمة اما فی بغداد فلا وجود لمتجر مماثل. إذا أراد احدهم هنا ان یجمع بعض الکتب و ان ینقلها بنفسه أو بواسطة شخص آخر علیه ان ینتظر موت أحدهم إذ تنقل کتبه و یتجول بها المنادی فی کافة انحاء المدینة کما لو کانت ثیابا قدیمة ثم تعرض للبیع فی المزاد العلنی. إذا أراد أحد الاوروبیین شراء مخطوطات عربیة و ترکیة و فارسیة فخیر ما یفعل هو التوجه إلی القسطنطینیة حیث یجد دکاکین فیها کتبا یمکن أن یشتریها المسیحیون الشرقیون.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 246
لیست تجارة الاوروبیین فی بغداد واسعة. کان للشرکة الانکلیزیة لبلاد الهند عمیلا من بومبای لکنه استدعی إلی بلده فی ایامی لأن التجارة لم تکن مزدهرة. بالرغم من ذلک کان هناک تاجر من البندقیة و کانت اعماله مزدهرة جدا مع انه لم یکن یشدّد علی ترویجها و تسویقها کما تفعل الشرکات التجاریة الکبری. و قد اعطانی السید لیونی و هو تاجر ایطالی فی البصرة رسائل توصیة لتاجر البندقیة فلقینی هذا الآخر بکثیر من التهذیب. یعیش هنا رجلا دین مسیحیان کرملیان احدهما مطران من بلاد ما بین النهرین و قنصل فرنسی فی بغداد، کان محبوبا جدا من قبل المسلمین و المسیحیین علی السواء. ترک الکبوشیون المدینة منذ زمن بعید. إن کافة رجال الدین الذین یأتون إلی المدینة یعرفون شیئا عن الطب مما یجعلهم یحظون بحمایة الاتراک و هم جمیعا من أصحاب البعثات التی لا تهدف إلی هدایة المسلمین لأن فی ذلک خطرا علی حیاتهم بل إلی إقناع مسیحیی الشرق بالاعتراف بالبابا کرئیس للکنیسة المسیحیة. و کثیرا ما یشکو رجال الدین المسیحیون الشرقیون نظراءهم الاوروبیین مما یؤدی بالحکومة الترکیة إلی جعل هؤلاء الاخرین یدفعون ضریبة من المال خاصة إذا کانوا أغنیاء. بالرغم من ذلک استطاع الرهبان الکرملیون فی بغداد ان یجتذبوا أکبر عدد ممکن من المسیحیین الشرقیین الموجودین. أما النساطرة و هم المسیحیون القدامی فقد اجبروا علی التخلی عن کنیستهم إلی هؤلاء المسیحیین الجدد. هناک الکثیر من الیهود فی بغداد لکننا لا نجد فیها عبدة النار أو البانیان.
سبق و ذکرت ان معرفة الطب تؤمّن للأوروبیین حمایة الاتراک لکن الاطباء الاوروبیین یجنون ثروة بصعوبة فائقة من جراء مهنتهم. یحکی عن طبیب یدعی اربل(Erbel) سافر إلی القسطنطینیة مع السفیر الامبراطوری ثم أراد ان یوسع اسفاره لرؤیة العالم فتوغل فی أعماق آسیا لعله یجنی و لو مصاریف رحلته ثم جاء إلی بغداد. فی هذه المدینة أصبح فی البدایة الحکیم باشی أی طبیب الباشا و کان یعمل علی شفاء أهم شخصیات المدینة لکنه کان یجنی القلیل حتی ان الباشا لم یکن یعطیه ای شی‌ء بالرغم من تذمره. و فی النهایة قرر ان یکسب عیشه عند الانکلیز فی بلاد الهند. وصل إلی خارج المدینة للتوجه إلی حاله لکنه أجبر علی الرجوع بأمر من الکخیا الذی ادّعی ان الباشا کان یحارب العرب و ان کثیرا من الجرحی سیسقطون فی هذه المعرکة لذا فعلیه ان یبقی لمعالجتهم. فی هذا الوقت أرسل الطبیب بمساعدة الانکلیز کل ما لدیه إلی البصرة ثم حصل یوما علی إذن بزیارة مریض هام فی مشهد علی فذهب إلی البصرة و لقد التقیت به هناک و کان یستعد لرکوب سفینة انکلیزیة متجهة نحو بومبای و البنغال، ثم عاد إلی أوروبا و لربما اعطانا وصف رحلته یوما ما.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 247
کنت قد ذکرت ان السلطان مراد انتزع مدینة بغداد من الفرس عام 1638 م ای 1048 ه منذ ذلک الحین حکمها الباشاوات التالیة اسماؤهم :
الاسم/ الوصول إلی الحکم/ المدة
1- کوجک (الصغیر) حسن باشا/ 1049/ 1
2- درویش (الزاهد) محمّد باشا/ 1050/ 2
3- کوجک حسن باشا/ 1052/ 2
4- دلی (الغریب الاطوار) حسن باشا/ 1054/ 1
5- کوجک موسی باشا/ 1055/ 1
6- محمد باشا/ 1056/ 1
7- المقتول ابراهیم باشا/ 1057/ 1
8- ارسلان باشا/ 1058/ 1
9- شاطر حسین باشا/ 1059/ 1
10- الملاک (أو الوسیم) أحمد باشا/ 1060/ 1
11- قرة (الاسود) مصطفی باشا/ 1061/ 4
12- سلحدار مرتضی باشا/ 1065/ 3
13- آق محمد باشا (الکریم)/ 1068/ 1
14- خاصکی محمد باشا (نال لقب خاصکی لأنه خدم فی القسطنطینیة فی الوحدة المسؤولة عن مهاجمة قاطعی الطرق)/ 1069/ 3
15- کنبور (الاحدب) مصطفی باشا/ 1072/ 2
16- قطن (الشدید البیاض) مصطفی باشا/ 1074/ 1
17- سلحدار قرة مصطفی باشا/ 1075/ 1
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 248
18- ابراهیم باشا/ 1076/ 2
19- قرة مصطفی باشا/ 1078/ 4
20- السلحدار (حامل سیف السلطان) حسین باشا/ 1082/ 4
21- عبد الرحمن باشا/ 1086/ 1
22- قبلان باشا/ 1087/ 2
23- عمر باشا/ 1089/ 4
24- ابراهیم باشا/ 1093/ 2
25- سلحدار عمر باشا/ 1095/ 2
26- سرهوش (السکیر) احمد باشا/ 1097/ 2
27- عمر باشا/ 1099/ 1
28- حسن باشا للمرة الاولی/ 1100/ 2
29- بازرکان (التاجر) احمد باشا/ 1102/ 1
30- کتخدا احمد باشا/ 1103/ 2
31- قلیلی احمد باشا/ 1105/ 1
32- علی باشا/ 1106/ 2
33- اسماعیل باشا/ 1108/ 2
34- دلتبان (الذی لا یرتدی سروالا احمر) مصطفی باشا/ 1110/ 2
35- یوسف باشا/ 1112/ 1
36- علی باشا/ 1113/ 1
37- حسن باشا للمرة الثانیة/ 1114/ 22
38- احمد باشا للمرة الاولی/ 1136/ 11
39- حاجی اسماعیل باشا/ 1147/ 1
40- توبال (الاعرج) محمد باشا/ 1148/ 1
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 249
41- احمد باشا للمرة الثانیة/ 1149/ 12
42- الحاج (الذی حجّ إلی مکة) احمد باشا/ 1161/
43- رجب باشا//
44- ألشی باشا//
45- محمد باشا تریاقی المهیج (هؤلاء الاربعة حکموا جمیعا و معا لمدة سنتین)// 2
46- سلیمان باشا/ 1163/ 13
47- علی باشا الاعجمی (الفارسی)/ 1176/ 2
48- عمر باشا/ 1178/ 11
بقیت بغداد حتی عام 1114 (1702 م) أی السنة التی تولی فیها حسن باشا الحکم للمرة الثانیة بحالة سیئة لأن الباشاوات قبل ذلک لم یحکموا إلا لفترات وجیزة و صوریا و حسب. کان الانکشاریون هم أسیاد المدینة الفعلیین و العرب خارجها. و لم تکن التجارة محمیة فی هذه الولایة.
لهذه الاسباب صار التجار الاتراک و السوریون یسافرون إلی أصفهان حیث یلتقون بتجار من مختلف البقاع و خاصة من الهند. بقی حسن باشا مدة طویلة فی الحکم، و کافیة لیس لإذلال الانکشاریین و حسب بل العرب أیضا فثبت الامن علی أراضیه. لکنه لم یکن باشا إلا علی بغداد و علی الاقالیم التابعة لها. کان علی رأس مقاطعة شهر أسول(Schahhr essul) التی تشکل الجزء الاکبر من کردستان یحکمها باشا من الدرجة الاولی و کان هناک باشا آخر فی البصرة و کان السلطان یعین مباشرة المسؤول عن ماردین. بما أن الحروب الداخلیة الفارسیة بدأت فی عهده و لأن الاتراک حاولوا استغلالها لانتزاع بعض الولایات من الفرس. طلب العون من حسن باشا الذی بدأ بضم ماردین إلی حکومته. و صار یبسط سلطته اکثر فأکثر. و کان یعرف کیف یوقف العرب أو یعید الباشاوات الجدد أدراجهم عند ما کانوا یأتون من القسطنطینیة إلی البصرة. أحیانا عند ما کان بعضهم یصل إلی البصرة سرعان ما کان یتخلی عن الحکم لدی رؤیته بؤس سکانها و الدیون التی تغوص فیها من جراء الحرب مع العرب، فی الوقت نفسه کان حسن یسعی لإعطاء هذا المنصب لابنه احمد و حصل علیه بصعوبة بعد ان تعهد بدفع مبلغ من المال للسلطان کل عام علما ان مدفوعات السلطان فی البصرة کانت اکثر من مداخیله. ثم توفی حسن باشا من جراء مرض ما فی کرمنشاه فی قریة من قری همذان بعد ان حکم بغداد 22 سنة قمریة متتالیة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 250
أما أحمد فکان یرافق والده بصفته باشا البصرة إلی القریة السابقة الذکر فقد توسع باتجاه همذان و استولی علی المدینة فی وقت قلیل. بعد ذلک ذاع صیته فسمّی باشا علی بغداد ثم استولی علی البصرة و ماردین مما زاده قوة لیتابع الحرب ضدّ الفرس. و فی عهده حاصر نادر شاه مدینة بغداد مدة 28 شهرا عام 1732 م. قام احمد باشا بتهدئة عدو الاتراک اللدود هذا فردّ له المدافع التی کان قد أخذها من همذان. فی المرة الاولی حکم مدة 11 سنة قمریة هو و والده.
و لشدة ما اشتدت الغیرة بالوزیر الذی کان فی ذلک العهد. عندما سقطت همذان طلب تعیین وزیر آخر مکانه، و اعتقد الناس ان احمد لن یترک الحکم بمل‌ء إرادته. فی هذه الحال کان الوزیر سیتهمه بالعصیان و یطالب برأسه لکن احمد سرعان ما خضع لأوامر السلطان. فی مدة سنتین أرسل السلطان باشاوات عدة لکنهم اصیبوا بالحزن علی السکان و علی العرب. کانت الفوضی تسیطر علی الحکم و بما ان القسطنطینیة کانت تخاف من ان یوسّع نادر باشا نفوذه فی بغداد طلبت من احمد باشا ان یعود الیها فعاد هذا الاخیر و راح یوسّع اراضیه. لکنه لم یرغب قط ببسط نفوذه فی فارس خوفا من نادر شاه ثم أصبح قائد الجیش الترکی فاستولی علی کردستان و علی اقالیم الدولة الاخری، و لم یبق منها إلا کرکوک و بعض القری التی أرسل الیها السلطان باشا من الدرجة الثانیة.
یزعم البعض ان نادر شاه قال فی احمد انه اذکی منه و من السلطان لأنه فی کل مرة یحاول السلطان ابعاده عن بغداد کان یستدرج الفرس للاستیلاء علی البصرة فیعیده السلطان إلی منصبه و لا یکتفی بذلک فحسب بل و یزوّده بالمال و المدافع من القسطنطینیة و بکل ما شاء لحمایة الولایة.
و یقال ان السلطان ارسل مرارا ما یعرف بالقابدجی باشا إلی بغداد لقتل احمد باشا لکن هذا الاخیر کان لدیه عمیل فی القسطنطینیة بالاضافة إلی علاقات وثیقة مع الوزیر فکان یعلم بأمر هذا الباشا قبل وصوله بل و بأمر کل ما یدبّر ضدّه. و کان لدیه اصدقاء یقومون بقتل هؤلاء القابدجی و هم علی الطریق بل و قبل وصولهم إلی الحدود. إلا ان احدهم استطاع ان یأتی بسریة تامة و لم یعرف احمد بأمره الا قبل ساعات من وصوله. حینئذ امتطی حصانه مع ضباطه الرئیسیین و عبیده بحجة رمی الجریدة. إن هذه اللعبة العسکریة الترکیة معروفة جدا فی أوروبا. لکل فارس مساعد یرکض إلی جانبه حاملا علی ظهره القضبان التی یبلغ ارتفاع کل منها اربعة أقدام. عند الوصول إلی النقطة المعینة یتمجلس المسنون قرب الماء لارتشاف القهوة و التدخین بینما یتجول الشبان اثنین اثنین مطلقین العنان لخیلهم منتظرین الفرصة التی تسمح لهم بتوجیه ضربة إلی خصومهم. التقی احمد باشا بالقابدجی باشی قرب المدینة و استقبله بتهذیب فائق علی انه مبعوث رسمی من قبل السلطان.
و لأن لعبة الجرید هی لعبة شائعة فی صفوف ذوی الشأن من الاتراک دعی أحمد باشا ضیفه لمشارکته ایاها. لدی وصولهما إلی مکان معین من قبل احمد باشا طلب هذا الاخیر من ضیفه ان یلعبا معا و لم یستطع القابدجی رفض هذا الشرف فجاء خادم ناوله قضیبا فما کان من احمد إلا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 251
ان اخذ عصا من مرافقه الخاص و لحق بالقابدجی و طعنه به طعنة واحدة. ثم ترجل عن حصانه مسرعا و رکض إلیه محتجا بأن مرافقه أعطاه القضیب الخاطی‌ء ذا الرأس الحدیدی و انه لا یضمر له ای شی‌ء. إلا أن مبعوث السلطان فارق الحیاة فأرسل احمد باشا الاوراق التی کان یحملها إلی القسطنطینیة مع وابل من الاعتذارات.
لم یترک احمد باشا الا ابنتین من زوجة واحدة. و قد وعد بتزویج البکر عادلة لأحد الاشخاص فی مناسبة خاصة. کما و کان من محبی صید الاسود و لقد صرع أکثر من أسد علی یدیه و اذا حاول احدهم مساعدته غضب منه معتبرا انه لا یثق فی قدرته علی مصارعة اکثر من 40 شخصا من بینهم ضباط و حرس لکن أحدا منهم لم یتجرأ علی مدّ ید العون له فبقوا جمیعا فی الخلف ما عدا سلیمان الجیورجی الذی اشتراه احمد باشا و هو صغیر و اشرف علی تربیته و الذی کان یلاحق سیده من بعید. قبض احمد باشا علی الاسد و ضربه برمح لکن الرمح کسر فأجبر الباشا علی الهرب. عند ما رأی سلیمان ما حدث هبّ لمساعدة سیّده فصرع الاسد و انقذ حیاة الباشا. و هکذا وعده هذا الاخیر بتزویجه ابنته البکر و وفی بوعده فتحول سلیمان من صاحب مهنة عادیة إلی أمین الخزینة ثم صار یتدرج فی المناصب الجیدة إلی ان أصبح کخیا و هو منصب بالنسبة للبغدادیین یشبه وزیر السلطان فی القسطنطینیة.
بعد أن حکم احمد باشا 23 سنة قمریة فی بغداد مات فی حملة شنها علی الاکراد لأنهم أبوا ان یدفعوا الخراج المعتاد. إن حکام غالبیة المقاطعات و المدن مدینون بثروتهم لاحمد باشا و حسن باشا. و کان الجمیع راض بسلیمان کخیا بسبب والد زوجته و جدّها اما فی القسطنطینیة فلم یکونوا یرغبون بترک الحکم فی یدی هذا العائلة خاصة فی ولایة مهمة کهذه. فأرسل السلطان باشا جدید إلی بغداد و لإرضاء رعایاه عیّن سلیمان باشا علی البصرة.
إلا ان صعوبات کثیرة قد واجهت الباشاوات الجدد. هاجم العرب احدهم و هو فی طریقه إلی بغداد فسلبوه امواله مما جعل أهل المدینة یسخرون منه منذ بدایة عهده، و هناک باشا ثان مات أثناء رحلته إلی بغداد. و کانت التذمرات تصل إلی بغداد و تقول بأن هؤلاء الاسیاد لیسوا اکفاء لتحمل مسؤولیة مهمة کهذه. باختصار أرسل اربعة باشاوات الیها فی مدة سنتین و لم یرض السکان عن ای منهم. فی النهایة جاء سلیمان باشا مع جیشه من البصرة إلی السماوة(Semaue) أمره الباشا المعیّن بأن یعود أدراجه لکنه و اصل تقدّمه حتی الدیوانیة التی کان یحکمها علی آغا الذی تمرّد علی الباشاوات السابقین و الذی کان من مؤیدی سلیمان باشا. إلا انه سرعان ما هرب إلی بغداد و نقل إلی الباشا أخبار سلیمان التوسعیة فألف الباشا جیشا من 14 ألف رجل و ترأسه و سار به لمواجهة سلیمان فوجده قرب الحلّة مع 800 شخص و دهش لرؤیته ینتظره مع هذا العدد القلیل
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 252
من الرجال. لکن أثناء اقامة علی آغا فی بغداد حشد رؤساء القبائل لصالح سلیمان باشا. زحف العدو مع جیشه باتجاه الباشا مباشرة کما کان متفقا مع علی آغا، فهرب الباشا بعد فترة وجیزة و استسلمت الفرق البغدادیة إلی الرابح. لدی عودة الباشا إلی بغداد وجد الابواب کلها موصودة.
اما سلیمان فقد لقی ترحابا شدیدا. بنی السکان دیوانا کبیرا تجمعت فیه أهم شخصیات بغداد. ثم أعدوا لائحة شکاوی ضد الباشاوات الذین حکموا بغداد فی هاتین السنتین و وقعها کافة الاعضاء لتقدیمها إلی السلطان و قرر الجمیع ان لا أحد یمکنه انتشال المدینة و سکانها من الحالة السیئة التی وقعت فیها منذ وفاة احمد باشا الا سلیمان باشا. باختصار لم یحظ سلیمان علی موافقة الباشا علی تولیه بغداد و حسب بل و اعطی کافة الولایات و الاقالیم التی کان احمد باشا یضع یده علیها.
حکم سلیمان باشا مدة 13 سنة قمریة و لشدة ما تأثر العرب عند وفاته نظموا اغنیات محزنة لرثائه و صاروا یرددونها إلی الیوم فی المقاهی و فی شوارع بغداد. و لا بد من القول ان العرب لم یکونوا یوما نظامیین فی هذه المنطقة کما فی عهده و عهد حمیه. فی الماضی لم یکن أحد یتجرأ علی السفر من الحلّة إلی البصرة دون ان یأخذ معه دلیلا یدفع له اموالا طائلة لکن بعد ذلک صار بامکان کل فرد ان یسافر وحده دون ان یخاف من السرقة علی اراضی سلیمان باشا سواء عن طریق البر أو عبر دجلة أو الفرات. و لأن التجار کانوا غیر مطمئنین للذهاب إلی بلاد فارس تحولت التجارة الهندیة من غبرون و اصفهان إلی البصرة و بغداد فازدهرتا.
و لم یکن سلیمان یتساهل مع العرب، کان کثیرا ما یهاجمهم بغتة أثناء اللیل غیر تارک لهم فرصة الهروب إلی الصحراء. لا یزال البدو یسمونه ابو اللیل لأنه کان یهاجم دائما فی اللیل و لا یهدأ له بال الا بعد ان ینال منهم. اما فی بغداد فکان یدعی سلیمان الاسد و قد أکد لی البعض انه ذهب إلی دمشق و استطاع ان یسلبها فی تسعة ایام لأن العرب الخاضعین لباشا دمشق کانوا قد نهبوا قافلة کبیرة من بغداد. و کان یحاسب باشاوات الاراضی المجاورة عند ما لا یضعون حدا للقبائل العربیة التی تتجول علی أراضیهم. قد یتفاجأ ای اوروبی لدی سماعه هذه الاخبار لأن دمشق و بغداد خاضعتان للسلطان کلتاهما إلا انه من المعتاد ان یشن الباشاوات معارک علی بعضهم.
و مع ان احمد باشا کان یقدر الشجعان حتی لو کانوا اعداء إلا ان سلیمان باشا کان عکسه تماما فکلّما کان عدوه المهزوم معروفا ببأسه کلما زاده ذلک فخرا علما ان أعداءه لا یمکن ان یلقوا من طرفه ای رحمة حتی و لو دافعوا عن أنفسهم بشجاعة ضدّه. و یلوم الناس سلیمان باشا لأنه خاضع کثیرا لزوجته. فعادلة خاتون أی السیدة عادلة ابنة الباشا من الزوجة الاولی لم تنس ان زوجها کان فی صغره عبدا عند والدها لذا فقد کانت وقحة و شدیدة الطموح. کانت تحدّد أیاما فی الاسبوع یزورها فیها الناس لطلب خدمة ما. و بما انها سیدة مسلمة لم یکن یسمح لها بالتواجد
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 253
مع ذکور فکان الغلام المخصی یستقبلهم فی غرفة علی حدة ثم یخبرها بطلباتهم. و کانت احیانا تتخذ قرارات تناقض کلیا القرارت التی یأخذها زوجها و وزیره بعد تفکیر و تمحیص. و کانت عادلة خاتون تعرف کیف تدر علی نفسها بعض المداخیل. و جدیر بالذکر انه عندما یکلف الباشا آغا ما بمهمة و ینفذها هذا الاخیر یعطیه الباشا عباءة مبطنة بالفرو. أما شیخ القبیلة العربیة فیحظی بالمناسبة نفسها عباءة.
فی البدایة أهدت زوجة سلیمان باشا للآغاوات الکبار الذین خدموا عند والدها و جدّها عصبة من الحریر یلفونها حول رؤوسهم و یتمیزون بها عن باقی ضباط الباشا فی الاعیاد و الاحتفالات.
و مع الوقت صار الباقون یسعون للحصول علی العصبة نفسها بواسطة الهدایا ثم جرت العادة أن یحظی منفّذ المهمة بعصبة مماثلة لیست ذات شأن إلا ان ثمنها کان غالیا. و کانت عادلة خاتون علی علاقة سیئة بشقیقتها. فقد تزوجت هذه الاخیرة من أحمد آغا و هو آغا ابا عن جد یحبه الجمیع و خاصة سلیمان باشا. یقال إن الوزیر عرض یوما علی احمد آغا ولایة عدیلة إلا انه رفض ذلک باحتقار. ما ان عرفت عادلة خاتون بما جری حتی نقلت الخبر إلی زوجها مدعیة ان احمد آغا هو صاحب العرض فما کان من الباشا إلا ان قتله. و هکذا ازدادت عداوة الشقیقتین إلی ان أقنع سلیمان باشا اخت زوجه بالزواج من عمر الکخیا الخاص به.
و لم یکن سلیمان مستعدا لإرخاء الحبل لأی قابدجی باشا تماما کحماه. و یقال ان السلطان حاول ان یرسل أشخاصا لقتله بالسرّ. کما و یقال انه کان هدفا لعدة طلقات ناریة و لربما کان الوزیر هو المحرض، فی حالات کهذه لا یجری ای تحقیق فی الموضوع لکن اذا عرفت هویة مطلق النار یعدم مباشرة.
کنت قد ذکرت آنفا ان احمد باشا مات فی حملة ضدّ الباشاوات فی کردستان. و مع انه مات میتة طبیعیة الا ان عادلة خاتون لم یهدأ بالها لأن زوجها لم یثأر لأبیها. و مع ان سلیمان باشا ذهب عدة مرات إلی کردستان الا انه لم یعثر یوما علی القاتل الذی کان یهرب إلی الجبال. فی النهایة حاول القاتل الاعتذار و التودد و کان صادقا فی ما یفعل فأرسلت له عادلة خاتون عصبة ثمینة جدا من الحریر کدلیل علی عفوهم عنه . فاقتنع الکردی بذلک و جاء إلی بغداد لکن ما ان وصل حتی زجّ فی السجن و قتل فی الیوم التالی.
لم تسمح هذه السیدة الطموحة لزوجها بالاقتران بنساء اخریات و لا باتخاذ جوار. و هی لم ترزق بأولاد فعندما مات سلیمان کانت وریثه الوحید و لا تزال إلی الیوم تعیش فی بغداد و تعتبر من
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 254
اکثر الناس ثراء. بنت فی هذه المدینة مسجدا و خانا اتخذا اسمها و شیدت أبنیة مماثلة فی مدن أخری.
عندما توفی سلیمان باشا کان علی آغا یحتل منصب المتسلّم فی البصرة . و کان علی آغا قد شغل عدة مناصب مهمة فی هذه الحکومة و کان الشعب یحبه و یحترمه فأمل بتنصیبه باشا.
و سرعان ما نال فرمان الباشا الذی یکلفه بهذا المنصب اذ ان توصیات عدیدة و هدایا قیمة أرسلت من الدیوان إلی القسطنطینیة مرشحة اسمه الا انه لم یحکم الا 22 شهرا و یشکک فی أن عادلة خاتون هی السبب فی ذلک. و لم یکن أصل علی آغا عبدا بل کان أهله من المسلمین الفقراء فی بلاد فارس. فی صباه عمل عند رئیس خدم احمد باشا و لشدة ما کان حسن السلوک وضعه الباشا فی حمایته و علمه کافة الامور التی یجب ان یعلمها ای ترکی ینحدر من عائلة عریقة ثم رقاه إلی عدة مناصب. و کانت عادلة خاتون تأمل فی الحفاظ علی حصتها من الحکم بعد موت زوجها باعتبار ان علی باشا مدین لوالدها فی منصبه و ماله الا انها لم تحظ بمبتغاها. أراد علی باشا ان یحکم وحده و بحزم. کان الانکشاریون شدیدی النفوذ فی تلک الایام فی بغداد خاصة لأن الباشا قد مات و الباشا التالی لم یستلم زمام الحکم بعد. أراد علی باشا ان یضعف الانکشاریین لکن عددا من البورجوازیین کان حائزا علی لقب انکشاری فقامت ثورة نظمت بالتشاور مع جیش السلطان مما أجبر علی باشا علی ترک المدینة. إلا انه ما لبث ان عاد و ساعده فی ذلک عدد من کبار رجال بغداد و من القبائل العربیة الرئیسیة فقطع رؤوس بعض الانکشاریین. بعد ذلک بقلیل انتفض بعض الباشاوات فی کردستان بالاضافة إلی قبیلة خزاعل(Chasael) . لکنه أخضع الاتراک إلا ان قبیلة خزاعل هزمته فنظم الشعراء العرب اغنیة حول نصر «معدن» هذا صارت تغنی حتی فی بغداد. و لم تستطع عادلة خاتون احتمال اهمال الناس لها و عدم استشارتها بشی‌ء و کانت تسمع ان علی باشا یرید ابعادها عن بغداد فقررت ان تقتله. و کان یقال ان علی باشا کان ینتمی سرا إلی المذهب الشیعی و کان یحب الفرس و الدلیل علی ذلک انه تعامل بقساوة بالغة مع الاکراد و الانکشاریین و هم من أصل السنة بینما ترک قبیلة خزاعل تهزم جیوش السلطان علما انها قبیلة شیعیة. و صار الشعب یتذکر حالات اخری کان فیها علی باشا مع الشیعة ضد السنة، و قرر الجمیع انه کافر و انه یتحیّن الفرصة لجعل الفرس یستولون علی بلاد السلطان.
من بین کبار رجالات بغداد هناک خمسة أسیاد اشتراهم الباشاوات السابقون کعبید و ربوهم علی الدیانة الإسلامیة. شغل هؤلاء بالدور أهم المهام فی المدینة و فی مکان إقامة الباشا أو من
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 255
الولایات الاخری، کانوا یعیشون کإخوة و یعرفون علی جیدا لأنهم ساعدوه علی أن یصبح باشا دون أن ینتبهوا إلی الضجة التی حلت مؤخرا. فی الوقت نفسه کانوا یجلون عادلة خاتون لأنها حفیدة و ابنة ثم زوجة المحسنین إلیهم السابقین مع أن سلوکها لم یکن دائما یعجبهم. ثم مات أحد هؤلاء الخمسة فجأة فأرادت عادلة خاتون إیهامهم أن الباشا هو الذی سممّه و انه طلب من القسطنطینیة الإذن بالقضاء علیهم جمیعا. فظنوا أن الأوان قد آن لتأمین استمرارهم علما انهم کانوا فی السابق أکثر من یعتمد علیه الباشا و هم الذین أعادوه إلی الحکم بعد أن طرده الانکشاریون من المدینة فتحولوا إلی رؤساء ثورة لم یعرف الباشا عنها شیئا إلا عند ما تجنّدت المدینة بکاملها ضدّه.
لم یجد علی مفرا من الهرب متنکرا بثیاب امرأة. بعد مرور بضعة أیام ألقی القبض علیه و هو یسعی إلی الخروج من المدینة لطلب النجدة من العرب فاقتید إلی السرایا و أعدم فیها.
بعد موت علی اجتمع الدیوان لاختیار باشا بین الاسیاد الاربعة الباقین. اثنان منهم رفضا هذا الشرف معتبران عمر کخیا هو الاحق بالمنصب لأنه زوج ابنة احمد باشا. الثالث و هو محمود کان غائبا لأنه کان یحتل منصب المتسلّم فی البصرة لکن کان حاضرا. و لم یکن هذا الاخیر رجلا ذا شخصیة فذة أو ضابطا بارعا بل اختاروه بسبب زوجته و هی امرأة رقیقة یحبها الشعب عانت من مقتل زوجها الاول ظلما و من غرور اختها. و هکذا اقترح الدیوان بکامله عمر الکخیا ثم اعدّ الجمیع رسالة إلی السلطان کتبوا فیها ان علی باشا کافر کان یرید تسلیم المدینة للفرس و ان الشعب ثار علیه ثم قتله و ان العرب و الاکراد ثاروا هم أیضا و ان عمر باشا وحده قادر علی إرجاع الامن إلی المدینة لذا فقد رجاه الدیوان ان یتحمل مهام الحکم علی أمل ان یوافق السلطان علی ذلک. و هکذا سمّی باشا فی صیف 1764.
فی السنة التالیة سار عمر باشا إلی الجبال لمواجهة قبیلة خزاعل. فأضرم النار فی لملوم مکان إقامة الشیخ و قطع رؤوس ستة أو سبعة من الشیوخ الرئیسیین ثم أرسلها إلی القسطنطینیة کرسالة تقول إنه لشدة ما أذلّ العرب، لن یضایقوه أبدا فی المستقبل. بهذه المناسبة حصل علی تهانی الوزیر. فی هذا الوقت عاد الشیخ الحاکم الذی کان قد هرب لدی قدوم الباشا فأجبر الشیخ الجدید علی إرجاع الحکم له، و لم یرغب الباشا فی شن حملة جدیدة فترکه فی منصبه. کنت قد ذکرت سابقا ان قبیلة کعب هی الاخری تزعج الباشا. و قلما تمر سنة دون ان یحمل فیها باشا بغداد علی العرب أو الاکراد لکن الباشاوات کانوا یتأکدون من ان السلطان لا یعرف شیئا أو یعرف القلیل عما یحصل فی الحکم.
لم تکن زوجة عمر باشا قد سمحت له باتخاذ زوجات اخریات أو جاریات و لم یحصل منها علی أی ولد. و کان الاتراک اکیدین من التخلص من عائلة احمد باشا عندما یموت عمر باشا الا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 256
ان اهل المدینة قد اعتادوا منذ سنوات عدیدة علی اختیار رئیسهم بنفسهم مما اضطر السلطان مرارا إلی الموافقة علی خیارهم حفاظا علی هذه الولایة الجمیلة و کی لا تسقط فی أیدی الفرس .
إن شکل الحکم فی بغداد یشبه الحکم فی القسطنطینیة. یوزع الباشا المهام علی ذوقه لکن الامور الهامة تخضع للدیوان. أما الاشخاص الذین یحتسب صوتهم فی الدیوان فهم:
- جمیع المسنین الذین خدموا بصفة کخیا الباشا و المتسلمین فی البصرة و «الویودة» فی ماردین و الذین حکموا المدن أو الاقالیم و الموجودین فی بغداد.
- الباش آغا أو رئیس فرقة الخیالة.
- الآغا أو رئیس الانکشاریین.
- رئیس العلماء. لا أحد یطلب إعطاءه هذا اللقب إذ یکتسبه مباشرة الذین یشتهرون بعلمهم و معارفهم. إن هذا اللقب نادر جدا فی ترکیا .
- قاضی المدینة و یکون ملّا و یغیّره مفتی القسطنطینیة کل عام.
- مفتی المذهب الحنفی.
- مفتی المذهب الشافعی.
نسیب الشرف أو رئیس سلالة محمد فی هذا الباشالیک یکون هذا فی الوقت نفسه (المتولی) أو مفتش مسجد الشیخ عبد القادر و مقامه.
- الخطیب الشیخ و هو خطیب مسجد الشیخ عبد القادر.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 257
- الخطیب زرمشاب(Zermashab) أو خطیب المسجد الذی دفن فیه ابو حنیفة.
الضابط الاساسی للباشا هو الکخیا و یکون فی الوقت نفسه الوزیر تماما کوزیر السلطان. و للباشا ایضا مجموعة من المستشارین و یجب ان یکونوا ممن شغل مناصب هامة. فی أیامی کان فی البلاد رجل یدعی عبد الله بک أخ شیخ قبیلة عبید(Obed) و کان البابک باشی أو قائد الخیالة لکن لشدة ما کان محترما کان الباشا یستشیره فی کافة الامور و خاصة تلک المتعلقة بالعرب.
بالاضافة إلی ذلک نجد الدفتردار أو امین الخزینة . و أفندی الدیوان أو امین سر الدولة. یحل محلّ الکخیا عندما یغیب القابدجی قحجازی(Kehajasi) هناک ایضا الحریم قحجازی أو المسؤول عن بلاط الباشا. السلام أغاسی هو رئیس التشریفات، المیر أهورAhor هو قائد السلاح هذا بالاضافة إلی رئیس ضباط العدالة أو الشاویشلر قبجاسی. یبقی هذا الاخیر إلی جانب الباشا کالشاویش الأمین الذی یبقی إلی جانب الکخیا لتلقی اوامره، یلازم باشا بغداد القائد باشا المذکور فی القسم الذی یتناول البصرة. أما المسؤولون عن جبایة الضرائب و الخراج (و ما یدفعه المسیحیون و الیهود) فهم یعینون من قبل الباشا.
لکل الباشاوات و خاصة باشاوات بغداد عدة آغاوات. إن هؤلاء بمثابة حرس و یخدمون الباشا بأنفسهم عندما یخرج الباشا علی ظهر الخیل یسیرون خلفه علی خیل رائعة و قد ارتدوا ابهی ثیابهم و لکل منهم خادم یهتم بفرسه یخضعون جمیعا لأمین صندوق الباشا و السلحدار أو حامل السیف الا ان الاول یعطیهم الاوامر فی المدینة بینما الثانی فی القری.
الضابط الثالث الاساسی هو التشوقدار باشا. ان 24 من الاتس آغاسی(Itsagasis) من المکلفین بمهام خاصة یحیطون دائما بالباشا و لن أذکر منهم إلا التالیة أسماءهم:
- الکستنجی المسؤول عن تفتیش الخزانة.
- الابریقدار الذی یحمل للباشا الماء حتی یغتسل.
- السدجی باشی الذی یحمل له الماء لیشرب.
- القهوجی باشا الذی یهتم بتحضیر القهوة.
- الاتس قلرجی الذی یحفظ المربّی.
- الرشتوان الذی یهتم بالخیل.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 258
- الإتس معشتر باشی الذی یهتم بالسجاد.
ان أحد هؤلاء الاتس آغاسی هو أیضا لالا أو رئیس الغلمان یراقب هؤلاء الشبان الصغار و الفتیان و هم بغالبیتهم مسیحیون من جیورجیا أو من مناطق اخری یباعون کعبید. إن قسما منهم یتحدر من أبوین مسلمین یجب الاهتمام بتربیتهم علی الاصول الترکیة و بتعلیمهم القراءة و الکتابة و رکوب الخیل و حمل السلاح علی الطریقة الترکیة. إن الاذکیاء و الماهرین من بین هؤلاء یرقون إلی منصب إتس آغاسی و غیره من المناصب المتشرفة من غیر أخذ أصلهم بعین الاعتبار اما الباقون فأملهم ضعیف فی الوصول إلی مرتبة رفیعة فی هذا البلد. یسمح لحملة لقب إتس آغاسی بإطالة شاربیهم لکن إذا بلغوا مناصب ارفع یصبحون صقلی آغاسی أو سقنلی آغاسی و یسمح لهم بإرخاء لحیتهم من جهة ذقنهم. یعمل عند الباشا ما یقارب 150 من هؤلاء الاخرین.
و هناک ایضا التشوقدار أو المخاتیر من بین الإتس آغاسی. و هؤلاء لا یمتطون الخیل فی خدمتهم. إن رئیس الفریق الاول هو التشوقدار باشا و یکون الفریق مسؤولا عن نقل اوامر الباشا إلی الولایات. اما المخاتیر فهم مسؤولون عن تفتیش الخیم فی القری و یقومون بمهمام مخزیة أحیانا.
إن ذهاب الباشا إلی المسجد یکون بمثابة احتفال یحیط به من جهة التفنکجی باشی و من جهة اخری المطردجی باشی و یسبقه عدة موسیقیین و عدد من الاتس آغاتسی علی ظهر الخیل هذا بالاضافة إلی عدد من الضباط الاخرین الذین یرافقونه کالالواتسوس و السراح باشی و القواس و الشاطر لکنی لا أعرف ما هی مهامهم.
یؤلف الإتس آغاسی الفرق العسکریة الاهم و لباشا بغداد من المشاة فهم ما یقارب 800 رجل
اما الکخیا و الاسیاد الباقون فی بغداد فعددهم 200 رجل
إن خیالة الباشا المسماة لوند و التی تکثر فی کوک الحلّة لضبط العرب تتألف من 100 بیرق
کل واحد من 25 رجلا عند ما یکون کاملا لکن فی المطلق یصل عددها الی 1500
المشاة و یسمی هذا الفریق برتولی یتألف من 30 فرقة کل واحدة من 40 رجلا فی ایامی کان مجموع المشاة یوازی 800
یقدّر عدد التفنکجی أو الجنود فی خدمة الباشا ب 200
إن جیش الباشا النظامی و المدرب علی الطریقة الترکیة یتألف من أقل من 3500 شخص.
إلی جانب ذلک هناک فرق من الانکشاریین و من رجال المدفعیة إلا أنه خاضع للسلطان ای انه لا یحق للباشا أمره بالتوجه لمقاتلة الثوار من العرب و الاکراد یعتبر الانکشاریون رجال المدفعیة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 259
انهم یقومون بأعمال تزید عن اللازم لأنهم یحمون المدینة و القلعة من اعداء السلطان و من الباشا شخصیا. و هم یخضعون للآغاوات المسؤولین عن قطعهم فی القسطنطینیة و التی ترسل لهم الضباط یکون جنودهم من اصل البلد و من انصار الباشا خاصة اذا اغدق علیهم شرف السماح لهم بالانضمام إلی هذه القطعة. لم استطع معرفة عدد الانکشاریین الموجودین فی بغداد بدقة اذ قال البعض انهم یبلغون عشرة آلاف بینما أصر آخرون ان عددهم یصل إلی 20 الفا. ان الرقم الاول یمثل العدد الرسمی لدی السلطان، أما العدد الثانی فیتألف أیضا من السکان و الآغاوات المسجلین عند الانکشاریین للتمتع ببعض الامتیازات و لحمایة انفسهم اذا تعرض لهم الغیر یتمیز اعضاء کل قطعة بقبعاتهم الخاصة التی تمیزهم عن القطع الاخری. أما من حیث اللباس فکل شخص یرتدی ما یشاء.
فی ولایات اخری لا وجود لکلمتی لوند أو برتولی لکن یقال لخیالة الباشا دلی(Deli) و للمشاة تفنکجی و سقمان.
عند ما یحتاج الباشا إلی مزید من الفرق العسکریة فی حملاته ضد العرب و الاکراد یتفق مع بعض الضباط فیجند کل واحد اشخاصا یکون مسؤولا عنهم. تسمی هذه القطعة المستحدثة سردنجستی. یقبل جمیع الاشخاص المتطوعین و یقادون مباشرة إلی المعرکة دون تدریب یذکر علی السلاح الذی یعطی لهم. بعد عدة أشهر و هی المدة التی تستمر فیها الحرب، یطلق سراح هؤلاء. فی ایامی جندت عشرة بیارق کل واحد مؤلف من 40 رجلا أرسلوا إلی البصرة لمحاربة قبیلة کعب. و حتی خادمی انخرط فی الصفوف و أصبح سردجستی لیدخر المال الذی اعطیته ایاه و یعود به فاضطررت إلی استبداله بمارونی من حلب. بما ان البیرقدار کان یطلبه عدة مرات، سألته ما إذا کانت الفرق قد تمرّنت فأخبرنی ان الضابط تلا الفاتحة معهم ثم کلمهم علی التحضیرات اللازمة للسفر و أعطاهم المال اللازم لذلک ثم طلب منهم ان یکونوا شجعانا و شرفاء و بعد ذلک فرّ منهم. عند الحاجة یمکن للباشا تجنید 36000 شخص آخرین فی ولایات البصرة و الحسکة و ماردین و کردستان و من العرب المتجولین فی أراضیه لکن عدد الفاعلین منهم فی الحرب لا یکاد یصل إلی 10000 رجل و الباقون یسیئون إلی الجیش أکثر مما یفیدونه.
من أهم مدن الحکم: البصرة، أربیل، الحلّة، رماحیة، مشهد علی، کربلاء، الطاق، ألتون کبری، قرة طاغ، مندلی، بدرة، خراسان، مهروت، بهروز، قزل رباط، خانقین، قصر شیرین، (بجوار بلاد فارس) شهربان، حرانیة، بنکجة، برة دان، دجیل، تکریت، (علی دجلة) سامرّاء، (علی دجلة)، دور، رنکباد، دروزین، خرنبات، عانة (هدا المکان و الاماکن التالیة تطل علی الفرات) جبة، هیت، حدید، الروس، کبیسة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 260
أثناء سفری لم أر الا القلیل من هذه المدن و الضواحی و القری لذا لا أستطیع تحدید مکان الباقیات. إلا انی نقلت اسماءها لأنها تستحق أن ینظر فیها الجغرافیون فربما استطاع المسافرون من بعدی ان یعرفوا من أین حصلت بلاد دروزین علی اسمها هل یوجد فیها دروز حالیا ام هل کانوا فیها فی السابق؟ و لست متأکدا من الکتابة العربیة لبعض هذه الاسماء لأن الملّا الذی کتبها لی کان خطه سیئا فکتبتها بأحرف المانیة وفقا لطریقة لفظها بالعربیة.
لا یرسل الباشاوات أی حاکم ترکی للأکراد و البدو إذ یجب أن یکون رؤساؤهم من القبیلة نفسها فیعین الباشا الشخص الذی یختارونه. کنت قد دوّنت اسماء القبائل العربیة الاساسیة فی هذا الحکم فی هذا الکتاب و فی کتاب «وصف الجزیرة العربیة» هناک قبائل تملک قری کثیرة لقاء مبلغ سنوی تدفعه للباشا.
و مع انی لم أکن فی کردستان إلا انی سأنقل المعلومات التی تلقیتها فی إطار الحکم فی بغداد لأن جزءا کبیرا من کردستان یخضع لباشا بغداد.
إن کردستان بلد جبلی خصب یشتهر بالعفص الذی تصدّر منه کل سنة کمیات هائلة إلی حلب و منها إلی أوروبا و بالمنّ الذی یستعمل بدلا من السکر فی هذه الأنحاء و بالقطن و الأرز و التبغ و العنب و التین. کما و تشتهر هنا زراعة الکراب (أو الفوّة) و العقس و هی انواع من الحریر الذی یظهر علی الشجر و العلک لکنه کبیر جدا کما علک جزیرة شیو، لأن سکان هذه الانحاء الجبلیة قد حظوا دائما علی حاکم منهم فقد استطاعوا بالتالی الحفاظ علی لغتهم التی یزعم ان لها ثلاث لهجات. إن لهجة إقلیم قلعة جولان قریبة جدا من اللغة الفارسیة و لغة إقلیم کوی سنجاق قریبة من العربیة و من اللغة الکلدانیة أما الجزء الشمالی من کردستان فلغته قریبة من الترکیة.
تشکل قلعة جولان أو قرة جولان الولایة الکبری فی بلاد کردستان و هی تابعة للسلطان. تحکم الولایة عائلة سوران المنحدرة من قبیلة بوب(Bobbe) و یدعی رئیسها باشا. إن هذا الباشا و الباشاوات الاکراد علی حد سواء لهم طوق واحد یتلقونه من باشا بغداد فهم بالتالی لا یتساوون مع البکوات الاتراک الذین یتلقون طوقهم مباشرة من السلطان. یکثر عدد أبناء العائلة الحاکمة و کلهم یودون الاستئثار بالحکم و التحول إلی رتبة باشا لذا یحملون علی بعضهم إلا ان باشا بغداد یعین باشا علی قلعه جولان الشخص الذی یدفع اکثر. و لا شک ان شعب هذه الامة یعانی بالاضافة إلی ظلم الاتراک من طموح العائلة المالکة. لذا، لا نجد مدنا فی هذا البلد فحتی قلعة جولان مکان اقامة الباشا لیست الا قریة متواضعة جدا.
لو أردنا بکلمة واحدة ان نحدّد طبیعة الاکراد لقلنا إنّهم ذوو طابع انتقامی. فقبل وصولی إلی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 261
الموصل بفترة وجیزة قتل الملّا باشا قلعة جولان و هو فی سریره أثناء اللیل لأنه کان قد قتل أخاه.
فی الجزء الجنوبی من کردستان و علی اراضی باشا قلعة جولان هناک إقلیم شهره زول و هو اسم کان یتخذه احد الباشالیک القدیمة. أعتقد ان قریة غالمبور الواقعة بین سنجاق و کرکوک کانت فی السابق مکان إقامة الباشاوات. و لم أسمع عن سرداوا و باسیان و مرجی و سنغانا و أغجلّر إلا أنها قری من کردستان.
یقال إن لسردست قلعة صغیرة.
الباشا الکردی الثانی الخاضع لباشا بغداد و الذی یدفع له ضریبة أو قل جزیة یسکن فی کوی سنجاق و هو مکان معروف یبعد عن أربیل مسافة ثلاثة أیام و عن التون کوبری مسافة یومین. إن القری الوحیدة التی سمعت بها فی أراضیه هی روش و موران، و دوین و حریر، تبعد القریة الاخیرة مسافة ستة فراسخ عن اربیل اما دوین فهی مسقط رأس أیوب والد صلاح الدین.
تقع بلباس علی جبل عال و تبعد سفر اربعة إلی خمسة ایام عن الموصل. یطلق اسم بلباس أیضا علی قبیلة متجولة. إن عدد هذه القبائل البدویة الکردیة کبیر فی بلادها و هی لم تکتف بذلک بل انتشرت ایضا فی سوریا و بلاد فارس.
وفقا للوصف الذی وصلنی، تقع لوندوس فی واد صغیر علی جبل عال و متعرّج لا یمکن الوصول الیها الا من خلال طریق واحد ضیقة کثیرا. یقال ان سکان هذا الاقلیم یدفعون احیانا لباشا کوی سنجاق مبلغا زهیدا لکن الحکم هنا لا یبقی فی العائلة نفسها کما و السکان لا یسمحون لأی جار مجاور اقوی منهم ان یرسله لهم رئیسا من قبله. لکن یقال إنه عند موت الرئیس تجری مبارزة (أو ربما حرب داخلیة هی اکثر شیوعا عند المسلمین من المبارزة) و یقرّر من جرّائها من هو الحاکم الجدید.
إن الباشا الکردی الثالث الخاضع لباشا بغداد یدعی (وفقا لاسم العائلة) باشا درنة و هو یحکم فی شاو، إقلیم یقع عند الحدود الفارسیة.
إن المقاطعات الصغیرة فی کردستان التالیة اسماؤها لا تخضع لباشا بغداد و تکون إما مستقلة أو تدفع جزیة للباشاوات المنصبین علی المناطق المجاورة.
عمیدیة هی قلعة صغیرة واقعة علی جبل منحدر یصعب النیل منها فی هذا الاقلیم. تبعد عن الموصل مسافة 18 فرسخا أو 13 أو 14 میلا المانیا، یدعی حاکمها الحالی بهرام و هو یتحدر من عائلة البلدینوس(Baldinous) التی حکمت هنا فی أیام الخلفاء العباسیین. یلقّب بالبک
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 262
و بالباشا و یرید ان یستقل کلیا. لکن عندما تصل جیوش الباشاوات المجاورین إلی هذا الاقلیم علیه ان یغدق علیهم الهدایا و إلا یهدمون قراه الواقعة فی السهل. تکثر الفاکهة فی أراضیه بالاضافة إلی مناجم الرصاص التی تدر علیه ارباحا طائلة. یملک باشا عمیدیة مدینة عکر الصغیرة التی تبعد سبعة أو ثمانیة امیال عن الموصل. کانت هذه المدینة شهیرة منذ أیام الخلفاء و لا تزال حتی الیوم ذائعة الصیت لأنها تزود المدن المجاورة بالأرز.
زاخو هی مدینة صغیرة فی هذا الاقلیم. أما الاسماء التالیة فهی لقری: جزیرة، نفکر، شاه، خان، صخوک، زبار، و اسماعیل. القریة الاخیرة تقع عند نهر دجلة و علی الطریق التی یسلکها الیزیدیون من جبل سنجار إلی قبر شیخهم الکبیر عدی.
جکاریة فی إقلیم فی کردستان یقع شرقی مقاطعة عمیدیة و بالقرب من وان، إن هذا الاقلیم جبلی و یسکنه النسطوریون ولدیهم بطرک خاص یدعی شمعون. ان هذا الاقلیم مستقل تماما عن الکوش. یقال ان باشا و ان یرسل أحد البکاوات یقطن فی قریة قمریة الا ان السکان لا یکترثون له و هم یتجنبون أی اتصال بالمسلمین خوفا من الخضوع لنیرهم. و لا یسمح الناظر فی حقاری للتجار المسلمین بالقدوم الیهم کما و لا یسمحون لأی مسلم بالسکن عندهم.
یقال إنه فی بیازید و هو إقلیم آخر قریب من وان، هناک باشا کردی بالوراثة حکمت عائلته الاقلیم لسنوات عدیدة بالاضافة إلی إقلیمین آخرین هما جولمرک و بدلیس. فی هذا الاقلیم الاخیر تشکل منطقة موش المکان الرئیسی اما زازون فهی قریة صغیرة
عند ما کنت أستعلم فی الموصل عن عملات قدیمة رومانیة و یونانیة و فارسیة، أکد لی الناس اننی یمکن ان اجد مثلها فی کردستان اذ یتعامل بها الشعب لأن العملة تنقص فیه. و قد وجدوا فی البلد نفسه کمیات من هذه الاموال کانت مدفونة تحت الارض إلا ان الجزء الاکبر منها قد أرسله تجار الموصل و نصیبین و ماردین و دیار بکر إلی مدن أخری مقابل العفص إذ عندما یکتشف باشا أو قاض ترکی ان احدهم یرید عملات قدیمة یزجه فی السجن و تسحب منه کل ممتلکاته أو یبرح ضربا لجعله یعید الکنوز التی لم یجدها بعد. إن العملات و القطع النقدیة القدیمة العربیة لیست نادرة فی الشرق لأن العادة تجری علی ان توضع سلاسل منها حول رؤوس الاولاد و أعناقهم و هم یفضلون القدیم منها لأنها منقوشة بآیات قرآنیة لیست موجودة علی الجدیدة إذ استبدلت علیها الآیات بأسماء الحکام و مناصبهم لا یزال سکان هذه المناطق الکثیرة الاضطراب
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 263
إلی الیوم یدفنون أشیاءهم الثمینة حفاظا علیها لأنه یصعب علیهم تشغیلها بأمان کما فی اوروبا کما یصعب علیهم حفظها لأن خزاناتهم و بیوتهم سیئة الصنع و البناء. و غالبا ما یرفض حتی المریض ان یبوح لأهله بالمکان الذی دفن فیه أشیاءه الثمینة کی لا یستعملوه قبل الاوان. و یحکی منذ سنوات قلیلة ان کردیا من قبیلة کیکی وقع عن حصانه و رفض إخبار ابنه بالمکان الذی دفن فیه ماله، و عند ما تأکد من أن أمله فی الحیاة ضئیل جدا کان قد فقد القدرة علی النطق و لم یستطع ان یقول إلا «علی تلة». فقام الابن بالبحث علی عدة تلال لکنه لم یجد شیئا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 264

سیر رحلتی من بغداد إلی الموصل‌

اشارة

خلال اقامتی فی بغداد، لم تمر بعثات کبیرة، لأرافقها إلی حلب عن طریق الصحراء، کما و ان السفر وحیدا محفوف بالمخاطر. فی هذه الاثناء، کانت احدی القوافل تستعد للذهاب إلی دمشق، فاستغل معظم التجار، الذین یبغون السفر إلی حلب، هذه الفرصة، و ارتأیت ان احذو حذوهم.
و قبیل انطلاق القافلة، علمت ان القبیلة العربیة فی سوریا، قد تخاصمت مع باشا الاتراک، و ان احد اعیان المنطقة بدل رأیه، و عدل عن مرافقة القافلة المذکورة فأحسنت فعلا بالبقاء برفقته فی بغداد، اذ تعرضت القافلة للنهب علی مقربة من دمشق، و سرقت الخزنة التی ارسلتها إلی حلب.
ان الطریق المؤدیة إلی الموصل، عیر کرکوک و أربیل، خالیة من المخاطر، و یمکن سلوکها دون انتظار مرور القوافل الکبیرة؛ اختار احد المسافرین سلوک هذه الطریق، خاصة و اننا نصادف علیها مدنا کثیرة، خلافا للطریق المؤدیة من بغداد إلی حلب، حیث لا نقع الا علی قریتین أو ثلاث.
و لما استعلمت عن القوافل الصغیرة المتجهة إلی الموصل، علمت ان بعثة مؤلفة من 25 أو 30 یهودیا تستعد للانطلاق، کان هؤلاء الآخرون یمتطون الحمیر، و یستعملونها لنقل بضائعهم؛ و هم یلبسون ملابس رثة، و لا یحملون الاسلحة. و الجدیر ذکره ان سکان امم الشرق یحتقرون الیهود شأنهم شأن الاوروبیین، فاخذت بالتالی اسوأ صحبة للسفر برفقتها. و لکن قائد القافلة کان تاجرا عجوزا من الموصل، قام برحلات کثیرة فی هذه الاقالیم، و خاصة فی کردستان، و یمکنه ان یزودنی بمعلومات وافیة عنها. و قد أکد لی ان الطریق امنة جدا. و لا داعی للخوف ابدا، و لما ادرکت انه یجدر بی انتظار وقت طویل حتی تمر بعثة اخری، قررت متابعة رحلتی برفقته. کنت احمل معی فرمان السلطان، الذی حصلنا علیه عند انطلاقنا من القسطنطینیة، فضلا عن جواز سفر من باشا بغداد رغم ان القضاة و رجال الحکومة لا یسألون المسافرین عن جوازات السفر هذه، الا اننی فضلت ان احمله معی، لأن عامة الشعب یحترمون حامله فاستأجرت حصانا لی و بغلین لخادمی و امتعتی و غادرت بغداد فی 3 آذار/ مارس.
اتجهنا مباشرة من بغداد إلی بانکشا (اللوحتان‌XLI وXLV )، و وصلنا الیها مساء السابع من آذار/ مارس. فی الطریق، لم ألحظ شیئا ممیزا، خلال الایام الخمسة الاولی و لا حتی خلال الایام
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 265
الثلاثة الاخیرة. غیر اننا شاهدنا فی هذه الصحراء، هضابا من التراب و الصلصال علی ارتفاع 33 57 من القطب، فی بقعة کانت تقع فیها قدیما مدینة قرفة، التی لن یتبق منها الا اسوار صرح عال بناه خلیفة، اتخذه مع سماره مقرا له؛ و مما لا شک فیه ان طریق قریة دربلا، تضم انقاضا مثیرة للاهتمام؛ فلسنوات خلت عثر فی خان مصبح، علی قبة کبیرة، و أضرحة حجریة، تعود إلی زمن الاشوریین أو الفرس القدامی.
منذ الیوم الاول، لاحظت جبن صحابی؛ فقد تعارک عدد من البغالین المسلمین، و أثاروا ضجة کبیرة، فاضطرب الیهود من جراء ذلک، رغم ان عددهم یبلغ أربعة أضعاف عدد المسلمین، و خشوا ان یصبّ هؤلاء الاخرون جام غضبهم علیهم و یسلبوهم مالهم. فتوسل الی احدهم ان اعیره مسدسی، و سألته ان کان یتجرأ علی اطلاق النار فأجابنی انه یرید وضعه علی خصره، دون تلقیمه، کی یخیف من یحاول نهبه فأخرجت مسدساتی لأفرغها من الرصاص، و تجمع حولی الیهود، متوسلین الی ان لا أثیر سخط البغالین، و ان لا اطلق النار و ألفت انتباه اللصوص الینا. و تدل هذه القصة علی مدی خوف الیهود من المسلمین، مما یعنی انهم لن یحاولوا قط حمل السلاح و اعلان الحرب علی الاتراک و غزو ارض المیعاد، مهما ازداد عدد رجالهم. فقد حسبوا فی تلک الساعة، ان الخطر یحدق بهم رغم ان الوضع لا یدعو للخوف. و بعد ان تعارک البغالون، عادوا و تصالحوا، و تابعنا رحلتنا بسلام.
تقع قریة بانکشا علی ارتفاع 34، 52 من القطب و کانت فی هذا الفصل شبه خالیة من السکان، لأن معظمهم انتقل إلی الخیم لیرعوا ماشیتهم و خاصة النعاج.
قرب دوس حارموت، علی مقربة من بانکشار، مناجم ملح و زفت معدنی و نفط.
تکثر مناجم الزفت المعدنی فی هذه المنطقة، و هو یستعمل فی (هیت) لطلی السفن من الخارج. أما النفط فهو نادر الوجود؛ و یستبدله السکان بالزبل و زیت الحیتان لإشعال قنادیلهم. غیر انه تفوح من هذه التربة الصمغیة، خاصة فی الفصل الحار، رائحة کریهة تمنع الفلاحین من استعمالها فی منازلهم. أما المشاعل التی نجدها فی منازل باشاوات بغداد و اعیانها، فهی عبارة عن خرق صغیرة تبلل بالنفط و تجفف لاحقا. و الجدیر ذکره ان الجمال تفرک بهذا النفط، فی فصل الربیع، عند ما ینمو و برها الجدید. و یقال ان هذه المنطقة غنیة بالنفط الابیض الذی یستعمل کدواء للانسان. فقد أکدوا لی، ان هذا النفط یتغلغل إلی الجسم، ان سکب علی رأس الانسان، و یخرج بعدها من الاصابع و الارجل.
فی 9 اذار/ مارس، و بعد ان احتفل الهنود بالسبت قطعنا أربعة امیال و نصف من بانکشا لنصل
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 266
إلی قریة طوق، التی غالبا ما تطهرها میاه النهر. نشاهد علی الطریق، مروجا و حقولا فی غایة الجمال، و یقال ان طوق کانت تعرف قدیما بداکوک ، و قد بقی منها الیوم بوابة کبیرة، و جامع رحب، مبنی من الآجر المشوی. کما و ان معظم المنازل مبنیة من الطین و الصلصال. نشاهد، علی مقربة من القریة، ضریح ولی مسلم، یدعی زین العابدین، یقال انه یعید کل سنة، إلی احد العمیان بصره فلا عجب اذن ان یزور ضریحه الملایین من المسلمین، و علمت ان ابیه، ایمان محمد دفن ایضا فی هذه المنطقة، و ان تربة ضریحه، تستعمل للشفاء من کافة انواع الامراض.
فی 10 آذار/ مارس، سرنا خمسة امیال لنصل إلی کرکوک؛ و فی الطریق شاهدنا سلسلة جبال منخفضة تحمل اسم رجل یدعی الاسکندر، مدفون فیها، و لا أخال ابدا انه الإسکندر الکبیر (ذو القرنین)، کما اخبرنی رفاقی فی الرحلة. سمعنا فی طوق روایات عدیدة حول اللصوص الذین یزرعون الخوف فی نفوس الیهود بغیة الحصول علی جزیة منهم. و سألت احد الذین قضیت اللیل فی منزله، عن بندقیته و سیفه، فأجابنی ان رحالة لا یحسنون استعمالها، قد قدموها هدیة له، یوم کان یعمل جندیا و یرافق القوافل.
تقع کرکوک فی واد جمیل و خصب، علی ارتفاع 35، 29 من القطب. غیر انه لم یتبق الا بعض الآثار من المدینة نفسها، الواقعة علی سفح هضبة متعرجة، بقیت علیها حامیة للانکشاریین، و حصن معین، شدید القذارة. و نشاهد فی هذه البقعة ثلاثة جوامع تعلوها ابراج شاهقة، و یضم احدها اضرحة الانبیاء، دانیال، و میخائیل، و حنانیا، و الیعازر. و الجدیر ذکره ان الیهود لا یشکون ابدا ان هؤلاء الانبیاء قد دفنوا فعلا فی هذا المکان. غیر ان المسلمین لا یسمحون لهم بالدخول إلی الجامع و ممارسة شعائرهم الدینیة.
فی کرکوک انضم، حوالی 40 کلدانیا أو نسطوریا إلی الکنیسة الرومانیة، و عندما علموا ان أوروبیا وصل إلی البلدة، جاؤوا لزیارتی، معربین عن فرحهم بمقابلة رجل من ارض القدیس بطرس، و طلبوا منی بإلحاح ان أمضی معهم بضعة ایام. و کم تذمروا من تصلب رأی مسیحیی الشرق، و رفضهم تصحیح اخطائهم السابقة و الاعتراف بالبابا کحبر أعظم فنصحت هؤلاء الناس الطیبین بالتحلی بالصبر، دون ان ألفت انتباهم إلا اننی لا اشارکهم الرأی. بصورة عامة، لاحظت ان مسحیی الشرق، یتبادلون الاحترام، و لا یطیقون الکاثولیک الرومان. أما المسیحیون الذین ارتدوا إلی الدین علی ید الکهنة الاوروبیین فهم اعداء المسیحیین المحافظین اللدودین.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 267
تعد کرکوک مقر اقامة الباشا، و هو یفضل الاقامة علی الضفة الاخری، قبالة المدینة، و یخضع اقلیم شهر الصول الممتد من طوق إلی أربیل، لحکومة بغداد، کما اشرت اعلاه، اذ استطاع نادر شاه بسهولة فائقة الاستیلاء علی المدینة و علی الحصن المجاور لها. و لکنه لم یستمتع بإقامته فی الموصل، و فضل الانسحاب منها علی الفور و خسارة کل شی‌ء. و شاهدت علی الطریق عددا هائلا من القبائل التی ترکها الفرس خلفهم منذ 20 سنة تقریبا.
تکثر فی هذه المنطقة الطواحین التی تعمل علی المیاه، لهذا السبب تنقل کمیات وافرة من الطحین إلی بغداد، التی تصدر فی المقابل التمر و غیره من البضائع. و یزعم ان المناطق المحیطة بکرکوک غنیة بمناجم النفط و الزفت المعدنی. تتمیز منطقة بابا غرغر بتربتها الساخنة، التی یمکن استعمالها لطهی الطعام. و أکد لی بعض الاشخاص الذین زاروا هذه المنطقة، ان اللهب یتصاعد منها لیلا. خطر لی، انه قد یتسنی لی الوقت لزیارة هذه المنطقة لأن مسلمی القافلة، کانوا ینوون قضاء یومین فی کرکوک للاحتفال بالبیرم. و لکن صباح 11 آذار/ مارس وصلت قافلة أخری متجهة إلی اربیل، فقررنا السفر برفقتها. لم نصادف فی طریقنا ای قریة أو مدینة، حتی بلغنا الطون کوبری. مساء 12 آذار/ مارس؛ غیر اننا التقینا بعائلات کردیة ترعی ماشیتها فی تلک الحقول الخصبة.
تتألف مدینة الطون کوبری (أو جسر الذهب) من 400 أو 500 منزل، و هی تقع فی جزیرة، شاسعة تستمد اسمها من جسر عظیم مبنی علی ساعد النهر. و لاحظت ان الجسر القدیم، الذی تداعی منذ عدة سنوات، کان کثیر الارتفاع، لأن المهندس المعماری لم یحسن تشییده علی علو منخفض. فی ذلک المساء هطلت الامطار بغزارة، حتی بللتنا و انهکت قوانا. غیر ان القافلة اجتازت المدینة، و حطت رحالها علی الجهة الاخری من النهر، فی وسط الریف. و نصحنی الجمیع باللحاق بالقافلة، لأن منسوب میاه النهر کان مرتفعا، و العبور بقربه محفوف بالمخاطر.
لم اخالف نصیحة سکان البلاد حتی تلک الساعة، و لکنی کنت ابحث عن منزل دافی‌ء اجفف فیه ملابسی و آخد قسطا من الراحة. فطلبت من البغّال ان یأخذ الحقائب و یسبقنی، بینما بقیت فی الخلف برفقة خادمی. کان سکان الطون کوبری یحتفلون بعید البیرم، و یتباهون بوسائل التسلیة نفسها التی شاهدتها فی القاهرة، و منها الاراجیح التی یرکب علیها الصغار و الکبار علی حد سواء، و حلبات المصارعة التی یتبارز فیها المتصارعون بالعصی .
تقع قریة کوی سنجاق، مقر الباشا الکردی علی بعد 12 فرسخا شمالی شرقی هذه المنطقة.
و کانت اربیل و الطون کوبری تابعتین لنفوذ الباشا المذکور.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 268
أما الیوم، فیرسل باشا بغداد حاکما إلی بغداد، و یعین هذا الاخیر آغا علی الطون کوبری.
صباح 13 آذار/ مارس، کان منسوب میاه النهر مرتفعا للغایة، و خشیت ان اعبره و اجازف بحیاتی و لکننی اضطررت للحاق بالقافلة لأننی ارسلت امتعتی و ساعتی الشمسیة مع البغّال. و لما کان رفاقی فی السفر قد سبقونی بحوالی ساعة، عبرت النهر برفقة خادمی، الذی کان شدید الخوف، و لحقت بالقافلة فی قوس تاب فی الطریق، أقبل شیخان نحوی، و فی نیتهما نهبی؛ و لما ادرکا اننی احمل اسلحة ناریة، واجیب بجسارة علی اسئلتهم حول رحلتی، دون ان تظهر علی وجهی بوادر الخوف، لم یتجرآ علی توقیفی. شاهدت غربی الطریق جبل کارا جوف الشاهق الذی تکثر فیه بقایا مدن و قری قدیمة، غیر ان طریقه محفوف بالمخاطر، لأن سکان هذه الجبال، لا یکترثون للحکومة الترکیة.
اخذت قریة قوس تاب اسمها عن هضبة صغیرة، و لأول مرة فی رحلتی، شاهدت علی رأس الهضبة المذکورة مسلما یتلو صلاته. کان العلماء الاوروبیون، یتساءلون ان کانت النساء المسلمات، مرغمات علی الصلاة، و ان کنّ یأملنّ بدخول الجنة. فأکدّ لی الشیوخ المسلمون، الذین لاحظوا اهتمامی فی هذه المسألة، ان النساء یصلینّ خمس مرات فی الیوم، و لا یتوانین ابدا عن تأدیة هذا الغرض.
تعرف قریة قوس تاب، بخان عدیل. فقد تحولت هذه المنطقة الخصبة، إلی صحراء قاحلة، یقطنها الاکراد الرحل.
و لکن احمد باشا، حفر بئرا فی هذا المکان و بنی قربه منزلا مخصصا لراحة سعاة البرید. و لکن ابنته عادلة خاتون شیّدت خانا للمسافرین، و وعدت الفلاحین بمنحهم امتیازات کثیرة ان اقاموا فی جواره، فی ظهور قریة کبیرة خلال وقت قصیر. و هذا یعنی انه من السهل جدا علی باشاوات الاتراک ان یعمروا مناطقهم الخصبة، و لکنهم لا یقیمون فی المناطق الا لفترة قصیرة و یحاولون اثناءها استغلالها قدر المستطاع، فیفرضون ضرائب عالیة، دون ان یحاولوا حمایة الفلاحین الفقراء من العرب و الاکراد الرحل. فلا عجب اذن ان تتحول اقالیم الامبراطوریة الترکیة إلی مناطق قاحلة و مهجورة.
فی 14 آذار/ مارس قطعنا ثلاثة أمیال و نصف لنصل إلی مدینة اربیل، التی ذاع صیتها بعد معرکة الاسکندر و داریوس. حکم الامراء المسلمون الورثة هذه المدینة سنوات طویلة، و امتدت منطقة نفوذهم إلی طوروس فی بلاد فارس. و لکن المدینة کانت شاسعة للغایة، و تضم قصرا مبنیا علی هضبة مرتفعة. أما الیوم فلم یتبق منها سوی ذلک الحصن المسور، و منازل مبنیة من الصلصال من جهة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 269
أخری لا نشاهد فی هذه المنطقة بقایا جدیرة بالاهتمام باستثناء انقاض جامع کبیر، بناه السلطان «مسافر». أما المنارة التی شیدت إلی جانبه، فهی مصنوعة من الصلصال و الطین، و یمکن الوصول الیها عبر بابین و سلمین متقابلین.
تقع مدینة اربیل علی ارتفاع 36 و 11 من القطب. و هی تخضع الیوم لحکومة بغداد، و تضم حامیة من انکشاریی القسطنطینیة. تقع مدینة قرمیا الفارسیة علی بعد خمسة ایام منها. اخبرنی اشخاص عدة ان جبل بستان، الواقع بین قرمنشان و همذان (یدعی یهودی من الموصل انه یقع بین حلوان، و همذان) یضم رسومات و نقوش مختلفة، غیر ان هذا المکان بعید جدا عن طریقی. لکن ان قصد احد الاوروبیین اصفهان، یمکنه ان یسلک هذه الطریق لنقل نقوش جبل بستان، و یبدو لی انها کتبت بالانجلیزیة نفسها التی استعملت فی نقشی رستم والتی نقلتها فی اللوحةXXXIV .
لا تغذی میاه الانهر بلاد مقاطعة اربیل، کما فی بغداد و البصرة، غیر ان القمح الذی ترویه میاه الامطار فحسب، یعطی طحینا افضل و مغذ اکثر. و الجدیر ذکره ان القمح یحصد هنا 15 مرة مقابل 20 مرة فی بغداد، لأن المناطق التی ترویها میاه الامطار تزرع فیها البذور بکمیة أکبر، و یتعرض بعضها للجفاف أو تأکلها العصافیر.
کانت القافلة التی انضممنا الیها فی کرکوک تتجه إلی اربیل. و علمنا حینها ان قافلة اخری ستغادر المنطقة فی 16 آذار/ مارس، فانطلقنا برفقتها عند طلوع النهار، و سرنا تسع ساعات أو خمسة أمیال و نصف لنصل إلی زعب (أو زرب باللغة الترکیة) التی تصب فیها میاه اقلیم حاکری فی کردستان. یقال ان منسوب میاه هذا النهر ینخفض جدا فی الفصول الحارة. لکن عند مرورنا بقربه، کان منسوب المیاه مرتفعا و مجری النهر قویا.

ملاحظات حول الیزیدین‌

لم نقع فی طریقنا من اربیل إلی زعب إلا علی قریة واحدة. أما علی الضفة الأخری للنهر، فتقع قریة عبد الحفیظ، التی یقطن فیها الیزیدیون. و لما کان الاتراک یحظرون ممارسة الشعائر الدینیة، علی الشعوب التی لا تملک کتابا مقدسا، مثل المسلمین و المسیحیین و الیهود، اضطر الیزیدیون للحفاظ علی سریة مبادئهم الدینیة. فهم یحترمون القرآن و الانجیل، و المزامیر، و کتب موسی الخمسة؛ و ان اتهمهم احدهم بالانتماء لمذهب الیزیدیین، زعموا انهم من اهل السنة. و یدعی البعض انهم من عبدة الشیطان، الذی یسمونه شلبی أو السید. و یزعم البعض الآخر انهم یعبدون الشمس و النار، و انهم من
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 270
الوثنیین الفظین و انهم یقیمون طقوسا مریعة. و لعلهم ینتمون إلی مذهب البیعزیین فی عمان. و لما کان عدد الیزیدیین مرتفعا فی زعب و سوریا و أرمینیا، و معظم سکان المدن المجاورة یعرفونهم جیدا، سأعرض علیکم فی ما یلی رأی السنّة و مسیحیی الشرق فی اعمالهم و خطاباتهم. فهم یزعمون ان المدعو شاه عدی اسس دیانتهم و انهم ذریة العرب الذین قتلوا، بناء علی اوامر الشمر، الحسین، حفید محمد، و اضطهدوا عائلة علی، فی ظل حکم الخلیفة یزید. لهذا السبب یقال ان الیزیدیین یعتبرون شمر هذا ولیا عظیما، و لما کان الحسین شهید اهل الشیعة الاکبر، یفتخر هؤلاء الآخرون أشد الفخر بقتل احد اتباع هذا المذهب. و هم یحتفظون بصور الافاعی، و الماعز و غیرها من الحیوانات، فالأفعی تذکرهم بوقوع حواء ضحیة الاغواء، و الماعز بطاعة ابراهیم العمیاء، حین کان مستعدا للتضحیة بابنه فی سبیل الله. و قد أکدوا لی ان الیزیدیین، لا یبتهلون ابدا إلی الشیطان، و یعبدون الله وحده، لأنه خالق البشر و ولی نعمتهم، و هم یرفضون الکلام عن الشیطان أو حتی سماع اسمه کما و انهم یفضلون ان یقف البشر علی الحیاد ان وقع خلاف بین الله، و ملاک من العالم السفلی و ان لا یحتقر الفلاحون ضابطا غضب علیه الباشا و هم یؤمنون ان الله لا یحتاج إلی مساعدتنا لمعاقبة الشیطان علی عصیانه، فإن عفی عنه یوما ما، قد نشعر بالخجل فی محکمة الله، ان کنا قد اسأنا إلی احد ملائکته دون ان یستغیث بنا احد. فلا داعی اذن لأن نولی الشیطان اهتمامنا، بل یجدر بنا ان نبذل قصاری جهدنا حتی لا نثیر غضب الله علینا. عند وصول الیزیدیین إلی الموصل، لا تصدر الحکومة امرا بإلقاء القبض علیهم رغم انه من السهل التعرف علیهم. و لکن الشعب یحاول احیانا خداعهم، فحین یعرضون البیض و الزبدة للبیع، یبدأ السکان بتوجیه الشتائم للشیطان، بحجة ان الاسعار مرتفعة أو ان البضائع فاسدة فیفضل حینها الیزیدی ان یعید البضائع إلی مکانها بدلا من أن یسمع هذه الشتائم المریعة. و الجدیر ذکره ان لا احد یتجرأ علی اطلاق شتائم مماثلة، فی مناطق نفوذ الیزیدیین، إلا إذا کان مستعدا للمجازفة بحیاته.
یخشی الیزیدیون علی غرار المسلمین، و یحتسون الخمر و غیره من الکحول، و لکنهم یمسکون الکأس بیدیهم الاثنتین مخافة ان یقع الخمر ارضا و تطأه الأرجل. فلو اوحی محمد لاتباعه باحترام الخمرة إلی هذا الحد لما حظر علیهم احتساءها، إذ ان الیزیدی لا یثمل ابدا، علما ان النبی کان یسعی لتفادی ذلک. یرتدی رجال الدین الیزیدیین اثوابا سوداء مختلفة کلیا عن تلک التی یرتدیها المسلمون. و یقال انهم یصومون ثلاثة أیام فی السنة، و یحجون إلی ضریح شاه عدی، الذی دفن بین عکر و الموصل، و الجدیر ذکره اننا نشاهد قرب هذا الضریح خزان میاه یرمی فیه الیزیدیون المال و الذهب اکراما لولیهم. حاول احد النسطوریین، المقیمین فی الجوار، الدخول لیلا إلی المستنقع لجمع هذه الثروات، و فی تلک الاثناء، کانت ابنة المفتش تملأ جرتها ماء من الخزان المذکور فشاهدت النسطوری فی قلب الخزان، فخطر لها انه شاه عدی، خاصة و انها لم تتوقع
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 271
رؤیة لص فی هذا المکان المقدس، و اسرعت إلی والدها تخبره ان ولیهم ظهر فی الخزان. فانتشر الخبر بین الیزیدیین الذین شعروا بفرح عظیم، بینما احسن النسطوری استعمال الکنوز التی عثر علیها.
یظن المسلمون ان سکان جبل سنجار، الذین یتبعون المذهب الیزیدی، یحتفظون بکنز ثمین فی بئر أو مستنقع اکراما للشاه عدی. و بعد تعرض بعض المسافرین من بغداد للنهب و السرقة، اضطهد سلیمان باشا قبائل الیزیدیین، و اجتاح جبل سنجار، و نکل بالبعض، و قتل البعض الآخر دون ان یقبل احدهم الکشف عن مکان الکنز.
اشتهر الیزیدیون بأعمالهم المریعة بین اهل السنة، حتی ان العلامة الشافعی کان یختلق الاعذار لکل مسلم یقتل احد اتباع ذلک المذهب. و مما لا شک فیه ان کل عثمانی، کریم النسب، یسافر فی قافلتنا، یسلم امره لهؤلاء الاشخاص، خلال مروره فی زعب. فمنسوب میاه النهر کان مرتفعا للغایة، و من الصعب اجتیازه علی ظهر الحصان، و وحدها زوارق الیزیدیین، الراسیة قرب قریة عبد الحفیظ تستطیع نقلهم إلی الضفة الاخری.
لم اشاهد فی حیاتی زوارق اسوأ من زوارق الیزیدیین، فهی مصنوعة من جلود الماعز (4 بالطول و 8 بالعرض) المعلقة بسیاج شائک . فی الطریق طلب منا الامتناع عن اطلاق الشتائم أو ذکر اسم الشیطان، فی حضور الیزیدیین، حتی لا یقلبوا الزورق معرضین حیاة المسافرین للخطر.
و رغم اضطراب میاه النهر، و ادعاء الیزیدیین القوة، خاصة و انهم یثیرون قلق رفاقی فی السفر، لم تظهر علی بوادر الخوف مطلقا. کان عدد الزوارق ضئیلا جدا، و لا یکفی لنقل رکاب القافلة کلهم دفعة واحدة، فسارع الجمیع للصعود اولا، رغم انهم رفضوا ان یدفعوا المال للیزیدیین، فأدی ذلک إلی نشوب خلافات قویة بینهم، و الی اطلاق الشتائم ضد الیزیدیین، مع العلم انهم اسیاد هذه المنطقة، فی هذه الاثناء فضلت الوقوف علی الحیاد، و تجنب العراک مع هؤلاء الاشخاص، فدفعت لأحد البحارة اجره و طلبت منه ان یقلنی بزورقه إلی الضفة الاخری. فأمر بالتالی رجاله بنقل امتعتی إلی الزورق.
و لما لاحظ احد اعیان الاتراک ان الیزیدی فضلنی علیه، وجه لنا افظع الشتائم. فی هذه الاثناء کانت امتعتی کلها قد نقلت إلی الزورق، علما ان مجری المیاه کان قویا للغایة، و یهدد بأن یغمر الزورق فی جوفه، و لکن بعد عناء شدید، بلغنا الضفة الاخری بسلام.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 272
کانت الدواب تقطع النهر سباحة، فوضع احد الیزیدیین جلد ماعز منفوخ، علی صدره، و قاد ثلاثة أو أربعة احصنة و بغل إلی الضفة الاخری. أما الحمیر فعلقت جلود الماعز علی ظهرها، و عاونها بعض الرجال علی العبور إلی الساعد الآخر. و بعد ان غرق حمار احد المسلمین، راح یطلق الشتائم عشوائیا، دون ان یراعی خاطر احد، غیر ان الیزیدیین سرقوا حماریة الآخرین فی اللیلة التالیة. و ترکوه یندب و یبکی قدر ما یشاء.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 273

رحلتی من بغداد إلی الموصل‌

فی 17 آذار/ مارس قطعنا أربعة فراسخ لنصل إلی کرملیس، مرورا بنهر شافر، الذی ارتفع منسوب المیاه فیه بفعل هطول الامطار الغزیرة :
تکثر علی الطریق المؤدیة من شافر إلی الموصل حقول القمح و القری الصغیرة. و علاوة علی تلک التی اشرت الیها فی اللوحةXLV ، نجد ایضا قری شاه امیر، امسیدان، باز خرثان، و باز شهرة؛ تقع هاتان القریتان الاخریان علی جبل عین صفرا، الذی أخذ اسمه من ینبوع میاه، لونها اصفر، و تستعمل فی الشفاء من عدة امراض.
تضم مدینة کرملیس 60 أو 70 منزلا، مبنیة من الطین و الحجارة؛ و الجدیر ذکره ان سکان کرملیس کانوا قدیما من النسطوریین.
عند وصولی إلی المدینة، استقبلنی اکثر سکانها ثراء، و دعانی للاقامة عنده. فوجدت فی منزله.
12 أو 13 شخصا، یرتدون ثیابا انیقة. و بعد ان استعلموا عن حالی و عن رحلتی من بغداد، سألنی احدهم ان کان البابا رئیس الکنیسة المسیحیة ام لا؟ و لما کنت اجهل ان کان الرجل المذکور کلدانیا أو نسطوریا، أو خلافه، أجبته أنه رئیس الکنیسة الکاثولیکیة الرومانیة فحسب، علما ان الارمن و الیونان و الاقباط، ینتخبون بطریرکا لهم، شأنهم شأن النسطورین، یعترف بالبابا کرئیس له.
و لکن اکد لی خصمی ان البابا لیس وریث القدیس بطرس رغم ان المسیح قال له انت الصخرة و علی هذه الصخرة سأبنی کنیستی، فأثبت لی هذا الکلام انه کلدانی و لیس نسطوریا فأجبته قائلا ان القدیس بطرس بشر بالانجیل فی روما، حیث کل بابا زعیم روحی، و غیر انه بشر بتعالیم المسیح فی مدن اخری، و الانجیل لم یذکر ابدا ان رئیس الکنیسة فی روما، هو رئیس المسیحیین اجمعین، و قلما یهمنی ان یعترف الناس بالبابا رئیسا روحیا لهم علی الأرض، فالمسیحیون یؤمنون
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 274
بالانجیل، و بتعالیم یسوع المسیح التی بشر بها القدیس بطرس، و ان بذلنا جهدا بسیطا لاتباع هذه التعالیم لن یفرق الله ابدا بین النسطوری و الکلدانی و غیرهم من المسیحیین. فقال حینئذ: حسبتک یونانیا. فأکدت له أننی اوروبی، و أنتمی للمجموعة المسیحیة التی لم تعترف بسیادة البابا الا منذ 200 سنة. و رغم ان باقی اعضاء البعثة اکتفوا حتی الان بالاستماع، بدأ بعض النسطوریین بالمشارکة فی الحدیث. فقال احدهم کان من الافضل لک ان تحافظ علی دیانة اسلافک و لا تحرض اصدقاءک و اهلنا علی ان یحذو حذوک، ضاربین بعرض الحائط ببطارکتنا، و مفضلین علیهم زعیما روحیا اوروبیا. و کم استأت لاستنکار الفریقین هذا الحدیث، فأکدت لهم ان نصف الدول الاوروبیة تخضع للکنیسة الکاثولیکیة الرومانیة بینما نصفها الاخر یرفض الاعتراف بالبابا، مع الاحتفاظ بدینه المسیحی شأنه شأن مسیحیی الشرق، فی الامبراطوریة الترکیة الواسعة النطاق.
و طلبت منهم ان یدعوا لکل فرد منهم حریة اختیار دینه دون ان تمس صداقتهم بالسوء. لم یرق هذا الحدیث للقس، و أکد ان المبشرین الاوروبیین فی الموصل، أخبروه ان الدول الاوروبیة کافة اعترفت بسیادة البابا و اخرج من صدره کتابا لاتینیا، ترجم إلی العربیة و السریانیة، لیذکرنی بقول المسیح انت الصخرة و علی هذه الصخرة ابنی کنیستی، فقلت له اننا قد تحدثنا عن هذا المقطع الوارد فی کتب الدیانة المسیحیة کافة، و انه جری نقاش حاد بین رجال الدین حول هذا الموضوع، دون التوصل إلی نتیجة حاسمة فیه.
حاولت بعدها ان أغیر مجری الحدیث، و اتناول موضوع خصوبة الحقول، التی تفوق محاصیلها محاصیل مصر و غیرها من المقاطعات الشرقیة، ب 15 مرة. فشعر رجل الدین بخیبة الامل، خاصة و انه وجه الدعوة للبعثة علی امل ان یوافقه الاوروبی الرأی. غیر اننی وطدت صداقتی بأفراد البعثة کلهم، و لما حان موعد صلاة المساء توجهنا جمیعا إلی المعبد، حیث اعتاد مسیحیو الشرق ان یؤدوا شعائرهم الدینیة. تحمل هذه الکنیسة اسم القدیسة بربارة، حیث دفنت تلک الشهیدة المزعومة و خادمها، رغم ان المسیحیین لا یقصدوا قبر هذه الاخیرة لیبتهلوا الیها.
تحد القریة هضبة مرتفعة، یزعم انها کانت تضم قصر والد القدیسة بربارة، و هی تطل علی منظر جمیل للوادی المجاور. و علی بعد ثلاثة فراسخ شمالی شرقی کرمالیس، یقع جبل القدیس متی، و قریة مسورة یقیم فیها المسیحیون الیعقوبیون، و یزعم اننا نجد فی هذه البقعة آثارا قدیمة غیر جدیرة بالاهتمام. و علی بعد فرسخ و نصف شمالی شرقی کرمالیس، تقع قریة بشاشرا، حیث دفن القدیس دانیال، و تقع قریة باشان علی بعد ثلاثة فراسخ شمالا، و قریة باراتول، حیث یقیم الیعقوبیون، علی بعد فرسخ شمالی- غربی کرمالیس.
نجد غربی کرمالیس، قریة شاسنا طوبی المأهولة بالمسلمین أما قریة مینار التی تبعد فرسخا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 276
و نصف عن کرملیس، فکانت قدیما مأهولة بالمسیحیین، و لکنها تضم الیوم عددا من المسلمین، بینما لا نجد فی قریة قراقوش، الواقعة علی بعد میل جنوبی غربی کرمالیس، إلا الیعقوبیین.
یتکلم مسیحیو قری هذا الاقلیم السریانیة، و لکن اللغتین السریانیة و الکدانیة تختلفان کثیرا عن اللغات التی وضعت فیها الکتب المقدسة. و لما کان المسیحیون یحسنون الکردیة و الترکیة و العربیة، تستعمل کلمات کثیرة من هذه اللغات، فی السریانیة الحدیثة.
و اشیر إلی ان بطریرک النسطوریین، یقیم فی قریة القوش، المجاورة للموصل، و یدعی انه ایلیا و یزعم ان مناطق نقوذه تشمل 300 قریة، بعضها مأهول بالمسیحیین، ذکرت سابقا ان بطریرک حکاری لا یحترم ابدا اوامره. یقیم بطریرک الیعقوبیین فی دیار بکر، کما سأذکر لاحقا. تتمیز قریة القوش بقبر النبی ناحوم، الذی ولد و دفن فیها. کما و ان الیهود یحجون إلی ضریحه. و لعل القوش هی مدینة القواشی المذکورة فی تاریخ العالم، و التی کانت تتمیز بحصنها فی القرن السابع من الهجرة.
فی 18 آذار/ مارس قطعت ثلاثة أمیال من الحقول المحروقة لأصل إلی الموصل. تقع شمالی الطریق قری باشیتا، و یسوا و خجیلی، و جنوبه، قریتا منارة و کوجاف.
قبل بلوغنا الموصل، مررنا فی مدینة نینوی التی یدعی مسیحیو الموصل انها تمتد من قریتی قاضی کند و ینجا، اللتان تبعدان عن بعضها البعض حوالی المیلین، و تقعان علی ضفاف نهر دجلة.
غیر ان الیهود، یزعمون ان طولها یوازی مسیرة ثلاثة أیام. لم أدرک اننی بلغت منطقة شهیرة إلی هذا الحد الا عند اقترابنا من النهر المحاذی لحجیلی. فشاهدت علی هضبة مرتفعة، قریة منیة التی دفن داخل مسجدها النبی یونس غیر ان الیهود یبتهلون الیه من الخارج اذ لا یسمح لهم المسلمون بالدخول الیه. و لا أظن ان هذه الحجة مقنعة ابدا، لأنه یسمح لمسیحیی الموصل بزیارة ضریح احد القدیسین المدفون فی کنیسة تحولت لاحقا إلی جامع. و لعل الیهود یرفضون الدخول إلی معبد اتباع دیانة اخری. نشاهد فی هذه المنطقة هضبة اخری تعرف بقلعة منیة أو حصن نینیف، أرشدنی سکان الموصل إلی اسوار نینوی التی حسبتها فی البدایة سلسلة هضاب. فرسمت لاحقا منظرا عاما للمکان. و نقلته علی اللوحةXLVII . 1) الجامع حیث دفن النبی یونس 2) قریة منیة 3) اسوار نینوی المزعومة 4) جبل عین صفرا.
بنی من نینوی إلی الموصل جسر شبیه بالجسر الذی یصل بغداد بالحلّة. و لکن عرض النهر لا یتجاوز 60 قدما مزدوجة (حوالی 300 قدما) و لا یفوق عدد مراکبه العشرین. و بعد هطول الامطار الغزیرة، أو بعد ذوبان الثلج عن الجبال المجاورة، یرتفع منسوب المیاه، و یفصل الجسر عن الضفة، حتی لا یجرفه التیار، فقد حصل ذلک فی 23 آذار/ مارس، للمرة الثانیة أو الثالثة هذه السنة. و لکن
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 277
منسوب المیاه لم یرتفع ارتفاعا شدیدا، و اعید الجسر إلی مکانه فی الاول من نیسان/ أبریل.
لسنوات خلت بنی الباشا سدا، أو جسرا إلا ان قناطره کانت ضیقة و منخفضة العلو فجرفها التیار عند ارتفاع منسوب المیاه؛ مما زاد الطریق المؤدی إلی الجسر و عورة.
لا یتذمر المسافر ابدا، من رسوم المرور المفروضة فی هذه المقاطعات. ففی یانکشا و کرکوک و الطون کوبری و اربیل، و نهر زعب، تفرض علیه ضریبة رمزیة، تعرف بالباج. فی الموصل، نقلت امتعتی إلی الجمارک، و لم ادفع للموظفین الا بعض الحلویات حتی یشحنوها لی.
یدفع التجار علی حمولة الجمال، من حریر أو اقمشة قطنیة أو أقمشة ناعمة، عشرة قروش، و علی حمولة القهوة، سبعة قروش و نصف، و علی حمولة البهار و غیره من البضائع ستة قروش و ربع.
و ان کانت البضائع محملة علی الحمیر أو علی البغال، تزان و یدفع الباج نسبة للوزن.
للانتقال من الموصل إلی بغداد، یمکننا السفر عبر نهر دجلة غیر اننا لا نجد هنا الا مراکب الکیلک التی یستعملها التجار لتصدیر بضائعهم. و ان شاؤوا السفر مع البضائع، بنوا غرفة صغیرة علی متن المرکب، لیحتموا من الامطار و من حرارة الشمس. فی فصل الربیع، و بعد ارتفاع سرعة مجری النهر، یمکننا السفر فی غضون ثلاثة أو أربعة أیام بینما فی الفصول الاخری، یتطلب السفر 15 یوما. و ان سافرنا برا، یمکننا التوقف فی مدینتی تکریت و سامراء، کانت تکریت قدیما مدینة شهیرة. و لم یتبق منها الیوم الا بعض الانقاض. أما سامراء، فکانت مقر عدة خلفاء، و ثلاثة أئمة من الشیعة، یزور الفرس الیوم اضرحتهم. و یقال انها تضم برجا عالیا، یمکننا الوصول الیه، عبر منحدر وعر من جهة اخری، تکثر فی سامرّاء و علی ضفة نهر دجلة، من هنا إلی بغداد، بقایا الاضرحة القدیمة، غیر انها لا تستحق عناء تفحصها خاصة و انها بنیت کلها فی عهد المسلمین. نشاهد قرب حصن نمرود المتداعی علی بعد ثمانیة فراسخ من الموصل سدا لری الاریاف المجاورة. لا أخال ان هذا السد قد بنی علی ید المسلمین، لأنه صمد فی وجه التیار اکثر من الف سنة. و نجد قرب فتح، حیث یتابع دجلة مجراه عبر جبل حامرین، شلالا للمیاه خطیرا للغایة خاصة ان کان منسوب المیاه منخفضا. و لکن ان کان البحار یحسن قیادة الکلیک، لن یخشی شیئا علی الاطلاق.
و الجدیر ذکره ان هذه الشلالات تکثر فی نهر دجلة، بین دیار بکر و الموصل، حیث تستعمل زوارق الکلیک ایضا.
ان الملاحة صعبة للغایة بین بغداد و الموصل، و لکن البحار ینقل جلد الماعز إلی المناطق الاخری علی ظهر الحمیر بینما یبیع ما تبقی منها، مع السیاج الخشبی الذی علقت فیه.
غالبا ما تسلک القوافل المسافرة من بغداد إلی الموصل، طریق الصحراء، فهو اقصر من الطریق الذی یمر عبر کرکوک و اربیل، و لکن الاوروبی لا یحبذ سلوک هذه الطریق خاصة و انه لن یصادف فیها الا قریة تکریت.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 278
لما کنت احمل رسائل توصیة إلی البعثات الریفیة فی الموصل، توجهت فور وصولی إلی الموصل لمقابلتهم، آملا ان یؤمنوا لی منزلا فی الحی المسیحی. کانت البعثة تضم راهبین دومینیکیین، عین واحد منهما طبیبا للباشا، و لما علما اننی دانمرکی و بروتستانتی، رفضوا مساعدتی، فاضطررت لاستئجار غرفة فی خان أو مسکن عام. من جهة أخری، استطعت ان أوطد صداقتی مع الکهنة الاوروبیین کافة. و رغم المحاولات التی بذلها احدهم لتحویلی عن معتقداتی، بقیت علاقتنا متینة، علما ان الجمیع کان مسرورا بمقابلة رجل اوروبی. غیر ان وجودی فی الموصل أثار سخط الرهبان الدومنیکیین، ففی زمن الصوم یمتنع النسطوریون و الیعقوبیون عن تناول اللحم و الحلیب و البیض و الزبدة، فتضعف صحتهم و یصابون بالمرض. فهم یمتنعون عن الاکل و الشرب و تدخین السجائر من طلوع الشمس إلی الظهر. و الجدیر ذکره ان الرهبان الدومنیکیین یتبعون صیاما قاسیا، لأن سکان البلاد یعتبرون ذلک فرضا أساسیا من فروض الدیانة المسیحیة. فلو أخبرنی هؤلاء الرهبان ذلک، منذ البدایة، لصمت معهم، ارضاء لهم. فحسبت ان مسألة صیامی قلما تهمهم.
و لکنهم ما لبثوا ان ادرکوا اننی لا أصوم ابدا. فسأل بعض الکهنة النسطورین، الذین تحولوا عن دینهم علی ید هؤلاء الدومینیکیین، و یخالون ان الاوروبیین یتبعون جمیعا الکنیسة الکاثولیکیة الرومانیة، أطباءهم عنی، فوصفوا لهم البروتستانتی بطریقة مریعة للغایة، حتی ان جمیع المسیحیین اعتبرونی ملحدا، باستثناء بعض التجار الذین وطدوا علاقاتهم بالانکلیز فی حلب. حتی المسلمین بدأوا ینظرون الی بطریقة غریبة، متسائلین عن سبب الخلاف بینی و بین المبشرین الاوروبیین؟ و فی سبیل تفادی احتقار الجمیع لی، حاولت ان اکسب صداقة طبیب الباشا أو الحکیم باشی، فاشتریت له عملات قدیمة، دفعت ثمنها غالیا. و لما قدمتها له، راح یتحدث عن مسیحیی الشرق بالسوء، کما کان یتحدث عنی من قبل؛ بعبارة أخری، تمکن هذا الرجل من تحویل عدد کبیر من مسیحیی الشرق عن دینهم، مؤدیا بذلک خدمة عظیمة للکنیسة؛ و لکن رأیه، بالمسیحیین الآخرین، لیس مسیحیا ابدا.
و فی سبیل محو الفکرة التی زرعها الرهبان فی ذهن السکان، خاصة و اننی وصلت إلی المدینة برفقة الیهود، حاولت ان انتهز الفرص لأحسن صورتی أمام الباشا، رغم اننی کنت اتفادی ذلک فی المدن الاخری. فساعدنی صدیق لی یدعی ایلیا، فی بلوغ غایتی، دون ان یأخذ منی قرشا، فقال للکخیا، اننی قادم من الهند، و اننی زرت بلاد فارس و احسن العربیة، و حتی ینقل ذلک للباشا.
و قمت ایضا بزیارة المفتی، و استقبلت عددا من المسیحیین، من نسطورین و یعقوبیین، بعبارة أخری، کانت اقامتی فی الموصل مرضیة و مریحة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 279

ملاحظات دونتها فی الموصل‌

تقع مدینة الموصل علی الضفة الغربیة لنهر دجلة قبالة مدینة نینوی القدیمة، و علی ارتفاع 36 و 20 من القطب. یدعی الیهود انها کانت تدعی قدیما عطور، و ان النبیین عادیا و یفتاح الجلعادی مدفونان فیها. و لکننی اظن انهما یختلفان عن النبیین المذکورین فی الکتاب المقدس، لأن یفتاح الجلعادی مدفون فی مدینة جلعاد (سفر القضاة الفصل 21، 7) غیر اننی لم استطع جمع معلومات وافیة عن تاریخ هذه المدینة، و لا عن تاریخ تسمیتها کالاتی. و لکن یقال انها دمرت ثلاث مرات. و أظن انها مدینة قدیمة للغایة، لأن مفتی الموصل زعم ان المسلمین استولوا علیها منذ فترة طویلة.
حکم الامراء المسلمون (الصحابة) مدینة الموصل، کما حکموا هذه المقاطعة کلها، حیث ازدهرت اشد الازدهار.
نقلت علی اللوحةXLVI موقع المدینة الحالی و مساحتها. یحد المدینة من الجهة الجنوبیة الغربیة سور و برج حدیثین، و الجدیر ذکره ان جزءا کبیرا من المدینة خال من السکان. یقال ان عددا من المنازل یتراوح بین 20 و 24 ألف منزل، و لکننی اظن ان هذا العدد مبالغ فیه. أما شوارعها فضیقة و متعرجة، و لها منفذان، أما منازلها فمبنیة من الطین و الصلصال و لها عدة قبب. فی فصل الشتاء تنخفض درجات الحرارة انخفاضا شدیدا، حتی ان نهر دجلة، غطی ل عشر سنوات خلت بالجلید عدة ایام. یعیش سکان هذه المدینة طویلا، نظرا لنقاوة الهواء و نظافة المیاه. تکثر قرب نهر دجلة، ینابیع المیاه المعدنیة، التی تضفی علی میاه النهر طعم الکبریت. غیر ان هذا الطعم یخف تدریجیا تحت الجسر، فی الجهة المقابلة للمدینة. علی بعد أربعة فراسخ جنوبی المدینة، نجد نبع میاه ساخنة یعرف بحمام علی، یطغی علیه طعم الکبریت. و یقال ان هذا النبع یقذف کمیة کبیرة من الزفت المعدنی.
اشرت إلی ابواب الموصل و اصرحتها علی خارطة هذه المدینة بالتسلسل العددی:
1- باب الماضی، سد هذا الباب یوم حاصر نادر شاه المدینة، و لم یفتح مذّاک، و الجدیر ذکره ان هذا الباب مذکور فی تاریخ العالم، زمن الحملات الصلیبیة، مما یعنی ان موقع المدینة، لم یتغیر من هذه الجهة.
2- باب سنجار
3- باب الباد
4- باب الجدید
5- باب الجیش
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 280
6- باب الطب
7- باب الجسر
8- باب القلعة، أو الحصن الداخلی؛ یقع هذا الحصن علی جزیرة صغیرة مستطیلة، فی نهر دجلة، و هو یستعمل الیوم کمخزن للاسلحة. و لم اجد احدا فیه سوی مفتش المخزن، الذی کان یدخن الغلیون علی باب المدخل و لم یحاول اعتراض طریقی، و دعانی للقیام بجولة فی المکان.
غیر اننا لا نجد فی المخزن سوی بعض القنابل التی قذفها نادر شاه علی المدینة، خلال حصاره الاخیر لها. اما المدافع فمعظمها مهتری‌ء و مغطی بالصدأ. أما الصروح فمعظمها متداع و ابوابها کلها مفتوحة، و هی تضم مخزنا للخبز یعود إلی 20 سنة. فی القسم 9، نشاهد السرای أو قصر الباشا، الذی یتألف من عدة اجنحة. و فی القسم 10، نشاهد الجامع الکبیر الذی بناه نور الدین، والی دمشق غیر انه لم یتبق من الجامع سوی منارته و جزء من سوره. و الملفت للنظر، ان هذه المنارة، شاهقة للغایة، مقارنة بمنارات الموصل التسع؛ غیر انه تکثر فی المدن الاسلامیة الاخری المنارات الشاهقة، علما ان الاوروبی لا یجدها غیر عادیة. نشاهد فی وسط المکان القبلة، التی تذکر المسلمین بضرورة ان یستدیروا صوب مکة ، لأداء صلاتهم؛ و هی مبنیة من المرمر و مغطاة بکافة انواع الزینة. و الجدیر ذکره ان اعمدة هذا المسجد مبنیة بشکل مستطیل، و مغطاة بالحجارة المنحوتة. یتمیز جامع النبی جرجس بخزان المیاه الذی یعلوه، و الذی یزعم انه یجذب حیوان السمارموغ، الذی یأکل الجراد کان هذا الجامع قدیما کنیسة مسیحیة، و یقال ان القدیس جورج مدفون هنا، غیر اننا نجد قبره فی مصر العتیقة، فی منطقة راما، و فی الاراضی المقدسة و فی مقاطعة کسروان فی جبل لبنان.
خارج المدینة، نشاهد قرب الرقم 11، جامعا قدیما یعرف بجامع الاشمر، الذی بنی عام 576. و رغم ان اسم بانیه غیر واضح، إلا انه یقال ان مجاهد الدین قد شیده، و یبدو انه مجاهد الدین کیمار نفسه المذکور فی تاریخ العالم. مما یعنی ان الجامع قد شید بناء علی طلب سیف الدین غازی بن معدود. الذی قضی فی تلک السنة. و نشاهد فی هذه البقعة نقوشا مختلفة، بعضها کوفی، شبیه بتلک التی نشاهدها فی اللوحةXLIII قرب الصورة (هE )، و بعضها عربی حدیث،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 281
مأخوذ من القرآن. و الملفت للنظر ان معظم النقوش و الزخرفات قد حفرت علی جدران الجامع بالکلس. و یقال انه فی غابر الازمنة، شیدت کنیسة فی وسط المدینة، و جسر للمراکب علی نهر دجلة.
لم یذع صیت ای امیر مسلم مثلما ذاع صیت الامیر لؤلؤ الذی حکم فی القرن السابع الهجری، و الذی بنی السرای الکبیر، قرب الرقم 12. شاهدت فی هذا القصر الإسلامی 80 أو 100 صورة بشریة، علما ان رأس معظمهم مقطوع أو متلف، و هم مکتفو الایدی، و متشابهون إلی حد بعید، و کأن النحات نقشها عمدا بشکل متشابه. و بنی لؤلؤ ایضا، المدرسة (13) علاوة عن صرح کبیر علی ضریح المدعو یحیی بن الحسین. أو کما یدعوه البعض ابو الحسین (14).
یسمی المسیحیون یحیی، حنا العسکری، مار جرجس و یعتبرونه قدیسا عجائبیا، و قد سد قبره من الجهتین الجنوبی و الغربیة- و الشمالیة- الشرقیة، و یزعم ان الامیر لؤلؤ شید سلسلة من الاصرحة، بدءا من المدرسة و وصولا إلی سور المدینة، مستولیا فی طریقه، علی ضریح هذا القدیس المسیحی، دون ان یحظر علی اتباعه زیارته، داخل المسجد. شاهدت حول السور الداخلی صفا من حجارة المرمر، تعلوها زخرفات منحوتة بشکل جمیل، فضلا عن مجموعة من النقوش، حفرت احرفها بالطین، و لا عجب ان یستعمل الطین فی بغداد و بابل، حیث المرمر و غیره من الحجارة، نادرة الوجود، غیر اننی فوجئت برؤیة هذا العدد الوافر من المرمر داخل هذا الصرح و غیره من اصرحة الموصل القدیمة.
یملک مسیحیو الموصل حوالی عشر کنائس صغیرة. و بعد ان شارکوا فی الدفاع عن المدینة خلال حصار عام 1743، سمح لهم الباشا ببناء بعض الکنائس الجدیدة، و ترمیم القدیمة منها.
فبنی النسطوریون عندئذ کنیسة جدیدة، قرب الرقم 15، و الیعقوبیون، قرب الرقم 16، و اظن اننی لم اشاهد فی بلاد الشرق کنائس تضاهیها جمالا. و بعد ان طلبت من احد المسیحیین ان یشرح لی النقوش المنحوتة علی جدرانها، علمت انه العام 1744 میلادیة، و 2055 بعد وصول الاسکندر إلی الحکم، بنیت هاتان الکنیستان، و لهذا السبب یستعین مسیحیون هذه المقاطعة بهذین التاریخین، فی نقوشهم، و فی وثائقهم المهمة، علما ان الفرق بینها یوازی 311 سنة، فالترتیب الزمنی الاسکندرانی، یتوافق مع ترتیب سلسوس الزمنی حیث یعتبر تشرین الأول/ أکتوبر، أول شهر فی السنة .
تضم مدینة الموصل 15 خانا، ینزل فیها الاجانب، خمسة منها صغیرة و قذرة، و العشرة الباقیة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 283
شاسعة و نظیفة کما و انها تحوی مقاه عامة، و حمامات، و اسواقا شعبیة یعود معظمها لعائلة عبد الجلیل، ای اقارب امین باشا، حاکم المدینة الحالی، کان عبد الجلیل نسطوری الاصل. و بعد ان تکاثرت ذریته فی الموصل، ازداد نفوذها، و اجبرت السلطان علی تعیین احد افراد عائلتها فی منصب الباشا، خاصة بعد ان تسلم الحکم فی السنوات الاخیرة حاکم اجنبی من القسطنطینیة.
ففی اغلب الاحیان، کان سکان المدینة، و العرب و الیزیدیون المقیمین فی الاریاف، یثورون ضد الباشا، الذی کان مجبرا علی حشد عدد وافر من الجند، غیر ان هذا الامر کان یکلف اموالا طائلة، و یحول دون جمع السلطان ایرادات هذا الاقلیم، یدفع الباشا للتنحی عن منصبه، و لکن حین عیّن باشا من عائلة عبد الجلیل، وقف الاعیان إلی جانبه، و ایده سکان المدینة اجمعین، و ما احتاج بعدها لحشد الجند، و وفر بالتالی المال لدفع الجزی. و لما کان سلطان القسطنطینیة یضع هذا البند فی المقام الاول، استطاعت العائلة المذکورة من بلوغ غایتها دون ان تتکبد ای عناء یذکر، و ما لا شک فیه ان الرعایا هم المستفیدون، لأن الباشا یسعی لکسب حبهم وثقتهم خاصة ان کان ینوی البقاء فی منصبه طوال حیاته. و لکن الاجنبی یسعی لجمع المال، لتقدیم الهدایا لسلطان القسطنطینیة، خاصة و ان لن یبقی طویلا فی هذا المنصب.
ینقسم سکان الموصل إلی سنة و حنفیین و شافعیین، و علی رأس کل منهم یعین مفتی یخضع لمفتی القسطنطینیة. و یبلغ عدد منازل المسیحیین 1200 منزل، و هم ینقسمون إلی نسطوریین و کلدانیین و یعقوبیین. و من بین المسیحیین المولودین فی هذه المدینة، نادرا ما نصادف شخصا یحسن اللغة السریانیة المستعملة الیوم فی القری. تعد العربیة اللغة الام فی الموصل، بینما یکتب التجار و الکهنة اللغة الکرشونیة ای العربیة بأحرف سریانیة غیر ان کتبهم الدینیة، موضوعة باللغة العربیة القدیمة .
لا أظن ان المسیحیین یعیشون بوئام مع المسلمین فی اقالیم الامبراطوریة الترکیة الاخری، باستثناء الموصل، فهم یرتدون الازیاء الإسلامیة، و یعمل بعضهم فی خدمة الباشا، حتی طباخ زوجة الباشا، کان مسیحیا، شغل والده المنصب نفسه، لدی والد الباشا، منذ سنوات طویلة.
نجد فی الموصل ایضا حوالی 150 منزلا یهودیا. مما لا شک فیه ان هذا الشعب یتمتع فی بلاد الاتراک بحریة العمل اکثر منه فی اوروبا حیث فصلوا جمیعا من مهنهم. غیر انهم عرضة للاحتقار فی بعض المدن اکثر منه فی بلادنا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 284
و حتی فی مدن هذه المقاطعة، حیث یقطن عدد هائل من المسیحیین، لا یجرؤ الیهودی علی الظهور فی الشارع، حتی لا یسی‌ء الصبیة معاملته، فی حضور الوالی المسلم. سأتلو علیکم فی ما یلی حادثة وقعت فی الموصل مع بعض الیهود. ذات یوم، و فی طریق عودتهم من الحج إلی قبر النبی نعوم القوش، ضاع احد الاطفال فی القری المسیحیة، المجاورة و بعد بحث طویل عثر علیه فی بئر، و قد قطع لسانه، و تعرض لضرب مبرح، فاتهم الیهود بخطفه و ارغموا علی دفع ألف دوقیة للباشا، لإنهاء القضیة. و یدّعی مسیحیو الشرق ان الیهود یخطفون اولادهم، و انه تم العثور فی حلب، علی طفل مسیحی مصاب بجروح طفیفة، و مرمی فی کهف یهودی، فأرغم الباشا الیهود علی دفع مبلغ کبیر من المال، لحفظ القضیة.
یبلغ طول مدینة الموصل جنوبا تسعة فراسخ، و شمالا ثمانیة فراسخ، و یبلغ عدد القری التابعة لنفوذها 300 قریة. فی الفصول الممطرة، یکثر القمح، و العدس، و البقول، و السمسم، و القطن، و لکن منذ عدة سنوات، ساد الجفاف البلاد، فعرف السکان المجاعة، خاصة فی دیار بکر، مما دفع المسیحیین لبیع اطفالهم للمسلمین ، فی الواقع، اعاد البعض شراء اولادهم، بینما فضل بعضهم الاخر ترکهم فی منازل المسلمین اثریاء. علما ان هؤلاء الاخرین رفضوا اعادتهم لهم، فأدی ذلک إلی اضعاف المجموعات المسیحیة. تکثر فی هذه المدینة، مصانع النسیج، و المصانع و المطابخ، التی تشکل مهن المسیحیین الاساسیة، فضلا عن التبادلات التجاریة.
یملک باشا الموصل عادة ثلاثة اذناب خیل أو أطواق، و لکن امین باشا کان یملک طوقین فحسب و یأمل ان یصبح باشا من الطراز الاول. فقیل لی انه یدفع سنویا 35 أو 40 کیسا (صرة نقدیة) یحوی کل واحد منها 500 قرش أی ما یعادل الالفی قرش، أو 13 الف ریال. علاوة علی ذلک، یقال ان السلطان یجنی من هذه المقاطعة حوالی 30 کیسا من ضریبة الاعناق، تعرف هذه الضریبة بالخراج، و هی تفرض علی الیهود و المسیحیین. یدفع الثری أربعة أکیاس، و المتوسط الحال کیسین، و الفقیر دوقیة، و یأخذ کل واحد منهم، فی المقابل، وصل أمانة، یحتفظ به حتی لا یضطر لدفع الضریبة من جدید. لست ادری ان کان یفرض علی الیزیدیین المقیمین فی القری، دفع الخراج، غیر اننی اخال ذلک ممکنا، علما انهم کانوا فی الاصل مسیحیین، و ارتدوا عن دینهم. وحدهم المسلمون یعفون من هذه الضریبة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 285
یعمل فی خدمة باشا الموصل حوالی 20 سقالیا غریا أو ضابطا، یتولون مناصب مهمة و یقودون الجیش بالتعاون مع الیزیدیین و العرب. یبلغ عدد الجنود المشاة حوالی المئة، و الخیالة 120، و البحارة 120 موزعین علی ثمانی سفن حربیة، و الفرسان 120. یملک هؤلاء الاخرون ارضا فی امبراطوریة السلطان، و غالبا ما یخلف الفارس والده. و الجدیر ذکره ان هذه المدینة لیس لها حدود معینة، لذلک لا نجد فیها کشلة، أو مقرا عاما لفیلق من الانکشاریین و رغم ذلک، یکثر فی المدینة، الضباط الانکشاریین، الذین یجندون کل مواطن یطلب الانخراط فی صفوفهم، علی ان یتمتع بکافة الامتیازات التی وعد السلطان الانکشاریین بها. لا یحق للمسیحیین الانخراط فی صفوف الانکشاریین أو التمتع بامتیازاتهم، غیر انهم یدفعون مبلغا زهیدا من المال، لینضموا إلی الفیلق بصفة خدم فحسب، فلا یخشون حینئذ ان یتعرضوا للنهب أو الضرب من الانکشاریین، ان تدهورت الحالة الامنیة فی المنطقة. و ان احتاج الباشا لعدو اکبر من الجنود، انشأت فی الموصل و بغداد و البصرة، فرقة من السردانقفتی تضم عددا کبیرا من المسیحیین. رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر ؛ ج‌2 ؛ ص285
عام 1156 هجریة (أی 1743) قصف نادر شاه مدینة الموصل بالمدافع لمدة 41 یوما، و کاد ان یستولی علیها، حین ابلغ باندلاع ثورة جدیدة فی بلاد فارس، فاضطر حینها لفک الحصار و العودة إلی دیاره. من خلال الروایات الکثیرة التی سمعتها، ادرکت ان هذا البطل الفارسی، الذی کان یخشاه اعداؤه فی وسط الاریاف، لم یکن یحسن فعلا محاصرة الحصون، مما یدل علی جهل الفرس بسلاح المدفعیة فقد شن هجوما من الجهة الشمالیة، الغربیة للمدینة، فی حی باب العمادی، حیث السور منیع للغایة، و المدینة شبه مهجورة من السکان. فأضرم النار بمخیم الباشا، خلف السور، و کان حسین باشا، والد الباشا الحالی، یفتقر إلی الذخائر الحربیة کافة، و لا یستطیع مقاومة المدافع التی تحیط بمدینته فعاد سریعا إلی قصره. تارکا للعدو حریة قصف الخیم الفارغة، قدر ما یشاء.
یؤکد سکان الموصل ان نادر شاه ألقی حوالی 40 الف قنبلة علی المدینة و لکننی اظن ان کلامهم هذا مبالغ فیه. و مما لا شک فیه ان القصف کان عنیفا رغم ان المدینة لم تتضرر کثیرا، فمعظم المنازل مقببة و مبنیة من الحجارة و الطین، و غالبا ما کانت تنفجر القنابل فی الهواء أو بین الخیم الفارغة. و لما کانت المدافع تحدث فجوة فی الاسوار، کان السکان یسارعون إلی سدها، و الجدیر ذکره ان المسیحیین لعبوا دورا فعالا فی هذا المجال، لم ینسه ابدا المسلمون. کما و أنهم اظهروا شجاعة بالغة، علما ان عددا منهم اقدم لیلا علی سرقة مخیم الفرس.
اتیحت لی الفرصة فی الموصل للحصول علی اسماء القری التابعة للباشا، و سأدرجها کلها فی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 286
ما یلی: صحیح ان معظمها صغیر جدا، و لکن العلماء قد یجدون بین هذه الاسماء، اسماء قدیمة اتی علی ذکرها المؤلفون، فی منطقة نینوی.
نجد شرقی النهر و جنوبی الموصل، قریة نونیا أو نی، حیث دفن النبی یونس، یارمجا، شمس الدین، قوس فخره، قره کونی صفطا، کبریدلی، سولامی، نمرود، تحدثت سابقا، عن اسوار هذه المنطقة، علی ضفاف نهر دجلة، و یقال انه تکثر فیها ایضا انقاض المنازل، التی قد تثیر اهتمام المسافر. تل خوندیس، بازدلی، خضر الیاس، و هو دیر للیعقوبین، تل یعقوب، فانی حرامی، قریة یاتا، عبد الحفیظ، جو دلیدا، قرقائه، تل اللبن، خام کرم محمد، داغر یارمجا، صخرة خاتون، بدنا، طرجلة، کرملیس، قراقوش، بلعاد، قراشور. قهرسی، قرابولی. قابر، شاه قولی، قرابلی، دار ملنة، قبة، عیدور دورماس، بانکشا صفطا، آغا شابر، یرخانتی، السابا، قمشین، باس تدماس، علی ریش، عمر خان، منارة، تثری، لعک دراسی، جلوخان، تنور طوب، خسنا طوب، برتوله، باش بیتا، لعث فشرا، قره شوبان، عشق، ساری بولاق، أو عین الصفرا، اسقف، شیخ امیر، کانون، قصر سوید، قبان، عجی سجق، بیر بنوک، بیر هلار، باش حسن، باشیکا، طاب سوی، طاس شراب، قره طوب، قولان طوب، عرطه شراب، تیلار، وادی سمغ، عمر لبیجی، امام فضله، عباسی، علامیش، قبقلی، هاشمی، غربی، بلبل طوب، بواسیا، خانوغ، أو قلعة نونیا (اللوحةXLVI ).
نجد شرقی نهر دجلة و شمالی الموصل قری قاضی کنت، راشیدی، شیری خان قره خوان ایلیا، شیخ محمد، جمالی، نرناجیق، خلیل، مله، عونه، قفریق، مسرکند، بوسا، یسبان، دوسا، جانیق، علملم، مشرف، دار بویوسف، ام توتا، یونا، جرنیس، تعلمتا، تل میان، ثور، باتد، باب نیر، خرابیک، کسریک مشریفا، دار حال، تل فنیسا، سوط، مشاد، دار الجندی، اغاجا، قلعة، قره بولغ، فانی شریم، قری (یدعی شعب الموصل، ان یونان رمی علی الشاطی‌ء و قذفه الحوت من الخلیج الفارسی إلی نهر دجلة). خانق، علق، زینة، قیسی، نمر، قره مشک، خان برکان بقاف (و یقطن فیها الیزیدیون و المسلمون)، عنز، برشان، عمیری (و فیها عدد من الیزیدیین) دار ستون، بیبوس، قصر باهندا (و هو مکان قدیم للغایة یضم عددا من الیزیدیون، و یقع قرب القوش مقر البطریرک ایلیا) بدری، قرنجی، هتارا (حیث یقیم الیزیدیون و المسلمون) قری هاتورا، قریق، شراب والد، شراب کابر، زی محال، تل شاخ، کجک هارا، رانیک، بابیر، مناره، تل عدس، خان نسرین، تل زین، مسک علاد، فلسان، قر اسحاق، تل اسقف (حیث یقیم النسطوریون) باقفا، بغاد، شرش خان، شفستبان. یقیم فی القری الاربع الاخیرة المسلمون و الیزیدیون فی وئام و سلام. قریة نصری، حیث نجد مسلمین، و مسیحیین و یزیدیین، قریة بطنه، التی تضم عددا من المسیحیین الذین اعترفوا بالبابا زعیما روحیا لهم، و نجد قربها دیر مار ورابا القدیم التابع للنسطوریین، قریة تل
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 287
کیف، التی یزعم انها تضم 400 منزل، و یتبع نصف سکانها البابا، بینما یتبع النصف الاخر المذهب النسطوری. بیت قره، حسان الجیلان، قره شراب، شیخ حی، شیخ علی، شراب بیت، قلقاجه، حوش عمبر، نجمه، بیبوش، لعبث قره، قیم، رسنا، سماقی، شوکالی، غریان، قلعتا، نصری، سندناق، کتیک، کیس قلعة، عنوه، داس، قطان، عین بکاره، غرموه، رقصه، حسین، برسوا، شرابوک، المان، شفشرنی، قر شال، قندال، محمدان، (حیث نجد یزیدیین و مسلمین) قر مبارک، شفته بعد، عین السفنة، بعدری، و شرفان، بسان، جرابی، قمونه، عین زال، الواقعة غربی دجلة، سید کند، التی تضم سلالة محمد، قر قرآن شنکشی، دارک.
نجد غربی دجلة، جندر، کواسیر، شکاری، شطه، بدوش، اسماعیل، علی بعد ثلاثة فراسخ، من الموصل، علی طریق حلب. دمرستی، هلاله، دار مخایل، آغا کند، قنطرة، کافور، قبق شولی، مهرجان، حجر صفین، شرار، مالک احمد، حمام علی (منجم زفت معدنی)، جهانه، دغرمان الداسی، منبره، صف الستود، صنادیق، کفن کسکی، قیره.
و نجد شرقی دجلة، قلعة قفشاش القدیمة، و قریة حفار، علی نهر شافر، و حسن برکان، و عرداق، شغرشی.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 288

الرحلة من الموصل إلی ماردین‌

یمکن ان نسلک من الموصل إلی ماردین طرقات عدة. و یعتبر الدرب الذی یمر عبر الجزیرة اطولها، فضلا عن أنه جبلی و صعب، و یتطلب الوصول إلی نصیبین عبر هذا الطریق اثنی عشر یوما فقط، و لکنها منطقة آهلة بالسکان، کما یبدو علی خارطة السیر علی اللوحةXLV و اللوحةL . و هناک درب آخر یمرّ عبر الصحراء، و هو أقصر من غیره، أیّ إن المسافة الفاصلة بین الموصل و ماردین هی حوالی 40 میلا یمکن قطعها بحوالی 53 ساعة مع قافلة کبیرة. و یمرّ الدرب من الموصل إلی اورفه فحلب قرب ماردین، و تبعد الموصل عن ماردین عبر هذه الطریق حوالی 86 فرسخا أو 64 میلا. و کنت قد قررت السفر عبر الجزیرة للقیام بدراسات جغرافیة لن تتاح لی الفرصة للقیام بها فی الصحراء، لکن بما أن الدرب بین الجزیرة و نصیبین غیر آمنة، و بما أنی وجدت قافلة تستعد للتوجه إلی حلب، قررت السفر معها عبر الصحراء. و قلما نجد علی هذه الطریق قری آهلة، لکن لا ینبغی الاعتقاد انها صحراء قاحلة لا نری فیها سوی الرمال. فالأرض خصبة للغایة، تکثر فیها المراعی الرائعة، و تطالعنا بقایا قری و مدن تهدمت تحت حکم المسلمین، علی ید البدو و الاکراد و الیزیدیین و علی ید الحکام الاتراک الطغاة. و نقع هنا علی العدید من الجداول، لکنها تجری الیوم عبر السهول الجمیلة من دون ان یستفاد منها، و هی میاه عذبة فی معظم الاماکن.
أتی کنت کیرس(Quinte Curce) علی ذکر المراعی الجیدة التی نصادفها فی هذه المنطقة.
و یقول فی أول کتابه الخامس ان البلاد الواقعة بین دجلة و الفرات خصبة للغایة، لذا لا ینبغی ترک المواشی لترعی طویلا هناک. و خلال رحلتنا، عادت بعض الجمال مریضة من المراعی ثم نفقت، لکن لا أظن أنها اکثرت الأکل، کما أن الجمالین أعطوها عند الصباح بعض الملح کی تأکل و تشرب أکثر. و یدّعی البعض أنّ الأعشاب فوق اعشاش الجراد سامة فما ان تأکلها الجمال و الخیول و البغال حتی تنفق. و قد رأیت فی هذا الموسم قرب تل الهوی قطعة کبیرة من الارض مغطاة بجراد صغیر ، و لعل المواشی تنفق حین تبتلع بعض الحشرات السامة.
و قد یود البعض معرفة کیف یتحضر لرحلة فی هذه المناطق غیر الآهلة بالسکان، و سأشیر هنا باختصار إلی بعض الامور التی یعتبرها الشرقیون ضروریة، و التی اتبعتها انا نفسی. حملت عدّة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 289
الطبخ کاملة فی کیس واحد، و هی عبارة عن و عاءین بغطاءین، یوضع احدهما فی الآخر، فضلا عن طبقین و ابریق قهوة و کلها مصنوعة من النحاس المطلی بالقصدیر، قد لا یعجب ذلک العدید من الاوروبیین الذین یرفضون استخدام النحاس فی المطابخ، لکن اؤکد لکم انه مقصدر فی البلاد الشرقیة بشکل جید کما فی اوروبا، اذ ان الشرطة متشددة حیال هذا الموضوع، و یعاقب النحّاس الذی یستخدم قصدیرا سیئا لطلی الاوانی بصرامة. و یتم طلی الاوانی من الداخل و الخارج، و ینظفها الطباخون بشکل جید، لذا لا یخشی استعمال النحاس فی البلاد الشرقیة فی حین ان الاوروبیین یشتکون من استخدامه، أما بالنسبة للملح و التوابل فوضعتها فی علبة خشبیة، کل صنف منها علی حدة، کما احتفظت بسکین و ملعقتین و شوکتین، علما ان الشرقیین لا یستخدمون هذه الادوات لأن اللحمة تقطع إلی قطع صغیرة و تقدم مع طبق الأرز المفلفل. و لا یستعمل الشرقیون ابدا الطاولة و الکرسی، أما سماطی فعبارة عن قطعة قماش مستدیرة الشکل تنتهی بحلقات من الحدید یمرر فیها حبل یسمح بتعلقها فی سرج الجواد. و أحمل نصف دزینة من فناجین القهوة موضوعة فی جراب من الخشب المغطی بالجلد، لذا یمکننا ان نرمیه فی أیّ مکان من دون ان نخشی تکسرها، کما وضعت الشموع الصفراء فی علبة مماثلة تحفظ فی کیس جلدی، و فی غطاء هذه العلبة أنبوب تثبت فیه الشمعة فیستعمل کشمعدان. و نجد ما یکفی من المیاه علی هذه الطریق، لذا لم أر ضرورة حمل جلد الماعز لأضع فیه مؤنتی من المیاه، لکن یحمل کل مسافر جرّة من الجلد السمیک، یعلقها علی سرجه کی یشرب عند الحاجة، کما یحتفظ کل منهم بکوب من النحاس المقصدر، یستعمل للشرب فی الآبار و الینابیع و الانهار التی یصادفونها. و نجد فی المدن التی یعیش فیها المسیحیون ما یکفی من الکحول، فحملت معی مؤنة فی جلد ماعز مخصص لهذا الغرض، لأن المیاه تتغیر من منطقة إلی أخری خلال الرحلات، یعتقد المسیحیون أنه من الافضل ان یضاف الیها بعض الکحول، لکن هذا الشراب لیس بلذیذ، و یأکل المسلمون الکثیر من الثوم، اذا ما حصلوا علیه، بسبب هذا الاختلاف فی المیاه. و اقتصرت مؤنتی من الطعام علی الأرز و الزبدة التی تذوب و تحفظ فی قرب جلدیة، فضلا عن البسکویت و الطحین لصناعة الخبز اثناء الرحلة، و الفواکه المجففة، و اللحمة المجففة و القهوة، الخ ... و قبل مغادرة ای مدینة، نتزود باللبن حیث یوضع فی کیس و یخفض، و مع خروج المیاه منه یضاف الحلیب حتی نحصل علی کمیة الجبن اللازمة، و اذا ما اضیف الیه الماء لاحقا، حصلنا علی شراب منعش للعطاشی و اذا ما اکلناه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 290
مع البسکویت اشبع هذا الطبق رجلا جائعا. بشکل عام، لا ینبغی ان یکون المرء حساسا و إلا تعرض لمشاکل عدة. کنت احمل معی نرجیلة فارسیة فی کیس جلدی یتدلی من سرج جوادی، و لم تکن خیمتی کبیرة کما لم استعملها کثیرا اثناء الرحلة کی لا یکثر زواری من العرب، اما سریری ففراش و غطاء رقیق و مخدة. و ینام العرب بملابسهم، لکن الاوروبیین الذین یغیرون ملابسهم غالبا لیسوا أنظف، لأن العرب یغتسلون کثیرا. و تعتبر السجادة فی رحلات کهذه أمرا ضروریا لأنهم یفرشونها اینما توقفوا، فی منزل أو فی الهواء الطلق. و وضبت کتبی و ثیابی فی حقیبتی، فیما وضعت آلاتی فی العلب الخاصة بها، و لم استأجر سوی ثلاثة جیاد لها ولی و لخادمی.
و تضم قافلتنا ألفی دابة محملة، 1300 منها تحمل العفص من الکردستان، و یحمل 120 جملا أقمشة مختلفة من الهند، و بلاد فارس، و بغداد، و الموصل، فضلا عن 45 جملا تحمل القهوة، فیما تنقل الجیاد و البغال و الحمیر خمسمایة أو ستمایة حمل آخر. لکن هذه البضائع غیر متوجهة إلی حلب فقط، فمنها ما یرسل إلی ماردین و اورفة و دیار بکر و حتی إلی ارمینیا. و فی مدن أخری، یکلّف التجار عرب القبائل الکبیرة المجاورة نقل البضائع علی جمالهم عبر الصحراء، لکن فی رحلتی هذا، أکدوا لی أن أصحاب الدواب المحملة فی قافلتنا یقیمون فی الموصل و المدن المجاورة، لذا لا یستفید العرب و الاکراد من نقل هذه البضائع.
یبلغ عدد المسافرین، بما فی ذلک حراس الجمال و الجیاد حوالی 400 رجل، اما عدد المرافقة فحوالی 150 جندیا، جنّد معظمهم التجار بأنفسهم لذلک یهمهم الا یتعرض اصحاب عملهم للنهب و السلب، فکنا قادرین برأیی علی الدفاع عن انفسنا ضد ای عدو قد یهاجمنا خلال الرحلة.
و بما ان الیزیدیین من جبل سنجار نهبوا منذ اشهر قافلة صغیرة قرب رملة(Ramala) ، امر الباشا الجند بمرافقة قافلتنا حتی کاسی کوبری(Kassi Kupri) ، و هناک انضم الینا ابن شیخ قبیلة طیّ العربیة، و معه حوالی 200 خیال و مئة رجل من المشاة. و صادفنا، قرب رملة، اربعة بیارق (حوالی 100 رجل) من الخیالة خاضعة لحاکم ماردین، و بدأ العرب یرحلون قرب رجل العباس، لکن التقینا قرب تل الشیر التفنکجی باشی من ماردین و معه حوالی 150 رجلا من المشاة. و یکلّف هؤلاء التجار الکثیر من المال، فضلا عن أن مرافقینا من العرب کانوا وقحین و یشکلون عبئا علینا نحن کمسافرین، لکن باشا الموصل و شیخ قبیلة طیّ و حاکم ماردین یحاولون الاستفادة من القافلة بحجة تغطیة التجارة و حمایة القافلة من النهب، فیجبرون التجار علی القبول بمرافقتهم و علی دفع مبالغ طائلة لهم. و تلقیّ شیخ قبیلة طیّ لدی وصوله حمولة کاملة من البن و الکثیر من التبغ و الارز و الزبدة و المؤن الاخری فضلا عن 50 عباءة وزّع قسما منها علی رجاله و القسم الاخر علی شیوخ الاکراد الذین ترددوا علینا خلال رحلتنا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 291
کان قائد القافلة احد اهم التجار بین المجموعة، فتولی مهمة دفع رسوم المرور و اعطاء الهدایا للأکراد و لمرافقتنا، و قسّمها علی الحمولة کلها. و کان للجمالین و المکاریین مسؤولا خاصا عنهم، لکن ما من نظام خاص متبع اثناء الرحلة، فما ان تشرق الشمس حتی ینظم کل شخص حمولته، و یسیر فی الطلیعة من یتمکن من توضیب اغراضه قبل غیره. و عندما نخیّم، یضرب کل من المسافرین خیمته حیث یحلو له، من دون ان یهتم قائد القافلة أو غیره بذلک. و عند المساء، لا یقوم احد بالحراسة، أما الموکلون بهذا الامر فیبحثون عن الراحة قبل غیرهم باستثناء بعض الجنود الذین یعملون بخدمة التجار و لا یهتمون إلّا بأغراضهم، و أثناء الرحلة، یعرض علینا الاکراد نهارا شراء الماعز و الحلیب و اللبن، و یعود هؤلاء لسرقتنا و قد سلب بغل قرب خیمتی، فاستفاق صاحبه و أثار الجلبة، لکن الجنود و العرب لم یتحرکوا لمساعدته و أکملوا نومهم، و لاحق مع بعض اصحابه السارق، و بعد ربع ساعة، عاد بالدابة . ما إن خیّمنا قرب رجل العباس، حتی شعرنا بالحاجة لجنودنا و للعرب و جند ماردین الذین التقیناهم، اذ رأینا فی البعید، وراء التلة، سحابة غبار کبیرة ترتفع، و اعتقدنا أنهم اعداء یتحضرون لمهاجمتنا. و یسارع اصحاب الدواب إلی اعادة الجمال و الجیاد و البغال التی ترعی إلی المخیم، و بعد قلیل، عاد البعض لیقول انه رأی ألفی کردی فیما قال البعض الآخر انه شاهد اربعة الاف فارس وراء التلة. و تقدم الاتراک و العرب بغیر انتظام نحو العدو المزعوم، لکن بعد نصف ساعة، عادوا لیعلمونا ان اربعة خیالة و معهم زوج کلاب صادفوا قطیعا کبیرا من الاغنام أثار سحابة الغبار هذه و سببت هذا الهلع.
و یمکن الوصول بستة ایام من الموصل إلی نصیبین عبر الطریق التی سلکناها لکن قافلتنا سارت ببطء لأن اصحاب الدواب وجدوا الکثیر من المراعی الخصبة علی الطریق حیث ترعی مواشیهم من دون مقابل و لأن مرافقینا من عرب و اتراک یحبون العیش طویلا علی حساب التجار.
قطعنا فی 11 نیسان/ أبریل من الموصل نحو الشمال الغربی و وصلنا دبس(Dubs) بعد خمسة فراسخ و نصف أو أربعة أمیال.
فی 12 نیسان/ أبریل من دبس نحو الشمال الغربی وصلنا کاسی مابری بعد أربعة فراسخ أو ثلاثة أمیال.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 292
فی 15 نیسان/ أبریل من دبس نحو الشمال الغربی وصلنا هوجن(Hojne) بعد ثلاثة فراسخ أو میلین
فی 16 نیسان/ أبریل من دبس نحو الشمال الغربی وصلنا افناد(Avnad) بعد أربعة فراسخ أو میلین و نصف
فی 17 نیسان/ أبریل من دبس نحو الشمال الغربی وصلنا تل الفترة بعد خمسة فراسخ و نصف أو أربعة امیال.
فی 18 نیسان/ أبریل من دبس نحو الشمال الغربی إلی رملة ستة فراسخ أو أربعة امیال و نصف.
فی 19 نیسان/ أبریل من دبس نحو الشمال الغربی إلی رجل العباس ستة فراسخ أو أربعة امیال و نصف.
فی 20 نیسان/ أبریل من دبس نحو الشمال الغربی إلی تل الشیر أربعة فراسخ و نصف أو ثلاثة أمیال.
فی 21 نیسان/ أبریل من دبس نحو الغرب إلی نصیبین أربعة فراسخ و نصف أو ثلاثة أمیال.
فی 25 نیسان/ أبریل من دبس نحو الشمال الغربی إلی ماردین عشرة فراسخ و ربع أو سبعة أمیال و نصف.
و لا نقع علی طول الدرب بین الموصل و ماردین علی قریة واحدة، بل علی بقایا متفرقة لمدن و قری أشرت إلی موقعها علی خارطة خط سیری بصلیب صغیر، و یبدو ان کاسی کوبری کانت مدینة کبیرة لکن لم یبق منها ما یستحق الاهتمام سوی جزء من جسر. و علی بعد فرسخ و نصف من هذا المکان، أی علی مسافة تسعة فراسخ من الموصل، و حیث یصب نهر صغیر فی دجلة، نجد بقایا مدینة کبیرة تحمل اسم اسکی موصل(Eski) ، و کلمة اسکی هی کلمة ترکیة تعنی عجوز أو قدیم و بالتالی یعنی اسم المدینة الموصل القدیمة. و یعتقد بعض رفاقی ان مدینة الموصل التی نعرفها الیوم لم تبن الا بعد تهدّم المدینة القدیمة لکنهم مخطئون فی ذلک. اذ ان الموصل کانت مدینة کبیرة حین استولی علیها المسلمون للمرة الاولی، کما اقاموا فی اسکی موصل هذه، و بالتالی فهذه المدینة کمدینة براسلو فی المجر التی لا یعرفها الاتراک الیوم الا باسم اسکی اسطنبول أو اسطنبول القدیمة. و بما ان القافلة توقفت لیوم کامل فی کاسی کوبری، قصدت اسکی الموصل علّنی اکتشف فیها آثارا مهمة. لکنی وجدت العشب العالی یغطی المکان، و لم أشأ البحث تحت کومات الحجارة خوفا من أن اقع علی أفعی اذ یقال انها تکثر فی هذا المکان.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 293
و بقی من المدینة جزء کبیر من سورها، و نلاحظ علی تلة مرتفعة تسمی الحصن، صرحا صغیرا مبنیا من حجارة بیضاء و بعض القبب التی بدت لی کسقوف منازل اختفت تدریجیا مع مرور الزمن، و نقع خارج المدینة، علی بقایا صروح ظننتها قببا أو قبور مسلمین، و لم أتوقع إیجاد اضرحة هنا، لأن هذه المنازل مغطاة بالغبار و تعلو فوقها الاعشاب، و لم أجد بالتالی ای کتابات باستثناء السطر «و» علی اللوحةXLIII ، و ذلک علی حجر یبدو و کأنه وقع من بناء ما و هو بالتالی غیر مسطح انما عامودی، و هذه الحروف اقرب إلی الکوفیة منها إلی السرنغال (التی یستخدمها مسیحیو الموصل حتی الیوم)، و هی بالتالی إسلامیة و لیست کتابات من سکان البلاد القدامی. و اثار انتباهی هنا، سور بناه السکان القدامی فی نهر دجلة لجمع المیاه للزرع ، و یبدو ان سکان شرق دجلة یستفیدون منه حالیا، فی حین ان الصحراء تمتد غرب النهر.
و یبدو ایضا ان هوجن کانت مدینة، و نجد هنا بقایا ابنیة علی تلة قریبة علتها قلعة فی ما مضی.
و نقع علی بعد نصف فرسخ إلی الجنوب فی هذه التلة، علی صرح قدیم یقوم علی تلة أیضا و یحمل اسم قصر شرج(Kasr Scherridch) ، لکن لا یبدو و کأنه قصر، کما یدل علیه اسمه، بل لعله کنیسة صغیرة. و لا یتعدی طول الصرح 13 خطوة مزدوجة، و عرضة تسع خطوات، و قد بنی من الحجارة المصقولة الکبیرة، و لم أجد أی کتابات هنا باستثناء السطرین (زG ) علی اللوحةXLIII و ذلک علی حجر انفصل عن الجدار و لم اتمکن من التعرّف علی هذه الکتابة و تشبه إلی حدّ بعید تلک التی نسخها ایف عن تلة بین الفرات و حلب.
تبدو الآثار الاخری التی نجدها علی الطریق بین الموصل و نصیبین مجرد قری، و بنی الاکراد رملة منذ سنوات لکن امیر الجزیرة هدمها کلیا.
و تتألف مدینة نصیبین التی اشتهرت فی الماضی من حوالی 150 منزلا سیئة البنیان، لکن نجد فی القلعة (کما یسمونها) بعض المبانی القدیمة المشیّدة بالحجارة المصقولة. و تقع المدینة غرب نهر صغیر یرتفع منسوب المیاه فیه احیانا بشکل کبیر فیصبح بالتالی عریضا للغایة، و تصب فیه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 294
انهار صغیرة اخری أشرت الیها علی الخارطة، ثم تصب بدورها فی الخابور(Khabur) الذی یعود و یصب فی الفرات . و تتمیز المنطقة المحیطة بنصیبین بکثرة المستنقعات، و تکثر فیها زراعة الارز. و أهم ما یلفت الانظار هنا هو جسر علی النهر الذی جئت علی ذکره آنفا، و قسم من کنیسة بنیت تکریما للقدیس یعقوب، مطران نصیبین، و المشهور هنا بتصدیه لعقیدة اریوس(Arius) فی مجمع القسطنطینیة. و یقوم الجسر علی اثنتی عشرة قنطرة، و لا یزال فی حالة جیدة، إنما لم یبق من البرج الواقع امام المدینة من هذه الجهة و الذی یستعمل لمراقبة الطریق إلا الحائط الرئیس. بنیت کنیسة القدیس یعقوب من حجارة مصقولة، لکنها انهارت حالیا، و نجد قربها صرحا صغیرا، حاول احد الحکام المسلمین استخدامه کمخزن للقمح لکن القدیس یعقوب ظهر له فی الحلم و سأله لماذا یدّنس معبده، مما دفع المسلمین (بحسب ما یروی المسیحیون) إلی اخلاء المبنی، و بناء منبر فیه. و یستخدم الیعقوبیون حالیا هذه الکنیسة الکبیرة نوعا ما، لکن الرعیة صغیرة فلم یعین لها کاهن دائم انما یستقدم واحد من ماردین عند وفاة احد المسیحیین أو عند عمادة احد الاطفال، و یقیم الارمن الذین یتبعون روما قدّاسهم فی الکنیسة الکبیرة. و نری علی مقربة من هذا المکان خمسة عوامید منتصبة، لکنها سیئة الصنع. اما بالنسبة للکتابات، فلم أر أیّ منها فی نصیبین، لکن أکدوا لی ان هناک قبر یحمل کتابات اوروبیة (لعلها لاتینیة) .
و قادنی الرجل الذی رافقنی إلی کنیسة القدیس یعقوب إلی قبر هذا الاخیر اولا، فوجدت تابوتا حجریا یعلوه غطاء ثقیل، و رأیت فی جانب القبر ثقبا کبیرا یمکن تمریر الید منه. و حاولت معرفة ما اذا کان جسد القدیس موجودا، لکن مرافقی الذی بدا قلقا من حشریتی أکّد لی أنه دفن تحت التابوت کی لا یسی‌ء الیه المشرکون. و علمت لاحقا ان الکهنة الروم أرسلوا منذ زمن جسد هذا القدیس و غیره من القدیسین الشرقیین إلی اوروبا، و قال لی مرافقی، إن هذا الثقب فی التابوت یسمح للمسیحیین المؤمنین بأخذ حفنة تراب منه، و إنّ هذه الحفنة اذا ما خلطت بالماء تشفی من الحمی.
و نصادف علی ربع فرسخ من نصیبین بناء مهدما، یزوره الیهود باستمرار، و یؤکد سکان المنطقة ان قدیسا اسمه أمّا(Amma) دفن فیه، لکن حاخاما من براغ، کان فی قافلتنا، أطلق علیه اسم یهوذا بن بتاره(Juda Ben Patara) و قال ان التلمود اتی علی ذکره، و یعتقد أن الحاخامات القدامی اعتادوا ان یسمّوا نصیبین منزیفن(Menziven) .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 295
أما حاکم نصیبین فبیک، یستلم مهامه من والی ماردین، علما ان هذه المنطقة کانت تتبع فی ما مضی باشا دیار بکر، و یدفع المسافرون حالیا رسم مرور لموظف خاضع لوالی ماردین و مکس لمدیر الرسوم فی دیار بکر. و لا یوقف الاول المسافرین طویلا لأنه لا یحسب الحمولة التی یترک امرها لرجال الجمارک. و أراد خادمی، و هو مارونی من حلب، ان یتفاخر و أن ینال التقدیر فی القافلة، فأشاع انی سید ثری عائد من الهند، مما جعل رجال الجمارک یظنون انی احمل معی الکثیر من اللآلی‌ء و الاحجار الکریمة، فطلبوا منی فتح کافة الصنادیق، فی حین ان رجال الجمارک فی المحطات الاخری ما أن یروا کتبی یعتبروننی درویشا لا یحمل بضائع. لکن خادمی هذا لا یعرفنی حق المعرفة، بل انه یجهل اسمی، فقد استخدمته فی بغداد بدل أحد المسلمین الذین عاد إلی البصرة. و بما ان العرب و الاتراک یسألوننی غالبا عن اسمی و یجدونه غریبا فینسونه علی الفور، و بما أنهم یطلبون منی شرح معنی «نیبور» باللغة العربیة، و یستغربون کیف لا نحمل اسماء کأسمائهم الخ، الخ، اسمیت نفسی عبد الله لأن هذا الاسم شائع بین المسیحیین الشرقیین و بین المسلمین فتخلصت بذلک من اسئلة و اجوبة غیر مجدیة. و سمعنی خادمی الحالی أقول عبد الله آغا، فأخذ یدعونی بهذا الاسم و لم یعرف اسمی الحقیقی إلّا حین وصلنا إلی حلب.
و حاول خادمی هذا التعرف علی کافة المسافرین فی القافلة، و عاد قبیل وصولنا إلی نصیبین یرافقه یهودی من براغ علم انی اوروبی. و هو حاخام، جاء لزیارة قبور یونس و حزقیال و غیرهما من الانبیاء و الشخصیات الوارد ذکرهم فی التلمود، و لاحظت انه باع کتبا عبریة فی هذه البلاد لتغطیة نفقة سفره التی لا اظنها مرتفعة لأن الیهود الشرقیین فی المدن مضیافون لأبناء دینهم کالاوروبیین.
و اشتکی هذا الحاخام من تاجر من ابناء دینه من الموصل، طلب منه تسلیفه المال الذی یحمله حتی حلب، لکن الحاخام رفض ذلک. و اضاف ان هذا التاجر یسی‌ء حالیا معاملته، و أن غیره من الیهود لا یحرکون ساکنا حین یطالبه المکاری، و هو مسلم لا یمکنه التفاهم معه بلغته، بالمال لسبب أو لآخر و حتی حین ینهال علیه بالضرب. أما السبب الحقیقی الذی دفع هؤلاء الیهود الشرقیون إلی ترک هذا الیهودی برأیی، فهو لأنه حاول التفاخر بعلمه و مقامه و لأنه بخیل للغایة فی حین انه یحمل ما یکفی من المال. و رجانی أن أخلصه من ابناء دینه الذین اظهروا قساوة تجاهه، فأسدیت له هذه الخدمة، و أمّنت له مکاریا مسیحیا قسّم أغراضه علی بغاله کافة، و یکره المسیحیون عادة الیهود أکثر من المسلمین فی هذه البلاد الشرقیة، لکنهم لم یقدموا علی اهانته لأنه وضع نفسه فی حمایتی، و قد شکرنی علی ذلک. و بما أن المسیحیین یعلمون ان الیهود لا یسافرون نهار السبت، ابطأ المکاری علی بعد فرسخ من ماردین، و بقی مع الیهودی و خادمه، و هو شاب من براغ، لکنها لم تکن سوی حجة للحصول علی المال، و طالبه بقرشین لیکمل السیر فی ذاک الیوم، و اضطر الیهودی إلی دفع المال، و هکذا أوصلته إلی ماردین، نهار الجمعة عند المغیب،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 296
و قابلته مجددا فی حلب، فأخبرنی أنه تعرض للسلب بین دیار بکر و حلب، و کان یعلم ان المسیحیین و المسلمین لا یکترثون للیهود الذین یسافرون فی قافلتهم إن اکملوا الرحلة یوم السبت ام لم یفعلوا، کما یعلم ان الدرب غیر آمنة لمسافر وحید، لکنه ترک القافلة تتحرک نهار السبت صباحا، فسطا علیه ترکمانی بعد ساعات قلیلة. و بقی امامه حلّان، إما ان یحتفل بالسبت عاریا و جائعا و یسافر یوم الاحد، و إما ان ینطلق علی الفور. فاتخذ القرار الحکیم و سارع للحاق بالقافلة.
و لم یکن ینبغی ان یظهر ایمانا زائدا، بل ان یتأقلم مع الوقت و الظروف و یتّبع مثل الیهود الشرقیین و خادمه الخاص الذی رافق القافلة فی ذاک الیوم متنزها (و لا یسمی هذا سفرا یوم السبت) و حافظ علی ثیابه، و اشتکی الحاخام من الشرقیین بشکل عام، و لم اسد الیه سوی نصیحة واحدة و هی تعلّم لغة اهل البلاد و التعوّد علی عاداتهم و تقالیدهم عندما یرید السفر.
و تعرضت انا نفسی للمشاکل علی الطریق بین الموصل و نصیبین، فحین عدّ عرب کاسی کوبری الحمولة کلها، بغیة أخذ رسوم المرور المعتادة، و قد نظر خدم الشیخ إلی سریری و سریر خادمی، و عند المساء، جاؤوا لأخذها لسیّدهم، و لم اتجرأ علی الاعتراض لأنهم قالوا انهم یقومون بذلک بناء علی اوامره، و قد رأیت الطریقة التی یعامل بها هؤلاء کبار التجار المسلمین. و قصدت اولا قائد القافلة و اشتکیت له مما حصل. فکلّم الشیخ فی اللیلة نفسها لکنی لم احصل سوی علی سریری و مخدتی.
و فی الیوم التالی، قصدت الشیخ بنفسی، فسخر هذا الاخیر من قلة تهذیبی لأنی لم اشأ مقاسمته سریری لبضع لیال، و هو شیخ قبیلة طیّ فی حین أننی لست سوی مشرک، و تحت حمایته، أما بالنسبة لخادمی فیمکنه الاستغناء برأیه عن السریر. عندها، ابرزت فرمان السلطان الذی احمله، و أمر باشا بغداد، علّه یظهر بعض الاحترام لأوامر اسیاده، مما زاد الامور سوءا و قال لی انه سلطانی و سیدی فی الصحراء، و أن اوراقی لا تلزمه مطلقا، فاضطررت إلی العودة کما جئت، و تناقشت مع کبار التجار حول الفرق فی طریقة معاملة الغرباء بین اوروبا و بلادهم. و حین وصل جند والی ماردین الذی یدفع له شیخ طیّ ضریبة معینة، استعلمت من الضابط الرئیس اذا ما کان الوالی فی محیط نصیبین کما یتردد و یبدو ان حدیثی هذا سمح بإعادة کافة اغراضی بعد رحیل الشیخ، و ما کنت لأحصل علی الغطاء الذی احضرته معی من الهند من دون ذلک، لأنه اعجب الشیخ.
و بما اننا سنتوقف مطولا فی نصیبین بسبب رسوم المرور و الضرائب، قررت زیارة والی ماردین، الذی ضرب خیامه علی بعد میل و نصف من المدینة الاولی. و فی حین ان الاعیان فی اوروبا یمضون الصیف فی منازلهم الریفیة، یحلو للشرقیین الاقامة تحت الخیام، و قد رافق الوالی اعیان المنطقة و فرق الخیالة کلها لکثرة الکلأ فی المنطقة. لکنه لم ینصب خیامه بعیدا عن مدینته طلبا للمتعة و حسب برأیی، بل لقبض الجزیة من العرب و الاکراد و الیزیدیین الذین یتجولون فی هذه المناطق، و لیبقی قریبا إن هم تخلّفوا عن الدفع. و استقبلت احسن استقبال فی المخیم، و کان
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 297
الحاکم یتناول طعام العشاء فی الحریم، فجالست کبار الضباط، و قدموا لنا حوالی 15 طبقا، کما ذکرت فی وصف شبه الجزیرة العربیة حیث وصفت هذا العشاء، و لا یقدّم البدو هذا العدد من الاطباق. وصف لی ارمنی من ماردین مأدبة اقامها شیخ من قبیلة طی لعدد من المشایخ الاخرین یرافقهم الکثیر من الناس کما یلی، سلق الشیخ الکبیر أو شوی فی هذه المناسبة، جملا بأکمله.
و فی حین ان الشرقیین عامة و البدو خاصة یقطعون عادة اللحمة إلی قطع صغیرة تغنیهم عن السکاکین عند الاکل، یقدّم الجمل فی مناسبات کهذه کاملا، و یقطع کل ضیف منه قطعة کبیرة.
ثم یقدم الأرز المفلفل فی طبق کبیر، یتطلب حمله اکثر من ستة أشخاص، و لا یأکل الضیوف دفعة واحدة، و یمد کل واحد منهم یده إلی الطبق ثلاث مرات فقط. حین یجلسون، یرفعون کمیّهم، و یجعلون من الأرز المفلفل کتلة کبیرة بقدر ما تتسع لها یدهم الیمنی، و یلحسون الزبدة التی تسیل من یدهم و ذراعهم ثم یأکلون الارز بقدر ما یحلو لهم.
انهی موظفو جبایة الرسوم عملهم فی 24 نیسان/ أبریل، فترکت القافلة فی الیوم التالی، قبل طلوع الفجر، و وصلت إلی ماردین فی یوم واحد برفقة بعض التجار. سلکنا الطریق الذی یمرّ بقعر البریج حیث وجدنا بعض القری و حقول مزروعة، و اوردت اسماء هذه القری علی الخارطةL .
کانت سرجا خان أو سادیه کما یسمیها البعض، کانت علی ما یبدو قلعة کبیرة، بنی سورها من الحجارة المصقولة، و نجد خارجها بقایا بناء لکنه مهجور کلیا، کما فی قصر البریج حیث نجد منزلا حجریا. و شاهدنا فی البعید داره أو قره درا التی کانت مدینة کبیرة فی الماضی، و قد ورد ذکرها مرارا فی تاریخ الخلفاء، و یعیش فیها حالیا القلیل من السمان، و یقال ان سور المدینة لا زال موجودا فضلا عن آثار اخری رائعة مبنیة من الحجارة الکبیرة، و بئرا عمیقا للغایة حفر فی صخرة.
و تقع قج حصار(Kodsje Hissar) تحت ماردین علی طریق اورفة و یطلق علیها العرب الیوم اسمها الحقیقی و هو عنصر أو دنصر(Gunasser Ou Dunasser) التی یرد ذکرها فی تاریخ الخلفاء، و یعیش فیها القلیل من السکان، لکنها مکان اقامة سنجاق یتسلم مهامه من والی ماردین، کما نری فیها خمس مآذن قدیمة، و نشاهد دیرا قدیما مهدما علی جبل قرب غنصر.
یقال ان هناک تلة قرب غنصر، نجد علیها احیانا قطعا نقدیة قدیمة و أحجارا محفورة، و قد یکون هذا الامر صحیحا، لکن مسیحیی المنطقة یتحدثون ایضا عن کنوز مخیفة، یصدقون فعلا هذا الامر، لذا سأورد للقاری‌ء قصتین یروونهما. یقال ان فلاحا کان یلحق ببقرته فی الصحراء، فرآها تتوجه نحو تلة فتبعها، و رأی هناک غرفة کبیرة ملیئة بالذهب و الاحجار الکریمة، لکنه لم یتمکن من لمس ایّ شی‌ء فیها و اکتفی بإعادة البقر، و لم یتمکن بعدها من ایجاد الکهف مرة اخری. و رأی شخص آخر فی المنطقة الجبلیة قرب ماردین غرفة مفتوحة فی صخرة، فدخلها و رأی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 298
شخصین جالسین و أمامهما کنز کبیر من الذهب و الاحجار الکریمة، و أعطاه احدهما بعض الکحل و طلب منه فرک عینیه به، ففعل و أصبح اعمی و لم یشف یوما.
طلبت اسماء القری و المدن الواقعة علی الطریق بین الموصل و نصیبین عبر الجزیرة، من أناس قاموا غالبا بهذه الرحلة، و سجلّت هذه الاسماء علی خارطة سیری. الجزیرة أو جزیرة ابن عمر(Dsjesiret el Ommera) هی مدینة صغیرة علی دجلة، تحکمها منذ سنوات عائلة بحطان(Buchtan) الکردیة، و یسمی زعیمها امیر أو بیک، و تقع الاراضی التابعة لها و التی تضم حوالی 40 إلی 50 قریة بین الموصل، و العمادیة دیار بکر و ماردین. و کان باشا دیار بکر یثبت الامیر فی الحکم لأنه اقوی جیرانه، لکن منذ ان اصبحت ماردین تابعة لبغداد، یتدخل باشا هذه الاخیرة فی حکم الجزیرة. حالیا، یتصارع أخوان من عائلة بحطان علی الحکم، فیساعد الباشاوات واحدهما ضد الاخر بحسب المبلغ الذی یدفعه، فتنهار المنطقة یوما بعد یوم. و یستخدم الباشاوات عادة هذه السیاسة مع العائلات التی یحق لها الحکم فی الاقالیم الصغیرة استنادا إلی نسبها، و مع البدو أیضا . یحاولون دائما زرع الخلافات بین العائلات الحاکمة. فیستفیدون مادیا و یمنعون هذه العائلات من ان تصبح ثریة و قویة بعدم ابقائها طویلا فی الحکم، کما لا یهتمون ان أفلست مناطق السلطان و انهارت.
اما غالبیة سکان جبل مدیاد(Midiad) أو جبل طور فمن الاکراد و الیزیدیین، و لا یهتم هؤلاء بالحاکم الترکی المجاور و لا یدفعون له أی جزیة. و أهم العائلات الکردیة التی تتولی الحکم هنا هی دجوری(Dakschorie) ، بطقیة(Butakie) ، اشتیة(Aschetie) و مهلمیة(M'hallemie) ، و تخضع لهذه الاخیرة حوالی 50 قریة، و فی حین ان معظم العائلات الکردیة حافظت علی لغتها خارج البلاد، نلاحظ ان هذه العائلة اعتمدت اللغة العربیة. و لم اسمع سوی بقبیلة شلقیة(Tshallkie) من بین القبائل الیزیدیة التی تعیش هنا.
یقال ان هناک منطقة صغیرة تدعی طور، شمالی الجبل، یعیش فیها الیعقوبیون، و لهم فیها مطرانهم الخاص المستقل عن مطارنة دیار بکر الیعقوبیین، فضلا عنه لا یطلب فرمانا من السلطان کمطران من النسطوریین فی حکریه(Hakkerie) فی الکردستان. و یقیم هذا المطران فی دیر مدیاد علی جبل عال للغایة، و یقوم علی سفح الجبل دیر آخر فی قریة معرین(Maarin) ، و نجد بالقرب منها قریة تدعی قصر مرببة(Kasr MarBaBa) أو مربام(Marabaem) و فیها دیر یحمل اسم دیر السیدة(Dar Esseide) و ینقل الیه الیعقوبیون موتاهم من علی بعد خمسة ایام سفر و یقدّمون للدیر
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 299
البغل الذی حمل رفات المیت. و یحمل المرضی إلی دیر مار ملکی، و یزعمون انهم یشفون بفضل صلوات رهبان هذا الدیر. هناک حوالی سبعین دیرا مهدما علی هذا الجبل بشکل عام، و یتحدث الیعقوبیون کثیرا عن الآثار الرائعة فی المنطقة، منها ادیرة و منها قری و مدن، و أشک بأنها تستحق ان یزورها الاوروبیون بسبب هندستها المعماریة.
و شاهدنا، جنوب الدرب الذی سلکناه جبل سنجار ، و یقع فی سهل خصب للغایة، هواؤه علیل و صحی للغایة، و تکثر فی المنطقة الفواکه الشهیة، لا سیّما تین سنجار الشهیر. و کان لهذا الجبل فی زمن الخلفاء صاحبه الخاص (أمیر مسلم) الذی یقیم علی سفحه، علی بعد یومی سفر من الموصل، کما نجد، ضمن المنطقة التابعة له، مدینتین أخریین کبیرتین، لکنهما مهدمتان، فلا نصادف الیوم علی جبل سنجار کله سوی قری بائسة. و فی حین کان معظم السکان فی زمن الخلفاء من المسیحیین، یتبع معظمهم حالیا دیانة الیزیدیین و البقیة دیانة المسلمین، و لا یدفعون ای جزیة کما یسطون علی القوافل الصغیرة.
و بما ان المنطقة قریبة من الموصل، تختلف درجة و قاحة اللصوص باختلاف الباشا، فإن کان جندیا ماهرا، ینقضّ علیهم فجأة، و یأسر الرجال و النساء و الاطفال و یبیعهم کعبید، ثم یحرق القمح فی حقولهم علی سفح الجبل، و لا یسمح لهم ببیع ای شی‌ء فی المدینة ما لم یدفعوا أو یعدوا بتحسین طریقة تصرفهم.
و لم یتمکن باشا بغداد من لجمهم یوما، فما ان یعلم الیزیدیون ان الجیش یتحرک حتی ینسحبوا إلی الجبال حیث لا یجرؤ الاتراک علی ملاحقتهم.
و أهم قبائل أو عائلات جبل سنجار هی کاباریة، شنانیة، جنویة، حرکیه و ذنیدی. و تتبع اول عائلتین الدیانة الإسلامیة اما الاخریات فالیزیدیة، و تتمیز هذه العائلات بأنها تترک شعرها لیصبح طویلا جدا، و تقیم کلها فی قری. و نجد عند سفح الجبل، فی السهل، العدید من القبائل الیزیدیة التی تقیم فی الخیام و تعیش من المواشی کالبدو.
أما أبرز قبائل الاکراد التی تهیم فی هذه المناطق مع خیامها، و تدفع جزیة لوالی ماردین فهی کیکی(KiKi) ، و میلی(Milli) ، و ساجلی(Sadjseli) ، و مزیان(Musesjan) . و لا نصادف هنا من البدو سوی قبیلة طیّ، و هی قبیلة کبیرة، و یتلقی الشیخ الحاکم فیها بصفته بیک (منطقة خصبة بحد ذاتها، لکنها جرداء حالیا) ذنب حصان من والی ماردین .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 300
و سیوّد علماء الجغرافیا معرفة ما اذا کانت المدن، التی اتی علی ذکرها المؤرخون القدامی، لا تزال موجودة حالیا أو انها تهدمت کلیا، سأورد اسماء مناطق لم أزرها بنفسی، بل اخذتها عن أناس ربما لم یزوروها أیضا.
رأس العین، و تقع علی بعد 12 أو 14 فرسخا إلی الجنوب الغربی من ماردین، و علی منبع نهر الخابور، و هی مدینة مهدمة کلیا.
ویران شهر، مدینة مهدمة، تقع بین ماردین و اورفة.
حسن کیف(Hassan Kaif) ، و هی مدینة اشتهرت فی الماضی، و لا تتعدی الیوم کونها مکانا صغیرا علی دجلة، علی بعد 16 فرسخا من ماردین.
و نجد إلی غرب سنجار و فی بحیرة، جزیرة صغیرة یسکنها العرب، و تدعی خاتونیة. تتصل بالیابسة بسد ضیّق للغایة، و نجد علیها هرما بنی بطریقة متینة و یستحق زیارة المسافرین .
تل عفر، و تقع جنوب جبل سنجار، و تدفع هذه المنطقة و خاتونیة سنویا جزیة معینة لشیخ قبیلة طیّ العربیة.
یقال ان هناک طریق تؤدی مباشرة من جبل سنجار إلی القدس، و تکثر علیها الخانات التی یبعد الواحد منها عن الاخر مسافة یوم سفر واحد. و یزعمون ان بقایا هذه الابنیة العامة المخصصة للمسافرین لا زالت واضحة، لکن وفقا للتقاریر تهدمت القری الواقعة فی هذه المنطقة الخصبة کلیا. و یناسب هذا الطریق مسیحیی الموصل و ماردین الذین یؤدون فریضة الحج إلی القدس، و الذین یضطرون إلی المرور بحلب و دمشق، أو الانتقال إلی الاسکندرون و منها إلی یافا بحرا، لکنه نسی تماما، حتی اقترح عربی منذ سنوات علی مسیحی من ماردین، لم یتمکن من اللحاق بغیره من الحجاج، أن یوصله عبر هذا الدرب، و یقال ان هذا المسیحی وصل بعد ثمانیة ایام.
اکد لی عرب من قبیلة طی انه، علی مسافة یومین من الموصل و علی طریق عنّة(Ana) (مدینة علی الفرات)، هناک بقایا مدینة کبیرة و هی الحضر(El HoddUr) ، و تحتها کمیة من الجثث المتحجرة . و یدعون انهم شاهدوا مفتین و قضاة و غیرهم، باختصار رجالا و نساء و اطفالا تحجروا، وفقا لأقوالهم، فی لیلة واحدة، و لا عجب فی أن یخطی‌ء بدوی یمضی حیاته فی الصحراء و لا یملک ادنی فکرة عن اعمال النحت لأنه لم یرها یوما، کما انه قد لا یعرف المفتی و القاضی بل
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 301
سمع عنهما و بالتالی ظنّ ان التماثیل الحجریة ما هی الا اشخاص تحجروا. و لعل هناک فعلا بقایا مدینة و تماثیل تستحق أن یدرسها اوروبی یقوم برحلة من الموصل، و علمت لاحقا فی حلب ان اوروبیا، عائدا من الهند، أکّد لمواطنیه المقیمین فی المدینة انه رأی بنفسه بقایا مدینة فی الصحراء تحجّر سکانها کلهم فی لیلة واحدة. و أظهر أحد مواطنیه، اذ لم یصدق ما تقدم به الرجل، رغبة فی رؤیة المکان، فإن تجمد الکل فی لیلة واحدة، لا بد ان یقع علی نساء و رجال فی اوضاع فریدة، علی حدّ قوله و لم یتمکن المسافر من التراجع عن اقواله و إلا اعتبر کاذبا، فأقسم انه بالفعل صادف وضعیات مماثلة، و أکّد بالتالی ما رواه لی العرب.
تقع مدینة ماردین فی أعلی جبل شاهق و وعر شیئا ما، علی ارتفاع القطب 37 و 19، و کانت فی ما مضی حصنا مشهورا، لکن لا نجد حالیا إلا بقایا من سور المدینة بعد ان تهدمت القلعة کلیا. و کانت هذه الاخیرة تقع علی صخرة عالیة و وعرة تشرف علی المدینة، و هی طویلة و ضیقة، و یعتبر الطرف الشمالی منها اکثر ارتفاعا و تحصینا من غیره لأن الدرب المؤدی الیه ضیق، تحفّ به بقایا أبراج. و قد حفر الدرب المؤدی إلی القلعة الرئیسة جزئیا فی الصخر، و نجد حتی الیوم عند مدخلها بابا فضلا عن بعض التماثیل المحفورة فی الحجر من زمن المسیحیین. و تکمن مناعة هذه القلعة فی أن الصخرة شبه عامودیة، زد علی ذلک، أنها محاطة بسور من الاعلی، و المنازل المبنیة حول اکثر من نصف الصخرة متراصة و متلاصقة. و نجد فی المنطقة آبارا، لکن یقوم الاهالی بجمع میاه الامطار فی خزانات کبیرة اثناء فصل الربیع. حین یود سکان ماردین وصف مناعة قلعتهم، یروون ان تیمورلنک حاصرها طویلا، و تمکن من اکل التین و العنب من اشجار زرعها علی تلال فی أسفل المدینة، ثم اضطر إلی فک الحصار. لکن هذه الطریقة التی یعتمدها الشرقیون فی الروایات تدخل فی باب الکنایة و لا تعنی سوی ان القلعة تعرضت للحصار لوقت طویل، لأن التتری یمکن ان یطیب له اکل التین و العنب المزروع، لکن لا أظن انه فکر یوما اثناء حصار ما بزرع الاشجار. و قد استولی علی المدینة و دمرها، و نجد هنا قلعتین اخریین هما طورخان قلشی(Tarchan Kalsi) و قلعة المرا(Kalla el marra) ، و تقع الاولی فی حرم سور المدینة، و الثانیة علی جبل منفصل و قد تهدمتا کلیا.
یتکون الجبل الذی تقوم علیه ماردین من حجر کلسی لین، یسهل استخدامه، و قد بقیت معظم المنازل لهذا السبب من الحجارة المصقولة و بشکل مقبب، و تعلو احداها الاخری، لأن الارض التی بنیت علیها المدینة منحنیة للغایة، فتشکل سطوح بعض المنازل و بعض الشوارع فناء للمنازل التی تعلوها، کما تشکل هذه السطوح فی بعض الاماکن الشارع بحد ذاته. و تطل المنازل کلها علی سهل بلاد ما بین النهرین الواسع و الخصب. کان فی القلعة 200 منزل، أما الیوم فلا یتعدی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 302
عدد السکان الثمانین نسمة، و لا یتجاوز عدد المنازل فی المدینة و القلعة الثلاثة آلاف . و یقیم فی حوالی الفی منزل مسلمون من أهل السنة، و فی المنازل الباقیة مسیحیون، کما نجد فی المدینة قرابة العشر عائلات یهودیة. و یملک المسلمون عشرة جوامع، فضلا عن المساجد الصغیرة، بعضها قدیم و جمیل البناء، تعلو اثنین منها فقط مئذنتان، و نجد فی المدینة ایضا مدرسة تمتد علی مساحة واسعة، و تحمل اسم مؤسسها و حازم بادشاه الفقی(Khassem Padischa Takkie) ، الذی تتلقی منه سنویا عشرة آلاف قرش بغیة اعالة بعض الاشخاص فیها و التی اضحت مهامهم وراثیة، لکن یتوجب علیهم الحصول علی تثبیت فی مهامهم من القسطنطینیة. و یعتبر المتولی الذی یهتم بحسابات الطائی، و الذی یشیر علی الموظفین الاخرین من أین یحصلون علی رواتبهم، إما من الاراضی و اما من المنازل، الموظف الرئیس فی هذا المسجد. و هناک اربعة مدرّسین فضلا عن إمام یصلی للشعب و آخر یصلی للسلطان، و مؤذن یدعو الناس إلی الصلاة، و آخر یهتم بالسجاد المستخدم للصلاة، و سرقجی(Sarukdsja) تقتصر مهمته علی وضع عمامة نظیفة کل یوم جمعة علی حجر عال فوق قبر حازم بادشه، و بواب، و عمال ینظفون الثلج فی الشتاء (و هؤلاء هم من المسیحیین)، و کیّال یوزع المؤن، و طبّاخ، و بستانی، و عامل تنظیفات و یتلقی الطلاب اسبوعیا مبلغا معینا، لکنهم لا یکلّفون حالیا الکثر لأن المدرّسین یفتقرون إلی مستمعین. و نجد خارج ماردین بعض التکایا التی یستحیل العیش فیها، لکنها تتلقی مردودا تطلبه من مدرسة فی القسطنطینیة، و تعطی الافضلیة فی هذه التکیة لابن موظف متوف علی الغریب. و یتبع مفتی ماردین المذهب الحنفی، و یعیّنه فی منصبه مفتی القسطنطینیة، أما القاضی فیعینه قاضی دیار بکر.
رسمت المنظر العام لماردین الواقعة علی جبل وعر علی اللوحة(XLVII) ، و ستعطی هذه الصورة للقاری‌ء فکرة عن موقع المدینة، سیّما و أن وضع خارطة لها أمر صعب للغایة. نجد قرب الرقم 1، القلعة الرئیسة، و قرب الرقم 2 المنطقة التی خیّم فیها تیمورلنک، و فیها حالیا بساتین فاکهة رائعة، قرب الرقم 3 قلعة قلشی، 4 قلعة المرا، 5 بقایا کنیسة کبیرة هی کنیسة مار یوحنا، 6 دیر صفران(Dar Safferan) ، محل اقامة مطران یعقوبی و یقع فی منطقة جمیلة، علی بعد فرسخ من المدینة. و نجد فی ماردین عددا کبیرا من الکتابات بالعربیة الحدیثة، و معظمها للصحابة الذین حکموا البلاد، و اذا ما اراد احد ما ان یکتب تاریخ هذه المدینة، یمکنه ان یستفید من هذه الکتابات، و لأنی وجدت السکّان مشککین و لأن الرهبان الاوروبیین المقیمین فی المدینة لم ینظروا بعین الرضا إلی عمل کهذا، لم أنسخ ایّ من هذه الکتابات.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 304
تتمتع ماردین بهواء علیل و صحی، و بما أنها تقع علی مرتفع، یبقی صیفها معتدلا و شتاؤها باردا إلی حدّ ما. و حین یشتد البرد، و لا یتمکن السکان من اتقائه بفرویّاتهم، یشعلون، کما فی مناطق أخری فی الشرق، الفحم فی وعاء ملی‌ء بالرماد و یسمی تنور، أو یشعلون الحطب فی مدفأة یسمونها «کانون» أو و «جاق». و تتدفأ النساء هنا، کما فی مناطق اخری من ترکیا، بنار یضعونها تحت طاولة غیر مرتفعة، یغطیها بساط، یشدّونه علی أقدامهن، بعد ان یجلسن متربعات حول الطاولة. و تعتبر هذه الطریقة فی تدفئة المنازل عملیة للغایة و اقتصادیة لکنها خطرة ایضا، لأن الارض حیث یوضع الاناء الذی یحمل النار، و الطاولة التی تعلوه مغطیان بالبسط و السجاد مما یسبب الکثیر من الحرائق. و عندما یکثر تساقط الامطار فی فصل الربیع یتوقع اهالی ماردین محصولا غنیا، و من اواسط شهر أیار/ مایو و حتی تشرین الأول/ أکتوبر، لا تهطل الامطار و ینام السکان فی الهواء الطلق لیلا. تکثر المیاه العذبة فی هذه المنطقة، و نجد قرب المدینة و فی الجهة الاخری للجبل الکثیر من البساتین المثمرة، سیما العنب و الاجاص و التفاح و الفستق الحلبی و البندق الخ، الخ. و تشتهر ماردین بخوخها الذی ترسل کمیات منه سنویا إلی بلاط السلطان. و یکثر الکرز البری فی هذه المناطق، و تزدهر تجارة خشبه فی البصرة و حلب، و یتاجر السکان بالزبیب لکثرة الکروم، کما أن اسعار النبیذ و الکحول منخفضة بین مسیحیی المنطقة. أشرت فی وصف شبه الجزیرة العربیة، إلی أنّ المن یجمع بکمیات کبیرة هنا، و یعمل السکان فی زراعة الحنطة و الشعیر، کما نری الکثیر من المراعی الرائعة فی سهول بلاد ما بین النهرین، و یشتری اللحم اللذیذ بأسعار بخسة. و نجد فی المدینة العدید من المصانع الجیدة، لا سیّما للکتان و القطن، فضلا عن مصنع للزجاج، و بشکل عام تشهد التجارة مع المدن المجاورة ازدهارا کبیرا.
أشرت سابقا إلی أن والی ماردین یحمل لقب و یوده، و کان السلطان یعیّنه فیما مضی، لکنه حالیا یستلم مهامه من باشا بغداد، و یقال ان عدد القری فی منطقة بلاد ما بین النهرین الخاضعة لهذا الحاکم بلغ فی ما مضی 1600 قریة، بقی منها حالیا 1500 قریة و أظن ان الرقم مبالغ به.
و یبلغ عدد القری فی المناطق الجبلیة 200 قریة، و یقال ان السلطان یقبض سنویا 100 کیس نقود (33333 درهم) من هذا الحاکم، فضلا عن 27 کیس نقود (9000 درهم) کجزیة من المسیحیین و الیهود، لکن باشا بغداد یحتفظ لنفسه بمئتی کیس نقود بعد احتساب النفقات.
و بخضع لویوده ماردین عدد من الآغاوات، و الشوکادار و غیرهم من الضباط کما لو انه باشا، فضلا عن أربعة بیارق مشاة، یتألف کل منها من 120 رجلا. و لکل بیرق بولکباشی(Balukbaschi) و اوزباشی(Odesbasgi) و شوس(Tschaus) و بیرقدار، کلهم تحت أمرة تفنکجی باشی(Taffenkschi) . و تخضع الخیالة لأمرة باش آغا، و تقسم إلی بیارق، و یحمل الضباط الالقاب
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 305
نفسها کضباط المشاة. یستخدم الویوده جیشه لقتال العرب و الاکراد و الیزیدیین الذین یتجولون علی اراضیه، و عندما لا تکفیه القوی المتوفرة یقوم بتجنید غیرها، و یجد العدید من الناس المستعدین للحاق بالجیش لکسب بعض الغنائم اذ ان الجمال و الاغنام و الابقار التی یأخذونها من قبائل البدو أو من السکان المتمردین تصبح ملکا للویوده، فی حین ان الخیول و غیرها من الغنائم تقسّم علی الرجال.
یدفع السلطان أجور حامیة القلعة، و هی تخضع لأمرة دسدار(Desdar) الذی یخضع له عدد من الضباط. و تسمی میلیشا المدینة «عزب» و هی تابعة للسلطان، و تحمل طبلا کبیرا، فی حین أن رجال الویوده لا یحملون سوی دفوف نحاسیة.
و یملک الارمن الذین یتبعون الکنیسة الکاثولیکیة، فضلا عن الکلدانیین (الیعقوبیون و النسطوریون الذین یتبعون الکنیسة الکاثولیکیة) کنیسة خاصة بهم فی ماردین، و تتمیز کنیسة الفریق الاول بجمالها. کما یملک الیعقوبیون ثلاث کنائس، واحدة داخل المدینة و اثنتین خارجها، و یملک المطران علی بعد فرسخ من المدینة، و فی منطقة جمیلة، دیرا تحدثت عنه سابقا لکنه معظم الوقت فی المدینة. و یعتبر الشمسیون(Schemise) من اتباع الیعقوبیین، و یبدو ان هؤلاء حافظوا علی دیانتهم التی کانت منتشرة بین المسلمین و بین المسیحیین، و أکّد لی رجل عجوز، أنه فی شبابه عرف عدة قری فی المنطقة الجبلیة تتبع هذه الدیانة. و یظنون ان هذه الدیانة اختفت من القری، لکن نجد فی ماردین مئة عائلة من اتباعها فی حیین مختلفین، و کان اتباع هذه الدیانة، منذ سنوات، یشکلون مجموعة مستقلة بذاتها، لکن السلطان مصطفی أراد إجبار المسیحیین و الیهود فی مملکته علی اعتناق الدین الإسلامی أو مغادرة البلاد، و بما ان الاعیان، و حتی المفتی نفسه، رفضوا الخضوع لهذا الامر لأن محمد نفسه منح المسیحیین و الیهود حمایته لقاء جزیة سنویة یدفعونها.
و لإرضاء الحاکم، صدر امر بألّا یقیم فی البلاد إلّا أهل الکتاب أی المسلمون و المسیحیون و الیهود. أما الیزیدیون و الدروز و النصیریون و اتباع الدیانات الاخری الذین یقیمون فی المناطق الجبلیة و الذین یخضعون لأمرائهم و شیوخهم فلم یکترثوا لهذا الامر، فی حین ان الشمسیین کانوا ضعفاء و یقیمون فی المدن حیث یراقبهم القاضی المسلم، فخضعوا لمطران الیعقوبیین فی دیار بکر.
و اصبحوا یعتبرون انفسهم مسیحیین و یتزیون بزیّهم. و تقتصر مسیحیتهم علی اللباس و علی تنصیر اولادهم، و قلما نجدهم فی الکنیسة باستثناء زوج منهم یرسلونه کی لا یتهموا بعدم ارتیاد الکنیسة، کما یستدعون کاهنا یعقوبیا لحضور دفن موتاهم، لکنه لا یدخل المنزل قبل اقفال التابوت، فیتبع الجنازة إلی مدافنهم. باختصار، یعیش هؤلاء بعیدا عن المجموعات الاخری، و لا یتزوجون حتی من الیعقوبیین. لم أتمکن من معرفة ایّ شی‌ء ایجابی حول مبادی‌ء دینهم، و قال لی المسیحیون فی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 306
ماردین انهم یبنون ابواب منازلهم الرئیسیة عند شروق الشمس، و انهم ینظرون باتجاه الشمس عند اداء صلاتهم، و انهم یحلقون شعور موتاهم و یضعون فی افواههم دوقیتین. و عند الزواج، یبارک کاهن یعقوبی الزوج و الزوجة، لکنهما یقادان عبر الشوارع، و یقال انها العادة المتبعة کی یمرا امام حجر کبیر معین یعتبرونه مقدسا و یظهرون له الکثیر من الاجلال.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 307

الرحلة من ماردین إلی حلب عبر دیار بکر

اشارة

فی 10 أیار/ مایو صباحا، غادرت ماردین مع قافلة صغیرة، و توجهت نحو دیار بکر، و تبلغ المسافة بین هاتین المدینتین حوالی 11 میلا نحو الشمال مباشرة، و یمکن قطعها بسهولة فی یومین، لکن المراعی الخصبة و الرائعة أغرت اصحاب الدواب فترکوها ترعی، و سافرنا ببطء فوصلنا دیار بکر فی 12 أیار/ مایو صباحا. اما الدرب فصعب و جبلی، و المناطق المحیطة غیر مزروعة لقلة السکان فیها، و لا یستفاد من الینابیع المتدفقة التی یمکن ان تجعل البلاد خصبة و غنیة، إنما نری فی أماکن عدة کروما مهملة مما یدعو إلی الاعتقاد بأن المنطقة عرفت فی ما مضی زراعة افضل من الیوم، ثم اجتزنا غابة سندیان صغیرة یستخرج منها المن بغزارة وصلنا إلی شیخ خان، و هی قریة یسکنها الاکراد شتاء فقط، لأنهم یتجولون مع خیامهم صیفا، و تقع فی واد کبیر و خصب. و قد أخذت اسمها من خان حفر کلیا فی الصخر، و کلّف من دون شک مبالغ طائلة، لکنه لیس بجمیل أو بمریح لا سیّما و أنه لا ینظف ابدا، و هو عبارة عن اسطبل للخیول، حفرت فی جدرانه کوّات تستخدم کغرف للمسافرین. و هدمت القلعة، التی بناها السلطان مراد حین قام بحملته الشهیرة علی بغداد، منذ فترة طویلة.
و لم اشاهد اثارا تلفت الانتباه علی هذه الطریق، سوی قصر زرزاوا(Kasr Zerzaua) ، و هو قلعة بنیت علی قمة جبل، انما مهجورة کلیا ، و قد نصبنا الخیام فیها قبیل الظهر. و بالرغم من الحرارة، تسلقت الجبل آملا ان أقع علی بعض المبانی الاثریة الجمیلة تحت البقایا التی رأیناها من بعید، لکنی لم أجد سوی جدران المبانی المنهارة المبنیة من الحجارة الکبیرة، و حتی انّ الطوابق السفلیة لبعض المنازل حفرت فی الصخر. و وجدت بعض واجهات المنازل المقرّنة مما یؤکد ان سکان هذه المنطقة عرفوا فی الماضی السطوح المائلة کما فی اوروبا، و لم اکتشف أیّ کتابات هنا. و لا یعرف احد هنا متی هدمت القلعة و متی بنیت. لکن یبدو من البقایا أنها قدیمة للغایة، إذ ان الحجارة صلبة جدا، بالرغم من أنها تعرضت للعوامل الطبیعیة، و یقال ان سیدا اقام فیها، و قد اعتاد ان یطالب المسافرین برسوم المرور، و بالضرائب، و غالبا ما سطا علیهم.
و یقع الدیر الذی یطلق علیه الارمن اسم دیر رباط(Dar Rabat) ، و الاتراک اسم قرة قلیف
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 308 ( Kara Klife )
(الکنیسة السوداء) بالقرب من الطریق، عند قریة سرتانل(SUrtanel) ، و قد بنی من الحجارة المصقولة، و یقال ان له ابوابا عدة من هذا الحجر ، و یعیش فی الدیر مطران و کاهن و الشیطان. و یروی، تصدّق عامة الشعب من الارمن هذه الروایة کإنجیلهم، أن مطرانا من هذه البلاد، حکم علی الشیطان، الذی طرده من جسد احد الاشخاص، بأن یکنس کل لیلة الدیر بأکمله، و بأن یزیل الاوساخ، و یؤکدون ان الکنیسة، و مساکن الکهنة، و المطبخ تبدو نظیفة کل صباح منذ ذاک الوقت. و یدرّ الشیطان علی رجال الدین الربح، اذ یجعل من بعض المسافرین شهودا لهذه المعجزة فیقدم هؤلاء الهدایا للدیر. و قد علمت بالامر متأخرا، و لم اشارک رفاقی، لا سیما و انی لا اعتقد ان هذا الشیطان سیجعلنی لاحقا فی مأمن من اللصوص، و إلّا لوددت رؤیة دیر رباط.
و یصبح الدرب قرب دیار بکر سبخا نوعا ما. و نصادف العدید من الانهار الصغیرة، تعلوها جسور جمیلة، مبنیة من حجر اسود صلب. و قد رصف جزء من الدرب امامها. اما اسماء القری الذی نمرّ بها فی هذه المنطقة، فسجلتها علی خارطة سیری، علی اللوحةL .
زوّدنی راهب کرملی من ماردین، برسائل توصیة للرهبان الکبوشیین فی دیار بکر، و أکّد لی أنهم سیستقبلوننی علی الرحب و السعة، و عند وصولی إلی المدینة، توجهت إلی دیرهم مباشرة، فاستقبلونی بتهذیب فائق، و یعتمد هؤلاء اساسا علی راهب واحد، و هو رجل مثقف و طبیب ماهر، یحبه الاعیان فی المدینة، حتی ان رفاقه یغارون منه. و عرفنی هذا الراهب علی کبار التجار المسیحیین، فأمضیت وقتی فی المدینة بین الدیر و بین مسیحیی البلاد، و تمکنت من القیام بدراساتی بالرغم من أن المسلمین هنا لیسوا بتهذیب ابناء دینهم فی ماردین و الموصل ازاء المسیحیین.
و اسم دیار بکر لیس بالاسم القدیم، فقد عرفت المدینة فی ما مضی باسم آمد(Amid) ، و یستخدم هذا الاسم حالیا فی العقود و الوثائق الترکیة.
و تقع هذه المدینة علی الضفة الغربیة لدجلة، و تمتد علی مساحة صخرة و عرة للغایة من جهة النهر (راجعوا الخارطة، اللوحةXLVIII )، و یحیط بها سور عال من الحجارة السوداء و الصلبة لذا یسمیها الاتراک قرة آمد (آمد الاسود) و یتخلل السور معاقل عدة أو ابراج کبیرة توضع فیها المدافع، فضلا عن اربعة ابواب: 1) ینجی قبوسی(Jeugi Kapusi) ، 2) ماردین قبوسی 3) اروم قبوسی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 309 ( Orum )
و 4) داغ قبوسی(Dag) . و یحیط بالقلعة (أA )، من جهة المدینة سور عظیم، کذاک المحیط بالمدینة نفسها، لکن المنازل من جهة النهر تقع علی حافة الصخرة الوعرة للغایة. و کان للقلعة ثلاثة أبواب، لکن اوغروم قبوسی(Ogrum Kapusi) قرب الرقم 5 مسدود، و یحافظ علی دمیر قبوسی(Damer Kapusi) قرب الرقم 6 مقفلا، و بالتالی لم یبق سوی باب وحید هو باب المدینة. و یقیم باشا المنطقة، و الذی یملک ثلاثة أطواق، فی القلعة، فیما اقام اصحاب المدینة أو الامراء المسلمون فی قصر علی التلة، لم یبق منه سوی حائط الاساس. و تستخدم هذه التلة حالیا کمربض اذ وجدت علیها بعض المدافع الموضوعة بین الاعشاب، و من دون مرقب، و یمکن رؤیة المدینة بأکملها من هذا المکان. و بلغ عدد المآذن فی المدینة 16 مئذنة، معظمها مستدیر الشکل کما فی المدن الاخری، و بعضها مربع، و یؤکد المسیحیون انها کانت اجراس کنائس لکن المسلمین انتزعوها، و هذا الامر محتمل بالرغم من انی رأیت بنفسی کتابة عربیة تعود للعام 550 علی إحدی هذه المآذن، و لعل هذه الکتابة تعود إلی مرمم المئذنة. و لا بد أن المسجد الرئیس، و هو مبنی رائع، کان فی الماضی کنیسة المسیحیین الاساسیة، و لم أتمکن من زیارته لأن المسیحیین لا یتجرأون علی الاقتراب من الساحة الخارجیة المحیطة به. یبلغ ارتفاع القطب فی دیار بکر 37 و 55.
یصعب بل یستحیل الحصول علی معلومات دقیقة حول سکان المدن الشرقیة، اذ لا یتکبد المسیحیون أو المسلمون عناء احصائهم، و یستغربون حین یسألهم اوروبی عن عدد السکان فی مدینتهم، و تأتی اجابتهم الاولی أنّ المدینة عالم بحد ذاته، و حین یضطرون إلی الدخول فی التفاصیل، یجعلون سکانها مئات الالاف، و احیانا ملیون نسمة حیث لا أفترض وجود اکثر من مئة ألف. و تبقی أفضل طریقة لحساب عدد السکان فی المدن الشرقیة، وضع خرائط لها، و یتبین أن اکثر المدن اکتظاظا بالسکان کالقسطنطینیة و القاهرة و دمشق و حلب و دیار بکر و الموصل و بغداد، لا یتعدی عدد سکانها عددهم فی المدن الاوروبیة التی تشهد ازدحاما سکانیا. و لیقابل من یهمه معرفة عدد سکان دیار بکر الخارطة التی وضعتها للمدینة مع خارطة مدینة اوروبیة و یستنتج بالتالی عددهم.
تکثر المنازل داخل حرم المدینة، و کانت هذه الاخیرة تعجّ بالسکان قبل المجاعة منذ تسع سنوات، لکن معظم مساکنها خالیة حالیا. و یبلغ عدد المنازل المسکونة حوالی 16000 منزل، یقیم فی ربعها مسیحیون. و تتمیز منازل المدینة بسطوحها المصقولة، و الطابق العلوی من الطین.
و لاحظت ان قبب بعض المساجد و الخان الکبیر مغطاة بالرصاص، و هذا لم أره فی البصرة و حتی هنا، لکنه امر شائع فی سوریا و الاناضول. کما تتمیز بشوارعها المرصوفة و بنظافتها النسبیة، و میاهها
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 310
الغزیرة من نهر علی بوار(Ali Poar) و من الینابیع. قرب الرقم 7 خارج المدینة، نجد حفرا لجمع الثلوج، و قرب الرقم 8، ثلاجات کبیرة، اما المدافن المشار الیها بالاحرف التالیةLLL LL فکبیرة. و نجد خارج المدینة بساتین مثمرة و کروم، و أراض شاسعة مزروعة، و نری علی مسافة 1600 خطوة مزدوجة من ماردین قبوسی جسرا جمیلا علی نهر دجلة یقوم علی عشر قناطر، و قد بنی من الحجر الاسود الصلب. لکن الکتابة الکوفیة التی نراها، نقشت علی حجر لین و تأثرت بالعوامل الطبیعیة، لذا لا یمکن ان نکتشف فی أیة سنة تمّ بناؤه تبدو هذه الکتابة أقدم من تلک التی نقلتها عن سور المدینة، و بالتالی فإن هذا الجسر علی الارجح هو الجسر الذی بنی فی العام 124 للهجرة.
إن أبراج المدینة و معاقلها مستدیرة الشکل و مربعة و مثمنة الزوایا، لکنها لم تبن فی الوقت عینه، و تبدو المربعة منها أقدم من غیرها اذ نقشت علیها کتابات بالاحرف الکوفیة. و قد نسخت ثلاث منها علی اللوحةXLIX ، أما الکتابة الموجودة قرب الحرف (أA )، فقد نقشت فی العام 444 للهجرة، و یرد ذکر العام 437 فی السطر الاخیر للکتابة (ب‌B )، و تقع هذه الکتابة قرب ینجی قبوسی، و یرابط فی هذا المکان حارس لأن الفرس استولوا یوما علی المدینة من هذه الجهة، فی حین ان الابراج الاخری تترک من دون حراسة. حفرت معظم الکتابات الکوفیة علی حجارة بیضاء لینة أو علی الطین المشوی فی الفرن کما فی منطقة بابل، و اذ ما وجدنا احداهما علی الحجر الذی بنی منه سور المدینة، ألفیناها سیئة فلا نتبین سوی أن الحجر صلب بالنسبة للذی حفر هذه الحروف، و أنهم یستخدمون الحجر الابیض لأنه لیّن و یسهل النقش علیه. نجد هنا الکثیر من الکتابات، بالأحرف العربیة الحدیثة، التی اذا ما نسخناها کلها، اعطتنا معلومات وافیة عن الامراء المسلمین الذین حکموا البلاد، و قد نقشت بإتقان، لکن الحروف کتبت بفن و بشکل متداخل علی طریقة العرب. طلبت من تاجر مسیحی ان ینسخ اثنین من الکتابات بحضوری، لکنی لم انشر سوی احداها، لأن الاخری نسخت بشکل غیر واضح و تتخللها اخطاء عدة .
یستحیل علی المسافر ان یجمع معلومات دقیقة حول ایرادات السلطان من أقالیمه المختلفة،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 312
و لا ینبغی ان یستغرب المرء هذا الامر لأننا فی اوروبا حیث یکتب الکثیر حول السیاسة، لا یمکن ان نحصل علی معلومات اکیدة حول مردود احد البلدان. و یملک المسیحیون ارقاما دقیقة حول الخراج(Charedsch) ، ففی دیار بکر، یتلقی مدیر عام الضرائب، الذی یحمل لقب و یوده، ایراداته من الضریبة، و یدعون انه یدفع منها سنویا 55000 قرش فضلا عن 5000 قرش کهدایا لبعض ضباط السلطان فی القسطنطینیة، کما یتلقی من من یجمع الجزیة فی مدینة دیار بکر مبلغا یقدّر بحوالی 13000 قرش.
و یقیم فی دیار بکر بطریر کان، احدهما للیعقوبیین، و یسمی ایضا بطریرک انطاکیا، و الاخر لأولئک المسمّون کلدانیین. و یحمل الاول اسم ایناس و هو بطریرک کافة المسیحیین الیعقوبیین أو السریان فی الامبراطوریة الترکیة کلها باستثناء سکان جبل طور، و هو الذی یعیّن کاهنا لمسیحیی القدیس توما فی الهند. و یدعی البطریرک الثانی یوسف، و هو رئیس النسطوریین و الیعقوبیین الشرقیین الذین یعترفون بسلطة البابا. اما البطریرک الحالی فهو الرابع الذی یحمل هذا اللقب الرفیع. فمنذ حوالی مئة عام، تشاجر احد الکهنة النسطوریین الکبار مع مطرانه، فقصد روما و أعلن طاعته للبابا الذی اعاده، بموافقة السلطان، إلی دیار بکر و هو یحمل لقب البطریرک الاول للنسطوریین و الیعقوبیین التابعین للکنیسة الکاثولیکیة فی روما، و منذ ذلک الحین، سمع الشعب ببطریرک للکلدانیین. و بما أن المطارنة الجدد کانوا من النسطوریین، ضعفت سلطة بطریرک القوش، فقد کان احدهم من موالید تل کهف(Tel Kaf) فاتبع عدد کبیر من سکان هذه المنطقة البابا، و ازداد عدد هذه الجماعة من مسقط رأس کل بطریرک. و اضطر الاخیر إلی ترک البلاد لأنه اجبر غالبا علی دفع غرامات اذ جعل المسیحیین یتبعون جماعة غیر الجماعات الشرقیة. و نجد هنا العدید من الارمن، و بعض النسطوریین و القلیل من الشمسیین فضلا عن الیعقوبیین و الکلدانیین، و قد التجأ الشمسیون، کما فی ماردین، إلی جماعة الیعقوبیین، و یعتبر عدد الیهود فی المنطقة قلیلا، لکن تبقی الدیانة المسیطرة هی الإسلام.
لم استطع الحصول علی معلومات وافیة حول مختلف سناجق هذه الحکومة، لکن یقال ان ارغانا(Argana) ، و شرموک(Tscharmuk) ، و بهغاربود(Pahirgaspud) ، و معدان(Moadden) ، و جیبان(Gibban) هی اماکن مهمة، و تکثر المناجم فی منطقتین منها.
و اتیحت لی فرصة السفر إلی حلب مع قافلة صغیرة، غادرت فی 19 أیار/ مایو، یوم عید الاضحی. و یسافر العرب عادة علی طریق سویریک(SUerak) عبر خان شرموک(CHan Tscharmuk) ، حیث نصادف قری عدة ادرجت اسماءها علی الخارطة علی اللوحةL .
توجهنا نحو الجنوب، و لم نقع علی قری سوی علی بوار(Par) التی لا تبعد عن دیار بکر الا
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 314
ربع فرسخ، لکن شاهدنا فی أماکن عدة بقایا قری دمّرها الترکمان و الاکراد، و ربما الحکّام الاتراک، و اجتزنا غابة صغیرة فی منطقة یوجو اوجوک(Joguoi Ojuk) . إن الدرب الذی سلکناه سیی‌ء للغایة، تتخلله حفر هطول الامطار، و تکثر علیه الحجارة، لکن المراعی خصبة لذا اختار المکاریون المرور عبر الصحراء. وصلنا سویریک فی 23 أیار/ مایو، و تبعد هذه المدینة الصغیرة عن دیار بکر حوالی عشرة أمیال، و لزمنا 21 ساعة لقطع هذه المسافة.
تقع سویریک فی واد، علی ارتفاع القطب 37 و 46، و یبلغ عدد منازلها حوالی 2000 منزل. یسکن حوالی 150 منها ارمن. و نجد فی المدینة ثلاثة مساجد تعلوها مآذن و ثلاثة حمامات عامة، و لا نشاهد فیها اعمال تحصین، انما تلة مرتفعة من التراب، کما فی اربیل و کرکوک، تعلوها اسس قلعة. و نصادف خارج سویریک العدید من الجنائن الجمیلة الغناء و الکثیر من الکروم، و قد أشرت فی وصف شبه الجزیرة العربیة إلی مردود الحنطة المرتفع فی هذه المنطقة.
یمکن سلوک طرق عدة من سویریک إلی البیر،(El Bir) و ودت التوجه مباشرة إلی اورفة لأننی کنت علی مقربة من المدینة القدیمة الشهیرة، لکن المکاریین آثروا المرور فی منطقة قاحلة و اضطررت إلی مرافقتهم حتی ملّة سروا(Mullaserio) ، و هی اول قریة نصادفها علی هذه الدرب. فی 28 أیار/ مایو، أرسلت خادمی مع القافلة، و سافرت مع المکاری إلی اورفة التی وصلتها سالما من دون ان اصادف ای قاطع طریق. و تبعد سویریک عن ملّة سروا حوالی سبعة أمیال و نصف، و تبعد هذه الاخیرة عن اورفة خمسة أمیال و نصف، و فی الیوم الاخیر للرحلة، عبرت منطقة جمیلة تسمی جهبان(Dsjuhban) نسبة إلی قریة تقع فیها، و رأیت أنهرا صغیرة عدة تنمو علی ضفافها الحدائق و الاشجار.
و بما أن وقتی لا یسمح لی بالتوقف طویلا فی أورفة، سارعت إلی دراسة موقع المدینة و وضع خارطة لها تجدونها علی اللوحةLI . و یشبه موقعها إلی حدّ بعید موقع مدینة تعز فی الیمن، لأن القلعة الواقعة فی احد جوانب المدینة علی تلة، یشرف علیها جبل شاهق و بالتالی لا فائدة منها ضد عدو اوروبی، لکن اورفة تعتبر محصنة جدا بالنسبة لهذه البلاد. یحیط بالمدینة من کافة الجهات سور مبنی من الحجارة الکلسیة البیضاء، و تقوم فی جهة من جهات المدینة حفرة عمیقة فی بعض الاماکن، تصب فیها المیاه من نبع غزیر و بالتالی یمکننا ان نعتبرها جدولا، و قد حفر الخندق المحیط بالقلعة فی الصخر. و هو جاف کلیا. و للمدینة أربعة أبواب: 1) سمسط قبوسی(Samsat) ، 2) جنغی قبوسی(Gengi) ، 3) بیک قبوسی، 4) حران قبوسی(Haran) . و نلاحظ فی القلعة قرب الرقم 5، وجود عمودین منتصبین و بناءین منهارین، لکنی لم أرها إلا من بعید فضلا عن الاثار علی الجبل خلف القلعة. اما هذه الاخیرة فتحمل اسم نمرود. و یعتقد الاهالی ان
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 315
نمرود الذی ورد ذکره فی الکتاب المقدس اقام فی قصر هنا لذا حملت القلعة اسمه، و هی قدیمة للغایة و تستحق ان یشاهدها ای اوروبی یقصد البلاد. و فی الجبل غرف عدة محفورة فی الصخر، لکنها مهجورة باستثناء تلک الواقعة قرب الرقم 6 فهی مسکونة حالیا.
احصیت فی هذه المدینة 12 مئذنة، بعضها مربع الشکل، و یشبه احداها إلی حدّ بعید جرس کنیسة مسیحیة. أما المنازل فمبنیة بشکل جید و متین، و جل ما یلفت الانظار هو مسجد جمیل و کبیر، قرب الرقم 7، بناه علی ما یبدو و مسلم مؤمن حلم ان ابراهیم صلّی فی هذا المکان، و تدفع هذه الاحلام المسلمین إلی بناء المساجد کما یبنی الهنود معابدهم، و یطلق علیه اسم خلیل الرحمن و مقام ابراهیم. کما نجد عند سفح الجبل نبعین غزیرین، یرویان البساتین و الحقول و یدیران الطواحین، و تقوم امام کل من النبعین بحیرة واسعة و جمیلة تکثر فیها الاسماک و مخصصة لإبراهیم، و یحمی القاضی هذه الاسماک، کما یرون ان الله عاقب من حاول المساس بها، لکن بالرغم من ذلک یقال ان العدیدین یستفیدون منها .
یقیم الارمن فی حوالی 500 منزل فی المدینة، و یملکون کنیسة کبیرة و رائعة قرب الرقم 8 علی الخارطة. تهدم قسم کبیر منها لکن القسم المتبقی زیّن بسجاد عجمی جمیل، کما یصلون فی کنیسة اخری خارج المدینة قرب الرقم 9 و تدعی خضر الیاس. و للیعقوبیین کنیسة هنا، لکن رعیتهم لا تتعدی المئة و الخمسین منزلا، و حاول المبشرون الکاثولیک دعوة الناس مرارا فی هذه المدینة لکنهم لم ینجحوا فی ذلک.
علمت ان الحکیم باشی (أو طبیب الباشا) اوروبی، لذا اعتبرت أنّ من واجبی زیارته، و تصورته جراحا ایطالیا أو فرنسیا ففوجئت حین ألفیته شابا یونانیا فی الخامسة و العشرین من عمره. کانت ارض غرفته مغطاة بسجادة جمیلة، علی الطریقة الشرقیة، و وضع قرب الحائط أریکة مریحة، و یتدلی من الحائط حسامه و مسدساته المطلیة بالفضة فضلا عن سرجه و لجامه المزینین بالمعدن نفسه.
و لم یجبنی علی اسئلتی بل اکتفی بالحدیث عن نفسه، فقد درس لسنوات فی جامعة ایطالیة کغیره من الاطباء الیونانیین المیسورین، و یؤمن بعلم الفلک و بالاحلام، و روی لی احلاما عدة تحققت، فقد حلم علی سبیل المثال بمغزل (بالایطالیة رها) بعدها أصبح سیّده باشا هذه المنطقة التی تسمی الرها. و اکد ان منزلته عالیة عند الباشا و انه لا ینتظر سوی لحظة یصبح هذا الاخیر ثریا مقتنعا ان الثروة ستهبط علیه عندها، لکن هذا الامر لم یتحقق فی وقت قریب لأن الباشا لم یتزوج
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 317
سوی امرأة واحدة، و لا یملک جوار یکلفّن غیره من الباشاوات مبالغ طائلة، لکن زوجته هی أخت السلطان و قد طاب لها أن تبقی فی العاصمة، لذا مصاریفها باهظة، و بالکاد یتمکن هو من العیش بطریقة لائقة فی مرکزه هذا. یقال انه قلما تتبع هذه الامیرات أزواجهن، و یؤکدون أنّ أیّ باشا یتزوج ابنة السلطان، شابة أم عجوزا، و تقیم علی بعد مئة فرسخ، لا یتجرأ علی الزواج من امرأة، أخری أو علی امتلاک الجواری . کما یزعمون أن الباشا یجبر علی ترک زوجته حین یتفضل علیه السلطان بتزویجه من اخته أو ابنته، و أنّ إحدی هذه الامیرات زوّجت مرات عدة قبل أن تبلغ و قبل ان تخرج من قصر السلطان. و روی لی هذا الاوروبی قصة تظهر حماقة الاتراک اذ لم یتمکن اهم ضباط السلطان من الابحار فی مرکب بناه مرتد یونانی، فانقلب فیهم وسط بحیرة و غرقوا جمیعا.
یطلق الیونانیون اسم ادیسه(Edessa) علی اورفه، و یسمیها الارمن ادیسیه(Edisja) ، و استنادا إلی الیهودی الذی ذکرته آنفا، یسمی کتّاب هذه الامة القدامی، مدینة اورفة اورکاسلوم(Orcaslum) لکن الاتراک یدعون منطقة حکمهم هذه الرها لأن مدینة بهذا الاسم، تهدمت بمعظمها کانت محل اقامة الباشا فیما مضی. إن مدن و مناطق عدة جمیلة و خصبة أضحت حالیا قاحلة جرداء و ترکت لمدمریها من عرب و اکراد و ترکمان. تستخدم اللغة الترکیة خاصة فی دیار بکر و اورفة، فی حین أن اللغة الکردیة شائعة فی الریف بین الموصل و اورفة، و العریبة فی ماردین و الموصل. و یتکلم اهل البلاد الذین یسافرون کثیرا، سیّما التجار و المکاریون هذه اللغات الثلاث عادة، و إن کانوا من الارمن فإنهم یتکلمون ایضا لغتهم الام.
فی اللیلة الاخیرة بتّ عند کاهن ارمنی، خارج المدینة کی اتمکن من السفر فی صباح الیوم التالی قبل فتح الباب. و بدا مضیفی مرتابا لأنه ظننی کاثولیکیا، لکن حین قلت له انی انکلیزی، و قد تعرف فی حلب علی هذه الامة التی أحبّها کثیرا لأنها لا ترسل المبشرین إلی ترکیا، أصبح مهذبا و لطیفا و امر بتحضیر عشاء لذیذ و اکلنا معا تحت شجرة. فی الاول من شهر حزیران/ یونیو، قطعت 14 فرسخا أو حوالی عشرة امیال حتی البیر (اللوحةLII )، و صادفت الکثیر من الاماکن المهدمة، و لا تعود کلها لقری، اذ وجدت فی أربعة أو خمسة أمکنة، بقایا احجار کبیرة و بالتالی فهی بقایا قلاع أو اصرحة اخری کبیرة. و لم تسمح لی الظروف بأن أدرس هذه البقایا باهتمام اکبر، و بما ان مرافقی لا یهتم ابدا بأسماء المدن القدیمة المدمرة و لم یسلک هذه الطریق إلّا نادرا، لم اتمکن من معرفة اسم واحد من اسماء هذه الاماکن. و فی ذاک الیوم، کنت الدلیل اکثر من مرة، فقد استعملت فی اورفة عن موقع البیر، و وجدت استنادا إلی البوصلة انها تقع فی الجنوب الغربی، و عند تقاطع الطرق، أخطأ مرافقی مرارا، و لاحظ ان الالة التی احملها تدل علی الطریق الصحیح، فأخذ
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 318
یطلب منی عندما یشک بالطریق التی ینبغی سلوکها ان اسأل ساعتی عن هذه الطریق.
و صادفنا ینابیع عدة، تقصدها فتیات القری أو القبائل الرحالة من اکراد و ترکمان لسقی الماشیة، و لم یکنّ یغطّین وجوههن کما فی المدن، و یتمیزن بجمال لافت لکن الشمس احرقتهن، و ما ان نرمی علیهن التحیة و ننزل عن جیادنا حتی یحملن الینا الماء و یسقین مطایانا. و قد عوملت بهذا اللطف فی أماکن أخری، لکن لطفهن بدا لی فریدا، لأن ربیکا، التی من دون شک ترعرت فی هذه المنطقة، أظهرت هذا اللطف اتجاه المسافرین (سفر التکوین‌XXIV ) و لعلنی شربت الماء من النبع نفسه، لأن حران(Haran) ، و هی حالیا منطقة صغیرة علی بعد یومی سفر إلی الجنوب الشرقی من اورفة و التی یزورها الیهود غالبا، و هی علی ما یبدو المدینة التی غادرها ابراهیم قاصدا بلاد کنعان (سفر التکوین‌XII ) و لعل عائلة اخیه ناخور(Nachor) بقیت فی البلاد .
و عند المساء، و علی بعد میل من البیر، التقینا کردیا علی جواده، یرافقه ثلاثة اشخاص سیرا علی الاقدام، و کنت وحیدا مع المکاری لکننا کنا نمتطی جوادینا، و احمل بندقیة صغیرة فی سرجی، و مسدسا فی حزامی والی جانبه حسامی، و کنت قد أعرت مسدسی الثانی للمکاری الذی یحمل ایضا سیفا. للوهلة الاولی، اعتبرناهم اناسا قد یسطون علینا و یسلبوننا ما نحمل، مما دفعنا إلی التوقف علی مسافة منهم حین توجه رئیسهم بالحدیث الینا. لم أفهم أی کلمة من کلام الکردی، لکن مرافقی اخبرنی لاحقا انه استفهم اذا ما کنت ذاک الاوروبی الآتی من اورفة، و انه تفاجأ حین علم اننا نود قطع المسافة بین اورفة و البیر بیوم واحد، الخ، الخ. باختصار، سمع عنی فی المدینة، و لم یخرج هذه اللیلة الّا لجمع بعض الناس للسطو علیّ فی الیوم التالی، لکنه لم یکن یحمل سوی رمح و سیف و لم تتسلح جماعته إلّا بالسیوف، فی حین اننا نحمل اسلحة ناریة جاهزة، فرأی انه من الافضل ان یدعنا نکمل رحلتنا بسلام. انهیت رحلتی إلی اورفة من دون ای لقاءات مزعجة اخری، و لا انصح غیری من المسافرین بتقلیدی، فقد یصادفون، فی هذه المنطقة النائیة، مجموعة من الناس یمکن ان تسطو علیهم لفقرها أو لوقاحتها. و تحصل هذه الامور فی اوروبا، فکیف بالاحری فی بلاد لا یسافر فیها المرء وحیدا. و لا ینبغی ان یسافر الاجنبی وحیدا، و أن یقطع حوالی عشرة أمیال وحیدا فی منطقة لا یجد فیها قریة واحدة و تکثر فیها القبائل الرحالة من اکراد و ترکمان. و لا یتعرض للخطر من المجموعات الکبیرة إن لم تکن فی حرب ضد الباشا، اذ تحتاج القبائل لأعداد کبیرة للقیام بأعمال کهذه، و قد یتمکن احد افراد القافلة من التعرف علی زعیمهم فیعاقب الباشا القبیلة بأسرها. إن قطاع الطرق فی ترکیا، لیسوا فقط من الترکمان و الاکراد
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 319
و العرب، فمعظمهم اناس طردهم الحاکم الترکی من خدمته و لا یریدون العمل.
لحقت بقافلتنا فی البیر، و تقع هذه المدینة علی جبل عال علی الضفة الشرقیة للفرات، و یحیط بها من جهة الیابسة، سور یعلو تلالا عدة تجری بینها جداول صغیرة. و فی الطرف الشمالی الشرقی للمدینة نجد قلعة صغیرة علی تلة وعرة مغطاة بالحجارة المصقولة، قطعت اطراف زوایاها کالاحجار قرب سطح الهرم الثانی فی محیط القاهرة. و لا یمکن لأحد ان یتسلق التلة، لذا اعتبرت هذه القلعة، عندما ما لم یکن هنا مدافع، منیعة، لکنها انهارت کلیا، و لا یمکن للمدینة أو للقلعة اللتین یمکن رؤیتهما من الجبال المجاورة ان تصمدا طویلا. بنیت تحصینات هذه المدینة و منازلها من الطبشور، فإن سطعت الشمس، و هبّت الریاح، عانت العیون الامریّن بسبب الغبار القوی و بسبب الحجارة البیضاء التی تعکس اشعة الشمس. نجد حالیا حوالی 500 منزل فی هذه المدینة، لکن بما أن کافة المسافرین المتوجهین من دیار بکر أو غیرها إلی سوریا یضطرون إلی عبور الفرات فی البیر، یقیم فیها متسلّم تابع لباشا اورفة، و آغا للانکشاریین، و ضابط یقبض رسوم المرور علی البضائع، کما یدفع رعایا السلطان المسیحیین فی هذه النقطة جزیة معینة.
یقال انه فی القرن الاول بعد ان استولی المسلمون علی هذه البلاد، کانت هذه الاموال تدفع للجنود الذین یرافقون القوافل و المسیحیین فی رحلاتهم، أما حالیا فلا وجود لهؤلاء الجنود، و إن أرسل الحکّام الاتراک مرافقة مع القوافل، ینبغی ان یدفع لها المال علی حدة، لکن المسیحیین و الیهود لا زالوا یدفعون هذه الجزیة، التی قد تبلغ قیمتها قرشین للشخص الواحد. و طلب من خادمی ان یدفع هذه الضریبة، و بما انی احمل فرمانا من السلطان، لم أکن مضطرا لدفع المال و ان کان مارونیا و من رعایا السلطان، لکنی لم اشأ التفاوض مع الاتراک من أجل امر تافه کهذا فأعطیته المال، و أبلغت الجباة انهم طلبوا من خادمی جزیة لا یحق لهم طلبها.
إن الفرات قرب هذه المدینة أعرض من دجلة قرب الموصل ، و وجدت المراکب اکثر متانة و راحة مما توقعت فی هذه المنطقة، لأن الحمولة لا تنزل عن ظهور الجیاد و الجمال. و اجتزت هذا النهر مع القافلة بأسرها فی الثانی من شهر حزیران/ یونیو، لکننا لم نصل فی ذاک الیوم سوی إلی حالة کوی(Hale Koi) ، و هی قریة مهدمة علی بعد میلین إلی الجنوب الغربی من البیر. و بما اننا وصلناها قبل الظهر، حملت ساعتی الشمسیة و قست ارتفاع القطب استنادا إلی ارتفاع الشمس فتبین لی انه 36 و 77، و بالتالی یمکن اعتبار ارتفاع القطب فی البیر 36 و 59.
و قطعنا فی الایام الثلاثة التالیة 11 میلا خلال 17 ساعة و نصف و وصلنا أختران(Achteran) .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 320
و اشرت إلی اسماء القری القلیلة التی صادفتها علی الطریق. و التی تهدم بعضها، علی اللوحةLII ، و تجدر الاشارة أننا لا نری ما یثیر الاهتمام فی هذه المنطقة. و نجد فی الشمرلی(Tschamurli) کهفا کبیرا محفورا فی الصخر، یلجأ الیه المسافرون فی الطقس الردی‌ء، و علمت ان کهوفا کهذه تکثر فی بیر اختران التی تحولت الیوم إلی قریة بائسة. بنیت المنازل هنا من الصلصال و تشبه إلی حدّ بعید کتلة الغرانیت، و هو نوع من هندسة العمارة شائع فی محیط حلب و حتی فی ضواحیها.
و نشاهد شمال قریة اختران، الکثیر من بقایا سور قدیم، حول تلة، فضلا عن خان قدیم مقبب، مبنی بشکل متین للغایة.
فی 6 حزیران/ یونیو، ترکت القافلة مع بعض التجار، و وصلنا فی الیوم نفسه إلی مدینة حلب، و قطعنا قریة هیلان التی أخذت اسمها، بحسب آراء المسیحیین، عن الامبراطورة هیلانة التی امرت بجر المیاه إلی حلب بواسطة قناة لا زالت تغذی المدینة حتی الیوم. ثم اجتزنا منطقة جمیلة، تکثر فیها البساتین التی یرویها نهر القویق(Koik) ، و حیث یحلو لسکان المدینة الاقامة صیفا.
و تقع مدینة عینتاب علی بعد حوالی 10 فراسخ إلی الشمال الغربی من البیر، قرب الطریق المؤدیة من هذه الاخیرة إلی حلب، و هی مدینة کبیرة کطرابلس، و لا یحیط بها سور، انما نجد فی وسطها قلعة مبنیة علی جبل. و بنیت مدینة اعزاز(Anzar) ، المهدمة حالیا و الواقعة علی بعد سبعة فراسخ إلی الشمال الغربی من حلب، علی الطراز نفسه، و تقع بالقرب من مدینة کلس التی لا تزال آهلة بالسکان حالیا. ان قریة منبج(Bambadsh) القریبة من الفرات هی مامبی(Mambie) أو بامبیس(Bambyce) القدیمة، و یقال اننا نجد فی منطقة حلب بقایا تسمی خنصرة(Chanasera) ، و راونت(RaWant) هی مدینة اخری تقع علی بعد سبعة فراسخ و ربع إلی الشمال الغربی من عینتاب.
أوردت المعلومات التی جمعتها حول قبائل العرب البدو فی المناطق الصحراویة من شبه الجزیرة العربیة و المناطق المجاورة فی وصفی لشبه الجزیرة العربیة. و لم أتمکن خلال رحلتی من التعرف شخصیا علی ترکمان و اکراد، لکن، و بفضل صداقة الطبیب باتریک راسل المقیم فی حلب، و الذی یعاین زعماء اهم القبائل، حصلت علی لائحة عن قبائلهم المختلفة و التی تسعد قرائی من محبی الجغرافیا. إن عدد افراد العدید من هذه القبائل قلیل. و اسماؤها جدیدة و قد تنسی قریبا، زد علی ذلک، انه لا ینبغی الاعتماد علی صحة هذه المعلومات حول کبر هذه القبائل، لکن بعض هذه القبائل قدیم و کبیر. و تکمن اهمیة هذه اللائحة فی انها تشیر إلی قبائل الاکراد، أو الترکمان التی تغیر مکان اقامتها.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 322

لائحة بمختلف قبائل الترکمان‌

قبیلة بکدای تملک 12000 منزل ای خمیة و تقیم فی منطقة اورفة.
مهملنلی تملک 500 خیمة بایندر تملک 300 خیمة تقیمان فی محیط اورفة
بهلیوانلی تملک 1500 خیمة و تقیم بین سیواس و انغورة(Angora siwas) .
کوجکلی تملک 10000 خیمة بین سیواس و انغورة.
اوشر و تملک 500 خیمة
جرید تملک 500 خیمة لک تملک 100 خیمة فی منطقة سیواس و انغورة
بهدای تملک 1000 خیمة
اغجه قیونلی و تملک 500 خیمة
شام بیادلی تملک 500 خیمة، بین سیواس و انغورة.
یراق تملک 1000 خیمة جفر غنانلی 200 خیمة صیفا قرب سیواس و شتاء فی الزور
ریحانلی 2000 خیمة، تقیم صیفا فی منطقة سیواس و شتاء فی منطقة حلب.
قولق 200 خیمة، تقیم شتاء قرب عدن و صیفا فی منطقة قیصری(Kaisari) .
دادلی 200 خیمة، صیفا فی منطقة قیصری و شتاء فی مقاطعة اورفة.
اولشلی 200 خیمة فی منطقة حلب.
جاخلی 1000 خیمة قرزق 2000 خیمة داده قرقن 1000 خیمة منطقة عینتاب
قابلی 1000 خیمة قرة قیونلی 500 خیمة منطقة دمشق
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 323
صوفولر 500 خیمة فولنجفلی 500 خیمة فی منطقة سیواس
بورنک 12000 خیمة، فی منطقة انغور.
ایلبکلی 2000 خیمة، یقیم نصف ابناء هذه القبیلة فی اقلیم سیواس و النصف الاخر فی منطقة حلب.
قرة جه جکرد 500 خیمة فی منطقة قیصری.
شرفلی 500 خیمة ایالی 1000 خیمة فی سوریا سیما فی منطقة دمشق
فیجلی 200 خیمة
ایمر 500 خیمة
طوخثامرلی 500 خیمة صرة جلر 500 خیمة کیکلی 2000 خیمة عزة دنلی 500 خیمة عوزرای 1000 خیمة فی سوریا سیّما فی اقلیم دمشق
دندشلی 500
موسه بیکلی 500 خیمة- دیشلمی 3000 خیمة، فی منطقة عینتاب.

لائحة بقبائل الاکراد الرحالة

کاسکنلی 1000 خیمة
واد کلنلی 500 خیمة
برازلی 1000 خیمة
کوریکلیلی 1000 خیمة
شقاقی 1000 خیمة
کورانلی 5000 خیمة
قوجومانلی 5000 خیمة
مامانلی 5000 خیمة
سبکی 500 خیمة
صورنلی 500 خیمة
یبره بادنلی 500 خیمة
جماد نلی 1000 خیمة
تقیم هذه القبائل فی منطقة قرص(Kars) صیفا، و فی منطقة روان أو اروان فی بلاد فارس شتاء.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 324
زرقی 500 خیمة
بادیلی 2000 خیمة
شاذلی 10000 خیمة تتجول هذه القبائل فی منطقة ارضروم و دیار بکر(Arzerum) .
ایزولی 1000 خیمة
جهانبکلی 10000 خیمة
یالیانلی 500 خیمة
موریس 1000 خیمة، تقیم صیفا فی منطقة ارضروم و فی منطقة اورفة شتاء،
موسبانلی 2000 خیمة، تقیم فی منطقة جبل سنجار.
رشوان 12000 خیمة، تقیم فی منطقة سیواس صیفا، و فی منطقة حلب شتاء.
مللی 11000 خیمة، تقیم فی منطقة ارضروم صیفا و فی منطقة اورفة شتاء .
ظاظة 20000 خیمة، تقیم بین سویریک و ارضروم.
بیجاقلی 10000 خیمة، فی محیط سویریک.
کورة جکلی 500 خیمة، فی منطقة عینتاب.
اوقجة عزنلی 500 خیمة، فی منطقة کلس
قرة کجلی 200 خیمة بین اورفة و دیار بکر.
صجبانلی 200 خیمة، تقیم صیفا فی منطقة سیواس و شتاء
کیکی 1000 خیمة، فی منطقة ماردین.
بیزکی 1000 خیمة فی منطقة اورفة
دوکرلی 1000 خیمة، فی منطقة اورفة.
کوره جکلی 500 خیمة
اطمالی 1000 خیمة
حویدلی 2000 خیمة
سبانلی 1000 خیمة تقیم کلها شمال عینتاب
قلجلی 400 خیمة
جقلی 700 خیمة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 325
و أعطانی تاجر من ماردین، سافر مرارا بین مدینته و حلب و القسطنطینیة الاسماء التالیة لقبائل الاکراد.
قبیلة شیخ یزنی 10000 خیمة، و تتجول بین ماردین و بولی.
قبیلة شراقانلی 800 خیمة، تقیم فی السهل بین ماردین و اورفة.
سورکجی 200 خیمة و منزل فی المنطقة الجبلیة لماردین.
باران علی 1000 خیمة بین ماردین و نصیبین.
دودکی 600 خیمة بین ماردین و اورفة.
کوم بل 300 خیمة بین ماردین و اورفة.
بریفی 400 خیمة بین ماردین و الموصل
هولری 200 خیمة بین ماردین و اورفة.
جرکی 250 خیمة
خلاجة 300 خیمة، فی منطقة ماردین.
دنبلی 500 خیمة
دریشانلی 350 خیمة، فی جنوب دیار بکر .
صوحانلی 700، و لا تملک هذه القبیلة حالیا أیّ زعیم لها. و قد اختلطت بالقبائل الاخری المذکورة اعلاه.
کابلور 300 خیمة، فی منطقة ماردین.
سلیفیة 1000 خیمة، بین ارضروم و بلاد فارس.
اومرانلی 900 خیمة، فی منطقة ماردین الجبلیة.
کرکری 300 خیمة، بین سنجار و الجزیرة.
شخانبة 250 خیمة، فی منطقة ماردین .
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 326
نجاری 200 خیمة، و تقیم کذلک فی اقلیم ماردین.
و زوّدنی التاجر الماردینی المذکور بأسماء القبائل العربیة التی تقیم فی منطقة الخبر، و هی صغیرة مقارنة مع قبیلة طیّ، کما تضع نفسها تحت حمایة هذه الاخیرة، و هذه القبائل هی:
بنو کعب 1100 خیمة.
بککاری 900 خیمة.
حجاشة 500 خیمة.
ذبابات 600 خیمة.
شرابة حوالی 700 خیمة. و یتوزع اعضاء هذه القبیلة علی القبائل الاخری.
و یتبع الاکراد و الترکمان الدیانة الإسلامیة. و یعود اصل اهم العائلات الکردیة إلی کردستان، و العائلات الترکمانیة إلی ترکستان. یقولون ان العدید من الترکمان الذین بقوا فی المنطقة، أتوا الیها مع جیوش تیمورلنک، لکن عامة الشعب منهم و من الاکراد، تتحدر اساسا من المناطق التی تجول فیها حالیا و کان قسم کبیر منهم یتبع الدیانة المسیحیة. و عندما یهدم الحکّام و الاتراک أو البدو قری هؤلاء الناس لا یجدون وسیلة اخری للبقاء سوی طلب حمایة الترکمان و الاکراد و العرب، و بما انهم یفتقرون هنا ایضا للکنائس و لرجال الدین، ینسون تدریجیا دیانتهم و لغتهم الاولی، زد علی ذلک ان تشدد رجال الدین الشرقیین غیر المناسب ساهم ایضا فی تراجع المسیحیة و انحطاطها.
و یقال مثلا ان ابناء قبیلة بهلیوانلی کلهم کانوا من المسیحیین، و قد طلبوا من مطرانهم إذن تخفیف صومهم أو علی الاقل السماح لهم بأکل الزبدة و البیض و شرب الحلیب اثناء الصوم، لکنه رفض ذلک، فما کان من القبیلة إلا ان اعتنقت الإسلام. و هی تعتبر حالیا من قبائل الترکمان.
و یطلق لقب آغا علی زعیم الاکراد و الترکمان. و یقال ان الاخیرین لا یهتمون اطلاقا بحسبهم و نسبهم. بعکس الاکراد، الذین یعتدون بأصلهم کشیوخ بدو. و تختلف طریقة تفکیرهم عن طریقة تفکیر العرب اذ یحتفلون بولادة الفتاة کما یحتفلون بولادة الفتی، و لأنهم مسلمون یحق لهم الزواج من اکثر من امرأة واحدة، و لا یقترن آغا الاکراد بفتاة اوضع نسبا منه. و یزعمون ان الکردی المتحدر من عائلة عریقة یطلب خمسین کیس مال (ما یزید عن 6500 درهم) حین یزوّج ابنته، و یعطیها مهرا صغیرا، فی حین ان اعیان العرب و الاتراک، یضعون فی المهر کل ما یتلقونه من الزوج و اکثر من ذلک، لذا تعتبر بعض الفتیات کنزا.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 327
و یترأس الاکراد و الترکمان، الموزعین فی القری، زعیم من بینهم. و سمعت، فی القری الواقعة بین دجلة و کردستان، عن العائلات الکردیة التالیة باجلان(Badsjelan) ، لاک(Lak) ، ساریلیه(Sarilie) و غیرها و لکل منها کخیا(Kichja) ، إلّا أنه لا یعتبر حاکما انما فلاحا کبقیة عائلته، لکن بما انه الاقدر علی التعاطی مع الحکّام الاتراک أو علی حلّ الخلافات، یفترض ان من واجبه التحدث باسمهم من دون ان یتلقی اجرا علی ذلک. و قلما نجد عائلات کردیة و ترکمانیة أو عربیة تحتفظ بشجرة عائلتها .
و بالرغم من انی لم اقصد بنفسی قیساریة و توکات(Tokat) و ارضروم و وان(Wan) ، سأشیر إلی بعض الطرق المؤدیة الیها، کما اقترحها علیّ، أناس یؤجرون الجیاد و البغال، و بالتالی یعرفون هذه الطرق جیدا. و یحتسبون المسافات بساعات السفر، لکن بما ان الدروب لیست مستقیمة دوما، و تمرّ عبر جبال یمکننا ان نعتبر جغرافیا ان کل ساعة توازی نصف میل.

الطریق من دیار بکر عبر أرضروم‌

تبلغ المسافة بین دیار بکر و شبرتین خانی ستة فراسخ، و بین هذه الاخیرة و بردنیش خانی ستة فراسخ اخری. و ینبغی قطع ستة فراسخ للوصول إلی اورطی خان، و اربعة فراسخ منها إلی خان، و ثمانیة فراسخ حتی بللو، و ثمانیة اخری حتی تببی، و ثمانیة فراسخ حتی جون، و حتی هورهور ثمانیة فراسخ، و سبعة فراسخ حتی کوی زمبر، و ثمانیة فراسخ حتی میلی کان، و ستة فراسخ حتی باش کوی، و سبعة فراسخ حتی دوزلی، و ستة فراسخ حتی خانجی، و ستة فراسخ اخیرا حتی ارضروم (ارزروم)، و بالتالی تبعد هذه الاخیرة عن دیار بکر اربعة و تسعین فرسخا، کما تبعد ارضروم عن قارص ستة ایام سفر.

الطریق من قیساریة إلی دیار بکر و من دیار بکر إلی توقات‌

تبعد قیساریة عن بارسونما(Barsonma) خان اربعة فراسخ، و نقطع بعدها اربعة فراسخ لنصل إلی سلطان خان، و ستة فراسخ اخری لنصل إلی جمارک(Dsjamerk) و ثمانیة فراسخ إلی شابر کیسل(Schaber Kisle) ، و تسعة فراسخ تفصلنا عن خانة(Chane) . و من ثم نسیر تسعة فراسخ و نصل إلی اولاش(Ulash) ، و تسعة فراسخ فنصل إلی کنغال(Kangal) ، و ستة فراسخ إلی الاجیة خان(Aladsjie Chan) ، و سبعة فراسخ حتی حسن شلبی(Hassan Schellebi) ، و خمسة فراسخ حتی حکیم خان، و ستة فراسخ حتی حران(Cherren) ، و أربعة فراسخ حتی أوغلی(Oguli) ،
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 328
و ثمانیة فراسخ حتی دانغیسلی، و اربعة فراسخ حتی معدن،(Maaden) و سبعة فراسخ حتی أربو(Arpaud) ، و ستة فراسخ حتی هربود(Charpud) ، و ستة فراسخ حتی حابوسی(Hobusi) ، و تسعة فراسخ حتی بازخان(Bas Chan) ، و أربعة فراسخ حتی اورطة خان(Orta Chen) ، و ستة فراسخ حتی بوردنیس خان، و ستة فراسخ حتی شربتین خان(Cherbettin Chab) ، و ستة فراسخ حتی دیار بکر. و تبعد بالتالی قیساریة عن دیار بکر 139 فرسخا.
و من دیار بکر حتی توکات، نسلک الدرب نفسه ای مسافة 99 فرسخا من دیار بکر اولاش، ثم نجتاز سبعة فراسخ حتی سیواس، و 12 فرسخا حتی ینکی خان(Jengi Chane) ، و سبعة فراسخ حتی بولوس(Bolus) ، و سبعة فراسخ اخری حتی توکات. و بالتالی، یقطع المرء 132 فرسخا لیصل من دیار بکر إلی توکات.

الطریق من توکات إلی اماسیا(Amasia)

تفصل بین توکات و ایغناخان(Igna Chan) ستة فراسخ، و تبعد هذه الاخیرة عن توربال(Turbal) ثمانیة فراسخ، و ینبغی قطع ثمانیة فراسخ للوصول إلی اماسیا. تصبح المسافة بین توکات و اماسیا بالتالی 22 فرسخا.

الطریق من وان و دیار بکر إلی أرضروم‌

زودنی ارمنی، اعتاد السفر خلال شبابه بمعلومات حول هذه الطرق، لذا لا ینبغی الاعتماد علی المسافة الفاصلة بین الاماکن، إلا استنادا إلی الطرق السابقة التی جمعت المعلومات عنها عن مؤجری الجیاد و البغال.
تبعد و ان عن میراک(Mirak) ثمانیة فراسخ، و تبعد هذه الاخیرة عن اردیش(Ardish) سبعة فراسخ. و یجب قطع عشرة فراسخ حتی مالاسغرد(Malasgerd) ، و تسعة فراسخ حتی بوستاندیبی(Bostandibi) ، و ثمانیة فراسخ حتی یزیدکوی(Yasid Koi) ، واحد عشر فرسخا حتی ملیک کوی(Mellik Koi) ، و ثمانیة فراسخ حتی خانیس(Chanis) ، و ثمانیة فراسخ حتی طورطان(Turtan) ، و ستة فراسخ حتی ارتیف(Ertif) ، و منها إلی ارضروم ستة فراسخ.
علی طریق دیار بکر، تبلغ المسافة بین و ان و مسطان(Mastan) ستة فراسخ، و ثمانیة فراسخ من هذه الاخیرة حتی بلیة(Pelie) ، و عشرة فراسخ حتی تطوان(Tatwan) ، و تسعة فراسخ حتی سورب(Surp) ، و ثمانیة فراسخ حتی زعق(Zaek) ، و أحد عشر فرسخا حتی سوغورد(Sugurd) ، و منها إلی دیار بکر اربعة ایام سفر.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 329

ملاحظات حول سوریا و سکان جبل لبنان‌

اشارة

عند وصولی إلی حلب، قصدت اولا منزل القنصل الهولندی العام، السید ماسیک، الذی دعانی فی بغداد لزیارته، فاستقبلت بحفاوة بالغة، فمنذ سنوات عدیدة لم اجلس فی صحبة اناس بهذه اللطافة. حتی اننی صادفت اشخاصا من بلادی. ولد السید ماسیک فی هولستن. و هو یعد بالتالی من رعایا الملک الدانمرکی. أما السیدة ماسیک، و کنیتها غوفرتس، فولدت فی هامبرغ. بذل مضیفی قصاری جهده لجعل اقامتی فی هذه المدینة مسلیة جدا، فعرفنی علی الاوروبیین المقیمین فیها، و من بینهم السید بوری، الذی یعمل فی متجر السید ماسیک، و یقیم فی منزله، و الطبیب باتریک روسیل، شقیق صاحب کتاب وصف حلب (بالانکلیزیة) و السید دایفیس، رئیس ادارة المصنع الانکلیزی، و الوالی الحالی، بسیتون، و السید سمیث، و السید ابوت، و غیرهما من التجار الانکلیز. فوجدت نفسی وسط مجموعة من الاصدقاء الاوروبیین، و نسیت فی خضم الاحادیث المتاعب التی مررت بها حتی الان. فی هذه الاثناء تلقیت فی حلب الامر من جلالة الملکة تقضی بالعودة إلی قبرص، و نسخ النقوش التی نقلها السید بوکوک، و التی یخالها العلماء الاوروبیون فینیقیة، و تستدعی بالتالی التوضیح. کان سکان هذه الجزیرة قد قتلوا حاکمهم من فترة لیست ببعیدة، و اعلنوا الجزیرة ساحة حرب، ففضلت الانتظار قلیلا قبل القیام بهذه الرحلة، و لما کان البعض یحاول تعظیم الامور، اسرعت بالذهاب إلی اسکندرون، للانتقال منها إلی قبرص، فور سماعی اخبارا جیدة، تؤکد ان محیط لارنکا، حیث عثر السید بوکوک علی النقوش، اصبح آمنا، و قصدت بعدها یافا، و اورشلیم و عکّا، و صیدا، و دمشق و طرابلس و اللاذقیة، لأعود لاحقا إلی حلب، بانتظار وصول القافلة التی ستقلنی إلی القسطنطینیة، مرورا بعدن، و کوتاهیة و بورصة، غیر اننی سأحتفظ بوصف هذه الرحلة للجزء التالی، و سأکتفی بأن أضیف هنا بعض الملاحظات حول سوریا.
تنقسم سوریا إلی عدة مقاطعات، علی رأس کل منها حاکم یملک ثلاثة اطواق؛ تعد المناطق التابعة لحکومة دمشق الاکبر مساحة و الاکثر ربحا، لأنها تضم الاراضی المقدسة. تلیها المناطق التابعة لباشا حلب، و الجدیر ذکره ان باشا طرابلس و باشا صیدا، یملکان عدة اقالیم تابعة لنفوذهما، علما ان معظم رعایاهم یقیمون فی جبل لبنان، رغم انهم ینتمون لمذاهب و دیانات مختلفة، و ینتخبون شیوخا و امراء من قومهم یستأجرون بعض الاقالیم من الباشاوات، و یرفضون دفع الایجار إلی ان یستدعیهم الجیش الترکی و یرغمهم علی دفع ما یتوجب علیهم.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 330
حلت اللغة العربیة محل اللغة السریانیة القدیمة. و یزعم ان بعض سکان القری التابعة لحکومة دمشق، یستعملون اللغة السریانیة الحدیثة التی تختلف کلیا عن القدیمة منها . یتکلم الاکراد و الترکمان المقیمین فی جبل الاکراد و فی مقاطعة الترکمان، أو فی سوریا تحت الخیم، اللغتین الکردیة و الترکیة المحلیتین. و لکن منذ ان خضعت البلاد لحکم الاتراک و الذین عینوا فی هذه المقاطعات باشاوات لا یفهمون العربیة، اصبحت اللغة الترکیة، اللغة المستعملة فی البلاط، سواء فی هذه البلاد أو فی المقاطعات الاخری التابعة للسلطان، غیر ان هذه اللغة لیست مألوفة هنا، شأنها شأن الفرنسیة فی المانیا.
تعد الدیانة الاسلامیة، و خاصة المذهب السنی، الدیانة المهیمنة فی هذه البلاد، و نجد ایضا یهود و مسیحیین و متاولة، و دروز و نصیریین و اسماعیلیین و اتباع مذاهب اخری لا یولیها السکان اهتمامهم.
یقیم الیهود فی المدن، و هم جمیعا من التلمودیین، و برغم اننا نصادف فی دمشق، بعض القرائین و السامریین، الذین یقیمون فی نابلس و سحم.
یکثر المسیحیون فی سوریا و خاصة فی جبل لبنان، حیث یتمتع الموارنة فی ظل الدروز، بنوع من السیادة، اکثر منه فی المدن. یعترف الموارنة بالبابا کزعیم روحی لهم، و یشددون علی انتمائهم للکنیسة الرومانیة . و رغم انهم یختارون بطارکتهم بأنفسهم یطلبون من البابا مبارکة الشخص الذی وقع علیه الخیار و منحه لقب بطریرک انطاکیة. غیر انهم قلما یأبهون لأوامر البابا، اذ یروی ان الکهنة الاوروبیین فی جبل لبنان، اختاروا بطریرکا کان فی روما و نال حظوة لدی الاوروبیین الکاثولیک، و لکن الکهنة الشرقیون اختاروا بطریرکا آخر ضاربین بعرض الحائط رفض البابا منحه برکته. یختار البطریرک المارونی 12 مطرانا یعملون فی خدمته. یستعمل معظم موارنة جبل لبنان اللغة السریانیة فی قدادیسهم، بینما تخلی موارنة حلب عنها کلیا و استبدلوها باللغة العربیة الحدیثة.
یقیم المسیحیون الارثوذوکس فی منطقة جبل لبنان الخصبة و الرحبة. و قد حلت اللغة العربیة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 331
محل اللغة الرومانیة فی قدادیسهم. و هم یختارون لهم بطریرکا، یسلمه البابا مهاما محددة لیقال انه عین بطریرکا ارثوذوکسیا، فی الشرق. و الجدیر ذکره ان الارثوذوکس المقیمین فی مناطق نفوذ الدروز قلما یأبهون لأمر هذا البطریرک، الذی لا یتمتع بأی صلاحیات تذکر، و نجد ایضا فی جبل لبنان، بطریرکا للأرمن، یعینه البابا و یمنحه صلاحیات محددة. فی الواقع، یقیم هؤلاء البطارکة الاوروبیین فی هناء فی ظل الحکم الدرزی، بینما یعانی البطریرک الکلدانی فی دیار بکر، و غیره من رجال الدین المرتدین فی الشرق، الامرین، علی ید اتباع دیانتهم القدیمة و الباشاوات، إذ یکثر فی المدن السوریة، الیونان و الارمن و الیعقوبیون، الذین یعترفون ببطارکة القسطنطینیة، و أج میازین و دیار بکر، کزعماء روحیین لهم، و یسرهم کثیرا ان یمنحهم البابا لقب بطارکة. و مما لا شک فیه ان انصراف الکهنة الاوروبیین و تلامیذهم عن الطقوس القدیمة، ادی إلی اشعال الفتن و القضاء علی عائلات عریقة. و مما لا شک فیه ان اندلاع الفتنة بین المسیحیین کان فی مصلحة الحکومة الترکیة.
یتبع المتاولة المذهب الإسلامی المهیمن فی بلاد الفارس، و هم بالتالی من اهل الشیعة . و علی غرار سکان بلاد فارس، یمتنع المتاولة عن تناول الطعام و الشراب مع اتباع الدیانات الاخری، و لا یستخدمون طبقا اکل منه شخص غریب، الا بعد تنظیفه جیدا، حتی انهم یعتبرون انفسهم مدنسین ان لمس احبنی ملابسهم. و لما کانوا یعیشون فی ظل الحکم الترکی، قلما تجرأوا علی معاملة أهل السنة بازدراء، و الجدیر ذکره انهم غالبا ما یدعون کرها انتماهم لأهل السنة. فی الواقع، لا یحب السنة و المسیحیون العیش فی وسطهم، بینما یعمل الموارنة امناء سر لدی شیوخ المتاولة، و یقیمون بینهم سنوات عدة. و لکن لسنوات خلت، استطاعوا وضع یدهم علی اقالیم عدة. تقیم عائلة حرفوش، التی یعتبر سیدها نفسه امیرا، فی بعلبک، و تدفع اجرة هذا الاقلیم لسلطان القسطنطینیة مباشرة. و فی سیر و المناطق المحیطة بها، التی تعرف ببلاد بشری نجد ثمانیة شیوخ من عائلة ناصیف، یدفعون الاجرة لباشا صیدا. و یحکم شیوخ المتاولة من عائلة الخنسا، منطقتی القرنة و الهرمل ، المطلة علی نهر العاصی؛ و هم یدفعون الجزیة لبک حمص. خلال اقامتی فی هذه البلاد، کانت عائلة حمادة تحکم اقلیمی جبیل بشری الشمالیین و الواقعین ضمن مناطق نفوذ باشا طرابلس . غیر ان الامیر یوسف الدرزی طرد هؤلاء المتاولة، کما سأذکر فی ما بعد.
یخضع الدروز لسلطة شیوخهم الذین یعرفون بالأمراء. یقیم الامیر الکبیر فی دیر القمر و تمتد
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 332
مناطق نفوذه إلی جزء کبیر من جبل لبنان؛ و هو یدفع الجزیة لباشا صیدا. یحکم اقلیم راشیا الامیر علی، و یدفع الاجرة للباشا المقیم فی المدینة نفسها. اما فی اقلیم حاصبیا فیقیم امیر آخر یدعی اسماعیل، و الجدیر ذکره ان هؤلاء الامراء الثلاثة ینتمون للمنزل الشهابی. فضلا عن ذلک، سمعت الناس یتحدثون عن شیخ درزی، یدعی حسین، و یحکم حوالی 40 قریة فی جبل قفطین، الواقع ضمن باشالیک حلب. غیر ان سکان هذه القری لا یتبعون الدیانة الدرزیة بحذافیرها بل یروی أنهم یقیمون لیلا اجتماعات سریة و یمارسون عادات الاسماعیلیین، التی سأتحدث عنها فیما یلی.
أکد لنا الفرنسیون ان دروز جبل لبنان یتحدرون من المواطنین الذین لازموا المنطقة الجبلیة فی الارض المقدسة، بعد ان طرد منها الاوروبیون، غیر اننا لا نستطیع اثبات العکس لأن بنیامین دو تودلا یأتی علی ذکر الموضوع فی بیان رحلته، ص 36، علما انه قصد هذه المناطق فی الوقت الذی کان فیه الاوروبیون اسیاد الارض المقدسة. مما لا شک فیه ان الدروز سیریانیو الاصل، و لکنهم اعتنقوا دیانة محمد أو اسماعیل الدرزی، الذی اثار ضجة کبیرة فی مصر فی بدایة القرن الخامس هجری و یدعی بعض المؤلفین اننا نستطیع التعرف علیهم من خلال رؤوسهم المقرنة. و لما سألت الموارنة عن هذا الموضوع، أکدوا لی انهم لم یلحظوا ای اختلاف فی رؤوسهم. کما و انهم نفوا عبادة الدورز للعجل رغم ان المسلمین یطلقون علیهم لقب ابو العجل، و بینما اتهمهم بعض المؤلفین بالزواج من اخواتهم و بناتهم، أکد لی المسلمون و الموارنة الذین یقیمون بینهم، ان ذلک غیر صحیح.
ینقسم الدروز إلی مشایخ العقل أو رجال دین و جهلة أو علمانیین. یتبع الفریق الاول شیوخ العقل الثلاثة الاساسیون، و یقیم الاول فی اقلیم العرقوب و الثانی فی اقلیم الشوف و الثالث فی اقلیم حاصبیا. یتمیز شیوخ العقل عن العلمانیین بثیابهم البیضاء و هم یملکون منازل فخمة علی الهضاب المطلة علی المناطق الجمیلة. و مساء الخمیس، أو عشیة الجمعة یجتمعون کلهم فی منزل زمیل لهم، للتفرغ لشعائرهم الدینیة و الصلاة عن نیة الامة کلها؛ تستطیع زوجات رجال الدین حضور هذه الاجتماعات بینما یحظر علی الامراء أو العلمانیین المشارکة فیها. و هم یکرهون مظاهر الترف فی الدنیا، غیر اننی اخالهم افاضل کرها، لأنهم سیتوقون لاحقا، و بعد عودة حاکمهم لاعتلاء العروش الملکیة، و المناصب الوزاریة. و هم لا یتزوجون من بنات العلمانیین، بل و انهم یشمئزون من ثروات الاعیان، و یرفضون تناول الطعام لدی شیوخ و امراء امتهم. و یکتفون بقبول الدعوات لتناول الطعام فی منازل شیوخ العقل و الفلاحین، الذین یکسبون قوتهم من عرق جبینهم. و سمعت رجال الدین السنة یقولون انهم یرفضون تناول الطعام مع الباشا أو غیره من الاعیان الاتراک، غیر ان البعض یتهمهم لهذا السبب بالخبث. و الجدیر ذکره ان الدروز العلمانیین یرفضون ایضا تناول الطعام مع الجمیع. کانت زوجة احد الشیوخ، تنزل فی ضیافة القنصل الفرنسی فی صیدا، و لما
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 333
ارسل لها بعض الفاکهة من حدیقة منزله، قالت له انها لا تستطیع قبول هدیة مماثلة من قاض أو باشا، و لکنها تستطیع تناول الطعام فی منزله، علما انه کسب ثروته بعرق جبینه.
و من صفات الدروز العلمانیین اذکر لکم، حسن الضیافة، الطموح، البسالة التی قد تتحول إلی تهور، و احیانا البخل. یتعلم الشیوخ الشبان القراءة و الکتابة، دون ان یجتهدوا للاطلاع علی اصول دیانتهم، فهم یعتبرون ذلک غیر ضروری خاصة و ان رجال الدین قد اخذوا علی عاتقهم مسؤولیة الصلاة و الصوم عن نیة العلمانیین کافة. فمنذ صغرهم، یتمرن الشیوخ الشبان علی رکوب الخیل، و علی المبارزة بالسیف، و علی حمل الحراب، و استعمال الاسلحة الناریة. و ان شوهد احد الشیوخ و الدموع فی عینیه، سخر منه الجمیع، علما انهم یتمیزون برباطة جأشهم، و لا مبالاتهم فی مواجهة الموت، فهم علی استعداد للقتل ان وجه لهم احدهم کلمة قد تمس شرفهم. و یسود عندهم قانون الاقوی، حتی ان مسیحیی جبل لبنان یراعون هذا القانون، و تقلید الثأر الموروث. و یسعی بالتالی مطارنتهم لمصالحة الفریقین المتخاصمین حتی لا یبسط شیوخ عقل الدروز نفوذهم علی مناطق اخری، و ان اقدم درزی علی قتل مسیحی أو مسلم لا یحاکمه القاضی الترکی فحسب، بل یعطی الامیر الامر بنهب منزله ان امتنع عن دفع الجزیة المفروضة علیه، و الجدیر ذکره ان الامیر قلما یفرض عقوبة الاعدام علی القاتل. و تنشب بعدها خلافات حادة بین عائلة القتیل و عائلة القاتل، خاصة فی اللیل، دون الاخذ بعین الاعتبار عدد القتلی الذی قد یتکبده الفریقان. یتبع شیوخ الدروز قانون الاقوی، لأنهم یعتبرون انفسهم فی منزلة الامیر، الذی لا یحق له قتلهم أو تکلیف سواهم بولایة القری، و ان شب خلاف بین شیخین رفیعی المستوی، ارسلوا الفلاحین إلی قریة خصمهم لقتل السکان و قطع اشجار الخوخ و الزیتون، علما ان الامیر نادرا ما یعاقبهم علی هذه الاعمال العنیفة. فی بعض الاحیان، یفرض علی المهاجم مبلغا کبیرا من المال، و یجبره علی قطع الاشجار و حرقها. و ان صادف فی عائلة احد الاشخاص، قاتل أو قتیل، تعذر علیه العمل مطمئن البال فی الریف، أو النوم بأمان فی منزله، قد یقرر البعض التصالح مع اخصامهم غیر ان العائلات المنعزلة، تعیش فی حالة حرب مستمرة. و قد اکد لی سکان المنطقة ان حوالی 30 شخصا، من الحکومة الدرزیة فی جبل لبنان، یفقدون حیاتهم بسبب اعمال العنف هذه.
لما کان الدروز یتقاتلون عند سماع عبارة فظة، یعتمد عامة الشعب الحذر فی تعاملهم، فلا یتحدثون بالسوء عن خصمهم فی غیابه، بل یثنون علیه و کأنه صدیقهم الحمیم. و ان ظن احد القتلة، انه ضعیف للغایة و لا یستطیع الوقوف فی وجه عائلة القتیل، قصد منزل اهله عاقدا حول عنقه حبلا أو محرمة مؤکدا لهم ان القتیل مس شرفه بکلامه الجارح، فاضطر لقتله، و یعطی بعدها الحریة لأهل القتیل بالقضاء علیه. فیرغم حینئذ الاهل علی مسامحته. و لکن الامر لا ینتهی عند هذا الحد، اذ یستدعی المهان الحقل، لیحلق ذقن المهین. لسنوات خلت، اشتکت احدی الارامل
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 334
لقاتل زوجها، من الشقاء الذی سببه لها. و بعد ان اثنی هذا الاخیر علی المغدور أکد لها انه اساء التصرف و وجه له کلاما جارحا فاضطر لقتله غیر انه تعهد باعالة الارملة و اولادها بقدر ما تسمح له ظروفه. و الجدیر ذکره ان هذه الجرائم ترتکب فی أغلب الاحیان تحت تأثیر الخمرة، التی یحبها الدروز کثیرا.
لما کان القتل سهلا للغایة بالنسبة للدروز، أظن ان الاجنبی سیشعر بالقلق الشدید بینهم، غیر انهم یتمتعون بحسن الضیافة، شأنهم شأن العرب، و باستعدادهم للدفاع، عن کل شخص یطلب حمایتهم، ضد أعدائه. منذ بضعة سنوات، التجأ زعیم عصابة لصوص ترکیة، إلی منزل شیخ من بیت تلحوق، رغم انه لم یقابله قط من قبل. عندما ابلغ باشا دمشق بالامر، طالب امیر الدروز ان یعید اللص. و لما کان الامیر و أعیانه یسعون لتجنب الحرب مع الاتراک، اعطوا الشیخ الامر بتسلیمه، و لکن هذا الاخیر رفض رفضا قاطعا التخلی عن الرجل الذی طلب حمایته. فی هذه الاثناء، انهمک الباشا فی مسائل اخری اکثر اهمیة و نسی امر اللص المذکور.
اظن ان الامثلة التالیة ستثبت لکم بسالة الدروز و تهورهم. فی احد الایام، خطر لأحد الدروز أن ینهب فی وضح النهار مقر باشا ترکی فی دمشق، عاصمة سوریا، حتی یتحدث التاریخ عن شجاعته. فجمع لهذه الغایة، 200 رجل تقریبا، و قاد 50 منهم إلی السوق الرئیسی بینما وزع الباقین علی الابواب، و الضواحی، و خلف البساتین، و بعد ان اعطاهم الاشارة، فتح رجاله نیران مسدساتهم فی السوق، و اوقعوا عددا من القتلی و الجرحی، لیتسنی لهم، بعدها الوقت لنهب المتاجر المفتوحة. و لم یتجرأ ای نبیل علی مغادرة منزله و الوقوف فی وجههم، و قبل ان یصل جند الباشا، کان الدروز قد غادروا المدینة، حیث کان رفاقهم بانتظارهم مع الاحصنة، خلف البساتین.
منذ فترة وجیزة، خطر لشیخ من شیوخ بیت نکد، یحکم عددا من القری الواقعة فی جوار صیدا، ان یقتل احد ضباط الباشا، خلال قیام هذا الاخیر برحلة صیدا. فطلب الاتراک ترضیة من الامیر، فاستدعی هذا الاخیر شیوخ أمته إلی دیر القمر و تقرر خلال اجتماعهم حرق منزل القاتل و قطع أشجار حقله. و بعد تنفیذ هذا الحکم، اعلم الباشا انه عاقب القاتل بشدة فادعی الباشا الرضی بینما کان یلاحق الشیخ سرا (ففی الحالات المماثلة، لا ینام الدروز لیلتین متتالیتین فی المنزل نفسه) بغیة قتله. فصمم شیوخ بیت نکد، الذین یبلغ عددهم حوالی 23 شیخا، علی الانتقام له، مهما کان الامر. فلبسوا أزیاء تنکریة و ترقبوا الاتراک عدة اسابیع فی الغابات و البساتین المحیطة بصیدا، دون ان یصل احد منهم.
و فی أحد الایام، ابتعد الباشا عن المدینة برفقة 50 رجلا تقریبا، فانقض علیه الدروز و قتلوه مع عدد من کبار ضباطه. و لکن الاتراک عقدوا العزم علی الانتقام لموتهم. فأعطی السلطان الامر لباشاوات المنطقة بمهاجمة الدروز بواسطة جیش کبیر. فمنی الطرفان بخسائر بشریة فادحة دون ان
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 335
یلحق الاتراک ضررا کبیرا بالعدو. فالدروز، الذین اهملوا الزراعة، سئموا من هذه الحرب بعد مرور شهرین علی اندلاعها و أرغموا عائلة نکد، علی الاحتماء بالمتاولة، و التصالح معهم. و بعد ان عجز الاتراک عن إلحاق خسائر کبیرة بالعدو، اظهروا استعدادهم لوضع حد لهذه الحرب، فطلبوا 100 صرة (تحوی کل منها 333 ریالا) لدفع تکالیف الحرب، و لما رفض الدروز دفع أکثر من 50 صرة، غضوا الطرف عن مطلبهم الاول، و رضوا بالقلیل. فعاد شیوخ بیت نکد إلی قراهم، دون ان ینزعج الاتراک من جراء ذلک.
لما کان الدروز بفضلون الحفاظ علی سریة معتقداتهم الدینیة، امام الاتراک، ادعوا الانتماء للدیانة الإسلامیة، حتی ان الامیر و غیره من الاعیان، الذی تربطهم علاقات عمل بالباشا و غیره من الاتراک، لجأوا للختان، و تعلموا الصلاة و الطقوس الدینیة حتی یثبتوا انتماءهم للمسلمین، غیر انهم قلما یأبهون بالدیانة الاسلامیة، صحیح انهم شیدوا جامعا فی دیر القمر، الا انه کان مخصصا لاستقبال الضیوف، فإن أبلغ الامیر بوصول آغا ترکی، امر بتنظیف الجامع، و بإقامة الطقوس الدینیة، خلال اقامتهم بینهم، أما فی الایام العادیة، فهو یبقی خالیا کلیا، و لا تستعمل المئذنة لدعوة الناس للصلاة، بل للاعلان عن شاة أو نعل ضائع، أو عن سعر اللحم أو غیرها من المواد الغذائیة، فی السوق. یحتسی الدروز الخمرة، و غیرها من الکحول، و یتناولون لحم الخنزیر و سواه، و ان اقاموا فی قری مسیحیة، حضروا القدادیس، خاصة النساء منهم، و ان طلب احد المطارنة الموارنة ان یعمد ابن أو ابنة الامیر، منح هذا الشرف دون تردد. و یقال ان بعض الشیوخ و العجزة یؤمنون ان ذریتهم قد تستفید من صداقة المسیحیین لهم، فیطلبون مسحهم علی فراش الموت رغم انهم قضوا حیاتهم کلها جهلة، دون ان یعیروا الدیانات کافة، اهتمامهم فی بعض الاحیان، یعتکف الشیخ أو الامیر فی شیخوخته، فی دار مشیخة العقل، کی یقضی ایامه الاخیرة فی سلام. و تتوفر لدینا امثلة کثیرة، عن دروز اقاموا فی دمشق، و حلب و صیدا، و ارتدوا إلی الاسلام، و لکن الدروز لا یقبلون ابدا المهتدین حدیثا إلی الدین، کما سنری لاحقا.
یبیح القانون أو العرف تعدد الزوجات، غیر ان الدروز لا یتخذون لهم اکثر من زوجة، و نادرا ما یتزوج الاعیان من اثنتین. فیعقد قبل الزواج، اتفاقا مع اهل العروس، امام شیخ العقل، کما یفعل المسلمون امام القاضی، لتحدید المبلغ الذی ینبغی ان یدفعه الزوج فی حال طلق امرأته، و قیل لی ان الطلاق سهل للغایة لدی الدروز، فإن طلبت الزوجة الاذن بالذهاب لزیارة اهلها. یقال انها تعد طالقا، إذا اکتفی الزوج بالقول اذهبی، دون ان یضیف اذهبی و عودی.
خلال وداع اهلهم، یحضر الدروز الجنازة علی الاحصنة، و یقدمون لهم السلاح ، کما و انهم
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 336
یحملون معهم علبة قش، أو قطعة خشب، و یرتدون ملابس الفقید، لمدة سبعة أیام، لیرمونها بعدها، فوق ضریحه. فی الواقع، یجتمع عدد کبیر من الناس لحضور افراح و اتراح اعیان الدروز، و یقتضی ذلک اقامة مآدب فخمة، و صرف مبالغ طائلة.
زودنی موارنة جبل لبنان، بهذه المعلومات کلها عن عادات و اعراف الدروز، و الجدیر ذکره ان هؤلاء الموارنة کانت تربطهم بعلمانیی الدروز علاقات وثیقة، خلافا لرجال الدین. لذلک لم تتوفر لدیهم معلومات وافیة عن دیانتهم و عن الطقوس التی تمارس خلال اجتماعاتهم الدینیة. کما و اننا لا نستطیع الحکم علیها من خلال الدیانات الاخری، أو من خلال بعض الطقوس، أو استنادا لأقوال جیرانهم، علما انهم غالبا ما یتنازعون، فیحاولون تسلیط الضوء علی سیئآتهم. فحاولت الحصول علی الکتب التی وضعها الدروز، لأکوّن فکرة واضحة عن دیانتهم فزودنی انطون بیطار، مترجم السید ماسیک، بالکتاب الاول. و یزعم ان یسوعیا یتقن العربیة، حل ضیفا فی منزل احد الدروز، و عثر علی هذا الکتاب، فی رکن الغرفة، و نقله فی اللیلة نفسها، و الیکم الملاحظات التی استخلصها من هذه المخطوطة.
یتبع الدروز عقیدة محمد بن اسماعیل و یعبدون حاکم، (الحاکم بأمر الله) الذی یجسد الله .
و هم یطلقون علی انفسهم لقب الموحدین، و یؤمنون انه العام 400 هجریة (1009 میلادیة)، حلت الألوهیة فی الحاکم، و لم تظهر للناس الا العام 408، حین راح محمد بن اسماعیل یبشر بعقیدته الجدیدة. و یعتبر الدروز العام 409، عاما مشؤوما لأن الالوهیة هجرت حاکم خلاله.
و لکنهم یزعمون انه منذ بدایة العام 410 و حتی بدایة العام 412 (تاریخ وفاته) حل الله فیه ثانیة.
استنادا إلی هذا الکتیب، ظهر الله ست مرات، فی صورة انسان، 1) فی الهند، فی مدینة جین ماشین، تحت اسم العلی 2) فی اصفهان، تحت اسم البار، 3) فی الیمن، تحت اسم علیا 4) فی بلاد البربر، تحت اسم الملّا، 5) فی مهدی فی بلاد البربر، تحت اسم القائم 6) تحت اسم المعز 7) تحت اسم القسیس 8) تحت اسم ابو زکریا 9) تحت اسم المنصور 10) تحت اسم الحاکم، کملک مصری.
أما اهم رسل محمد بن اسماعیل، فهم:
1) حمزة.
2) محمد الکلمة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 337
4) ابو الشعر
5) بهاء الدین أو علی بن محمد السماکی
لا یأتی هذا الکتاب علی ذکر محمد بن اسماعیل، کمؤسس للدیانة الدرزیة، غیر ان الکاتب یتحدث غالبا عن حمزة بن علی رسوله الاول. و استنادا لهذا الکتاب، یبدو انه ظهر سبع مرات فی العالم 1) زمن آدم، تحت اسم شعسا 2) زمن نوح، تحت اسم بیتاغوروس 3) زمن ابراهیم، تحت اسم داود 4) زمن موسی تحت اسم شعیب 5) زمن یسوع المسیح، تحت اسم الیعازر 6) زمن محمد تحت اسم سلمان الفارسی 7) زمن سید، تحت اسم صالح. و هو مؤلف کتاب القوانین الدرزیة الاساسی، الذی یوازی مؤلفی اسماعیل و بهاء الدین أهمیة، فهما یحترمان العهد الجدید اکثر من کتب الدیانات الاخری، و یعتقدان ان حمزة هو الذی وضعه، مما یعنی ان المدعو حمزة هو المسیح الحقیقی و قد تجسد فی صورة رسول، و علم القانون لیسوع المسیح، الذی یسمیه الکاتب المسیح الدجال. کما و انهما یدعیان ان ارواح الرسل الدروز الاخرین قد حلت فی جسد تلامیذ یسوع المسیح و رسله.
غالبا ما یستعمل الدروز عبارتی الملائکة و الشیاطین، الاولی للدلالة علی اتباع حاکم و الثانیة علی الکفار. أما الملائکة الخمس الذین یحملون عرش الله، فهم 5 رسل 1) جبرائیل، و یعنی حمزة 2) میکائیل و یعنی محمد بن وهاب 3) اسرافیل، سلامة بن عبد الوهاب 4) عزرائیل، بهاء الدین 5) مطروم، علی بن احمد. و الجدیر ذکره ان کل واحد منهم یحمل لقبا معینا کالقدیم و المثابر، و البوق و غیرها.
و هم یؤمنون ایضا ان الحاکم سیظهر مرة اخری فی شکل انسان، بعد ان ینتصر المسیحیون علی المسلمین، فیحکم بعدها الحاکم العالم بقوة السیف. و یرفع الدیانة الدرزیة فوق الدیانات الاخری، مثیرین بذلک فرح المسیحیین و تعاسة المسلمین.
فی سبیل الکشف عن حقیقة هویة کل من یدعی انه درزی علمانی (علما ان ذلک قد یحصل بسهولة بالغة، لأن العلمانی یجهل تعالیم دینه) یطرحون علیه السؤال التالی: هل یزرع الفلاحون فی بلادک العدس؟ فإن اجاب نعم نزرعه فی قلوب المؤمنین، فذلک یدل علی انتمائه لمذهبهم ، علما
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 338
انهم لا یقبلون ابدا بالمرتدین حدیثا إلی الدین، اذ یعتقدون ان الغریب الذی یرغب باعتناق دیانتهم، یعود بعد مماته إلی دیانته الاولی.
و فی ما یتعلق بواجبات الدرزی، الیکم ما قرأته فی المخطوطة نفسها، ینبغی علیه عبادة الحاکم بصفته الله، و تصدیق ادعاءات شیوخ العقل حول دینه دون القیام بأبحاث لاحقة و الایمان بأن روح المیت تنتقل إلی جسد مولود جدید، و الامتناع عن القسم، و الاکتفاء بالاجابة بنعم أو لا، و الکشف عن اسرار دیانته لامرأته، دون ان یفشی بحکمته لأی شخص غریب. و یجب علیه ایضا اللجوء إلی الوحدة، و تقدیم الصدقات لإخوانه، و الایمان بأن اتباع الدیانات الاخری، و خاصة الاعیان منهم، الذین یتعدون علی اموال رعایاهم یعرضون انفسهم لاحتقار الحاکم (الله) لهم، و یحظر علیه بالتالی تناول الطعام فی منازلهم، و الاکتفاء باحترام شیوخ العقل، و الایتام، و کل من یقتات من فاکهة الحقول و البساتین، خاصة و انها املاک شرعیة. یحرم علی الدرزی ارتکاب الزنی. یقول الکاتب انه اذا ارتکب شیخ العقل الزنی واراد ان یکفر لاحقا عن ذنبه علیه ان یتندم عن مآثمه خلال سبع سنوات أمام شیوخ العقل الاخرین، و لکن ان رفض التکفیر عن ذنبه، حلت روحه بعد مماته فی جسد رجل کافر.
یعتنق النصیریون دیانة خاصة بهم، یجهلها اتباع الدیانات الاخری، غیر ان زعماءهم، الذین تربطهم علاقات عمل بالاتراک یدعون انهم من اهل السنة . و هم یکثرون بین جبل لبنان و انطاکیة. و یقیم احد المقدمین فی بهلولی، علی مقربة من اللاذقیة. و هو الاکثر نفوذا بین النصیریین کافة. و یقیم مقدم آخر فی سمرین، فی بلاد الشواب، فی اقلیم صفطا، و مقدم ثالث فی جبل کلبیة و هم یدفعون الجزیة لباشا طرابلس، علما انهم یصدرون التبغ الذی تنتجه اقالیمهم، إلی کافة انحاء البلاد. غیر ان عددهم لا یوازی عدد الدروز، و اتباعهم لا یقطنون ابدا فی أعالی الجبل، مما یعنی انهم یخضعون کلیا لسلطة الاتراک . سمعت احد الموارنة یثنی علیهم، و یزعم انهم طیبو المعشر و حسنو السیرة. فقد اصطحبوه إلی معبد نظیف و مرتب یتمیز بتواضعه الشدید، حیث
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 339
انه لم یلحظ فیه سوی قندیل مشتعل. و علمت منه ایضا ان النصیریین یحتفلون بثلاثة اعیاد فی السنة، یلجأون خلالها إلی الرقص للتعبیر عن ورعهم. غیر ان مسیحیی الشرق، لم یستطیعوا ان یزودونی بمعلومات وافیة عن الدیانة النصیریة، علما ان المسلمین یعتبرونهم من الوثنیین الذین یعبدون الشمس و النجوم، و اظن ان مرد ذلک إلی احترامهم الشدید للزهرة التی تدل علی کوکب فینوس و علی فاطمة ابنة محمد فی آن معا.
سنلاحظ فی ما بعد ان هؤلاء النصیریین الذین سآتی علی ذکرهم فی «المقالة التمهیدیة»، هم من المسلمین.
یقول مؤلف الکتیب المذکور اعلاه حول الدیانة الدرزیة، ان النصیریین کانوا قدیما من الدروز، و لکن المدعو نصیر أغواهم، و حثهم علی نکران ألوهیة الحاکم و استبداله بعلی بن أبی طالب (صهر محمد)، و اخبرهم هذا المضلل ان الالوهیة حلت فی اثنی عشر إماما من سلالة علی، لتختفی مع ظهور محمد المهدی (آخر الأئمة)، و تستقر فی الشمس. یقول الدرزی نفسه ان النصریین یؤمنون بالتقمص و ان روح المؤمن تنتقل بعد الموت إلی جسد نصیری آخر. لتدخل بعدها فی احدی النجوم. لکن ان تصرف احدهم بفظاظة و رفض الامتثال لتوصیات علی، انتقلت روحه إلی جسد یهودی أو سنی أو مسیحی لتشهد بعدها تغییرات کثیرة، و تتطهر و تنتقل فی نهایة المطاف إلی احدی النجوم. أما الکفار، الذین لا یعبدون علی بن أبی طالب، فتنتقل ارواحهم إلی اجساد الجمال أو البغال أو الحمیر أو الکلاب أو غیرها من الحیوانات.
تتوافق هذه الروایات، مع روایات اخری قرأتها فی کتیب حول الدیانة النصیریة زودنی به انطون بیطار. و یقال ان حرس القاضی الترکی، عثروا علی هذا الکتیب فی غرفة نصیری فاجاؤه لیلا و اقتاده إلی السجن. و رغم انها النسخة الاصلیة، الا انها غیر کاملة و مکتوبة بخط ردی‌ء، و تعابیر مبهمة، حتی ان المؤلف یقول فی أحد الاماکن ان النصیریین اخذوا سورا من بلاد یأجوج و مأجوج أو انهم کانوا یستعینون فی کتبهم بالتعابیر المبهمة لإخفاء اسرارهم عن الکفار، و وحده النصیری یفهم ما یقصده الکاتب بالملاک جبرائیل، و بالغراب، و بالسفینة، و بالحلقة و ببلقیس، و بعصا موسی، و بسنام صالح، و ببقرة الاسرائیلیین، و غیرها. و الجدیر ذکره ان هذه العبارات تتردد فی کل صفحة دون ان نعرف معناها الحقیقی أو ما تدل علیه، غیر اننی سأذکر فی ما یلی الملاحظات التی استنتجتها:
یعرف النصیری بالمؤمن، و هو یتحدث عن وحدة الله، ای عن علی الذی سیخرج من عین الشمس لیحکم العالم، و عن الاشخاص الخمسة المجتمعین، و هم، 1) المعنی 2) الاسم 3) و هو یتمتع بالحکمة الحقیقیة 3) باب 4) ایتام 5) حسین و لکننی اعترف بأننی لم أفهم شیئا من هذه
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 340
الخماسیة، خاصة و اننی لست خبیرا فی هذه الدیانة. و رغم اننی لم افهم شیئا من الامور التالیة، الا اننی اردت ان انقلها لکم لأنها تشکل ارکان العقیدة النصیریة.
ظهر الله 7 مرات فی العالم، فی المرة الاولی: 1- معنی کان آبل 2- اسم کان آدم 3- باب، جبرائیل 4- الایتام کانوا 5- أشخاص أ- میخائیل (او رئیس الملائکة) ب- اسرافیل (لعله الملاک الذی ینبغی علیه النفخ فی الصور یوم الحساب، حسب اعتقاد المسلمین) ج- عزرائیل (ملاک الموت) د- مالک (بواب الجحیم) ه- رضوان (بواب الجنة) 5- حسین، الذی کان یدعی قاش بن مفلوش. أما اعداء الله فی الظهور الاول، فکانوا، 1- قابیل 2- عناق (اخت قابیل) 3- بابلو (وزیر قابیل) 4- الافعی 5- الطاووس.
فی الظهور الثانی 1- معنی کان سیّد، 2- و اسم نوح 3- باب، وائل بن فاطمة 4- و الایتام أ- عنقیل ب- افراکون ج- کنعان د- افربکاکیل 5- افزیکان 5- الحسین، حوش. أما اعضاء اللّه کانوا 1- حام بن نوح 2- و الشیخ حسا 3- یوک 4- یوفوت 5- نصر.
فی الظهور الثالث 1- معنی یوسف 2- اسم یعقوب 3- باب حام بن قوش 4- و الایتام هم أ- یهود ب- حاشور ج- مالک د- مملک 5- عنقیل. 5- حسین، مامب بن منصور- أما اعداء الله فهم 1- خاجلول 2- سیما- 3 ملک الهند 4- حبطار 5- ناتل.
فی الظهور الرابع 1- معنی کان یوسف 2- اسم، موسی- 3- باب، دان بن صبان 4- و الایتام هم أ- یهندان ب- حاروق ج- عبد الله د- اسراتیل ه- عمران، 5- الحسین، روبل بن صالح. اما الاعداء فهم 1- فرعون 2- حمان 3- کریم.
فی الظهور الخامس 1- معنی، عساف 2- اسم، سلیمان 3- باب عبد الله بن سمعان 4- و الایتام هم- أ شهیرة ب- شاذلی ج- حرناش 4- مصقول- عصیر ه- 5- الحسین، یانطور دکن. و الاعداءهم 1- نمرود 2- عاد- ثمود.
فی الظهور السادس 1- معنی، سمعان 2- اسم، یسوع 3- باب، رزوبا بن مزربان 4- و الایتام هم أ- حنا فم الشهاب ب- حنا دلمی ج- بولس د- بطرس ه- متی 5- الحسین، أیوش بن مانکیجا و الاعداءهم 1- هیرودوس 2- یابس- 3- توس.
فی الظهور السابع، 1- معنی علی 2- اسم محمد المهدی (المنتظر) 3- باب، سلیمان بن بحیرد الشور 4- و الایتام هم أ مقداد بن الأسود الکندی ب- ابو الدور ینداب بن ینادا الغفری
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 341
ج- عبد الله بن ربی النصاری د- عثمان بن مأذن مجاشی ه- کمبار بن کاظم دوفی 5- الحسین، حمدان. اما اعداء الله فهم 1- ابو شامل 2- سجد 3- سنجوق.
و یضیف الکاتب ایضا ان النصیریین یؤمنون ان محمدا، و فاطمة، و حسن و الحسین و محسن یشکلون وحدة متکاملة تجسد علی. و یعتقد المؤمن انه ثمة 5 ایام، و 12 نقیبا (أو قائد من سلالة محمد) و 28 مختارا، و مختصا و مخلصا و منتجا. کما و علیه ان یعترف بأربع ستائر، 1- ستار الامام أو تسلسل الائمة من ابل إلی علی 2- ستر الائمة، ای الاسیاد من حسن الاول إلی حسن الاخیر 3- ستر الرسالة أو تسلسل الرسل، من ادریس و نوح، حود ... 4- ستر النبوة، أو تسلسل الانبیاء، من عنوش، و اسحاق، و یعقوب ...
یمین الکاتب آدم، و ابراهیم و موسی و المسیح و محمد انبیاء، و وائل و حمردان و عبد الله، و سلمان، و ابو الشتیل، و محمد و مفضل، و ابو الشایب، رسلا. و یدعی ان المدعو اسحاق هو اکبر عدو للنصیریین لأنه اراد ان یقتل سعید ابو الشایب .
تدخل روح النصیری المؤمن الجنة، بعد ان تتنقل بین عدد بسیط من الابدان. و لکن ارواح الاخرین تمکث فی 80 بدنا. (هذا ما یعرف بالجحیم)، تمر روح الکافر فی خمس مراحل مریعة.
(فح، و نج و مح و وج و رج) لتستقر بعدها فی جسد ناعج حتی عوذة الصخرا (فاطمة). فمن یخال ان مؤسسی دیانات مماثلة قد یجدون لهم اتباعا؟.
و یفید کتاب النصیریین ان المعنی یحظر علیهم تناول لحم الجمال و الارانب و الحنکلیس؛ و الاسم، یمنعهم من تناول لحم الخنزیر، و الحیوانات التی لا تذبح شرعا؛ و الباب ینهیهم عن سمک الزلور الاسود الذی یکثر فی العاصی، و عن کل الطعام المحروق. علاوة عن ذلک، یفرض الکاتب علی النصیریین ان یتکلموا عن تعالیم دیانتهم امام الغرباء و ان یحبوا اخوتهم، و ان یمتنعوا عن السرقة، و عن القسم، و عن قطع الوعود، و ان یتصبروا علی فقرهم و ان یتحملوا سوء معاملة نسائهم لهم.
لم أجمع معلومات وافیة عن الدیانة الاسماعیلیة، و لم اطلع علی ای من کتبهم. یروی مسلمو و مسیحیو الشرق ان نساء الاسماعیلیین تجتمعن لیلا فی شقة مظلمة، و یتبعهن لاحقا عدد مساو من الرجال، و بینما یلهو کل واحد منهم مع اول امرأة یقع علیها، یقرأ احد رجال الدین مقطعا من
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 342
کتابهم المقدس، فی غرفة اخری. و هم یعتقدون ایضا انه یحق للأب ممارسة الجنس مع ابنته، کما یأکل البستانی فاکهة الاشجار التی زرعها بنفسه. و یضیف البعض انه خلال هذه الاجتماعات، یشمر احدهم ثیابه، و یقف فی مکان مرتفع. لتتأمل المجموعة جسده. و هم یعرفون بالتالی بأبو الفرج. و لکن کم من حماقة رویت حول عقائد و طقوس قوم لا تربطهم بهم علاقات وثیقة و لا اطلعوا علی أی من کتبهم.
ان عدد اتباع المذهب الاسماعیلی لیس کبیرا، و هم یقیمون فی کیلیس، بین شغر و حما، و فی جبل کلبیه، الذی یقع قرب اللاذقیة، بین حلب و انطاکیة و هم یعرفون بالقفطون، تیمنا بإحدی قری هذه المنطقة. اما فی ضواحی الموصل فیعرفون بمطفئی الشمع، و فی المناطق الکردیة و الترکیة، فیعرفون ببک داستلی (اسیاد الصخرة)، و یستهترون بطقوسهم الدینیة المریعة، و لکننی لم أقع علی ای شخص حضر هذه الاجتماعات أو قرأ کتابا من کتبهم. لذلک ارجو ان لا تکون اخلاقهم فاسدة بقدر ما یشاع عنهم.
هذه هی المعلومات التی جمعتها عن اقالیم المتاولة و النصیریین و الاسماعیلیین، غیر ان هذه الجماعات ضعیفة للغایة و لا تقوی علی الوقوف فی وجه الباشاوات الاتراک. اما الدروز فهم اسیاد الجزء الاکبر من جبل لبنان، و اقوی سکانه نفوذا. یترأس هذه الجماعات عدد من الشیوخ الورثة الذین یختارون من کل عائلة قائدا عاما، یحمل لقب امیر، یوکلون الیه مهمة الدفاع عن قومه.
یتوجب علی هذا الامیر ان یجدد کل سنة العقد المبرم مع الباشاوات من اجل دفع جزیة الاقالیم المختلفة، و ان اقتضی الامر، دعا قادة القوم للاجتماع فی دیر القمر، لتحدید المبلغ الذی یجدر بکل شیخ ان یجمعه من اقلیمه، اما لتسدید جزیة الاتراک أو لدفع النفقات الاخری.
یتفق الشیوخ فی ما بینهم علی حجم الضریبة السنویة التی یجدر بهم دفعها لتحاشی سخط الباشاوات علیهم. فکان الامیر حیدر یدفع سنویا 160 کیس نقود (حوالی 53000 ریال) و الامیر ملحم، الذی یخشاه الاتراک 70 کیسا (حوالی 23000 ریال) و یوضع مبلغ من المال جانبا لإعالة الامیر الحاکم و لتأمین نفقات الاجتماعات، و المآدب من أرز و زبدة و خبز و بن و شموع و علف للاحصنة.
تحدد الجزیات التی یدفعها الرعایا بشکل دقیق. فکل 16 أو 20 سنة، تعمم مذکرة علی کافة انحاء البلاد، یحدد فیها قدر الغلة التی یحصدها الشیخ أو النبیل أو الفلاح من حقوله و بساتینه و دوالیه و شجر الزیتون، و شجر التوت، و شجر اللیمون و غیرها، حتی یدفع سنویا ضریبة محددة، إما نقدا أو بالمواد الغذائیة، إلی ان تظهر ضرائب جدیدة. یجبی تجار بیروت و صیدا جزءا من هذه الضریبة، فحین یزودون الامیر الحاکم بالأرزّ أو غیره من المواد الغذائیة یکلفهم هذا الاخیر، بجبایة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 343
ضریبة هذا الاقلیم أو ذاک، أو زیتا أو خمرا أو غیرها من السلع.
یتعاقب افراد العائلة نفسها علی الحکم فی المقاطعات الدرزیة، غیر ان الابن لا یخلف دوما اباه فی الامارة. و لکن کبار الشیوخ یختارون اکثر افراد العائلة کفاءة و یعینونه خلفا للامیر الراحل، فیرسل له الباشا، کل سنة، فرمانا کتعبیر منه عن تأییده له کأمیر حاکم.
و یمنح الحاکم الدرزی رعایاه، من دروز و مسلمین و مسیحیین و متاولة الحریة فی بیع الاراضی و الهجرة من البلاد، علما انهم جمیعا من الجند. و یزعم ان هؤلاء القوم یستطیعون ان یجهزوا جیشا مؤلفا من 40 الف رجل رغم ان خزینة الدولة لا تدفع الرواتب الا لمئتین أو ثلاثمایة منهم، یعرفون فی اوروبا بالمأمورین القضائیین. من جهة اخری، یعد الشیخ قائد هؤلاء الرعایا، و الامیر الحاکم قائدهم العام.
و من خلال تعیینهم للامیر، کان الدروز یحولون دون تعین الاتراک قائدا غریبا علیهم، شأنهم فی ذلک شأن البدو. و یزعم ان إحدی العائلات، اعلنت نفسها زعیمة علی الدروز، بمساعدة الباشا، الذی قادها علی رأس جیش کبیر إلی دیر القمر، و فرضها علی سکانها. و لکن تصرفه هذا أثار سخط کبار الشیوخ، فاضطر للتخلی عن منصبه.
غیر ان هذه المسألة ولدت الانشقاقات، فحرص الاتراک بالتالی علی اثارة الفتن بین القبائل العربیة، التی تعیش فی الخیم، قرب القری الکبیرة.
ذاع صیت الدروز فی اوروبا فی عهد الامیر فخر الدین المعنی الکبیر. اذ لم یکتف ببسط نفوذه علی جبل لبنان من عکا إلی اللاذقیة، بل استولی ایضا علی المدن الساحلیة الترکیة، و منها صیدا، و طرابلس، و نهب دمشق مرة واحدة. و لکن فی عهده، انقسمت البلاد إلی فریقین: عرف الفریق الاول بالقیسی، و علمه احمر، و یساند الامیر فخر الدین، بینما عرف الفریق الثانی بالیمنی و علمه ابیض، و هو یقاوم الامیر، و بعد ان حظی الفریق الثانی بمساندة الاتراک له، استطاع ان یرغم فخر الدین علی التخلی عن منصبه لابنه البکر علی، و مغادرة البلاد إلی ایطالیا، حیث قضی بعض الوقت فی فلورنسا. بعد مرور فترة وجیزة، عاد الامیر إلی سوریا، علما ان الفریق الیمنی کان یتمتع بمساندة الباشاوات له، فأرسل الاتراک اسطولهم إلی صیدا. فخسر ابنه علی حیاته فی احدی المعارک، و حوصر والده فخر الدین من جمیع الجهات و اضطر للفرار إلی جزین و الاختباء فی احدی المغاور. و فی نهایة المطاف استسلم للاتراک، شرط ان یقاد للمثول امام السلطان فی القسطنطینیة. و یقال انه کان سیعاد إلی الحکم لو لم یعین ابن اخیه ملحم امیرا خلال هذا الوقت، لأن الاتراک یقدرون فخر الدین، و یحبذون فضائله فهو انسان حکیم و کریم، اغدق علی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 344
القسطنطینیة الهدایا، و خاصة علی کبار ضباط السلطان. و بعد توقیفه، کان من المقرر ان یستلم الامارة ثانیة. و لکن الامیر ملحم فاجأ الاتراک بقتله عددا کبیرا منهم مما اثار سخط السلطان، الذی امر بقتل فخر الدین علی الفور.
لم استطع ان اعرف کم من الوقت استمر حکم المعنیین. یقول ارفیو ان الامیرین احمد و قرقماز، ابنی الامیر ملحم، تسلما الامارة، و حکما البلاد معا، و تزوجا فتاتین من عائلة شهاب.
و لکن الامیر قرقماز قتل بطریقة وحشیة علی ید الاتراک. یقول لاروک، فی کتابه «رحلة إلی سوریا و جبل لبنان» الجزء الثانی ص 275، ان المدعو أبو موسی ابن علاء الدین، خلف الامیر احمد فی الحکم، غیر اننی لم اعرف ابدا ان کان ابو موسی هذا من المعنیین ام لا.
یحکم الشهابیون الیوم الجماعات الدرزیة، یدعی الموارنة انه بعد وفاة معظم افراد عائلة معن، لم یشأ الامراء و الشیوخ تعیین واحد منهم، لأنهم متساوون جمیعا، و لا یقبلون باختیار واحد منهم زعیما علیهم، فوقع بالتالی الخیار علی الامیر حیدر من آل شهاب، و کان حاکما علی حاصبیا و تربطه بالمعنیین علاقة وطیدة. سمعت ان عائلة شهاب، الحاکمة حالیا فی جبل لبنان، تتألف من 20 أو 25 فردا فحسب. کان الامیر حیدر ابن الامیر منصور، و شقیق الامیر شهاب، و والد الامیر قاسم، الذی عمّد و ختن رغم انتمائه للطائفة الدرزیة، و یقیم الیوم فی مدینة غزیر المارونیة ..
انجب الامیر حیدر من زوجاته الثلاث، احمد، ملحم، منصور، علی، معن، یونس، و حسین و قاسم، و انجب هذا الاخیر ابنا اسمه علی، فأنجب بدوره صبیا اسماه بشیر. بعد موت الامیر حیدر استلم ملحم الحکم رغم انه سنی، من دمشق. و أنجب امیرا اسماه یوسف. اما ابناؤه الاخرون فهم، محمد، علی (و کلاهما اکبر من یوسف) قاسم، عمر و الامیر افندی. حالف الامیر ملحم الحظ فی حملاته کلها، و لم یخسر المعارک التی خاضها ضد المتاولة و العرب و الباشاوات الاتراک. و بعد ان حکم البلاد 25 سنة، طلب ابن الشیخ ضاهر منه العون، ضد ابیه. و لما شعر بضرورة تلبیة النداء، دعا إلی اجتماع لمناقشة هذه المسألة. و لکن الشیوخ الدروز رفضوا تقدیم العون لهذا الابن العاق، فأعاد حینئذ الامیر ملحم ختم الامارة و انضم إلی شیوخ العقل و لکننی لا اظن ان هذه القضیة وحدها دفعته لاتخاذ هذه الخطوة الجریئة. و بعد تصمیمه علی الاستقالة، اختار الدروز (سنة 1754) الامیرین احمد و منصور، شقیقی الامیر ملحم، لیحلا محله، و بعد موت الاول، استلم منصور دفة الحکم لوحده. و بقی حیا حتی العام 1773 و انجب صبیا اسماه سمعان.
ینقسم اعیان الدروز إلی جنبلاطیین و یزبکیین، و رغم ان عددهم کبیر. إلا انهم یحکمون مقاطعة صغیرة، و اننی اعنی بکلامی هذا العائلات التی تختار الامیر الحاکم، أو عقد الصلح. أما أهم
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 345
العائلات التی تجتمع فی دیر القمر للبحث فی هذه القضایا فهی :
1- شیوخ آل جنبلاط
2- شیوخ آل بوهرموش
3- شیوخ آل شمس
4- شیوخ آل عید
5- شیوخ آل بو نکد
6- شیوخ آل شویفات
و الجدیر ذکره ان هذه العائلات کلها موالیة للشیخ علی جنبلاط بینما العائلات التالیة موالیة الشیخ عبد السلام الیزبکی:
1- شیوخ آل یزبک
2- شیوخ آل بوعلوان
3- شیوخ آل تلحوق
4- شیوخ آل عبد الملک
5- شیوخ آل ابی اللمع
یحمل افراد بعض العائلات، لقب امیر. کآل شویفات و آل ابی اللمع. و یقال ان العائلة الاولی کتسبت هذا اللقب منذ عدة قرون. غیر ان معظم افرادها متوسطو الحال، لأن الابن الاصغر یرث والده شأنه شأن الابن البکر. أما عائلة ابی اللمع فلم تکتسب هذا اللقب الا منذ 150 سنة علما ان هذه العائلة تملک قری عدیدة. علی خلاف شیوخ هذه المنطقة، یحق لهاتین العائلتین ان ترتبطا بعائلة شهاب بالزواج، اذ ان الامراء لا یقترنون ببنات الشیوخ، و لا یتخذ الشیوخ لهم زوجات من الطبقات الادنی مستوی. و فی المقابل، یحق للشیخ التصویت فی الاجتماعات شأنهم شأن امراء آل شویفات و ابی اللمع.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 346
یتنوع المناخ فی الاقلیم الدرزی. فعلی الساحل ترتفع درجات الحرارة، بینما یغطی الثلج جبل لبنان فی الشتاء. و یحث هذا الامر الدروز علی تغییر مکان إقامتهم بشکل دائم، کی یتمتعوا بربیع دائم. یتمیز مناخ جبل لبنان بلطافة هوائه، حتی ان معظم الناس ینامون فی الصیف علی سطوح منازلهم. أما الامطار فتهطل بغزارة و تغذی الینابیع و الانهر التی تروی الودیان المجاورة یثنی النبی یوشع فی الاصحاح الرابع علی نبیذ جبل لبنان، و یؤکد انه فی غایة الجودة.
یزرع السکان اشجار التوت و الزیتون، و یتاجرون بالحریر و الزیت. کما و انهم یصدرون القطن، و الصوف، و المن و العفص و زهر اللیمون، و الصابون و الحنطة. و هم یقطفون فواکه ممتازة، و یملکون حقولا غنیة. اما التبغ فیزرع بکمیة قلیلة فی المناطق الدرزیة بینما یعد تبغ اللاذقیة الذی یزرعه جیرانهم النصیریون من اجود انواع التبغ فی المنطقة. بعبارة اخری، تتوفر فی هذه البقعة الصغیرة من الارض، کل ما یحتاجه الانسان فی حیاته الیومیة. إلیکم المعلومات التی جمعتها عن الاقالیم و القری، و الضواحی التابعة لهذه المقاطعة.
1- اقلیم الشوف، الذی یضم:
أ- وادی المناصف، دیر القمر، الواقعة فی جوار نهر الدامور، علی بعد یوم من صیدا، یقیم فی هذه المدینة الامیر الحاکم، و هی تضم اصرحة کبیرة بعضها ملک للدولة، و بعضها ملک للشیوخ و الامراء، الذین یعقدون فیها اجتماعاتهم أو یمضون فیها فترة الصیف، و نجد فیها ایضا جامعا کبیرا له مئذنة.
بلدة بعقلین، التی یقطن فیها الدروز و المسیحیون، و هی تمتاز بجودة دوالیها: قری کفر قطرا، دیر دوریت، مشفتی، بستان الدویر (کذا)، عین المعاصر، بتدین، و قریتا کفر محمد و الناعمة، الخاضعتان لنفوذ آل بو نکد، حیث نجد دیرین للموارنة.
ب- الشوف الحیثی، یقیم فی هذه المنطقة احد مشایخ العقل، و هی تضم، بلدة المختارة، مقر الشیخ علی جنبلاط، زعیم الحزب الذی یحاول الحد من نفوذ الامیر الحاکم.
قری بعذران، عماطور، عین قنیة، المزرعة، نیحا، التی تضم اغلبیة درزیة، و اقلیة مسیحیة، و نشاهد قرب قریتی مشموشی و قیتولة، أدیرة للموارنة، تخضع لنفوذ آل جنبلاط
2- اقلیم العرقوب، الذی یضم: بلدة الباروک، حیث یقیم الشیخ عبد السلام من آل یزبک.
و هو زعیم الحرب الموالی للامیر الحاکم.
3- اقلیم الجرد، و هو یضم قری عین زحلتا، عین دارا، رشمیه، و تضم هذه القریة الاخیرة دیرا للموارنة، یخضع لنفوذ آل شهاب.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 347
4- اقلیم جزین، لم أجمع معلومات وافیة عن هذا الاقلیم باستثناء انه یضم المغارة التی حوصر فیها فخر الدین.
5- اقلیم الشحار، و هو یضم بلدة کفرمتی.
6- اقلیم الخروب، الواقع بین دیر القمر و صیدا، و هو یضم قری برجا، و شحیم، و عین مزبود، و عانوت، حیث نجد دروزا و مسیحیین و مسلمین، غیر ان هؤلاء الاخرین یقیمون فی قری منفصلة، حیث بنوا لهم جوامع. کان المسلمون راضین من حکم الدروز اکثر من حکم الاتراک. لذلک، ألبسوا قراهم ابهی حلة، اذ کانت تکثر فیها الفاکهة علی انواعها، و اشجار الزیتون، التی تعطی اجود انواع الزیت.
و نجد فی اقلیم الخروب علی بعد ثلاثة فراسخ من صیدا، دیر المخلص، حیث یقیم بطریرک الروم الذین انضموا إلی الکنیسة الرومانیة.
7- اقلیم التفاح، الواقع علی حدود قری المتاولة، من جهة منطقة صور، یتألف سکانه من الاغلبیة السنیة و هو یضم قری جباع الحلاوی، کفرحونة.
8- اقلیم سوق الغرب، و یضم قری عین النبع و بشامون و الشویفات. یملک الروم دیرا فی هذا الاقلیم تابعا لنفوذ آل تلحوق، و الموارنة دیرین خاضعین لسلطة امیر من آل شهاب.
9- اقلیم صلیما، و یضم بلدة صلیما، و مقر امیر من آل ابی اللمع، و دیرا للروم و دیرین للموارنة، یقیم مطران فی واحد منهما.
10- اقلیم الراس، و یضم بلدة الراس و مقر اقامة درزی من الاعیان یحمل لقب امیر.
11- اقلیم برمانا، و یضم بلدة برمانا، و مقر اقامة احد الامراء، و دیرین للموارنة، و آخر فی نهر الکلب.
12- اقلیم القاطع، الواقع فی کسروان و هو یضم اغلبیة مارونیة، بنت لها ثلاثة ادیرة خاضعة لحکم الامیر ابی اللمع. و نذکر من قری هذا الاقلیم قریتی بکفیا و بیت شباب. تنتج هذه المنطقة افضل و اجود نبیذ فی جبل لبنان فهو یحفظ فی جرار کبیرة، کان یحفظه یهود الیمن و أرمن بلاد فارس، و سکان الاراضی المقدسة، فی زمن یسوع المسیح. و یشتری السکان البرامیل الصغیرة من قبرص لیصدروه منها إلی الخارج.
13- اقلیم بسکنتا، و یضم اغلبیة مسیحیة و خمس کنائس و مقر الامیر، فضلا عن دیر للموارنة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 348
14- اقلیم المتین، و یضم دروزا و مسیحیین و مسلمین، یخضعون لسلطة الامیر المقیم فی بلدة المتین. یملک الموارنة دیرین فی هذا الاقلیم، کما و ان الروم یملکون دیرا قرب قریة الشویر و مطبعة شهیرة، غالبا ما نشاهد کتبها فی المکتبات الاوروبیة .
15- اقلیم حمانا، لم اجمع معلومات وافیة عن هذا الاقلیم باستثناء انه یضم بلدة و مقر مقدم.
16- اقلیم الشبانیة، الذی اطلق علیه هذا الاسم تیمنا بإحدی القری.
17- اقلیم عین دارا الذی یحکمه عدة شیوخ، و یحمل اسم قریة صغیرة.
18- اقلیم کسروان، و یبلغ طوله و عرضه مسافة یوم سیر، و یمتاز بغناه بالفاکهة و خاصة التوت و العنب و الزیتون.
حکم هذا الاقلیم فی عهد الامیر فخر الدین، مسلم یقیم فی غزیر و یدفع الجزیة لباشا طرابلس، غیر ان الامیر المذکور تعاون مع الموارنة، لطرد عائلة المسلم، و بتسلیم الحکم لهم. اما الیوم فلا یقیم فی هذه المنطقة سوی درزی واحد من آل شهاب. و لا یدفع سکانها سوی 30 کیسا للامیر الحاکم فی دیر القمر. و ان اعلن الدروز الحرب علی جیرانهم، یجبر الموارنة علی إرسال جیش لهم بقیادة شیوخهم. و یسمح لهم بارتداء الملابس الخضراء و باعتمار عمامة خضراء، علما ان هذا الشرف لا یمنح، فی المقاطعات الترکیة الا لذریة محمد. و یتمتع هؤلاء القوم بثقة الدروز و یسمح الشیوخ و الامراء للموارنة بتربیة اولادهم شرط ان تعنی النساء بالفتیات و الرجال بالصبیة.
و یعهدون الیهم کافة اعمالهم، و یستخدمونهم کأمناء سر و وزراء. بعبارة اخری، یشغل الموارنة لدی الدروز المناصب التی تتطلب حکمة و وفاء. و لکن شیوخ العقل الدروز یرفضون ان یترعرع اولادهم فی منازل شیوخ الموارنة، حتی انهم یرفضون تناول الطعام معهم. و ان اراد سید ما ان یعاقب درزیا علی خطأ ارتکبه، تسعی عائلة هذا الاخیر للانتقام. بینما یغضّ المسیحی و عائلته الطرف عن کل ما یفعله به سیده.

سیطرة الموارنة علی جبل لبنان‌

یعتقد الموارنة ان البابا هو رئیس الکنیسة، نجد من بینهم یسوعیین و فرنسیسکان و کبوشیین لذا فإن علاقتهم بالاوروبیین تعتبر اوثق من علاقة ای امة شرقیة بهؤلاء الاخرین إلا انهم لا یهتمون
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 349
کثیرا بأمور العلم و الفن کجیرانهم الدروز و العرب و الاتراک. و لا یحبذ الموارنة تربیة اولادهم فی اوروبا لأن هؤلاء لا یأخذون عن الاوروبیین إلا عاداتهم و هم یؤذون بذلک بلدهم اکثر مما یفیدون . و قد اکد لی الناس أن 30 شابا مارونیا یمکن ان یتلقوا العلوم و المعارف مجانا فی مدرسة الموارنة فی روما الا ان أربعة أو خمسة شبان فقط یذهبون إلی روما لأن الفقراء الموارنة یخشون من ان یتشرب أولادهم العادات الاوروبیة، و هکذا فإن احد الموارنة الذی تعلم فی اوروبا کاد أن یموت من الجوع فی بلده لأنه لم یجد ای عمل یعتاش منه غیر الانضمام إلی رجال الدین علما ان عائدات رجال الدین الشرقیین لیست جیدة کعادات نظرائهم الغربیین.
إن مشایخ مسیحیی الشرق یخدمون شعبهم کواجب مفروض علیهم. و مع انهم من جباة الضرائب الا ان الدروز لا یدفعون لهم شیئا و یحرص باقی الشیوخ و عامة الشعب علی عدم إعطائهم من المال ما یزید عما علیهم دفعه للدروز. هؤلاء الشیوخ انفسهم یصبحون الرؤساء فی أیام الحروب. و لأن طریقتهم فی القتال تختلف کثیرا عن طریقتنا فإن ای مارونی عمل کضابط فی أوروبا سیجد الناس یسخرون منه و یستبعدونه عن المعارک خاصة إذا اراد ان یعلم الفلاحین طرق القتال الاوروبیة. إن المحاکم عند الموارنة نادرة اکثر منها عند الاتراک. عندما ینشأ خلاف بین الموارنة یذهبون إلی المطران أو البطریرک علی انه رئیس امتهم کما و یختارون حکاما آخرین یمکن ان یکونوا مسیحیین و دروز و مسلمین.
عام 1600 عند ما کان دندینی(Dandini) فی جبل لبنان لم یسمع شیئا عن الامراء الموارنة و کان یسمیهم نواب الکهنة ، و لا نزال نجد فی کسروان و فی اقلیم باشا طرابلس ثلاث عائلات یعتبرها المسیحیون من العائلات العریقة و هی: حبیش و العاقوری و الخازن. یزعم ابناء عائلة حبیش ان اسلافهم کانوا ذائعی الشهرة منذ سبعة إلی ثمانیة قرون و انهم کانوا یملکون عدة قری فی جبل لبنان. حالیا هناک اکثر من مئة شخص من حاملی اسم هذه العائلة یلقب الاغنیاء منهم باسم شیخ
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 350
من قبل باقی المسیحیین الذین یحتاجون لمعونتهم. و بما انه فی هذا البلد لا یمیّز الابناء عن بعضهم و توزّع الاراضی بالتساوی علیهم لذا نجد الکثیر من ابناء هذه العائلات الذین یجدون انفسهم مضطرین للعمل کموظفین أو کمعلمین عند الدروز و احیانا یمارسون مهنا بائسة دون ان یهتم بهم الموارنة الاخرون أو ابناء الدیانات الاخری .
انقسمت عائلة حبیش إلی اربعة فروع:
1- اولاد بو یزبک و هو فرع کبیر یسکن اهله فی غزیر و غوسطا و الساحل و بیروت.
2- اولاد بو شدید
3- اولاد عادل و یسکنون فی غزیر.
4- اولاد بو نزار و یسکن جزء منهم فی غزیر و الجزء الآخر فی الساحل .
تقیم عائلة العاقوری فی أراضی باشا طرابلسی و هی عائلة قدیمة لکنها فقیرة و بالرغم من ذلک فهی متمسکة جدا بعراقتها و تفضل الا تتزوج بناتها أبدا علی ان یتزوجنّ من موارنة لا ینتمون إلی العائلات العریقة. فی هذه العائلة 20 شیخا تقریبا.
إن عائلة الخازن هی الاکثر ثراء لکن عمرها لا یزید عن 150 عاما إن اول شخص من هذه العائلة صار مشهورا فی جبل لبنان هو ابو نادر. شغل منصب وزیر عند الامیر فخر الدین ای کان مستشاره الشخصی و امین خزنته و فی الوقت نفسه ضابطا شجاعا. کان ابنه یدعی نادر الخازن لکنه غیّر اسمه و صار یکنّی باسم ابنه: ابو نوفل.
کان الوالد قد جمع ثروة کبیرة من جراء خدمة الامیر فخر الدین و اشتری اراض عدیدة ثم قری بأکملها فی کسروان. صار الشیخ ابو نوفل یضاعف ثروة والده لأنه و اولاده خدموا الامراء التالیین.
و هذا هو الشیخ الذی کان اول من سمح للرهبان الاوروبیین ببناء ادیرتهم فی جبل لبنان کما و اعطاهم بیوتا. کان ذلک کافیا لذیوع صیت هذا الشیخ فی اوروبا. صار الرهبان یکتبون فی رسائلهم إلی روما و باریس عن امیر کبیر محسن یحمی الدیانة الکاثولیکیة من الکفار الذین یحیطون بها. لذلک نصبّه البابا هو و ابنه فارسین.
أما ملک فرنسا فعیّنه قنصلا له فی بیروت. و کان هذا قد أعطی لنفسه لقب امیر الموارنة فصار
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 351
الرهبان یسمونه هکذا فی رسائلهم فما کان من البابا و ملک فرنسا الا ان صاروا یخاطبونه بهذا اللقب. إذن سمیّ ابو نوفل امیرا من قبل الاوروبیین فی الوقت الذی کان فیه مشایخ عائلتی حبیش و العاقوری لا یعتبرون عائلة خازن عائلة عریقة.
ترک الشیخ ابو نوفل قصة حیاة الامیر فخر الدین لکن یشکک فی انه لم یکتبها بنفسه بل ساعده فی ذلک الرهبان الاوروبیون لجعله کاتبا ذائع الصیت. لقد عرفه آرفیو(Arvieux) و روک(Roque) شخصیا و حکیا عنه مطولا. کان الاخیر مسافرا و التقی به عند الرهبان الذین تلقوا حسنات کثیرة منه و کانوا ینتظرون المزید. و قام بطبع الرسائل التی ارسلها الیه ملک فرنسا و وزراؤه کی لا یترک ای سبیل للاوروبیین للشک فی ان الشیخ کان شخصیة مهمة. أما ارفیو الذی عاش عدة سنوات فی السیدة(Seide) و الذی قام بأعمال کثیرة مع أبی نوفل وصفه عکس ذلک تماما کما أتخیل ای شیخ مارونی فی موطنه و قد اتعب الرهبان رأسه بألقاب الامارة و القنصلیة.
توزع خلف أبی نوفل إلی فروع خمسة هی:
1- اولاد بو کنزو و المقیمون فی غوسطا
2- اولاد بو ناصیف فی عجلتون
3- اولاد بو نوفل فی غوسطا و عجلتون
4- اولاد موسی فی ذوق مکایل
5- اولاد بو شدید فی ساحل المتن
لو أن الرهبان الاوروبیین لم یبقوا فی جبل لبنان لما کنا سمعنا المزید عن الامراء الموارنة.
لکنهم إلی الیوم یذکروننا بهم دائما. و غالبا ما یرسلون ابناء محسنین، أفقرتهم الحروب الداخلیة أو قطاع الطرق المتاولة إلی أوروبا باسم امراء جبل لبنان أو امراء فلسطین، یعطون الشیخ رسائل توصیة إلی روما. و بما انه کاثولیکی یحرص من فی روما علی اعطائه رسائل اخری للامبراطور.
لدی وصوله إلی فیینا یقدم الیه مسکن مجانی و یحصل کل شهر علی مبلغ من المال یعتاش منه.
کما و یعطیه مدیر المحطات بطاقة مرور تخوله التنقل مجانا لیس فی بلدان الامبراطور و حسب بل و ایضا فی کافة الامبراطوریة الرومانیة، و یعطیه وزیر الخارجیة رسالة توصیة إلی کافة الملوک و الامراء، و هکذا یشحذ سیادة الامیر حیثما ذهب زاعما ان الاتراک و العرب و المتاولة و النصیریین و باختصار کل الکفار قد سلبوه اراضیه و ان حتی زوجته و اولاده الامراء و الامیرات اضحوا فی السجن. و هو لا یتنبهون فی سفرهم الا إلی اسماء المدن التی یمرون بها و أنواع العملات
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 352
المستعملة فی کل بلد و الحسنات التی یحصلون علیها و المقاهی التی یدفعون لهم فیها و الاموال التی دفعوها للجمارک. و هم بغالبیتهم لا یعودون إلی بلادهم الا بعد ان یکونوا قد جمعوا المال الکافی لشراء بستان فیه شجر زیتون و تین و بعض الاراضی. حینئذ یخبرون اهلهم بالحفاوة التی استقبلهم بها الملوک و الامراء الاوروبیون و یسخرون منهم لأنهم دعوهم إلی موائدهم بصفتهم امراء.
و سرعان ما یتمنی احد اصدقائهم القیام برحلة مماثلة لیس رغبة بالدین المسیحی بل لجمع المال.
فیأخذ خارطة الطریق و یستعلم عن المدفوعات و المداخیل التی یمکن ان یحققها امیر الزیتون (هکذا یسمیهم ابناء بلدهم علی سبیل السخریة) العائد و یأخذ رسائل توصیة إلی روما یکتبها له بعض البطارکة و الرهبان الاوروبیون (لقاء بعض المال أو لقاء بعض الهدایا) ثم یشتری سیفا جمیلا و خنجرا رائعا و یستأجر خادما قام بهذه الرحلة من قبل ثم یتجه نحو اهم بلدان و مدن اوروبا حیث قبض صدیقه الامیر المزیّف اکثر ممّا دفع.
لقد اغدقت هذه المهنة اموالا طائلة علی الامراء الموارنة الذین قاموا بالاسفار. اما الاسیاد الاوروبیون فلم یرغبوا قط فی معرفة الحقیقة. لقد کان الفضول یتملکهم هم و سیدات البلاط للتعرف علی امیر عربی أو علی امیر من جبل لبنان أو من فلسطین. و لم یکونوا یکتفون بالاستماع إلی أقواله بل و یدعونه إلی ولائمهم و متی اشتدت الروابط معه یرسلون الیه الهدایا. لکن هذه المهنة لم تعد تدرّ الکثیر من الاموال علی امراء الزیتون بسبب الاعداد الکبیرة التی تفد منهم إلی أوروبا.
عرفت عددا من امراء الزیتون فی اوروبا و کانوا یتذمرون من أن الملوک و الامراء لم یعودوا سلسین کما فی السابق اذا انهم لا یسمحون لهم بالتجول مجانا فی کافة المدن و القری کما کانوا یفعلون فی السابق و یجنون الهدایا من الناس و یطلبون المال من الفلاحین الذین یدفعون لهم دون تردّد لأنهم طردوا من بلدهم علی أیدی الکفار. و لأن الفلاحین یحبون رؤیة الامراء العرب فی ثیابهم الشرقیة (التی یزینها هؤلاء الامراء الشحاذون بالذهب و الفضة علی طریقة الشرقیین) کما لو انه حیوان غریب فی السوق أو فانوس سحری ... لکن نظرا لکثرة هؤلاء الامراء الوافدین بدأ مسؤولو القری و الفلاحون یسأمون منهم. لهذا السبب لم یعد الامراء الاوروبیون یسمحون لهم باللف و الدوران بل صاروا یعطونهم هدیة نقدیة و یدفعون کلفة اقامتهم فی النزل احیانا ثم یرسلونهم فی أسرع وقت ممکن. و هکذا فإن الامراء الموارنة هم اسرع من یقوم بأسفار. أنا شخصیا لم احس بالشفقة علی أی من هؤلاء الامراء المزعومین الذین التقیت بهم فی اوروبا سوی المدعو عبود بن شدید فلقد کان ینتمی فعلا إلی إحدی الفروع العریقة من عائلة حبیش و کان یحمل رسالة توصیة اعطاها ملک فرنسا فی الماضی إلی والده ثم إلیه. کان والده یملک قری فی منطقة الفتوح بالاضافة إلی أراض واسعة و بساتین و بیوت فی غزیر لکنه اصبح فقیرا بسبب الحروب الداخلیة مع
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 353
المتاولة. و قد کان لعبدو علاقات کثیرة مع دروز من طبقات راقیة. و کان یعرف بلده جیدا لذا فأنا مدین له بالکثیر من المعلومات الجغرافیة و البشریة التی ذکرتها فی هذا الجزء و کان یتمتع بکثیر من الطموح و عزة النفس لیؤدی دور المتسول فی اوروبا لذا فقد منعته صفاته من جمع الکثیر من الاموال. یقول البعض ان قسما من أبناء هذه العائلة قاموا بالسفرة مرة اولی علی انهم خدم و مرة اخری علی انهم امراء. أظن انی رأیت واحدا منهم فی کوبنهاغن کان یرافقه مارونی شاب یرتدی ثیابا اوروبیة و کان یسمیه امین السر و کان فی الوقت نفسه خادمه و رفیق سفره و ربما یرافقه لتعلّم المهنة.
إن الموارنة مضیافون جدا فی بلدهم. لأن الفنادق العامة قلیلة عندهم و عند الدروز و العرب و الاتراک. هناک غرفة شاغرة فی منزل کل شیخ لاستقبال الضیوف و المسافرین مجانا. و متی کان فی المنطقة نفسها اکثر من شیخ یکون دور کل منهم فی شهر واحد و علیهم التنبه إلی حسن استقبال الضیف و معاملته. احیانا یستغل الناس حسن استقبالهم. کان هناک مارونی ولد فی حلب لکن عمل کخادم فی فیینا فجاء إلی غزیر بلباس الاوروبیین و اصطحب معه مترجما استقبله شیوخ غزیر استقبالا جیدا علی انه سیّد ألمانی و جعلوه یزور کافة الشیوخ الاخرین و دعوه إلی رحلات صید و فعلوا المستحیل لجعل اقامته فی لبنان لائقة جدا. بعد ستة أشهر عاد إلی دیاره سعیدا بعد مضی بضع سنوات سافر إلی فیینا ابن احد الشیوخ الذین استقبلوه بحفاوة بالغة و کان متنکرا بزی امیر فعثر علی ضیف والده لکن بدلا من ان یجده سیدا المانیا وجده مارونیا یعمل کتاجر فی فیینا.
فی خریف عام 1777 وصل إلی کوبنهاغن رجل من عائلة حبیش ادعی انه امیر من فلسطین و کان اکثر مهارة فی ناحیة دوره من کافة زملائه السابقین. بالاضافة إلی اللغة العربیة کان یتکلم الایطالیة و الفرنسیة و بعض الالمانیة و الانکلیزیة و لم یکن یعرف بلده جبل لبنان جیدا. اعتقد انه ابن احد الامراء المزیفین الذی سافر إلی اوروبا مع ابنه و الذی مات فی المانیا. اذا لم اکن مخطئا فإن هذا الامیر المزعوم قد عاش عشرین عاما فی اوروبا. فمن غیر الغریب اذا ان یتکلم لغاتها. و بدا انه تعلق بنمط الحیاة الاوروبیة و لم یعد یرغب بالعودة إلی سوریا فقرر التجول فی اوروبا قدر ما استطاع و طالما هناک اسیاد یوافقون علی مده بالمال الا انه افسد هذه المهنة فما عاد خلفاؤه یستطیعون الاستفادة منها من بعده.
إذا اراد القراء معرفة رأی باقی المسافرین فی امراء جبل لبنان فما علیهم الا مراجعة کتاب بوکوک وصف بلاد الشرق، الجزء الثانی القسم الاول، ص 96، و کتاب یوناس کورتس و ستیفان شولتز الجزء الخامس. یقول الاخیر ان العائلة الحبیشیة العریقة تقسم إلی قسمین: «قسم یعیش
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 354
بشرف فبعض افراده یشغلون مناصب وزراء فی الدولة أو ضباط عند امیر جبل لبنان أو امراء اقطاعیین بینما القسم الثانی خسر کافة امواله فی القمار و المیسر و استحال علیه استعادتها فصار علی افراده ان یعیشوا بفقر کفلاحین ...» من هذا القسم الثانی یفد الامراء إلی اوروبا. اذا قارنا هذا بما سبق نجد ان شولتز لم یجمع الکثیر من المعلومات الصحیحة حول العائلة الحبیشیة و ان حکمه کان جائرا. إن عبود بن شدید الذی التقیت به لم یکن ابدا من هؤلاء الاشخاص الذین یتکلم شولتز علیهم. لقد زار بوکوک احد هؤلاء الامراء فی غزیر و إلیکم ما جاء به «إن شیخ الموارنة یتکلم الایطالیة و امضی ثمانی سنوات فی اوروبا. هناک شخصان أو ثلاثة اشخاص زاروا اوروبا ایضا و لا شک انهم رافقوه الیها و کان احدهم قد زار بریطانیا . أعتقد انه سافر متنکرا بشخصیة امیر من جبل لبنان لأن الذین یسافرون إلی اوروبا بهذه الصفة هم غالبا ابناء الشیوخ الذین یتملکون قری بکاملها و ابناء امراء دروز. و نظرا إلی انهم محترمون جدا فی بلدهم، یعطیهم الرهبان رسائل توصیة إلی اوروبا علی انهم امراء من جبل لبنان. غالبا ما یعودون اغنیاء لأنهم یشحذون بطریقة مهذبة حجتهم فی ذلک ان الموارنة مضطهدون من قبل الاتراک لأنهم مسیحیون». سأل کوش احد رجال الدین من جبل لبنان عن هؤلاء الامراء الذین یسافرون غالبا من جبل لبنان إلی اوروبا فضحک هو و الرابح الذی کان معه و أشار بأصبعه إلی فلاح یمر علی حصانه و یحمل رمحا علی کتفه و یقول انه علی سبیل السخریة یسمّی امیر کل عربی غنی یستطیع امتطاء الخیل و یحمل رمحا علی کتفه. و یحکی دولاروک فی رحلته إلی سوریا و جبل لبنان قصصا کثیرة یمدح فیها الامراء الموارنة من غیر المسافرین لأنهم فی ذلک الوقت لم یکونوا قد سافروا بعد بل کانوا لا یزالون یحیطون الرهبان بمعاملة خاصة.
إن أهم مناطق کسروان هی التالیة:
غزیر، و هی مدینة صغیرة فیها نهر یدعی المعاملتین و یصب فی البحر فی الشتاء. فی الصیف تستهلک میاهه کافة فی الحقول و البساتین. إن سکان هذه المدینة هم جمیعا مسیحیون و بغالبیتهم من الموارنة. یمتلک شیوخ عائلة حبیش غالبیة البساتین و الحقول المجاورة. یجمع اربعة شیوخ یترأسون هذه العائلات الضرائب المفروضة و التی تدفع لأمیر الدروز و فی ایام الحروب یصبحون قادة علی السکان. لا یوجد حاکم أو قضاة فی هذا القطر. هناک خمس کنائس فی غزیر و بالقرب من الضواحی هناک دیر للموارنة و آخر للأرمن الذین انضموا إلی الکنیسة الرومانیة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 355
إن قصر الامیر المسلم الذی طرد فخر الدین من هنا صار منذ بضع سنوات ملکا لأبی شدول من عائلة حبیش. و لشدة ما کان هذا الاخیر کریما مع راهب کبوشی فرنسی، أراد ان یهدیه القصر لکن الراهب کان واعیا فلم یوافق علی اخذه مجانا فاشتراه صوریا بقیمة 33 قرشا، و هکذا تأکّدت جماعة الکبوشیین من أن ورثة هذا الشیخ لن یطالبوا بالقصر أبدا لأن عقد الشراء بحوزتهم. إذا فالکبوشیون یسکنون الیوم فی قصر امراء کسروان السالفین بینما شیوخ الموارنة الذین یرسلون اولادهم إلی اوروبا بصفة امراء مزعومین یسکنون المنازل البائسة. لا نزال نجد فی غزیر مسجدا کبیرا مع مئذنة یعود لأیام الامراء المسلمین، و یستعمل مسیحیو المنطقة هذا المسجد احیانا کزریبة للمواشی.
فی جوار غزیر هناک اقلیم یدعی الفتوح فیه القری التالیة:
الصفرا، البوار، کفر حباب، فتقة، غدراس، کفر شریف، حالات، الحصین، غبالة، الغینة، و الکفور.
الجدیدة هی قریة تقع بالقرب من نبع النهر الصغیر الواقع قرب غزیر و هناک کنیسة فی القریة و خارجها دیر للموارنة.
عرمون هی قریة فیها کنیسة و خارجها هناک دیران للموارنة، دیر مار عبدا، و دیر سیدة الحقل للرهبان و الراهبات. من غیر الضروری الاشارة إلی ان النساء یعشن فیه علی حدة. شحتول هی قریة فی المنطقة نفسها و وطی الجوز تعتبر مکانا رائعا یشکل مصیفا للعائلات العریقة الدرزیة و المارونیة.
لا تشترک قریتا دلبتا و شننعیر إلا بکنیسة. هناک ثلاث کنائس فی ساحل علما و بجوارها دیر للموارنة. بالقرب من هنا نجد الغفر أو برج جونیه قرب نهر الکلب حیث یطلب الموارنة عشر بارات ضریبة من المسلمین الذین یمرون فی المنطقة. فی الماضی کانت هذه الضرائب تعود إلی عائلة حبیش لکن امیر الدروز وضع یده علیها ثم اعطاها لعائلة الخازن. کما الاتراک و الانکشاریون و المسلمون المتکبرون لا یعطون کلمة صدق للموارنة عند ما یطالبونهم بهذه الضریبة، وحدهم التجار الصغار یعتقدون ان هذا المال الضئیل لا یستحق ان یؤدی إلی عراک مع الموارنة. من هنا فإن هذا المال لا یکفی لإعطاء الجابی راتبه. اضف إلی ذلک ان الموارنة فخورن بأنفسهم لأن المسلمین یدفعون لهم الضرائب.
حارة صخر هی قریة فیها کنیسة و خارجها یوجد دیر للرهبان الموارنة. هناک کنیستان فی غزیر و دیر کبیر للراهبات.
فی الماضی کانت صربا مدینة کبیرة فیها قلعة اما الیوم فقد تحولت إلی قریة بائسة. اما عمشیت فلا یوجد فیها الا کنیسة واحدة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 356
نجد ثلاث کنائس فی ذوق مکایل و خارجها دیر للروم احدهما للرهبان و الاخر للراهبات.
ذوق مصبح هی بلدة فیها اربع کنائس لا تبعد کثیرا عن نهر الکلب. بالقرب منها یوجد دیر للموارنة فیه ذکور و إناث. أخذ نهر الکلب اسمه عن کلب کبیر محفور فی الصخرة. فی الماضی کان الکلب مشدودا إلی الصخرة اما الیوم فنجده عند مصب النهر و قد فقد رأسه. نجد فی هذه المنطقة کتابات عربیة و لاتینیة قدیمة جدا. ربما یجدر بی نقل هذه الکتابات . هناک العدید من المغارات المحفورة فی الصخور بالقرب من نبع النهر و یقال ان فیها کتابات قدیمة جدا.
نجد کنیستین فی ذوق الخراب و فی جوارها ثلاثة ادیرة للموارنة اما جعیتا فهی قرب منبع نهر الکلب و فیها کنیسة واحدة.
فی عینطورة هناک کنیسة واحدة و دیر للراهبات المارونیات و آخر للیسسوعیین.
فی الحراش هناک کنیسة و دیر للراهبات المارونیات.
درعون هی قریة فیها کنیستان بالقرب منها نجد دیر الشرفی للرهبان و الراهبات و دیر مار شلیطا للرهبان و الراهبات ایضا و مکان اقامة احد مطارنة الموارنة.
حریصا هی قریة فیها دیر للفرنسیسکان. اما کهنة کنیسة الدیر فهم جمیعا من الموارنة.
غوسطا هی مدینة صغیرة تقع علی تلة و تبعد عن غزیر مسافة فرسخین و عن البحر مسافة ثلاثة فراسخ. یسکن فی غوسطا شیوخ عائلة الخازن الرئیسیون. فی غوسطا ثلاث کنائس و بالقرب منها ثلاثة ادیرة احدها دیر للارمن و الاخر للموارنة یسکن فیه بطریرکهم احیانا. اما الثالث فهو ایضا للموارنة و یسکن فیه احد المطارنة.
معراب هی قریة فیها کنیسة. بالقرب منها آثار برج قدیم نجد فیه احیانا عملات نقدیة قدیمة.
هناک کنیسة فی کل من قری بطحا و رعشین و الغبالة. اما عشقوت ففیها کنیستان.
فی بزمار هناک دیر یقیم فیه بطرک الارمن الذین التحقوا بالکنیسة الکاثولیکیة .
و نجد فی ریفون کنیسة و بالقرب منها دیر للموارنة.
فی بلدة عجلتون هناک خمس کنائس و خارجها هناک دیر للموارنة. اما القلیعات فهی قریة
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 357
صغیرة فیها کنیسة و بالقرب منها یقع دیر رومیة. و هو دیر کبیر للموارنة.
تقع القری التالیة فی اقلیم یسمی جرد کسروان:
فیطرون و هی قریة کان سکانها جمیعا فی الماضی من المسلمین لا یزال بعض المزارعین یعتنقون الدین الإسلامی إلی الآن لکنهم یخضعون لشیخ مسیحی. هناک کنیسة للمسیحیین فی هذه القریة.
فی الماضی وحدهم المتاولة کانوا یسکنون حراجل و میروبا و فاریا اما الیوم فلا نجد فیها الا المسیحیین ولدیهم کنیسة فی کل واحدة من هذه القری.
بقعتوتا و الغلالی و بقعاتا و زبّوغة هی قری صغیرة فی کل واحدة منها کنیسة. نجد دیرا للروم قرب کل منها.
تقع المزرعة فی الجزء الاعلی من جرود کسروان و فیها خمس کنائس. ان مناخها عذب جدا فی فصل الصیف لذا یقصدها ذوو الشأن من الدروز و الموارنة من سکان اسفل جبل لبنان الا انها شدیدة البرودة فی فصل الشتاء لدرجة انه یستحیل علی السکان الخروج من منازلهم بسبب کمیات الثلج الهائلة علما ان الثلج لا یصبح قاسیا بما فیه الکفایة حتی یتمکن الناس من السیر علیه. بالقرب من المزرعة (أو کما یقول البعض من حراجل و فاریا) نجد آثار مدینة کبیرة هی فقرا و قد أکد لی الناس ان تحت الآثار نجد حجارة کبیرة علیها کتابات و نقوش.
إن الجزء الاعلی أو قل رأس جبل لبنان بین کسروان و بعلبک لا یزال خالیا من السکان. تشتد فیه البرودة فی فصل الشتاء و یغطی الثلج کل شی‌ء اما فی الصیف فنجد حقولا جمیلة و قطعانا کبیرة من الماعز و الخراف یمتلک جزءا منها الدروز و الجزء الآخر یعود إلی بعض قبائل الترکمان.
لا یبقی هؤلاء الاخیرین الا شهرا واحدا هنا ثم یقودون قطعانهم إلی دمشق و المدن المجاورة.
و علیهم دفع ضریبة بسیطة إلی امیر الدروز الا ان اتباع الامیر لا یدفعون شیئا لقاء علف قطعانهم من هذه الاراضی.
یسیطر الدروز ایضا علی بیروت . تقع هذه المدینة فی منطقة جمیلة جدا علی البحر بین صیدا و طرابلس. و فیها مرفأ جید، تنشط التجارة فیه و خصوصا الحریر و الزیوت و القطن و بضائع اخری یشتهر بها جبل لبنان. من جهة الجبل، هناک الکثیر من البساتین و من جهة البحر هناک
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 358
برجان یقعان علی الصخور و یهدفان إلی حمایة المرفأ الا ان حالتهما یرثی لها. تشکل هذه التعزیزات الوحیدة لدی الدروز اذا ما استثنینا الجبال المنحدرة. ان بیوت المدینة جمیلة جدا خاصة الخانات منها و المحال التجاریة التی یؤجرها الامیر بأسعار مرتفعة للمسلمین. فی بیروت مساجد کثیرة، و یختار اهل هذه المنطقة مفتیهم و قضاتهم بأنفسهم. یبقیهم الامیر الحاکم فی مهنتهم عندما یدفعون ضرائب المهنة و جدیر بالذکر ان قضاة بیروت لا یکسبون الکثیر من المال کقضاة المدن الاخری. عندما یری مسلمو بیروت ان القاضی اصدر حکما متحیزا یشکونه إلی الامیر الذی یعاقبه اولا. ان آغا بیروت أو قائدها لا یکون درزیا بل مسلما یولد فی المدینة لکنه یخضع کلیا لأوامر الامیر. ان الموارنة هم اکثر الطوائف نفوذا من بین المسیحیین فی بیروت ولدیهم کنیسة فی المدینة. فی بیروت ایضا روم و بعض الیهود. ان الدروز لا یحبون الیهود کثیرا لذلک لا نجد ای یهودی فی جبل لبنان اذ ینحصرون فی بیروت. لکنهم یتجولون فی اراضی الامیر الاخری بسبب تجارتهم کما فی أیام بنیا دو تولادا. لم یبق من التجار الاوروبیین الا فرنسی واحد مولود فی الشرق. ان تجار مرسیلیا الذین نصادفهم فی کافة مرافی‌ء هذا الشاطی‌ء قد حاولوا کثیرا التمرکز فی بیروت لکنهم غالبا ما کانوا یترکون المدینة و ینسحبون إلی صیدا لأنهم یستطیعون دائما فیها إجبار الدروز علی الدفع لقاء البضائع التی یبیعونهم ایاها و ذلک بمساعدة الباشا. اما فی بیروت فیشتری الدروز بالدین بضائع کثیرة و لا یستطع التجار استرداد ثمنها منهم حتی بواسطة العدالة.
إن القری التالیة تقع فی جوار بیروت و هی تابعة للاقالیم الدرزیة القریبة منها القینی، التحویطة، الاشرفیة، الضبیة، البوشریة، الشیاح، برج البراجنة، حرش الصنوبر، الناعمة و النعیمة.
علی بعد ربع فرسخ من بیروت نجد دیر الخضر مار جرجس و هو مکرس لمار جرجس. یعتقد الموارنة ان مار جرجس هذا قتل التنین المدفون هنا. علی مسافة غیر بعیدة من بیروت تقع کنیسة انطلیاس یعتقد الموارنة انها لا تزال تحتوی حتی الیوم علی الکثیر من الذهب و الاحجار الثمینة المدفونة التی لم یستطع الدروز و المسلمون حملها کلها. رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر ؛ ج‌2 ؛ ص358
ع الاقالیم التالیة اما فی جبل لبنان أو علی الجبل نفسه و یسکن الموارنة جزءا منها الا انها لا تتبع اراضی الدروز بل اراضی باشا طرابلس:
1- جبة بشری، و هی اقلیم مهم فی شرق طرابلس. ان غالبیة سکانه من الموارنة لکن العائلات لیست مهمة کما فی کسروان. یعین الباشا جابی الضرائب من بین الضباط الموارنة أو
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 359
من بین الاشخاص الذین یدفعون له لقاء ذلک فیسمی هؤلاء شیوخا، ان اهم القری فی هذا الاقلیم هی: بشری، الحدث، عنطورین، حدشیت، بلوزا، حصرون، کفرشخنا، بزعو، قرقاشا، کفرصارون.
لمسیحیی هذه القری ادیرة کثیرة قریبة منها. الدیر الاکثر شهرة هو دیر قنوبین، مکان اقامة احد البطارکة الموارنة. إن هذا الدیر مرتفع بعض الشی‌ء و له مطل خلاب. اما عائداته فهی مهمة لکن یصرف منها علی الفقراء کما یطالب باشا طرابلس البطریرک بضرائب کثیرة مما یجبره إلی الانسحاب إلی دیر قریب من غوسطا فیبقی فی حمایة الدروز و مسیحیی کسروان هناک ایضا دیر قزحیا فی هذا الاقلیم و هو محفور داخل الصخر و یقال ان الاشخاص المضطربین یقطنون فیه ثلاثة ایام ثم یشفون. کما أن للکرملیین دیر قرب شجر الارز الشاهق. و نجد بالقرب من قریة اهدن و فی الجزء الاسفل من بشری هناک دیر مار لیشع.
2- الزاویة و هی اقلیم صغیر
3- البترون و هی اقلیم صغیر یطل علی البحر. نجد فی هذه المنطقة الکثیر من الادیرة التی تحولت إلی آثارات.
4- العاقورة و هی اقلیم فیه قریة تحمل الاسم نفسه یعیش فیها أهم شخصیات عائلة العاقوری بالاضافة إلی مطران مارونی. بالقرب من العاقورة و فی الاقلیم المسمّی البریج یمکن ان نجد کتابات قدیمة جدا محفورة علی صخرة.
5- الفتوح. یقع هذا الاقلیم جنوبی المعاملتین و شمالی نهر ابراهیم و غربی جبیل و تمتلک عائلة حبیش غالبیته.
عندما کنت فی هذه المناطق کان السکان یعانون کثیرا من جیرانهم المتاولة الحاکمین فی جبیل لأنهم لم یکونوا یکتفون بنهب بیوت الموارنة بل و کانوا یخربون اشجار التوت فیحرمونهم من تربیة دود القزّ، لکن فی تلک الفترة طرد المتاولة من هذا الاقلیم کما سنری لاحقا.
تقع القری التالیة فی إقلیم الفتوح و کلها صغیرة الحجم: کفر یاسین، الصفرا، البوار، کفرشخام، فتقا، غدراس، کفر صور، حالات، الحصین، الغبالة، الغینی، و الکفور.
6- تشکل الکورة اقلیما مهما یسکن قسما منه الروم الکاثولیک. لهؤلاء العدید من الادیرة الکبیرة منها عینطورة و البلمند و النوریة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 360
7- الضنیة هی إقلیم یسکنه المتاولة و المسیحیون.
8- جبیل هی بلدة و إقلیم یسکن الموارنة الجزء الاکبر منها لکنهم یخضعون الیوم للمتاولة.
من اهم الاماکن فی هذا الاقلیم: جبیل، معاد، غلبون، البیشة، حاقل، مشمش، لحفد، اشمیدش، وادی معاد، یمتایل، یقال انه یمکن ان نجد کتابات عدیدة فی القصور و الادیرة بین المدفون و فیدار علی مسافة ستة فراسخ.
جبة المنیطرة هی إقلیم مهم کان الجزء الاکبر منها فی ایامی یخضع لحکم المتاولة. فی هذه المنطقة ینبع نهر ابراهیم. یقال انه عند المنبع هناک آثار لمبان قدیمة. بالاضافة إلی امکنة واسعة محفورة فی الصخور کمغارة أفقا. و یحکی ایضا عن آثار بروج قدیمة و معابد و عن کتابات حول جبل موسی و هو الجبل الواقع بین بلدة المنیطرة و الفتوح.
منذ رحیلی من سوریا طرأت تغییرات کثیرة فی الاقلیم الاخیر (جبیل) إذ ان درزیا یدعی یوسف طرد المتاولة من هنا مع انهم کانوا یملکون المنطقة منذ أکثر من 200 عام و کان باشا طرابلس قد تنازل لهم عنها. و قد علمت بهذا الخبر من عبود بن شدید و میخائیل ماما اذ کان الاول فی کوبنهاغن من عام 1771 و الثانی فی عام 1774. إن هذا الحدث سیثیر دهشة الکثیر من الاشخاص الذین یجهلون شکل الحکم فی بلاد الشرق.
کان والد یوسف درزیا یدعی الامیر ملحم لکن امه لم تکن درزیة بل کانت ابنة احد الشرفاء المهمین. کان لا یزال صغیرا عندما تولی الحکم عمّه الامیر منصور و کان الحاکم السابق مارونیا یدعی صالح و کان رجلا ذکیا بذل کل ما استطاع لزرع روح الحکم فی تلمیذه و کان یظن انه سینجح اکثر من کافة ابناء الامیر ملحم لأنه أعدّه فتلّقی تنشئة جیدة. تعرض الامیر یوسف للختان شأنه شأن کافة ابناء العائلات المرموقة من الدروز حتی یظنه الاتراک مسلما. و بما ان موارنة جبل لبنان کانوا کثیری العدد و من حلفاء الدروز ضد الاتراک و المتاولة، حاول الشیخ صالح کسب محبتهم لسیده الصغیر لهذا قام بتعمیده و کان یأخذه احیانا إلی الکنیسة لکنه کان لا یزال صغیرا جدا لاستلام الحکم کما کان عمه شدید النفوذ. فی البدایة صار ینمی فکرة طرد الاقلیة المتوالیة الحاکمة و التی تکرة المسیحیین من جبیل و من غیرها من اقالیم ولایة طرابلس. قرر فی البدایة ان یطرد من جبیل و من غیرها من الاقالیم فی ولایة طرابلس الاقلیة المتولیة الاکثر نفوذا و التی تکره المسیحیین. لتنفیذ هذه الخطة کان لا بد ان یسلمه باشا طرابلس مسؤولیة هذه الاقالیم و ان یجمع المال الکافی لدفع الجزیات و تدریب جیش صغیر لطرد الاسیاد القدامی و السیطرة علی المنطقة.
کانت تلک مهمة کبیرة جدا بالنسبة لشاب صغیر فی السن لا یملک من اموال الا عائدات بعض القری المعدودة.
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 361
لم یحبّذ الامیر منصور ان یکون ابن اخیه محبوبا من الدروز و المسیحیین کان یحاول ان یسد الطریق فی وجهه بشتی الحجج حتی انه احرق له بعض القری التی کان قد ورثها عن ابیه الا انه بذلک اعطی الامیر الشاب جهة للتشتکی علیه. لجأ یوسف إلی باشا طرابلس ابن باشا دمشق و الذی کان لا یزال شابا هو کذلک، فنشأت صداقة بینهما. بینما حاول الباشا مصالحة الطرفین ذهب یوسف إلی دیر القمر و مکث فیها بعضة أشهر و صار یدعی مصادقة عمّه لکنه کان یتآمر مع علی جنبلاط علی الانقلاب علیه. بعد ان وثّق صداقته مع عدة شخصات درزیة هامة ترک دیر القمر فجأة بحجة انه یخشی علی حیاته و غادر مع سائقه و خادم واحد إلی دمشق . فقصد خاله الشریف و الذی کان مرموقا جدا فی المدینة. یحبذ باشاوات سوریا وجود مناقشات بین العائلات الدرزیة الحاکمة. و هکذا ارسل باشا دمشق بطلب الامیر یوسف و أغدق علیه ألقاب الشرف و عامله معاملة الامراء. فی هذه الاثناء کان باشا طرابلس ینقل إلی اهله شکاوی علی عائلة حمادة و هی عائلة من المتاولة تعیش فی اقلیم جبیل. و کان السکان مستائین من حکم آل حمادة منذ سنین الا ان احدا لم یستطع طردهم من الحکم لعدم توفر احد یؤجر المزرعة و یستطیع الدفاع عنها ضدّ الاسیاد السابقین. بما أن غالبیة سکان جبیل کانوا من المسیحیین و من اصدقاء الامیر یوسف، ظنّ هذا الاخیر انه یستطیع التصدی للمتاولة. و هکذا کتب الباشا لابنه باشا طرابلس انه سیعطی جبیل لیوسف لمدة سنة واحدة (کما تجری العادة). عند ما سمع الامیر بالخبر اتجه من دمشق إلی اللاذقیة حیث کان الباشا و جمع فی طریقة ما یقارب 500 رجل غالبیتهم من الموارنة و ما ان حصل الباشا علی الفرمان حتی عاد من اللاذقیة و ضاعف جیشه. لدی وصوله إلی حدود جبیل انضم الیه الف مارونی مستعدین لمحاربة المتاولة. ترأس یوسف الجیش المؤلف من 2000 شخص و اخبر الشیخ الحاکم اسماعیل بن سرحان ان الباشا کلفه حکم هذا الاقلیم و بما ان شیوخ المتاولة لم یکونوا یعلمون شیئا عن الموضوع اجبروا علی التخلی عن منصبهم و الانسحاب إلی القری التی یملکونها شخصیا.
بعد مضی اشهر، سافر الامیر یوسف إلی جبل لبنان لتنفیذ مشاریعه المتبقیة مع اصدقائه الدروز و خاصة علی جنبلاط استغل المتاولة غیابه لتکسیر اشجار الخوخ و التین الخاصة بالموارنة ثم احضروا مواشیهم الیها فسببوا لهم بذلک اضرارا جسیمة. الا ان ما حصل شکل فرصة جیدة عرف الامیر یوسف کیف یستغلها. قام فی البدایة بطرد الشیخ اسماعیل من ارضه و صادر کافة القری و الاراضی التی لم یستطع انتزاعها منه کلیا طالما انه یتصرّف جیدا. و کان الموارنة و الدروز من
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 362
اتباعه و جیرانه الذین عانوا کثیرا من ظلم المتاولة یسرعون للانضمام فی صفوفه کما ساعده علی جنبلاط ایضا. هاجم یوسف جیرانه المتاولة الذین کانوا یملکون منذ سنوات اقالیم البترون و الضنیة وجبة بشری. قاوم المتاولة فی البدایة لکن سرعان ما اجبروا علی التخلی عن اراضیهم و الانسحاب عند اهل دینهم فی صور وعکا. اما الامیر یوسف فحصل علی موافقة کافة الاقالیم علی حملها و اصبح سیدا علی ولایة مهمة.
عندما جاء إلی طرابلس باشا جدید، خاف من سلطة الامیر یوسف التی تتضاعف یوما بعد یوم فأبی ان یجعله یسیطر علی کافة الاقالیم و اعطی بعضا منها إلی المتاولة لقاء الکثیر من المال و کان هؤلاء قد جمعوا جیشا صغیرا إلا أن یوسف قرر عدم التخلی عن ای اقلیم. جاء علی رأس جیش کبیر إلی طرابلس و هزم دفاع الباشا و هدد بنهب المدینة. و بما ان ضاهر عمر کان یهاجم فی تلک الفترة الباشاوات المجاورین له کتب باشا دمشق حامی الامیر یوسف سابقا إلی باشا طرابلس یقول له انه من مصلحة السلطان ترک الامیر یوسف یستولی علی کافة الاقالیم التی سلمت له سابقا.
و هکذا حصل یوسف علی دعم جدید فترک ولایة طرابلس. و مرة اخری هاجم المتاولة و لشدة ما برع فی المعارک بالقرب من الحدث لم یتصدوا له منذ ذلک الحین. فی هذا الوقت هاجموا اقالیم اخری فی منطقة بعلبک و طردوا منها اسیادها القدامی تماما کما طردهم یوسف.
بعد معرکة الحدث سار الامیر یوسف علی رأس جیش إلی بعلبک لمحاربة الامیر حیدر المتوالی. و کان هذا الاخیر یدفع منذ اعوام الاموال إلی شیخ الدروز و یأخذ لقاء ذلک ما یعادل الالف شخص لمعاونته. لکن عندما اقترب یوسف و جیشه من المدینة رفض الدروز الخروج منها کما رفضوا محاربة دروز آخرین. قاد حیدر الخیالة لمواجهته لکن اخاه تخلی عنه مما اجبره علی الهروب عند المتاولة فی ولایة عکا. لم یستطع الامیر یوسف المحافظة علی بعلبک لأنه کان علیه دفع الضرائب مباشرة إلی القسطنطینیة فسلّم الحکم لأخ الامیر حیدر. لکن بعد اشهر تصالح الاخوان و عاد الامیر حیدر إلی الحکم بعد ان تعهد بدفع جزیة سنویة إلی الامیر یوسف (و قلما یفی هؤلاء بعهودهم لمدة طویلة) و بعدم التعرض للدروز و المسیحیین فی المناطق المجاورة. بعد ذلک طرد الامیر یوسف المتاولة من الهرمل.
کثیرا ما تنشأ حروب صغیرة مماثلة فی الولایات الترکیة بین مستأجری مزارع السلطان، و قلما یهتم بها الباشاوات لأن ما یهمهم فعلا هو قبض الایجار. کما ان باشاوات سوریا دائما مشغولون بحمایة المدن الهامة فی هذه المنطقة ضد الثوار الکبار. فعلی بک الذی استقل فی مصر و الذی استولی علی دمشق اجبر علی التخلی عن المدینة الاخیرة ثم طرد نهائیا من مصر علی یدی منافسه محمد أبو الذهب لکنه حمل معه اموالا طائلة و تابع شن الهجومات علی الباشاوات الاتراک
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 363
بمساعدة ضاهر العمر. فی هذا الوقت کان السلطان یحتاج إلی جیوش کثیرة ضد الروس فلم یستطع ارسال الدعم إلی سوریا. و لم یکن الباشاوات قادرین وحدهم علی التصدی لجیش شدید القوة فأجبروا علی طلب العون من دروز جبل لبنان. کان الامیر منصور قد حصل علی الکثیر من الاموال من الاتراک و کان قد انضم الیهم اکثر من مرة علی رأس جیشه لکنه کان دائما ینسحب قبل بدایة المعرکة. لکن بما ان یوسف مدین بالکثیر للبشاوات الاتراک قرر الجمیع ان الدروز سیحاربون جیدا لو ترأسهم بنفسه. و هکذا تمنی باشا دمشق ان یسمیّ فعلیا امیرا بدلا من منصور و استغل الفرصة للقیام بذلک.
توجه الامیر یوسف إلی دیر القمر للاقتران بأمیرة من آل شهاب و بهذه المناسبة اجتمع الشیوخ البارزون و خاصة من اهل العریس کما و جاءت شخصیات ترکیة رفیعة المستوی مصحوبة بحشود غفیرة بحجة المشارکة فی الفرح. کان الامیر منصور یعرف ماذا یخطط العثمانیون و کان یعرف المرتبة التی یحتلها یوسف بین الدروز و محبتهم له فقرر ان یأخذ دور الانسان الشهم. فنزع الخاتم المزود بالختم من اصبع الامیر الحاکم و قدمه إلی ابن اخیه علی انه الوحید القادر علی تولی الحکم فی الظروف الراهنة. و ختاما اقنع الاتراک و الدروز الموجودون الامیر بقبول الخاتم و بالتالی بتولی الحکم. و هکذا تراجع الامیر منصور إلی اراضیه.
حالیا یحکم الامیر یوسف بلدا یقارن بمملکة صغیرة اذا ما اخذنا بعین الاعتبار مساحته و عدد سکانه الکبیر. ان للاتراک فیه ضابطا شدید الاخلاص. عام 1771 أو 1772 سار علی رأس جیش کبیر إلی منطقة عکا للاستیلاء علی قلعة جون و هی قلعة صغیرة تطل علی نهر القاسمیة کان الشیخ ضاهر و علی بک یسیطرون علیها و کانت محاصرة من قبل جیش کبیر ارسله باشا دمشق.
کان ینتظر وصول مئات من الدروز من حاصبیا لیبدأ الهجوم لکن الامیر منصور کان له مناصرون فی الجیش هم الیزبکیون. کان هؤلاء یظنون ان دروز حاصبیا من مؤیدی الاتراک فلم یکونوا یریدون انتظارهم بل صاروا یقنعون الامیر یوسف بمهاجمة القلعة اولا. لکن ما ان هجم علیهم الشیخ ضاهر حتی هرب الیزبکیون ثم هرب الدروز الآخرون الذین لم یعرفوا عدد الذین جاؤوا لمساندة رئیسهم کما عمت الفوضی فی الجیش الترکی الذی کان یظن ان العدو یلاحق الدروز.
باختصار، تراجع جیش الاتراک و الدروز الکبیر منذ الیوم الاول مسافة 12 فرسخا. تتبع ضاهر العمر، و علی الدروز حتی اراضیهم و دمروا العدید من القری الموالیة للامیر الجدید.
جازف باشا دمشق و الامیر یوسف بهجوم جدید و اجبرا جیوش الشیخ ضاهر و علی علی الانسحاب لکن هؤلاء الاخیرین تلقوا مدافع صغیرة من الزوارق الروسیة التی کانت تتواجد فی
رحلة إلی شبه الجزیرة العربیة/ تعریب عبیر منذر، ج‌2، ص: 364
الجوار فی هذا الوقت. فحملوها إلی المعرکة و شتتوا بها الاتراک و السوریین و الدروز الذین لم یکونوا معتادین علی التصدی للمدافع. فی المرة التالیة التی عاد بها یوسف إلی دیر القمر قرر انه من الحکمة اعادة الحکم للامیر منصور.
لکن الامیر یوسف حافظ علی جبیل و علی الاقالیم الاخری التی طرد منها المتاولة و من المحتمل انه سیصبح امیر الدروز الحاکم الا ان ذلک لن یفرح الدروز کثیرا. ان الامیر الحاکم یخضع کثیرا للشیوخ البارزین. و فی عائلة شهاب الکبیرة یوجد اشخاص آخرون اذکیاء یتوقون إلی تولی الحکم. هناک دائما فریقان یقسمان الشعب سواء إلی قیسیین و یمنیین أو إلی جنبلاطیین و یزبکیین. سیظل الدروز منقسمین فی ما بینهم أو سیشنون معارک علی الباشاوات الاتراک.

تعريف مرکز القائمیة باصفهان للتحریات الکمبیوتریة

جاهِدُوا بِأَمْوالِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ في سَبيلِ اللَّهِ ذلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (التوبة/41).
قالَ الإمامُ علیّ ُبنُ موسَی الرِّضا – علـَیهِ السَّلامُ: رَحِمَ اللّهُ عَبْداً أحْيَا أمْرَنَا... َ يَتَعَلَّمُ عُلُومَنَا وَ يُعَلِّمُهَا النَّاسَ؛ فَإِنَّ النَّاسَ لَوْ عَلِمُوا مَحَاسِنَ كَلَامِنَا لَاتَّبَعُونَا... (بَــنـادِرُ البـِحـار – فی تلخیص بحـار الأنوار، للعلاّمة فیض الاسلام، ص 159؛ عُیونُ أخبارِ الرِّضا(ع)، الشـَّیخ الصَّدوق، الباب28، ج1/ ص307).
مؤسّس مُجتمَع "القائمیّة" الثـَّقافیّ بأصبَهانَ – إیرانَ: الشهید آیة الله "الشمس آباذی" – رَحِمَهُ اللهُ – کان أحداً من جَهابـِذة هذه المدینة، الذی قدِ اشتهَرَ بشَعَفِهِ بأهل بَیت النبیّ (صلواتُ اللهِ علـَیهـِم) و لاسیَّما بحضرة الإمام علیّ بن موسَی الرِّضا (علیه السّلام) و بـِساحة صاحِب الزّمان (عَجَّلَ اللهُ تعالی فرجَهُ الشَّریفَ)؛ و لهذا أسّس مع نظره و درایته، فی سَنـَةِ 1340 الهجریّة الشمسیّة (=1380 الهجریّة القمریّة)، مؤسَّسة ًو طریقة ًلم یـَنطـَفِئ مِصباحُها، بل تـُتـَّبَع بأقوَی و أحسَنِ مَوقِفٍ کلَّ یومٍ.
مرکز "القائمیّة" للتحرِّی الحاسوبیّ – بأصبَهانَ، إیرانَ – قد ابتدَأَ أنشِطتَهُ من سَنـَةِ 1385 الهجریّة الشمسیّة (=1427 الهجریّة القمریّة) تحتَ عنایة سماحة آیة الله الحاجّ السیّد حسن الإمامیّ – دامَ عِزّهُ – و مع مساعَدَةِ جمع ٍمن خِرّیجی الحوزات العلمیّة و طلاب الجوامع، باللیل و النهار، فی مجالاتٍ شتـَّی: دینیّة، ثقافیّة و علمیّة...
الأهداف: الدّفاع عن ساحة الشیعة و تبسیط ثـَقافة الثـَّقـَلـَین (کتاب الله و اهل البیت علیهـِمُ السَّلامُ) و معارفهما، تعزیز دوافع الشـَّباب و عموم الناس إلی التـَّحَرِّی الأدَقّ للمسائل الدّینیّة، تخلیف المطالب النـّافعة – مکانَ البَلاتیثِ المبتذلة أو الرّدیئة – فی المحامیل (=الهواتف المنقولة) و الحواسیب (=الأجهزة الکمبیوتریّة)، تمهید أرضیّةٍ واسعةٍ جامعةٍ ثـَقافیّةٍ علی أساس معارف القرآن و أهل البیت –علیهم السّلام – بباعث نشر المعارف، خدمات للمحققین و الطـّلاّب، توسعة ثقافة القراءة و إغناء أوقات فراغة هُواةِ برامِج العلوم الإسلامیّة، إنالة المنابع اللازمة لتسهیل رفع الإبهام و الشـّـُبُهات المنتشرة فی الجامعة، و...
- مِنها العَدالة الاجتماعیّة: التی یُمکِن نشرها و بثـّها بالأجهزة الحدیثة متصاعدة ً، علی أنـّه یُمکِن تسریعُ إبراز المَرافِق و التسهیلاتِ – فی آکناف البلد - و نشرِ الثـَّقافةِ الاسلامیّة و الإیرانیّة – فی أنحاء العالـَم - مِن جـِهةٍ اُخرَی.
- من الأنشطة الواسعة للمرکز:
الف) طبع و نشر عشراتِ عنوانِ کتبٍ، کتیبة، نشرة شهریّة، مع إقامة مسابقات القِراءة
ب) إنتاجُ مئات أجهزةٍ تحقیقیّة و مکتبیة، قابلة للتشغیل فی الحاسوب و المحمول
ج) إنتاج المَعارض ثـّـُلاثیّةِ الأبعاد، المنظر الشامل (= بانوراما)، الرّسوم المتحرّکة و... الأماکن الدینیّة، السیاحیّة و...
د) إبداع الموقع الانترنتی "القائمیّة" www.Ghaemiyeh.com و عدّة مَواقِعَ اُخـَرَ
ه) إنتاج المُنتـَجات العرضیّة، الخـَطابات و... للعرض فی القنوات القمریّة
و) الإطلاق و الدَّعم العلمیّ لنظام إجابة الأسئلة الشرعیّة، الاخلاقیّة و الاعتقادیّة (الهاتف: 00983112350524)
ز) ترسیم النظام التلقائیّ و الیدویّ للبلوتوث، ویب کشک، و الرّسائل القصیرة SMS
ح) التعاون الفخریّ مع عشراتِ مراکزَ طبیعیّة و اعتباریّة، منها بیوت الآیات العِظام، الحوزات العلمیّة، الجوامع، الأماکن الدینیّة کمسجد جَمکرانَ و...
ط) إقامة المؤتمَرات، و تنفیذ مشروع "ما قبلَ المدرسة" الخاصّ بالأطفال و الأحداث المُشارِکین فی الجلسة
ی) إقامة دورات تعلیمیّة عمومیّة و دورات تربیة المربّـِی (حضوراً و افتراضاً) طیلة السَّنـَة
المکتب الرّئیسیّ: إیران/أصبهان/ شارع"مسجد سیّد"/ ما بینَ شارع"پنج رَمَضان" ومُفترَق"وفائی"/بنایة"القائمیّة"
تاریخ التأسیس: 1385 الهجریّة الشمسیّة (=1427 الهجریة القمریّة)
رقم التسجیل: 2373
الهویّة الوطنیّة: 10860152026
الموقع: www.ghaemiyeh.com
البرید الالکترونی: Info@ghaemiyeh.com
المَتجَر الانترنتی: www.eslamshop.com
الهاتف: 25-2357023- (0098311)
الفاکس: 2357022 (0311)
مکتب طهرانَ 88318722 (021)
التـِّجاریّة و المَبیعات 09132000109
امور المستخدمین 2333045(0311)
ملاحَظة هامّة:
المیزانیّة الحالیّة لهذا المرکز، شـَعبیّة، تبرّعیّة، غیر حکومیّة، و غیر ربحیّة، اقتـُنِیَت باهتمام جمع من الخیّرین؛ لکنـَّها لا تـُوافِی الحجمَ المتزاید و المتـَّسِعَ للامور الدّینیّة و العلمیّة الحالیّة و مشاریع التوسعة الثـَّقافیّة؛ لهذا فقد ترجَّی هذا المرکزُ صاحِبَ هذا البیتِ (المُسمَّی بالقائمیّة) و مع ذلک، یرجو مِن جانب سماحة بقیّة الله الأعظم (عَجَّلَ اللهُ تعالی فرَجَهُ الشَّریفَ) أن یُوفـِّقَ الکلَّ توفیقاً متزائداً لِإعانتهم - فی حدّ التـّمکـّن لکلّ احدٍ منهم – إیّانا فی هذا الأمر العظیم؛ إن شاءَ اللهُ تعالی؛ و اللهُ ولیّ التوفیق.