الشواهد المنتخبه لکتاب السیوطی (مدرس افغانی)

اشارة

الشَّواهِدُ المُنتَخَبَة لِکِتابِ السُّیُوطی

لِسِماحة حجة الإسلامِ وَالمُسلِمین الشیخ محمّد علیّ المُدّرس الأفغانی

نسخه خطی

مخطوطة

این نسخه برای اولین بار توسط مرکز تحقیقات رایانه ای قائمیه اصفهان تایپ و دیجیتالی شده است.

قامة مرکز القائمیة للدراسات الکمبیوتریة فی أصفهان بکتابة هذه النسخة ورقمنتها لأول مرة.

توضیح : «الشواهد المنتخبة لکتاب السیوطی» نوشته مرحوم علامه مدرس افغانی،شرحی است بر شواهد شعری کتاب البهجة المرضیة (سیوطی) که در پایه دوم حوزه و در موضوع علم نحو می باشد. مؤلف گرانقدر برای هر شاهد شعری که سیوطی در شرح الفیه آورده است،معنای لغات مشکله،معنای بیت و اعراب آن و در نهایت شاهد هر بیت را مشخص نموده است.

ص: 1

اشارة

بِسمِ اللهِ الرَّحمنِ الرَّحیمِ

الحمد لله رب العالمین، والصلاة والسلام علی محمد و آله الطیبین الطاهرین.

ص: 2

الکَلامُ و ما یتألّفُ منه

اشارة

بسم الله الرَّحمنِ الرَّحیمِ

الحمد لله ربّ العالمین، والصّلاة والسّلام علی محمّد و آله الطّیّبین الطّاهرین.

اُلاُم عَلی لَوِّ وَ اِن کُنتُ عالِماً

اُلاُم عَلی لَوِّ وَ اِن کُنتُ عالِماً***بِاَذنابِ لَوٍّ لَم تَفُتنی اَوائِلُهُ

اللغة: الام مجهول بصیغة المتکلم من اللوم بمعنی العدل ولوّ بتشدید الواو اسم لمعالة لو کان کذا لکان کذا و تشدید واوه دلیل علی اسمیّته والاذناب جمع ذنب علی وزن فرس و هو بالذال المعجمة والنون والموحّدة من الشّئ آخره و تفتنی بفتح المضارعة وضمّ الفاء و سکون المثنّاة مضارع من الفوت بمعنی الذهاب والاوائل جمع اوّل نقیض الاخر.

المعنی: سرزنش کرده میشوم بر گفتن لو کان کذا لکان کذا یعنی اگر بود چنین امری هر آینه واقع میشد چنین کاری و اگر بودم دانا باواخر و عاقبت های لولو گفتن فوت نمی شد مرا اوائل و ابتدای او یعنی در اوّل آرزوها نمیکردم که آخر الامر بآن نرسم.

الشاهد: در بودن لواست درد و موضع ظاهراً حرف لکن حقیقة اسم است باعتبار دخول حرف جر و تنوین بر آن پس اراده شده است از آن لفظ.

اَقائِلُنَّ [أحضِروا الشُّهوُدا]

اَرَیتَ اِن جاءَت بِهِ أمُلُودَا***مُرَجَّلاً وَ یَلبَسُ الُرُودَا

وَلا تَری مالاً لَهُ مَعدُوداً*** أَقائِلُنَّ.... ..... ..... .... .

اللغة: «اُملود»، ضمّ الهمزة و سکون المیم- هو الناعم «مرّجلاً» اسم مفعول من قولهم: رجّل شعره ترجیلاً، اذا سرحه و حسنه و نظّفه، و أصله «مرجّلاً شعرع» فحذف المضاف و اقام المضاف الیه مقامه فارتفع واستتر «البرود» جمع برد- بضمّ الباء و سکون الرّاء- و هو ضرب معروف من الثیاب.

«أقائلنّ» الهمزة للاستفهام، قائلنّ: خبر مبتدأ محذوف مرفوع بالواو المحذومة

ص: 3

للتخلّص من التقاء السّاکنین نیابة عن الضمّة لانّه جمع مذکّر سالم، والنّون المحذوفة لاجتماع الامثال عوض عن التنوین فی الاسم المفرد، و اصل کلام: أأنتم قائلون، فلمّا ادخل نون التّأکید الثّقیلة صار قائلوننّ، بتشدید النّون بعد النّون المعوّض بها عن تنوین المفرد فحذف النون الاولی تخلّصاً من اجتماع ثلاثة الامثال فصار قائلون، ثمّ حذف الواو تخلّصاً من التقاء الساکنین «احضروا» فعل امر مبنی علی حذف النون، و واو الجماعة فاعله «الشهودا» مفعول به لاحضروا والالف للاطلاق، والجملة فی محلّ نصب مقول القول.

الشاهد فیه: قوله «اقائلنّ» حیث دخلت نون التاکید علی اسم الفاعل ضرورة، و حقّها الاّ تدخل الاّ علی الفعل المضارع و فعل الامر، والذی سهل هذه الضرورة شبه اسم الفاعل بالفعل المضارع المقرون بهمزة الاستفهام.

المعنی: قال ابن درید: انّی رجل من العرب، امة له فلمّا حبلت جحدان یکون حبلها منه فانشأت تقول له هذه الابیات. و حکی غیره فی بیان معانی الابیات: اخبرنی ان جاءت هذه المرأة بشاب مرجّل الشعر حسن الملمس کانّه الغص الناعم لیتزوّجها، أفأنت موافق علی ذلک امر باحضار الشهود لیحضروا عقد زواجها؟ ینکر ذلک منه، اه_، یعنی انّ الاستفهام انکاری.

اَلمُعرَبُ وَ المَبنی

وَلَیتَ یَقُولُهَا المَحزُونُ

لَیتَ شِعری مُسافِرِبنِ اَبی عَمرٍو***وَلَیتَ یَقُولُهَا المَحزُونُ

هو من ابیات لابیطالب بن عبدالمطلب بن هاشم ابن عبد مناف یرثی بها مسافربن ابی عمرو و کان ندیمه فی الجاهلیّة فخرج الی الحیرة فمات و بعده:

اَیُّ شَئٍ دَعاکَ اَم عالَ مَرعاکَ*** وَ هَل اَقدَمَت عَلَیکَ المَنُونُ

اوّل المصراع الثانی الراء من عمرو و قوله لیت شعری ای علمی حاصل عن حال مسافر و هو بالسّین والرّاء المهملتین بینهما فاء و بصیغة اسم الفاعل و اراد بلیت فظها بدلیل عود الضّمیر فی یقولها الیها والمحزون مفعول من الحزن و هو بالضم الهمّ والغمّ.

المعنی: کاش دانای بودم از حال مسافر پسر ابی عمرو و لفظ لیت میگوید آن لفظ را کسی که وارد شده است بر او اندوهی و غمگین باشد.

الشاهد فیه: شاهد در مجرّد بودن لیت است از معنی حرفیّت که تمنّی بوده باشد و بودن

ص: 4

او اسم باعتبار اراده کردن شاعر باو لفظ او را به دلیل عود ضمیر در یقولها بسوی او

باَبِهِ اقتَدی عَدیّ فِی الکَرَم

باَبِهِ اقتَدی عَدیّ فِی الکَرَم***وَ مَن یُشابِه أَبَهُ فَما ظلَم

من النّحاة من نسب هذا البیت الی رؤبة بن العجاج، و ذکر أنّه یمدح فیه عدیّ بن حاتم الطائی، ولا یوجد البیت فی دیوان اراجیز رؤبة و إن ذکره ناشره فی زیاداته و قبل هذا البیت قوله:

اَنتَ الحَلیمُ وَالاَمیرُ المُنتَقِم*** تَصدَعُ بِالحَقِّ وَ تَنفی مِن ظُلَم

اللغة «الحلیم» وصف من الحلم و هو ضدّ الخفة والطیش والجهل «تصدع بالحق» تجاهر به و تعلن امره للناس، و أصل الصّدع کسر الاناء و نحوه و ظلم» بضمّ الظاء و فتح اللام- جمع ظلمة «اقتدی» یرید انّه جعله قدوة له و امّا ما فسار سیرته واتّبع اثره «فما ظلم» أحسن ما توجّه به هذه العبارة ان یکون معناها انّه لم یظلم أمه لانّه جاء علی مثال ابیه الذی ینسب الیه، و ذلک لأنّه لو خالف أباه لنسب الناس أمه الی الزّنا.

الاعراب: «بأبه» الباء حرف جر، أب: مجرور بالباء، و علامة جرّه الکسرة الظاهرة و هو مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه، والجار والمجرور متعلّق باقتدی الاتی «اقتدی» فعل ماض مبنی علی فتح مقدّر علی الالف «عدیّ» فاعل اقتدی مرفوع بالضّمة الظّاهرة «فی» حرف جرّ «الکرم» مجرور بفی، و علامة جرّه الکسرة الظّاهرة و سکن لاحبل الوقف «من» اسم شرط جازم یجزم فعلین الاوّل فعل الشرط و الثانی جوابه و جزاؤه، مبنی علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ «یشابه» فعل مضارع فعل الشرط مجزوم و علامة جزمه السکون، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازّا تقدیره هو یعود الی من الشرطیه «فما» الفاء واقعة فی جواب الشرط، ما» حرف نفی «ظلم، فعل ماض مبنی علی الفتح لا محلّ له، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی من الشرطیة، و له مفعول محذوف، و تقدیر الکلام: فما ظلم امه، علی ما بیّناه لک فی لغة البیت، والجملة من الفعل الماضی المنفی بما و فاعله و مفعوله المحذوف فی محلّ جزم جواب الشرط، و جملة الشرط والجواب فی محلّ رفع خبر المبتداء الّذی هو اسم الشرط.

ص: 5

اسم الشرط.

الشاهد فیه: قوله «بأبه» وقوله «یشابه أبه» حیث اعرب الشاعر هاتین الکلمتین بالحرکات الظّاهرة، فجر الاولی بالکسرة الظاهرة، و نصب الثانیة بالفتحة الظّاهرة، مع انّهما مضافتان الی ضمیر الغائب.

إنَّ اَباها وَ أَبا أَباهَا

إنَّ اَباها وَ أَبا أَباهَا***قَد بَلَغا فِی المَجدِ غایَتاها

النّحاة روون قبل البیت المستشهد به:

واهاً لِرَیّا ثُمَّ واهاً واهاً*** هِیَ المُنی لَو اَنَّنا نِلناها

یا لَیتَ عَینا هالَنا وَفاها*** بِثَمَنٍ نُرُضی بِهِ اَباها

اِنَّ اَباها وَ اَبا اَباها*** قَد بَلَغا فِی المَجدِ غایَتاها

اللّغة: «واهاً، کلمة تقال عند التّعجب من الشئ، و هی اسم فعل مضارع معنا اعجب و قال الجوهری فی صحاحه: «اذا تعجبت من طیب الشئ قلت: واهاً له ما اطیبه، قال ابن السکیت: «الشرف والمجد یکونان بالاباء، یقال: رجل شریف ماجد، اذا کان له آباء متقدّمون فی الشرف. والحسیب والکرم یکونان فی الرجل نفسه و ان لم یکن له اباء لهم شرف» اه_.

الاعراب: «انّ» حرف توکید و نصب «أباها» ابا: اسم انّ منصوب بفتحة مقدرة علی الألف، و یحتمل ان یکون منصوباً بالالف نیابة عن الفتحة کما هو المشهور و ابا مضاف والضمیر مضاف الیه «و ابا» معطوف علی اسم انّ، و ایا مضاف و ابا من «أباها» مضاف الیه، و هو مضاف والضمیر مضاف الیه «قد» حرف تحقیق.

«بلغا» فعل ماض، والف الاثنین فاعله، والجملة فی محل رفع خبرانّ «فی المجد» جارو مجرور متعلّق بالفعل قبله و هو بلغ «غایتاها» مفعول به لبلغ علی لغة من یلزم المثنی الالف، ای منصوب بفتحة مقدرة علی الالف منع من ظهورها التعذر، و غایتاها مضاف و ضمیر الغائبة مضاف الیه، و هذا الضمیر عائد علی المجد، و انّما جاء به مؤنّثاً و من حقه التذکیر لانّه اعتبر المجد صفة او رتبة، والمراد بالغایتین المبدأ والنّهایة، او نهایة مجد النسب و نهایة مجد الحسب، و هذا الاخیر احسن.

الشاهد فیه: الّذی یتعیّن الاستشهاد به فی هذا البیت لما ذکر الشارح هو قوله:

ص: 6

«اباها» الثالثة لانّ الاولی والثانیة یحتملان الاجراء علی اللغة المشهورة الصحیحة کما رایت فی الاعراب، فیکون نصبهما بالالف، امّا الثالثة فهی فی موضع الجرّ باضافة ما قبلها الیها، و مع ذلک جاء بها بالالف، والارجح اجراء الاوّلیین کالثالثة، لانه یبعد جدّاً ان یجئ الشاعر بکلمه واحدة فی بیت واحد علی لغتین مختلفتین.

وَاعتَرَتنِی الهُمُومُ بِالماطِرُونِ

وَاعتَرَتنِی الهُمُومُ بِالماطِرُونِ

فی روایة بعض الرّواة، وهاک ابیاتاً من اوّلها:

طال لَیلی وَبِتُ کَالمَحزُونِ*** وَ مَلِلتُ الثّواءَ فی جَیرُونِ

وَ اَطَلتُ المُقامَ بِالشّامِ حَتَّی*** ظَنَّ اَهلی مُرَجَّماتِ الظُّنُونِ

فَبَکَت خَشیَةُ التَّفَرُّقِ جُملٌ*** کَبکاءِ القَرینِ إثرَ القَرینِ

و هذه روایة الادباء و حملة الشعر، و روایة الشاهد علی ما فی الاصل هی روایة النجاة.

اللّغة: «اعترتنی» نزلت بی، و تقول: عراه یعروه، واعتراه یعتریه «الهموم جمع هم «الماطرون» هو فی الاصل جمع ماطر، و لم یکن من حقّه ان یجمع جمع المذکر السّالم لانّه وصف لغیر العاقل، و لکنّه جمع هذا الجمع علی غیر قیاس، ثم سمّی به موضع بالشام، و صاحب الصّحاح یرویة الناطرون» بالنّون علی انّه فی الاصل جمع ناطر و هو الّذی یرقب و یحفظ الاشیاء بعینه، ثمّ سمّی به. ولکن المجد قد خطأه فی القاموس فقال: «و غلط الجوهری فی قوله ناطرون موضع بالشام، و انّما هو ما طرون بالمیم».

الاعراب: «طال، فعل ماض «لیلی» فاعل مرفوع بضمّة مقدّرة علی ما یاء المتکلم منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة المناسبة، و هو مضاف ویاء المتکلم مضاف الیه «وبت» الواو حرف عطف، بات: فعل ماض تام، و تاء المتکلم فاعله مبنّی علی الضّم.

الشاهد فیه: قوله «بالماطرون» فانّ الشاعر قد استعمل جمع المذکّر السّالم المسمّی به بالواو فی موضع الجر، و جعل اعرابه علی النّون فجرّه بالکسرة الظاهرة، فمثله مثل الاسم الّذی آخره واو و نون مثل زیتون و عربون فانّه یعرب فی حالة الرّفع بالضمة الظاهرة علی آخره

ص: 7

و هو النون، و ینصب بالفتحة و یجرّ بالکسرة کذلک، تقول، هذا زیتون جیّد و هذا عربون کثیر. و تقول: اشتریت زیتوناً جیّداً و دفعت عربوناً کثیراً. و تقول: اکلت من زیتون جیّد و اخذت من عربون کثیر مالاً قلیلاً.

فی محلّ رفع «کالمجنون» جارو مجرور متعلّق بمحذوف حال من تاء المتکلّم و یجوز ان یکون بات فعلاً ناقصاً و تاء المتکلّم اسمه والجار والمجرور متعلّقاً مبحذوف خبره «واعترتنی» الواو حرف عطف، اعتری: فعل ماض، والتاء علامة علی تأنیث الفاعل والنّون للوقایة، و باء المتکلّم مفعول به مبنّی علی السکون فی محلّ نصب «الهموم» فاعل اعتری، بالماطرون» الباء حرف جرّ، والماطرون: مجرور به و علامة جرّه الکسرة الظاهرة والجار والمجرور متعلّق باعتری.

المعنی: یصف طول لیله، و ما صار الیه من الحیرة والاضطراب، و ما نزل به من الاحزان والالام، و هو فی هذا المکان، بسبب بعده عن الآفه و احبابه.

وَلَها بِالماطِرُونَ اِذا

وَلَها بِالماطِرُونَ اِذا***اَکَلَ النَّملِ الَّذی جَمَعا

و هو من قصیدة لیزید بن معاویة بن ابی سفیان علیهما اللّعنة قالها فی امرأة نصرانیّة کانت قد ترهّبت فی دیر خراب عند الماطرون و بلومها بالتّهرب فیه و بعده :

خِرفَةٌ حَتّی اِذَا ارتَبَعَت*** ذَکَرَت مِن جِلّقٍ بِیَعاً

الضمیر فی لها یرجع الی المرأة النصرانیّة و هو خبر مقدّم لقوله فیما بعده خرفة و هی بکسر الخاء المعجمة و سکون الراء المهملة و فتح الفاء و الهاء ما یخترق من الثّمر ای یجتنی والباء بمعنی فی والماطرون بالطّاء المکسورة والراء المهملتین موضع بالشام و اذا للوقت ای وقت اکل النّمل ما جمعه و هو کنایة عن الشّتاء لانّ النمل بأکل فی الشتاء ما جمعه و خربه فی الصِیف.

المعنی: و از برای آن زن نصرانیّه است غلّه و آذوقه در ماطرون در وقتی که بخورد مورچه آنچنان چیزی را که جمع کرده است آن را یعنی آذوقه زمستان او مهیّا است، در ماطرون.

الشاهد فیه: شاهد در الماطرون است که جمع مذکّر سالم است والحال اسم است از برای موضعی در شام و با وجود بودن و او در آن کلمه لازم معرب شده است باعراب

ص: 8

حرکت بر نون مفتوحه و حال آنکه میبایست که بالماطرین بگوید.

دَعانِیَ مِن نَجدٍ فَإِنَّ سِنینَهُ

دَعانِیَ مِن نَجدٍ فَإِنَّ سِنینَهُ***لَعِبنَ بِنا شیباً وَ شَیَّبنَنا مُردا

اللغة: «دعانی» معناه اترکانی، و یروی فی مکانه «ذرانی» و هما بمعنی واحد «نجد» هو احد اقسام بلاد العرب، و هو ما ارتفع من تهامة الی ارض العراق، و ما عداه فهو الغور- بفتح الغین المعجمة و سکون الواو- «سنینه» جمع سنة، و هی فی الاصله العام، و تطلق السنة علی الجدب والقحط «مردا» جمع امرد، و هو الّذی لم ینبت الشعر بوجهه.

الاعراب: «دعانی» دعا: فعل امر مبنی علی حذف النون، و الف الاثنین فاعله، والنّون للوقایة، و باء المتکلّم مفعول به «من نجد» جار و مجرور متعلّق بدعا «فانّ» الفاء للتّعلیل انّ: حرف توکید و نصب «سنینه» سنه: اسم إنّ، منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائب العائد الی نجد مضاف الیه «لعبن» لعب: فعل ماض مبنیّ علی الفتح المقدّر علی آخره، و نون النّسوة فاعله، و جملة الفعل والفاعل فی محلّ رفع خبر انّ «بنا» جار و مجرور متعلّق بلعب «...» حال من ضمیر المتکلّم المجرور محلّاً بالباء، منصوب بالفتحة الظاهرة «و شَیَّبَنَنا» الواو حرف عطف شیّب: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره، و نون النّسوة فاعله، ونا: مفعول به «مردا» حال من ضمیر المتکلّم المنصوب محلّاً بشیّب، و جملة الفعل و فاعله فی محل نصب عطف بالواو علی جملة الحال.

الشّاهد فیه: قوله «سنینه» حیث نصبه الشاعر بالفتحة الظاهرة علی النون فجعل النون فیه کالنون الّتی من اصل الکلمة و قبلها یاء فی نحو مسکین و غسلین، ولو لا انّه عامله هذه المعاملة لحذفها للاضافة، فانت تعلم ان النون الّتی تلی علامة الاعراب فی المثنّی والجمع الذی علی حدّه تحذف للاضافة کما یحذف التنوین من الاسم المفرد.

المعنی: ینهی صاحبیه عن ان یذکر اله نجداً، لانّه اذا ذکر له تذکر ما لقیه من الجهد والعنت ایّام اقامته فیه.

وَقَد جاوَزتُ حَدَّ الاَربَعِینِ

وَ ما ذا تَبتَغی الشُّعَرآءُ مِنّی***وَقَد جاوَزتُ حَدَّ الاَربَعِینِ

ص: 9

الاعراب: «ماذا» اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به مقدّم لتبتغی «تبتغی» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل «الشعراء» فاعل مرفوع بالضّمة الظّاهرة «منی» جار و مجرور متعلق بتبتغی «وقد» الواو واوالحال، قد: حرف تحقیق «جاوزت» فعل و فاعل لجاوز «حدّ» مفعول به، و هو مضاف و «الاربعین» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «حدّ الاربعین» فانّ الروایة قد وردت فی هذه الکلمة بکسر النون من «الاربعین»

المعنی: یقول: کیف یطلب الشعراء خدیعتی و یطمعون فی ختلی وقد بلغت سنّ التجربة والاختبار التی تمکننی من تقدیر الامور ورد کید الاعداء الی نحورهم، یرید انّه لا تجوز علیه الحیلة، ولا یمکن لعدوّه ان یخدعه.

عَلی اَخوَذِیَّینَ استَقَلَّت عَشِیَّةً

عَلی اَخوَذِیَّینَ استَقَلَّت عَشِیَّةً***فَما هِیَ اِلّا لَحمَةٌ وَ تَغیبُ

اللغة: «الاحوذیّان» مثنّی احوذی، و هو الخفیف السریع، و اراد به هنا جناح القطاه، یصفها بالسرعة والخفّة، و «استقلّت» ارتفعت و طارت فی الهواء و «العشیة» ما بین الزوال الی المغرب، و «هی» ضمیر غائبة یعود الی القطاه علی تقدیر مضافین» واصل الکلام: فما زمان رؤیتها الّا لمحة و تغیب:

الاعراب: علی احوذیّین» جار و مجرور متعلق باستقلّت «استقلّت» استقلّ: فعل ماض، والتاء للتانیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود علی القطاة التی نقدم وصفها «عشیّة» ظرف زمان منصوب علی الظرفیه متعلّق باستقلّت «فما» الفاء عاطفة، ما: نافیة «هی» مبتدأ بتقدیر مضافین، والاصل: فما زمان مشاهدتها الّا لمحة و تغیب بعدها «الّا» اداة استثناء ملغاة لا عمل لها «لمحة» خبر المبتدأ «تغیب» الواو عاطفة، و تغیب فعل مضارع فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود علی القطاة والجملة من الفعل والفاعل معطوفة علی جملة المبتداء والخبر.

الشّاهد فیه: فتح نون المثنّی من قوله «احوذیّین» و هی لغة، و لیست بضرورة لانّ کسرها یأتی معه الوزن ولا یفوت به غرض.

المعنی: یرید انّ هذه القطاة قد طارت بجناحین سریعین؛ فلیس یقع نظرک علیها

ص: 10

حین تهم بالطّیران الاّ لحظة یسیرة ثمّ تغیب عن ناظریک فلا تعود تراها، یقصد انها شدیدة السّرعة.

أَعرِفُ مِنهَا الجِیدَ وَالعَینانا

أَعرِفُ مِنهَا الجِیدَ وَالعَینانا***وَ مَنخِرَینِ أَشبَها ظَبیانا

اللغة: «الجید» العنق «منخرین» مثنّی منخر، بزنة مسجد، واصله مکان النخیر و هو الصّوت المنبعث من الانف، و یستعمل فی الانف نفسه لانّه مکانه، من باب تسمیة الحال باسم محلّه، کاطلاق لفظ القریة و ارادة سکّانها «ظبیان» اسم رجل و فیل: مثنّی ظبی، قال ابوزید «ظبیان»: اسم رجل، اراد اشها منخری ظبیان» فخذف کما قال الله عزّ وجلّ: (واسأل القریة) یرید اهل القریة» اه_، و تأویل ابی زید فی القریة علی انّه مجاز بالحذف، و هو غیر التّأویل الّذی ذکرناه آنفا.

الاعراب: «اعرف» فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوبّا تقدیره أنا «منها» جار و مجرور متعلّق باعرف «الجید» مفعول به لاعرف «والعینانا» معطوف علی الجید منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها، التعذر «و منخرین»، معطوف علی الجید ایضاً، منصوب بالیاء نیابة عن الفتحة لانّه ؟؟؟ «اشبها» اشبه فعل ماض و الف الاثنین فاعل «ظبیاناً» مفعول به، منصوب بالفتحة الظاهرة علی انّه مفرد کما هو الصحیح، فامّا علی انّه مثنّی فهو منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف کما فی قوله «والعینانا» السّابق، و ذلک علی لغة من یلزم المثنّی الالف، والجملة من الفعل و فاعله فی محلّ نصب صفة لمنخرین.

الشاهد فیه: قوله «والعینانا» حیث فتح نون المثنّی.

یا اَبَتا اَرَّقَنِی القِذّانُ

یا اَبَتا اَرَّقَنِی القِذّانُ***فَالنَّومُ لا تَالِفُهُ العَینانُ

و قبله:

قالَت لَهُ وَ قَولُها اَحزانٌ*** ذِروَةُ وَالقَولُ لَهُ بَیانٌ

یا أبتا الخ

مِن عَضِّ بُرغُوثٍ لَهُ اَسنانٌ*** وَ لِلخَمُوشِ فَوقَنا تَنّانٌ

اللغة: قوله ارّقنی بتشدید الرّاء المهملة والقاف ماض بمعنی اسهربی والقذان

ص: 11

بکسر القاف و تشدید الذّال المعجمة والنون جمع قذن کصُرد و هو البرغوث و تألفه بالفاء مضارع من الالفة بمعنی المصاحبة

المعنی: ای پدر من، بیدار و بد خواب کردند مرا کیکهای پس خواب الفت نمی گیرد آن خواب را در چشم من.

الشاهد فیه: در مضموم شدن نون تثنیه در العینان است بجهت ظرورت نظر به آنکه تمام قوافی نون مضمومه است.

تَنَوَّرتُها مِن اَذرِعاتٍ وَ اَهلُها

تَنَوَّرتُها مِن اَذرِعاتٍ وَ اَهلُها***بِیَثرِبَ، أَدنی دارِهَا نَظَر عالی

اللغة: «تنوّرتها» نظرت الیها من بعد، واصل التّور: النظر الی النار من بعد سواء اراد قصدها ام لم یرد، و «اذرعات» بلد فی اطراف الشام، و «یثرب» اسم قدیم لمدینة الرسول صلّی الله علیه و آله و سلّم «ادنی» اقرب «عال» عظیم الارتفاع والامتداد

الاعراب: فعل و فاعل و مفعول به «من» حرف جرّ «اذرعات» مجرور بمن، و علامة جرّه الکسرة الظّاهرة، اذ اقرأته بالجرّ منوّناً او من غیر تنوین، فان قرأته بالفتح قلت و علامة جرّه الفتحة نیابة عن الکسرة لانّه اسم لا ینصرف والمانع له من الصرف العلمیّة و التأنیث، والجار و المجرور متعلّق بتنوّر «و اهلها» الواو للحال، و أهل مبتدأ، و أهل مضاف والضمیر مضاف الیه «بیثرب» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتداء، و الجملة من المبتدأ والخبر فی محلّ نصب الحال «ادنی» مبتدأ، و ادنی مضاف و دار من «دارها» مضاف الیه، و دار مضاف و ضمیر الغائبة مضاف الیه «نظر» خبر المبتدأ «عال» نعت لنظر.

الشّاهد فیه: قوله «اذرعات» فانّ اصله، جمع، کما بیّنا فی تقدیر بیت الناظم، ثمّ نقل فصار اسم بلد؛ فهو فی اللفظ جمع، و فی المعنی مفرد، و یروی فی هذا البیت بالاوجه الثّلاثة الّتی ذکرها الشارح: فامّا من رواه بالجرّ والتّنوین فانّما لاحظ حاله قبل التسمیة به، من انّه جمع بالالف والتاء المزیدتین، والّذین یلاحظون ذلک یستندون الی انّ التنوین فی جمع المؤنّث السّالم تنوین المقابلة؛ اذ هو فی مقابلة النون الّتی فی جمع المذکر السالم، و علی هذا لا یحذف التنوین ولو وجد فی الکلمة ما یقتضی منع صرفها لانّ

ص: 12

التنوین الذی یحذف عند منع الصّرف هو تنوین التمکین، و هذا عند هم کما قلنا تنوین المقابلة، و امّا من رواه بالکسر من غیر تنوین- و هم جماعة منهم المبرّد والزجاج فقد لاحظوا فیه امرین: اوّلهما انّه جمع یحسب اصله، و ثانیهما: انّه علم علی مؤنّث، فاعطوه من کلّ جهة شبهاً؛ فمن جهة کونه جمیعاً نصبوه بالکسرة نیابة عن الفتحة، و من جهة کونه علم مؤنّث حذفوا تنویه، و امّا الّذین رووه بالفتح من غیر تنوین- و هم جماعة منهم سیبویة وابن جنّی- فقد لاحظوا حالته الحاضرة فقط، و هی انّه علم مؤنّث.

رَأَیتُ الوَلیدَ بنَ الیَزیدَ مُبارَکاً

رَأَیتُ الوَلیدَ بنَ الیَزیدَ مُبارَکاً***شَدیداً بِأَعباءِ الخِلافَةِ کاهِلَه

اللغة: «اعباء» جمع عبء- بکسر العین المهملة و سکون الباء- و هو ما یثقل علیک حمله او یبهظک أداؤه، و أراد باعباء الخلافة امورها الشاقة و مصائبها التی یؤود حملها القائم بها، و یروی، باخاء الخلافة» والاحناء: جمع حنو- بکسر الحاء المهملة و سکون النون و احناء الامور: جوانبها و نواحیها، والاصل فیه «حنو العین» لطرفها، و یقال احناء الامور لما تشابه منها واشکل المخرج منه «کاهله» الکاهل: اسم لما بین الکتفین، و یعبّر بشدّة الکاهل عن القوّة.

الاعراب: «رأیت» فعل و فاعل «الولید» مفعول به «ابن» نعت للولید، و هو مضاف و «الیزید» مضاف الیه، مجرور بالکسرة الظاهرة «مبارکاً» حال من الولید، اذا جعلت «رایت» بصریّة، و یکون «مبارکاً» مفعولاً ثانیاً اذ جعلت «رأیت» علمیّة «شدیداً» معطوف بحرف عطف محذوف علی «مبارکاً» و قوله «باعباء» جار و مجرور یتعلّق بقوله «شدیداً» و اعباء مضاف و «الخلافة» مضاف الیه «کاهله» کاهل: فاعل بشدید مرفوع بالضمّة الظاهرة، و «شدید» صفة مشبهة تعمل عمل الفعل، و «کاهل» مضاف و ضمیر الغائب العائد علی الممدوح مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «الیزید» حیث دخلت «ال» الزائدة علی «یزید» و هو علم موازن للفعل واقع فی موقع الجرّ باضافة «ابن» الیه، و قد جرّه الشاعر بالکسرة الظّاهرة مع انّه فیه العلّتین اللّتین تقتضیان منعه من الصرف و جرّه بالفتحة نیابة عن الکسرة فعلم من ذلک انّ الاسم ممنوع من الصرف اذا دخلت علیه الالف واللّام کان جرّه بالکسرة

ص: 13

الظاهرة، و انّه لا فرق بین ان تکون «ال» هذه معرفة او موصولة او زائدة والسرّ فی ذلک انّ «ال» بجمیع انواعها من خواص الاسماء، و هو انّما منع من الصّرف لشبهه بالفعل فاذا وجد معه ما هو من خصائص الاسماء کأل أو الاضافة فقد بعد شبهه بالفعل الّذی اقتضی منع صرفه، فعاد اسماً خالصاً من شائبة الشّبه بالفعل، فأخذ حکم الاسماء المتأصّلة فی الاسمیّة.

المعنی: بمدح الولید بن یزید بأنّه میمون النّقیبة، مبارک الطّلعة، و أنّه قویّ علی الاضطلاع بتکالیف الخلافة، قادر علی التخلّص ممّا یعرض لها من المشاکل

اَبیتُ اَسری وَ تَبیتی تَدلُکی

اَبیتُ اَسری وَ تَبیتی تَدلُکی***وَجهَکِ بِالعَنبَرِ وَالمِسکِ الزَّکیِّ

الشاعر یخاطب امرأته و یصف نفسه بالعنا والتعب فی الاسفار لتحصیل المعاش و یصف امرأته بالاستراحة والتّطیب فی الحضر.

اللغة: قوله ابیت متکلّم من البیتوتة و منه تبیتی بصیغة المخاطبة بحذف نونه للضّرورة و کذا من تد لکی، قوله: اسری» بالسّین والرّاء المکسورة المهملتین متکلّم من السُّری بالضّم مقصوراً و هو سیر عامة اللیل و تدلکی بالدّال المهملة واللّام المضمومة مضارع من الدّلک و هو کفلس بمعنی المرس والدّعک والعنبر کجعفر والمسک کحبر طیبان معروفان والزّکی بتخفیف الیاء للضرورة فعیل من الزکوة و هی بالزّاء المعجمة والواو کطلحة الصّفوة من الشئ.

المعنی: شب را به روز می آورم که راه می روم تمامی شب را در محنت سفر به جهت تحصیل معاش و قوت عیال، و شب را به روز می آوری تو زن در استراحت و در منزل که می مالی روی خود را به عنبر و مشک خالص، و در این مصراع قلبست و مراد اینست که می مالی عنبر و مشک خالص را به روی خود.

الشّاهد فیه: شاهد در سقوط نونست از دو واحده مؤنّثه مخاطبه که تبیتی و تدلکی بوده باشد بدون دخول عامل ناصب و جازم بر آن دو به جهت ضرورت چون در اصل تبیتین و تدلکین بوده اند.

النکرة و المعرفة

اَن لا یُجاوِرَنا اِلّاکِ دَیّارُ

وَ ما عَلَینا اِذا ما کُنتِ جارَتَنا***اَن لا یُجاوِرَنا اِلّاکِ دَیّارُ

ص: 14

اللغة: «و ما علینا» یروی فی مکانه «و ما نبللی» من المبالاة بمعنی الکتراث بالامر والاهتمام له والعنایة به، و اکثر ما تستعمل هذه الکلمة بعد النفی کما رأیت فی بیت الشاهد، و قد تستعمل فی الاثبات اذا جاءت معها اخری منفیة، و ذلک کما فی قول زهیر بن ابی سلمی المزنی:

لَقَد بالَیتُ مَظعَنَ اُمِّ أوفی*** وَلکِن اُمُّ أوفی لا تُبالی

و دیّار معناه احد، ولا یستعمل الاّ فی النفی العام، تقول: ما فی الدّار من دیار و ما فی الدّار دیور، ترید ما فیها من احد، قال الله تعالی: (و قال نوح ربّ لا تذر علی الارض من الکافرین دیّاراً) یرید لا تذر منهم احداً، بل استأصلهم و أفهم جمیعاً

المعنی: اذا کنت جارتنا فلا نکترث بعدم مجاورة احد غیرک، یرید انّها هی وحدها التی یرغب فی جوارها و یسر له.

الاعراب: «و ما» نافیة «نبالی» فعل مضارع، و فاعله ضمر مستتر فیه وجوباً تقدیره نحن «اذا» ظرف متضمّن معنی الشّرط «ما» زائدة «کنت» کان الناقصة و اسمها «جارتنا» جارة: خبر کان، و جارة مضاف ونا: مضاف الیه، والجملة من کان و اسمها و خبرها فی محلّ جرّ باضافة اذا الیها «أن» مصدریّة «لا» نافیة «یجاورنا» یجاور: فعل مضارع منصوب بأ«، و نا: مفعول به لیجاور «الّاک» الّا: اداة استثناءف والکاف مستثنی مبنیّ علی الکسر فی محلّ نصب، والمستثنی منه دیّار الاتی «دیّار» فاعل یجاور، و ان و ما دخلت علیه فی تأویل مصدر مفعول به لنبالی و من رواه «و ما علینا» تکون ما نافیة ایضاً، و علینا: جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم، و ان المصدریّة و ما دخلت علیه فی تأویل مصدر مرفوع یقع مبتدأ مؤخّراً و یجوز أن تکون ما استفهامیّة بمعنی النفی مبتدأ، و علینا: جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر؛ والمصدر المؤوّل من أن و ما دخلت علیه منصوب علی نزغ الخافض و کأنّه قد قال: ایّ شیء کائن علینا فی عدم مجاورة احدلنا اذا کنت جارتنا، و یجوز أن تکون ما نافیة، و علینا: متعلّق بمحذوف خبرا مبتدأ محذوف، والمصدر منصوب علی نزع الخافض ایضاً، والتّقدیر علی هذا: و ما علینا ضرر فی عدم مجاورة احد لنا

ص: 15

اذا کنت انت جارتنا.

الشاهد فیه: قوله «الّاک» حیث وقع الضّمیر المتّصل بعد الاّ شذوذاً.

أنالَهُماهُ قَفْوُ اَکرَمِ والِدِ

لِوَجهِکَ فِی الاِحسانِ بَسطٌ وَ بَهجَةٌ***أنا لَهُماهُ قَفوُ اَکرَمِ والِدِ

اللّغة: فی الاحسان ای فی حال الاحسان و هو حال من الضمیر المجرور والبسط:، بالموحّدة والمهملتین کفلس البشاشه والبهجة بالموحّدة والجیم کطلحة الحسن والسّرور وانال بالنّون ماض بمعنی اصاب و ضمیر التثنیة فیه یرجع الی البسط و البهجة و هو مفعول ثان مقدّم علی مفعول اوّله والمفرد فیه یرجع الی الوجه و قفو فاعله و هو بالقاف والفاء والواو کدلو المتابعة للاثر و اکرم افعل من الکرامة بمعنی الغرازة و اراد بقوله أکرم والد أکرم الوالدین والمراد الاباء أو الأب خاصة.

المعنی: یعنی از برای تو است در حال نیکی کردن و بخشیدن مال به فقراء گشایشی و خوشحالی که رسانیده است تو را پیروی کردن اثر بزرگوارتر پدر و مادر تو یا بزرگوار تر پدران تو به آن گشایش و خوشحالی آن روی.

الشاهد فیه: در متّصل آوردن ضمیر مفعول اوّل «انال» است به جهت ضرورت و حال آنکه قیاس در او انفصال است و می بایست که «أنا لهما إیّاه» بگوید.

بِالباعِثِ الوارِثِ الأمواتِ قَد ضَمِنَت

بِالباعِثِ الوارِثِ الأمواتِ قَد ضَمِنَت***إیّاهُمُ الأَرضُ فی دَهرِ الدَّهاریر

اللغة: «الباعث» الّذی یبعث الاموات و یحییهم «الوارث» الّذی ترجع الیه الاملاک بعد فناء الملاک، و هما اسمان من اسماء الله تعالی «ضمنت» اشتملت علیهم و مثله تضمّنت، و قد یکون معناه انّ الارض تکفلت بهم، لانّها ستلفظهم عند البعث، «الدهاریر» جمع لا واحد له ممن لفظه، و مثله عبادید، و عبایید، و محاسن، و ملامح والدّهاریر: الشّدائد.

الأعراب: «بالباعث» جار و مجرور متعلّق بحلفت فی البیت السابق «الوارث» صفة للباعث «الاموات» یجوز لک فیه و جهان؛ احدهما ان تجرّه بالکسرة الظاهرة علی انّه مضاف الیه، والمضاف هو الباعث او الوارث علی مثال قولهم: قطع الله ید و رجل من قالها.

ص: 16

والوجه الثانی: ان تنصبه بالفتحة الظاهره علی انّه مفعول به تنازعه، الوصفان قبله فأعمل فیه الثانی و لم یعمل الاوّل فی ضمیره بل حذفه لکونه فضلة «قد» حرف تحقیق «ضمنت» ضمن: فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، والتاء علامة علی تأنیث الفاعل «ایاهم» ایّا: ضمیر منفصل مفعول به لضمن، مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب، و هم: حرف دال علی الغیبة «الارض» فاعل ضمن مرفوع بالضّمة الظاهرة «فی دهر» جار و مجرور متعلّق بضمن، و دهر مضاف و «الدّهاریر» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «ضمنت ایّاهم» حیث اتی بالضّمیر منفصلاً حین اضطرّ الی اقامة الوزن، ولم یأت به متّصلاً علی ما یقتضیه القیاس، ولو انّه اتی به متصلاً علی ما یقتضیه القیاس لقال «قد ضمنتهم الارض» والاتیان بالضّمیر منفصلاً مع التمکّن من الاتبان به متّصلاً ممّا لا یسوغ ارتکابه عربیّة اِلاّ لضرورة الشعر.

عَدَدتُ قَومی کَعَدیدِ الطّیسِ

عَدَدتُ قَومی کَعَدیدِ الطّیسِ***اِذ ذَهَبَ القَومُ الکِرَامُ لَیسی

اللّغة: «کعدید» العدید کالعدد، یقال: هم عدید الثری، ای عددهم مثل عدده و «الطّیس»- بفتح الطّاء المهملة، و سکون الیاء المثنّاة من تحت، و فی آخره سین مهملة- الرّمل الکثیر، و قال ابن منظور: «واختلفوا فی تفسیر الطّیس، فقال بعضهم: کلّ من علی ظهر الارض من الانام فهو من الطّیس، و قال بعضهم: بل هو کلّ خلق کثیر النّسل نحو النّمل والذّباب والهوام، و قیل: یعنی الکثیر من الرّمل» اه_ «لیسی» اراد غیری، استثنی نفسه من القوم الکرام الّذین ذهبوا.

الاعراب: «عددت» عدّ: فعل مضارع، وتاء المتکلّم فاعله «قومی» مفعول به، ویاء المتکلّم مضاف الیه «کعدید» جار و مجرور یتعلّق بمحذوف یقع صفة لموصوف محذوف و تقدیر الکلام: عددت قومی عدّاً مماثلاً لعدید، و عدید مضاف و «الطیس» مضاف الیه «اذا» أداة تعلیل، ظرف مبنیّ علی السّکون فی محل نصب، او حرف مبنیّ علی السّکون لا محل «ذهب» فعل ماض «القوم» فاعله «الکرام» صفة للقوم «لیسی لیس فعل ماض ناقص، واسمه ضمیر مستتر وجوباً تقدیره هو یعود الی البعض المفهوم

ص: 17

ویاء المتکلّم خبره.

الشّاهد فیه: قوله «لیسی» حیث حذف نون الوقایة الّتی تلحق الافعال عند اتصالها.

المعنی: یفتخر بقومه، و یتحسّر علی ذهابهم، فیقول: عهدی بقومی الکرام الکثیرین کثرة تشبه کثرة الرّمل حاصل، وقد ذهبوا الّا ایّای، فإنّنی بقیت خلفاً عنهم.

کُمُنیَةِ جابِرٍ اِذ قالَ لَیتِی

کُمُنیَةِ جابِرٍ اِذ قالَ لَیتِی***اُصادِفُهُ وَاُتلِفُ افقد جُلَّ مالی

الاعراب: «کمنیة» جار و مجرور متعلّق بمحذوف صفة لموصوف محذوف والتّقدیر: تمنّی مزید تمنّیاً مشابهاً لمنیة جابر، و منیة مضاف و «جابر» مضاف الیه «اذ» ظرف للماضی من الزّمان «قال» فعل ماض، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازا، تقدیره هو یعود الی جابر، والجملة فی محلّ جرّ باضافة إذ إلیها «لبتی» لیت: حرف تمنّ و نصب، والیاء اسمه، مبنیّ علی السکون فی محل نصب «اصادف» فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، والهاء مفعول به، والجملة فی محلّ رفع خبرلیت «و أفقد» الواو حالیة، وافقد: فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، والجملة فی محل رفع خبر لمبتدأ محذوف، و تقدیره: و أنا أفقد، و جملة المبتدأ و خبره فی محلّ نصب حال «جلّ» مفعول به لافقد، و جلّ مضاف و مال من «مالی» مضاف الیه و مال مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه.

الشّاهد فیه: قوله «لیتی: حیث حذف نون الوقایة من لیت النّاصبة لیاء المتکلّم.

فُقُلتُ أَعیرانِی القَدُومَ لَعَلَّنی

فُقُلتُ أَعیرانِی القَدُومَ لَعَلَّنی***أخُطُّ بِها قَبراً لِأَبیَضَ ماجِدِ

اللّغة: «اعیرانی» و یروی «اعیرونی» و کلاهما امر من العاریة، و هی ان تعطی غیرک ما ینتفع به مع بقاء عینه ثمّ یردّه الیک «القدوم»- بفتح القاف و ضمّ الدّال المخفّفة- الالة التی ینجر بها الخشب «اخطّ بها» ای أنحت بها، و أصل الخط من قولهم: خطّ باصبغه فی الرّمل «قبراً» المراد به الجفن، ای القراب، و هو الجراب

ص: 18

الّذی یغمد فیه السّیف «لا بیض ماجد» لسیف صقیل.

الاعراب: «فقلت» فعل و فاعل «اعیرانی» اعبرا: فعل امر مبنیّ علی حذف النّون، والالف ضمیر الاثنین فاعل، والنّون للوقایة، والیاء مفعول اوّل لاعیر القدوم مفعول ثان لاعیرا «لعلِنی» لعل: حرف تعلیل و نصب، والنون للوقایة، والباء اسمها «أخط» فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، و جملة المضارع و فاعله فی محلّ رفع خبر لعل «بها» جار و مجرور متعلّق بأخطّ «قبراً» مفعول به لأخطّ «لأبیض» اللّام حرف جرّ، و ابیض مجرور بها، و علامة جرّه الفتحة نیابة عن الکسرة لانّه اسم لا ینصرف، والمانع له من الصّرف الوصفیّة و وزن الفعل، و الجار والمجرور متعلّق بمحذوف صفة لقبر «ماجد» صفة لابیض، مجرور بالکسرة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «لعلّنی» حیث جاء بنون الوقایة مع لعلّ و هو قلیل.

وَ اِنّی عَلی لَیلی لَزارٍ وَ اِنَّنی

وَ اِنّی عَلی لَیلی لَزارٍ وَ اِنَّنی***عَلی ذاکَ فیما بَینَنا مُستَدیمُها

اللغة: «زار» اسم فاعل منقوص فعله زری علیه یزری- من باب ضرب- زریا و زرایة، و معناه عتب علیه یعتب «مستدیمها» مستبق مودّتها، طالب دوام حبّها.

الاعراب: «انّی» انّ: حرف توکید و نصب، ویاء المتکلّم اسمه، مبنیّ علی السّکون فی محلّ نصب «علی لیلی» جار و مجرور متعلّق بزار الاتی «لزار» اللّام لام الابتداء زار: خبرّان، مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء المحذوفة للتخلّص من التقاء الساکنین منع من ظهورها الثّقل «و انّنی» الواو حرف عطف، انّ: حرف توکید و نصب، والنون للوقایة ویاء المتکلّم اسم انّ مبنیّ علی السّکون فی محلّ نصب «علی» حرف جرّ «ذاک» ذا: اسم اشارة فی محلّ جرّ بعلی، والکاف حرف خطاب، والجار والمجرور متعلّق بقوله مستدیم الاتی «فیما» فی: حرف جرّ، ما: اسم موصوف مبنیّ علی السکون فی محل جربفی «بیننا» بین: ظرف مکان متعلّق بمحذوف صله الموصول، و هو مضاف و نامضاف الیه «مستدیمها» مستدیم: خبرانّ، و هو مضاف و ضمیر الغائبة مضاف الیه.

ص: 19

الشّاهد فیه: قوله «انّی» و قوله فیما بعد «و انّنی» حیث حذف نون الوقایة مع انّ عند اتّصالها بیاء المتکلّم فی الکلمة الاولی، واثبتها معها فی الکلمة الثانیة، و حذف نون الوقایة و اثباتها مع «انّ» امران جائزان فی سعة الکلام و اختیاره بغیر شذوذ ولا ضرورة، و لیس احدهما باولی من الاخر فی الاستعمال.

اَیُّهَا السّائِلُ عَنهُم وَ عَنی

اَیُّهَا السّائِلُ عَنهُم وَعَنی***لَستُ مِن قَیسَ وَلا قَیسُ مِنی

الاعراب: «ایّها» ای: منادی بحرف نداء محذوف مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب، و ها حرف تنبیه «السّائل» نعت لایّ باعتبار اللّفظ مرفوع بالضّمة الظّاهرة «عنهم» جار و مجرور متعلّق بالسّائل «وعنی» الواو حرف عطف، عنی: جار و مجرور معطوف بالواو علی الجار والمجرور السابق «لست» لیس: فعل ماض ناقص، وتاء المتکلّم اسمه «من قیس» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر لیس، و یجوزان یکون جرّ «قیس» بالکسرة الظاهرة مع التّنوین، کما یجوزان یکون جرّه بالفتحة نیابة عن الکسرة لانّه منوع من الصّرف للعلمیّة والتانیث، والوزن یحتمل الوجهین «ولا» الواو عاطفة لا، زائدة لتاکید النفی «قیس»: مبتداء مرفوع بالضّمة الظّاهرة «منی» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتدأ، و یجوز فی «قیس» التنوین و عدمه، و جملة المبتدأ و خبره معطوفة بالواو علی جملة لیس و اسمها و خبرها.

الشّاهد فیه: قوله «عنی» و قوله «منی» حیث حذف نون الوقایة من الجرفین

حاشایَ اِنّی مُسلِمٌ مَعذُورٌ

فی فِتیَةٍ جَعَلوا الصَّلیبَ اِلهَهُم***حاشایَ اِنّی مُسلِمٌ مَعذُورٌ

الاعراب: «فی فتیة» خبر مبتدأ محذوف ای هو والفتیة بالکسر جمع فتی و هو الشّاب من الرجال و «الصّلیب» بالصّاد المهملة والیاء والموحّدة کامیر صلیب النّصاری و «المعذور» بالعین والرّاء المهملتین بینهما ذال معجمة المختون

المعنی: آن مرد در جوانی چند است که قرار داده اند صلیب را خدای خود سوای من بدرستی که من مسلمانی هستم ختنه کرده شده.

الشاهد فیه: شاهد در عدم دخول نون وقایة است در حاشای و به همین اعتبار جرّ داده است ضمیر متکلّم را.

ص: 20

قَدنِیَ مِن نَصرِ الخُبَیبَینِ قَدی

قَدنِیَ مِن نَصرِ الخُبَیبَینِ قَدی***لَیسَ الإِمامُ بالشَّحیح المُلحِدِ

وقد اضطرب العلماء فی ضبط اسم قائله، والصّواب انّه من کلام حمید بن مالک الارقط من ارجوزة یقولها فی شأن عبدالله بن الزبیر المتغلّب علی الدّولة المروانیة

اللغة: «قدنی» قد: هی ههنا اسم بمنزلة قط، و معناهما حسب، او اسم فعل معناه یکفینی «الخبیبین» تروی هذه الکلمة علی صورة المثنّی، و تروی علی صورة جمع المذکّر السّالم؛ فمن رواه مثنّی ذهب الی انّه عنی عبدالله بن الزّبیر و ابنه خبیبا الّذی کان یکنّی به، و غلب خبیبا فی التثنیة لترکّب عبدالله، و یقال: عنی اباخبیب و اخاه مصعب بن الزبیر، و من رواه جمعاً ذهب الی أنّه عنی عبدالله و شیعته کلّهم «الامام» الّذی یتولّی امامة المسلمین والامرة علیهم «الشّحیح» البخیل؛ و کان ابن الزّبیر مبخلاً لاتبض یده، و من «المحد» الذی یستحلّ حرمة حرم الله و ینتهکها.

الاعراب: «قدنی» قد: اسم بمعنی حسب مبتدأ مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع والنّون للوقایة، وقد مضاف ویاء المتکلّم مضاف إلیه «من نصر» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتدأ، و نصر مضاف و «الخبیبین» مضاف إلیه من إضافة المصدر إلی مفعوله مجررو بالیاء نیابة عن الکسرة، والنّون عوض عن التنوین فی الاسم المفرد «قدی» توکید للاوّل «لیس» فعل ماض ناقص «الامام» اسم لیس، مرفوع بالضّمة الظّاهرة، «بالشحیح» الباء حرف جرّ زائد، الشحیح: خبر لیس منصوب بفتحة مقدّرة منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة حرف الجر الزّائد، «المحد» صفة للشحیح باعتبار لفظه

الشّاهد فیه: قوله «قدنی» فی اوّل البیت و قوله «قدی» فی آخره، حیث اثبت نون الوقایة فی الأولی ولم یأت بها فی الثانیه.

العَلَم

بِأنَّ ذَا الکَلبِ عَمراً خَیرَهُم حَسَبا

بِأنَّ ذَا الکَلبِ عَمراً خَیرَهُم حَسَبا***بِبَطنِ شِریانَ یَعوی حَولَهُ الذِّیبُ

اللّغة: «شریان»- بکسر اوّله و سکون ثانیه- موضع بعینه، أو واد، أو هو شجر تعمل منه القسی «یعوی حوله الذیب» کنایة عن موته، والباء من قولها «بان» متعلّقة بأبلخ فی بیت قبل بیت الشاهد، و هو قوله:

اَبلِغ هُذَیلاً وَ اَبلِغ مَن یُبَلِّغُهُم*** عَنّی حَدیثاً، وَ بَعضُ القَولِ تَکذیبُ

ص: 21

الاعراب: «بأن» الباء حرف جرّ، وان: حرف توکید و نصب «ذا» بمعنی صاحب- اسم أن، منصوب بالالف نیابة عن الفتحة لانّه من الاسماء السّتة، و ذا مضاف و «الکلب» مضاف الیه «عمراً» بدل من ذا «خیرهم» خیر: صفة لعمراً و خیر مضاف والضّمیر مضاف إلیه «حسبا» تمییز «ببطن» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر أن و بطن مضاف و «شریان» مضاف الیه «یعوی» فعل مضارع مرفوع بضمة مقدّرة علی الیاء للثّقل «حوله» حول: ظرف متعلّق بیعوی، و حول مضاف و ضمیر الغائب العائد الی عمر و مضاف الیه «الذیب» فاعل یعوی، والجملة فی محلّ نصب حال من عمرو، و یجوز ان یکون قولها «ببطن» جاراً و مجروراً متعلّقاً بمحذوف حال من عمرو، و تکون جملة «یعوی الخ» فی محل رفع خبرأن، و أن و ما دخلت علیه فی تأویل مصدر مجرور بالباء

الشّاهد فیه: قولها «ذا الکلب عمراً» حیث قدمت اللقب- و هو قولها «ذا الکلب» علی الاسم و هو قولها «عمراً»- والقیاس ان یکون الاسم مقدّماً علی اللقب، ولو جاءت بالکلام علی ما یقتضیه القیاس لقالت «بأنّ عمراً ذا الکلب».

اسم الاشارة

ولَا أهلُ هذاکَ الطِّرافِ المُمَدَّدِ

رَاَیتُ بَنی غَبراءَ لا یُنکِرُونَنی***ولَا أهلُ هذاکَ الطِّرافِ المُمَدَّدِ

اللغة: «بنی غبراء» الغبراء هی الارض، سمّیت بهذا لغبرتها، و اراد ببنی الغبراء- الفقراء الذین لصفوا بالارض لشدّة فقرهم، او الاضیاف، أو اللصوص «الطّراف» بکسر الطّاء بزنة الکتاب- البیت من الجلد، و أهل الطراف الممدّد: الاغنیاء.

الاعراب: «رأیت» فعل و فاعل «بنی» مفعول به، و بنی مضاف، و «غبراء» مضاف الیه، ثمّ اذا کانت رأی بصریة فجملة «لا ینکروننی» من الفعل و فاعله، و مفعوله فی محلّ نصب حال من بنی غبراء، و اذا کانت رأی علمیة- و هو أولی- فالجملة فی محلّ نصب مفعول ثان لرأی «ولا» الواو عاطفة، ولا: زائدة لتاکید النفی «اهل» معطوف علی الواو الذی هو ضمیر الجماعة فی قوله «لاینکروننی» و أهل مضاف و اسم الاشارة من «هذاک» مضاف الیه، والکاف حرف خطاب «الطّراف» بدل من اسم الاشارة او عطف بیان علیه «الممدّد» نعت للطراف.

الشاهد فیه: قوله «هذاک» حیث جاء بها التنبیه مع الکاف وحدها، ولم یجیء باللام

ص: 22

المعنی: یرید انّ جمیع الناس- من غیر تفرقة بین فقیرهم و غنیّهم- یعرفونه ولا ینکرون محله من الکرم والمواساة للفقراء و حسن العشرة و طیب الصّحبة للاغنیاء و کانه یتألّم من صنیع قومه معه.

الموصول

أَبَنی کُلَیبٍ اِنَّ عَمَّیَّ اللَّذا

أَبَنی کُلَیبٍ اِنَّ عَمَّیَّ اللَّذا***قَتَلَا المُلُوکَ وَ فَکَّکَا الأَغلالا

اللغة: «بنی کلیب» قوم جریر، و ابوهم کلیب بن یربوع «عمّیّ» مثنّی عمّ مضاف الی یاء المتکلّم، والعمّ: اخوالاب «الاغلال» جمع غل- بضمّ الغین المحجمة، بزنة قفل و اقفال- والغلّ: حدیدة تجعل فی عنق الاسیر

الاعراب: «أبنی» الهمزة حرف لنداء القریب، بنی: منادی منصوب بالیاء نیابة عن الکسرة لانّه ملحق یجمع المذکّر السّالم، و هو مضاف و «کلیب» مضاف الیه «انّ» حرف توکید و نصب «عمّی» اسم انّ، منصوب بالیاء المفتوح ما قبلها تحقیقا المکسور ما بعدها تقدیراً لانّه مثنّی، ویاء المتکلّم المدغمة فی یاء التثنیة مضاف الیه «اللذا» خبر انّ «قتلا» قتل: فعل ماض، و الف الاثنین فاعل «الملوک» مفعول به، والجملة لا محلّ لها صلة «وفککا» الواو عاطفة، فکک: فعل ماض، والف الاثنین فاعله، مبنی علی السّکون فی محل رفع «الاغلالا» مفعول به، و الالف للاطلاق، والجملة لا محل لها عطف علی جملة الصّلة.

الشاهد فیه: قوله «اللّذا» حیث حذف النون من مثنّی الّذی المرفوع.

المعنی: یفتخر علی جریر بانّ قومه فوارس شجعان صنادید، و انّ منهم الذین قتلا ملکین عظیمین واستنقذا منهما الاساری.

هُمَا اللَّتا لَو وَلَدَت تَمیمٌ

هُمَا اللَّتا لَو وَلَدَت تَمیمٌ***لَقیلَ فَخرٌ لَهُمُ صَمیمٌ

الشاهد فیه: قوله «اللتا» حیث حذف النون من مثنّی الّتی المرفوع.

وَ تُبلِی الألی یَستَلئِمُونَ عَلَی الألی

وَ تُبلِی الألی یَستَلئِمُونَ عَلَی الألی***تَراهُنَّ یَومَ الرَّوعِ کَالحِدَا القُبلِ

و قبله:

وَ تِلکَ خُطُوبٌ قَد تملّت شَبابَنا*** قَدیماً، فُتُبلینَا المُنُونُ، وَ ما نُبلی

اللّغة: «خطوب» جمع خطب، و هو الامیر العظیم «تملّت شبابنا» استمتعت بهم

ص: 23

«تبلینا» تفنینا «المنون» المنیة والموت «یستلئمون» یلبسون اللأمة، و هی الدّرع و «یوم الروع» یوم الخوف والفزع، و اراد به یوم الحرب «الحدأ» جمع حدأة و هو طائر معروف، و وزنه عنبة و عنب، و اراد بها الخیل علی التشبیه «القبل» جمع قبلا، و هی الّتی فی عینها القَبَل- بفتح القاف والباء جمیعاً- و هو الحور.

المعنی: انّ حنوادث الدّهر والزّمان قد تمتعت بشبابنا قدیماً، فتبلینا المنون و ما نبلیها و تبلی من بیننا الدارعین والمقاتلة فوق الخیول التی تراها یوم الحرب کالحدأ فی سرعتها و خفّتها.

الاعراب: «و تبلی» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود علی المنون فی البیت الّذی ذکرناه فی اوّل الکلام علی البیت «الألی» مفعول به لتبلی یستکئمون فعل مضارع مرفوع بثبوت النون، و واو الجماعة فاعله، والجملة لا محلّ لها صلة الموصول، «علی» حرف جرّ «الالی» اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بعلی، و الجار والمجرور متعلّق بمحذوف حال صاحبه «الالی» الواقع مفعولاً به لتبلی «تراهنّ» تری: فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، والضمیر البارز مفعول اوّل «یوم» ظرف زمان متعلّق بقوله تری، و یوم مضاف و «الرّوع» مضاف الیه کالحدأ جار و مجرور متعلّق بتری، و هو المفعول الثانی «القبل» صفة للحدا، و جملة تری و فاعله و مفعولیه لا محلّ لها صلة الموصول.

الشاهد فیه: قوله «الاولی یستلئمون، و قوله «الا لی تراهنّ» حیث استعمل لفظ الاولی فی المرّة الاولی فی جمع المذکّر العاقل، ثمّ استعمله فی المرّة الثانیة فی جمع المؤنّث غیر العاقل؛ لانّ المراد بالاولی تراهنّ الخ الخیل کما بیّنا فی لغة البیت؛ والدّلیل علی انّه استعملها هذا الاستعمال ضمیر جماعة الذکور فی «یستلئمون» و هو الواو، و ضمیر جماعة الاناث فی «تراهنّ» و هو «هنّ».

نَحنُ اللَّذُونَ صَبَّحُوا الصَّباحا

نَحنُ اللَّذُونَ صَبَّحُوا الصَّباحا***یَومَ النُّخَیلِ غارَةً مِلحاحاً

المعنی: معناه جاءوا بعددهم و عددهم وقت الصباح مباغتین للعدو، و علی هذا یجری قول الله تعالی: (فَاَخَذَتهُمُ الصَّیحَةُ مُصبِحینَ) النخیل- بضمّ النون و فتح

ص: 24

الخاء- اسم مکان بعینه، «غارة» اسم من الاغارة علی العدو «ملحاحاً» هو مأخوذ من قولهم «الح المطر» اذا دام، و اراد انّها غارة شدیدة تدوم طویلاً مفاحاً بضمّ المیم- قد اریق حتّی یسیل «صراحاً» یرید أن نسبهم الیه صریح خالص لا شبهة فیه ولا ظنة، و هو بزنة غراب.

الاعراب: «نحن» ضمیر منفصل مبتدأ «اللّذون» اسم موصوف خبره «صبّحوا» فعل و فاعل، والجملة لا محلّ لها صلة «الصّباحا» یوم ظرفان یتعلّقان بقوله صبّحوا و یوم مضاف، و «النخیل» مضاف الیه «غارة» مفعول لاجله، و یجوز ان یکون حالاً بتأویل المشتق، ای: مغیرین، و قوله «ملحاحاً» نعت لغارة.

الشاهد فیه: قوله «اللذون» حیث جاء به باواو فی حالة الرّفع کما لو کان جمع مذکّر سالماً.

فَما آباؤُنا بِاَمَنَّ مِنهُ

فَما آباؤُنا بِاَمَنَّ مِنهُ***عَلَینَا اللَّاءِ قَد مَهَدُوا الحُجُورا

اللغة: «أمنّ» افعل تفضیل من قولهم «منّ علیه» اذا انعم علیه «مهدوا»- بفتح الهاء مخفّفة- من قولک «مهدّت الفراش مهدا» اذا بس..- و وطأته، وهیّأته و من هنا سمّی الفراش مهداً لوثارته و بسطه، و قال الله تعالی: (فَلِاَنفُسِهِم یَمهَدُونَ»، ای: یوطئون، و من ذلک تمهد الامور، ای: تسویتها و اصلاحها «الحجور» جمع حجر بفتح الحاء او کسرها او ضمّها- و هو حصن الانسان، و یقال «نشأ فلان فی حجر فلان» بکسر الحاء او فتحها یریدون فی حفظه و ستره و رعایته.

الاعراب: «ما» نافیة بمعنی لیس «آباؤنا» اباء: اسم ما، و هو مضاف والضمیر مضاف الیه «بأمنَّ» الباء زائدة، وامنّ» خبر ما «منه، علینا» کلاهما جار و مجرور متعلّق بأمن، و قوله «اللّاء» اسم موصول صفة لاباء «قد» حرف تحقیق «مهدوا» فعل و فاعل، والجملة لا محلّ لها صلة الموصول «الحجورا» مفعول به لقوله مهدوا والالف للاطلاق.

الشاهد فیه: قوله «اللّاء» حیث اطلقه علی جماعة الذکور العقلاء فجاء به وصفاً لاباء و هو قلیل.

ص: 25

المعنی: لیس آباؤنا- و هم الّذین اصلحوا شأننا و مهدوا امرنا و جعلوا حجورهم لنا کالمهد- اکثر نعمة علینا و فضلاً من هذا الممدوح.

أَسِربَ القَطا هَل مَن یُعیرُ جَناحَهُ

أَسِربَ القَطا هَل مَن یُعیرُ جَناحَهُ***لَعَلّی اِلی مَن قَد هَویتُ أَطیرُ

اللغة: «سرب» السّرب: جماعة الطباء والقطا و نحوهما و «القطا» طائر «جدیر» لائق و حقیق «هویت» بکسر الواو- ای احببت.

الاعراب: «أسرب» الهمزة حرف نداء؛ و سرب: منادی منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف، و «القطا» مضاف الیه «هل» حرف استفهام «من» مبتدأ یعیر فعل مضارع، فاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره هو یعود الی من، والجملة فی محلّ رفع خبر المبتدأ «جناحه» جناح مفعول به لیعیر، والضّمیر مضاف الیه «لعلّی» لعلّ: حرف ترجّ و نصب، والیاء اسمها «الی» حرف جرّ «من» اسم موصول مبنیّ علی السّکون فی محلّ جر بإلی، والجار والمجرور متعلّق بقوله «اطیر» الاتی «قد» حرف تحقیق «هویت» فعل و فاعل، والجملة لا محلّ لها صلة الموصول، والعائد الی الموصول محذوف، والتّقدیر: الی من قد هویته «اطیر» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا، والجملة فی محلّ رفع خبر «لعلّ»

الشاهد فیه: قوله «من یعیر» حیث استعمل «من» فی غیر العاقل فاعطلقه علی القطا، لانّه ناداه اوّل الامر بقوله «اسرب القطا» والنّداء معناه طلب اقبال من تنادیه علیک، ولا یتصوّر ان تطلب الاقبال الاّ من العاقل الّذی یفهم الطّلب و یفهم الاقبال فلمّا تقدّم بندائه استساغ ان یطلق علیه اللفظ الّذی لا یستعمل الاّ فی العقلاء بحسب وضعه

وَ بِئری ذُو حَفَرتُ وَ ذُو طَوَیتُ

فَاِنَّ الماءَ ماءُ اَبی وَجَدّی***وَ بِئری ذُو حَفَرتُ وَذُو طَوَیتُ

المعنی: «ذو حفرت» اراد الّتی حفرتها «وذو طویت» اراد التی طویتها، وطی البئر: بناؤه بالحجارة.

الاعراب: «انّ» حرف توکید و نصب «الماء» اسم انّ «ماء» خبرّان، و هو مضاف و اب من «ابی» مضاف الیه، و أب مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «وجدّی» الواو عاصفه، و جد: معطوف علی ابی، ویاء المتکلّم مضاف الیه «وبئری» الواو للاستئناف

ص: 26

بئر: مبتداء و هو مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «ذو» خبر المبتدأ «حفرت» فعل و فاعل، والجملة لامحلّ لها صلة ذوالموصولة و «ذو» الواو عاطفة، ذو: معطوف علی ذو السابقة «طویت» فعل و فاعل، والجملة لا محل لها صلة، وقد حذف العائد من جملتی الصلة علی الموصولین، واصل الکلام: و بئری ذو حفرتها و ذو طویتها و یجوزان تکون الواو فی «و بئری» عاطفة وقد عطفت جملة المبتدأ والخبر علی جملة إن واسمها و خبرها، کما یجوزان تکون عاطفة وقد عطفت بئری علی اسم ان و «ذو حفرت» عن خبران؛ فیکون من العطف علی معمولی عامل واحد، و هو ممّا لانزاع فی جوازه.

الشاهد فیه: قوله «ذو حفرت و ذو طویت» حیث استعمل «ذو» فی الجملتین اسماً موصولاً بمعنی التی، و اجراه علی غیر العاقل، لانّ المعنی والمقصود بذوفی الموضعین البئر، والبئر مؤنّثه بغیر علامه تأنیث، و هی غیر عاقلة، و ذلک واضح.

فَحَسبی مِن ذی عِندَهُم

فَاِمّا کِرام مُوسِرُونَ لَقیتُهُم***فَحَسبی مِن ذی عِندَهُم... البیت

وَ اِمّا کِرامٌ مُعسِرُونَ عَذَرتُهُم*** وِ اِمّا لِئامٌ فَادَّخَرتُ حَیائِیا

المعنی: یرید انّ النّاس علی ثلاثة انواع: النّوع الاوّل کرام موسرون، والنوع الثّانی کرام معسرون غبر واجدین ما یقدّمونه لضیفانهم، والنّوع الثالث لئام بهم شح و بخل و ضنانة، وقد ذکر هؤلاء الانواع الثلاثة، و ذکر مع کل واحد حاله بالنّسبة له «کرام» جمع کریم، و اراد الطیب العنصر الشریف الاباءف و قابلهم باللّئام «موسرون» ذو و میسرة و غنی، و عندهم ما یقدّمونه للضیفان «معسرون» ذو و عسرة وضیق لا یجدون ما یقدّمونه مع کرم نفوسهم و طیب عنصرهم.

الأعراب: «امّا» حرف شرط و تفصیل، مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «کرام» فاعل بفعل محذوف یفسّره السّیاق، و تقدیر الکلام: امّا لقینی کرام، و نحو ذلک، مرفوع بذلک الفعل المحذوف، و علامة رفعه الضمّة الظاهرة «موسرون» نعت لکرام، و نعت المرفوع، و علامة رفعه الواو نیابة عن الضّمة لانّه جمع مذکر سالم، ولانون عوض عن التنوین فی الاسم المفرد «لقیتهم» لقی: فعل ماض مبنی علی

ص: 27

فتح مقدر لا محل له من الاعراب، والتاء ضمیر المتکلّم فاعل لقی، مبنیّ علی الضم فی محل رفع، و ضمیر الغائبین العائد الی کرام مفعول به مبنی علی السکون فی محلّ نصب، و جملة الفعل الماضی و فاعله و مفعوله لا محلّ لها من الاعراب تفسیریّه «فحسبی» الفاء واقعة فی جواب الشرط، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، حسب: اسم بمعنی کاف خبر مقدّم، و هو مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه، مبنیّ علی الفتح فی محل جرّ «من» حرف جرّ مبنیّ علی السکون «ذی» فهو مجرور بمن، و علامة جربه الیاء تیابة عن الکسرة والجار والمجرور متعلّق بحسب «عندهم» عند: ظرف متعلّق بمحذوف یقع صلة للموصول الّذی هو ذو بمعنی الذی، و عند مضاف و ضمیر الغائبین مضاف الیه، مبنیّ علی السّکون فی محلّ جرّ «ما» اسم موصول بمعنی الذی مبتدأ مؤخّر مبنیّ علی السّکون فی محل رفع «کفانیا» کفی: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی الالف منع من ظهوره التعذر و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الاسم الموصول الذی هو ما، والنون للوقایة، ویاء المتکلم مفعول به مبنیّ علی الفتح فی محل نصب، والالف للاطلاق، و جملة کفی و فاعله و مفعوله لا محلّ لهاصلة ما.

الشاهد فیه: قوله «فحسبی من ذی عندهم» بالیاء، واستدلّ بهذه الروایة علی انّ «ذا» الموصولة تعامل معامل «ذی» الّتی بمعنی صاحب والّتی هی من الاسماء الخمسة فترفع بالواو، و تنصب بالالف، و تجرّ بالیاء، کما فی هذه العبارة علی هذه الروایة، و معنی ذلک انّها معریة و یتغیّر آخرها بتغیّر التراکیب.

ذَواتُ یَنهَضنَ بِغَیرِ سائِقِ

جَمَعتُها مِن اَینُقٍ مَوارِقٍ***ذَواتُ یَنهَضنَ بِغَیرِ سائِقِ

اللغة: «ینهضن» یقمن او یسرعن «سائق» اسم فاعل من السّوق بفتح السین

الأعراب: «جمعتها» جمع: فعل ماض، وتاء المتکلّم فاعله، و ضمیر الغائبات مفعول به «من اینق» جار و مجرور متعلّق بجمع «موارق» صفة لاینق «ذوات» صفة ثانیة و علی مذهب البصریّین الّذین لا یجیزون ذلک یحتمل وجوهاً من الاعراب فانّه یجوزان یکون «ذوات» بدلاً من اینق علی رأی الکوفیّین الذین یجیزون تخالف النعت والمنعوت فی التعریف والتنکیر، و یجوزان یکون خبر المبتدا محذوف کانّه قال: هنّ

ص: 28

اللّواتی «ینهضن» فعل مضارع مبنیّ علی السکون لاتّصاله بنون النسوة، و نون النسوة فاعله لا محلّ لها من الاعراب صلة الاسم الموصول «بغیر» جار و مجرور متعلّق بینهضن، و غیر مضاف و «سائق» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «ذوات ینهضن» حیث اتی فیه بذوات بمعنی اللواتی و بناه علی الضّم وصلته جملة «ینهضن بغیر سائق»

المعنی: یصف ابلاله بانّها مختارة منتقاة، و انّه جمعها من نوق سریعات السّیر لا یحتجن الی سائق.

اَلا تَساَلانِ المَرءَ ماذا یُحاوِلُ

اَلا تَساَلانِ المَرءَ ماذا یُحاوِلُ***اَنَحبٌ فَیُقضی اَم ضَلالٌ وَ باطِلٌ

المعنی: «یحاول» من المحاولة، و هی استعمال الحبلة، و هی الحذق فی تدبیر الامور و تقلیب الفکر حتّی یهتدی الی المقصود «أنحب» یطلق النحب- بفتح النون و سکون الحاء- علی عدّة معان، منها النذر، و هو ما یوجبه الانسان علی نفسه فإن ارید به هنا هذا المعنی کان مراده من البیت ان یقول: اسألوا هذا الحریص علی الدّنیا المهتم بها الذی لا یدع طریقا الا سلکه لبلاغ مآربه منها عن هذا الذی هو سادر فیه، أهو نذر اوجبه علی نفسه فهو دائب علی العمل لانفاذه ام هو ضلال و باطل من أمره؟

الاعراب: «ألا» أداة استفتاح «تسألان» فعل مضارع مرفوع بثبوت النون والف الاثنین فاعل «المرء» مفعول به «ما» اسم استفهام مبتدأ «ذا» اسم موصول بمعنی الّذی خبر المبتدأ «یحاول» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی المرءف والجملة من الفعل و فاعله لا محلّ لها صلة ذا الموصولة، والعائد ضمیر منصوب بیحاول محذوف: ای ما الّذی یحاوله «أنحب» الهمزة حرف استفهام نحب: بدل من ما الاستفهامیّة الواقعة مبتدأ، و بدل المرفوع مرفوع «فیقضی» الفاء حرف عطف یقضی، فعل مضارع مبنیّ للمجهول، و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه «ام» حرف عطف «ضلال» معطوف علی نحب «و باطل» معطوف علی ضلال

الشاهد فیه: قوله «ماذا یحاول» حیث استعمل «ذا» موصولة بمعنی الّذی

ص: 29

واخبر بها عن «ما» الاستفهامیّة، واتی لها بصلة هی جملة «یحاول»

وَ هذا تَحمِلینَ طَلیقُ

عَدَس، ما لِعَبّادٍ عَلَیکِ إِمارَةٌ***أَمِنتِ وَ هذا تَحمِلینَ طَلیقُ

اللّغة: «عدس» اسم زجر للبغل لیسرع، و هو مبنیّ علی السکون، و ربما اعربه الشاعر اذا اضطرّ، و ربما سموا البغل نفسه عدساً «امارة» حکم و ولایة «طلیق» فعیل بمعنی مفعول، یرید انّه قد اطلق من الأسر و أفرج عنه فصار حرا، و اذا لم یکن لعباد حکم علی البغل فلان لا یکون له حکم علی صاحب البغل و راکبه أولی «درب» بفتح فسکون هو باب الطریق الواسع «مضیق» هو فاعل تلاحم قبله «خبطة» بفتح الخاء و سکون الباء- هو شئ کالزّکمة یاخذ قبل الشّتاء، و فعله خبط- بالبناء للمجهول «خریق» هی الرّیح الباردة الشدیدة الهبابة، و یقال لها خروق- بزنة صبور- ایضاً.

الاعراب: «عدس» اسم صوت مبنیّ علی السکون لامحلّ له من الاعراب «ما» حرف نفی مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «لعباد» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «علیک» جار و مجرور متعلّق بما تعلّق به الجار والمجرور السابق «امارة» مبتدأ مؤخّر «أمنت» فعل ماض، وتاء المخاطبة فاعله «و هذا» الواو واوالحال و اسم الاشارة مبتدأ «تحملین» فعل مضارع مرفوع بثبوت النّون، ویاء المؤنّثة المخاطبة فاعل، والجملة من الفعل و فاعله فی محلّ نصب حال من اسم الاشارة علی رأی سیبویه الّذی یجوز مجئ الحال من المبتدأ، أو حال من الضمیر المستکن فی خبره عند الجمهور «طلیق» خبر المبتأ الّذی هو اسم الاشارة، هذا اعراب البصریّین، و هو الذی ارتضاه جمهرة النّحاة المتأخّرین، و تقدیر الکلام علیه: امنت الحال ان هذا طلیق حال کونه محمولاً لک،

الشاهد فیه: علی مذهب الکوفیّین انّ هذا بمعنی الذی ولم یتقدّمه استفهام بما أو من و هو مبتدأ و تحملین صلته و طلیق بمعنی مطلوق خبره ای والذی تحملینه فحذف العائد و هو الهاء و عند البصریّین انّ هذا اسم اشارة علی اصله لا اسم موصول لانّ هاء التنبیه لا تدخل علی اسم الموصول و طلیق خبره و جملة تحملین حال من فاعل طلیق المستقر فیه.

ص: 30

فَوَ اللهِ ما نِلتُم وَ ما نیلَ مِنکُمُ

فَوَ اللهِ ما نِلتُم وَ ما نیلَ مِنکُمُ***بِمُعتَدِلٍ وِفقٍ وَلا مُتَقارِبٍ

اللغة: قوله نلتم و نیل کلاهما مجهولان بصیغة الجمع والمفرد من النیل و هو بفتح النون و سکون الیاء بمعنی الاصابة و «المعتدل» اسم فاعل من الاعتدال بمعنی الاستقامة و «الوفق» بکسر الواو الموافقة بین الشیئین و «المتقارب» بصیغة اسم الفاعل الذی یقرب بالاخر.

المعنی: پس قسم بخداوند که نیست آنچنان چیزی که رسیده اید شما اورا و آنچنان چیزی که رسیده است از شما برابر و مساوی که موافق باشد با هم و نه نزدیک باشد بهم.

الشاهد فیه: شاهد در حذف ماء موصوله است بعد از ماء نافیه قبل از «نلتم» ای مانلتم ای ما الّذی نلتم بجهت اختلال معنی بدون حذف موصول و بعضی قائل شده اند بآنکه ما در لفظ موصوله.

ما اَنتَ بِالحَکَمِ التُرضی حُکُومَتُهُ

ما اَنتَ بِالحَکَمِ التُرضی حُکُومَتُهُ***وَلَا الاَصیلِ وَلاذِی الرَّأیِ وَالجَدَلِ

المعنی: «الاصیل» الحسیب «الجدل» شدّة الخصومة، یقول: لست بالرّجل الّذی یؤبه لکلامه او یعتدبه، فانّا لم نحکمک فیما بیننا من خصومة، ولا انت بالرّجل الشریف النّسب، ولا بصاحب الرّأی، ولا بصاحب اللس الّذی یقوی علی الخصومة

الاعراب: «ما» نافیة «انت» ضمیر منفصل مبتدأ «بالحکم» الباء حرف جرّ زائد الحکم: خبر المبتدا مرفوع بضمّة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة حرف الجرّ الزائد «الترضی» ال: اسم موصول بمعنی الذی نعت للحکم، مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع تبعاً لمحل الحکم او فی محلّ جرّ تبعاً للفظه، ترضی: فعل مضارع مبنیّ للمجهول مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر «حکومته» حکومة نائب فاعل «ترضی»، مرفوع بالضمّة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه و جملة الفعل و نائب فاعله لا محل لها من الاعراب صلة ال «ولا» الواو حرف عطف لا، حرف زائد، لتاکید النفی «الاصیل» معطوف علی الحکم «ولا» الواو عاطفة، لا، زائدة لتأکید النّفی ایضاً «ذی» معطوف بالواو علی الحکم، مجرور بالیاء نیابة عن الکسرة لانّه

ص: 31

من الاسماء الخمسة و هو مضاف و «الرّأی» مضاف الیه «والجدل» الواو حرف عطف، الجدل: معطوف علی الرّأی، والمعطوف علی المجرور مجرور، و علامة جرّه الکسرة الظّاهرة.

الشاهد فیه: قوله «التّرضی» حیث دخلت «ال» الموصولة علی الفعل المضارع

مِنَ القَومِ الرَّسُولُ الله مِنهُم

مِنَ القَومِ الرَّسُولُ الله مِنهُم***لَهُم دانَت رِقابُ بَنی مَعَدِّ

اللغة: «دانت» ذلّت، و خضعت، وانقادت «معد» هو ابن عدنان، و بنو قصی هم قریش، و بنو هاشم قوم النّبیّ صلّی الله علیه و آله منهم.

الاعراب: «من القوم الرّسول الله» الجار والمجرور متعلّق بمحذوف یجوز ان یکون خبر المبتأ محذوف، و یکون تقدیر الکلام: هو من القوم الخ، والالف واللام فی کلمة «الرّسول» موصول بمعنی الذین صفة للقوم مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ و رسول مبتدأ، و رسول مضاف و لفظ الجلالة مضاف الیه «منهم» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتأ و جملة المبتدأ و خبره لا محلّ لها صله ال الموصولة «لهم» جار و مجرور متعلّق بقوله دانت الاتی «دانت» دان: فعل ماض، والتّاء تاء التأنیث «رقاب» فاعل دان، و رقاب مضاف و «بنی» مضاف الیه، و بنی مضاف و «معد» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «الرّسول الله منهم» حیث وصل ال بالجملة الاسمیّة، و هی جملة المبتدأ والخبر.

مَن یُعنَ بِالحَمدِ لَم یَنطِق بِما سَفَهٌ

مَن یُعنَ بِالحَمدِ لَم یَنطِق بِما سَفَهٌ***وَلا یَحِد عَن سَبیلِ المَجدِ وَالکَرَمِ

اللغة: «یعن» بالبناء للمجهول لزوماً کما هو المشهور فی هذا الفعل- ای یهتم؛ فامّا عنی بمعنی قصد فهو مبنی للمعلوم، و تقول: عنی فلان بحاجتی یعنی بها فهو معنی، و معناه انّه اهتمّ لها و جعلها بمکان العنایة منه «الحمد» اراد به الثناء والشکر له «سفه» هو رقة العقل و ضعفه، و اراد به لازمه، و هو مقال السوء الناشئ عن سخف العقل و طیش الحلم «یحد» یمل و ینحرف.

الاعراب: «من» اسم شرط مبتدأ «یعن» فعل مضارع مبنیّ للمجهول فعل

ص: 32

الشرط مجزوم بحذف الالف والفتحة قبلها دلیل علیها، و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هود یعود علی اسم الشرط «بالحمد» جار و مجرور متعلّق بیعنی «لم» حرف نفی و جزم «ینطق» فعل مضارع مجزوم بلم، و فاعله ضمیر مستتر فیه والجملة فیم محلّ جزم جواب الشرط «بما» الباء حرف جر، و ما: اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالیاء، والجار والمجرور متعلّق ینینطق «سفه» بالرفع خبر مبتدأ محذوف، والتقدیر هو سفه، و جملة المبتدأ و خبره لا محلّ لها من الاعراب صلة الموصول «ولا» الواو حرف عطف، لا: حرف زائد لتاکید النفی «یحد» فعل مضارع معطوف علی ینطق «عن سبیل» جار و مجرور متعلّق بیحد، و سبیل مضاف، و «المجد» مضاف الیه «والکرم» الواو حرف عطف، الکرم: معطوف علی المجد.

المعنی: من اهتم بان یکون محمود السّیرة لم یجر علی لسانه قول السّفاهة و لم یمل عن الطریق الّذی سنه اهل المکارم و فضائل الاخلاق.

الشاهد فیه: قوله «بما سفه» حیث حذف العائد الی الاسم الموصول من جملة الصّلة مع کون هذا العائد مرفوعاً بالابتداء ولم تطل الصلة، اذ لم تشتمل الصّلة الاّ علی المبتدأ والخبر.

وَ خَیرُ الخَیرِ ما کانَ عاجِلُهُ

مِن لَحمِها وَ سَنامِها شَواءً***وَ خَیرُ الخَیرِ ما کانَ عاجِلُهُ

اللغة: «من» بیانیّة والضّمیر فیه یرجع الی الضیف و ما وجد فی غالب النسخ بلفظ فاطعمنا فهو من تغییر الناسخین کما تری عدم مناسبته مع ابیاته السابقه و فی لحمها و سنامها للناقة والسّنام بالسین المهملة والنون کسحاب من الناقة معروف و «شواء» بالنصب مفعول ثان لاطعمته و هو ککتاب المشویّ بالنار عاجله بصیغة الفاعل مضافاً الی فاعله اسم کان و خبره محذوف قبل اسمه ای کانّه عاجله و هو من العجل کفرس بمعنی السّرعة.

المعنی: خورانیدم آن میهمان را از گوشت آن شتر و از کوهان او بریان کرده شده را به آتش و کبابی را و بهتر بهتران چنان چیزی است که بوده باشد آنچیز را شتاب کننده آن چیز در حاضر کردن آن به نزد میهمان.

ص: 33

الشاهد فیه: شاهد در حذف عائد ما موصوله است بعد از کان ناقصه که آن عائد منصوبست بکان بنا بر آنکه خبر او است ای ما کان عاجلة

مَا اللهُ مُولیکَ فَضلٌ

مَا اللهُ مُولیکَ فَضلٌ فَاحمَدَنهُ بِهِ***فَما لَدی غَیرِهِ نَفعٌ وَلا ضَرَرُ

اللّغة: «مولیک» اسم فاعل مضاف الی ضمیر المخاطب، و فعله اولی یولی علی مثال اکرم یکرم- والمراد به ما نحک و معطیک و منعم به علیک «فضل» منّة و عطاء مبتدأ منه لا تستوجبه علیه بما تقدم من عمل «فاحمدنه به» اشکره علیه بدوام العبادة و بجمیل معاملتک خلقه.

الاعراب: «ما» اسم موصول مبتدأ «الله» مبتدأ «مولیک» مولی: خبر عن لفظ الجلالة و هو مضاف و ضمیر المخاطب مضاف الیه من اضافة اسم الفاعل الی مفعوله الاوّل، و مفعوله الثانی محذوف، واصل الکلام مولیکه، و جملة المبتدأ الّذی هو لفظ الجلالة و خبره مع معمولاته لا محلّ لها صلة الاسم الموصول «فضل» خبر المبتدأ الذی هو المس الموصول «فاحمدنه» الفاء للسببیة، احمد: فعل امر مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الخفیفة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، و نون التّوکید حرف لا محل له من الاعراب، والهاء ضمیر الغائب مفعول «به» جار و مجرور متعلّق باحمد «فما» الفاء فاء السببیّة ما: حرف نفی «لدی» ظرف بمعنی عند متعلّق بمحذوف خبر مقدم، و هو مضاف و غیر من «غیره» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة و هو مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه «نفع» مبتدأ مؤخّر «ولا» الواو حرف عطف لا: حرف زائد لتاکید النفی «ضرر» معطوف علی نفع، والمعطوف علی المرفوع مرفوع.

الشاهد فیه: قوله «ما الله مولیک» حیث حذف من جملة الصّلة الضمیر العائد علی الاسم الموصول، و هذا العائتد منصوب بوصف و هو مول، واصل الکلام ما لله مولیکه فضل، ای الّذی الله مولیکه فضل.

المعنی: انّ الّذی یمنحک الله من النّعم فضل منه علیک و احسان جاءک من عنده من غیر ان تستحقّ علیه سبحانه شیئا من ذلک، فاحمد الله علیه، واعلم انّه هو الّذی ینفعک و یضرّک، و انّ غیره لا یملک لک شیئاً من ضرر او نفع.

ص: 34

المعرّف بأداة التعریف

وَ لَقَد نَهَیتُکَ عَن بَناتِ الأَوبَر

وَ لَقَد جَنَیتُکَ أکمُؤاً وَ عَساقِلاً***وَ لَقَد نَهَیتُکَ عَن بَناتِ الأَوبَر

اللّغة والمعنی: «جنیتک» معناه جنیت لک، و مثله- فی حذف اللّام و ایصال الفعل الی ما کان مجروراً- قوله تعالی «» و اذا کالوهم او وزنوهم» و (یبغونها عوجاً) و (القمر قدّرناه منازل) «اکمؤا»: جمع کمء- مثل فلس و افلس- و یجمع الکمء علی کمأة ایضاً فیکون المفرد خالیاً من التاء و هی فی جمعه، علی عکس تمرة و تمر، و هذا من نوادر اللغة «و عساقلاً» جمع عسقول- بزنة عصفور- و هو نوع من الکمأة، و کان اصله عسا قیل فخذفت الیاء کما حذفت فی قوله تعالی (و عنده مفاتح الغیب) فانّه جمع مفتاح، فلا حذف و کذا یقال: العساقل جمع عسقل- بزنة جعفر- و «بنات الأوبر» هی کمأة صغار مزغبة کاون التراب، قاله أبوزید، و قال ابوحنیفة الدینوری: بنات او بر کماة کامثال الحصی صغار و هی ردیئة الطعم.

الاعراب: «و لقد» الواو للقسم، واللّام للتاکید، و هی الواقعة فی جواب القسم، و قد: حرف تحقیق «جنیتک» فعل و فاعل و مفعول اوّل «اکمؤا» مفعول ثان «و عساقلا» معطوف علیه «و لقد» الواو عاطفة، واللّام فی جواب القسم، وقد: حرف تحقیق نهیتک فعل و فاعل و مفعول «عن» حرف جرّ «بنات» مجرور به، و هو مضاف و «الأوبر» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «بنات الأوبر» حیث زاد «ال» فی العلم مضطرّاً؛ لأنّ «بنات أوبر» علم علی نوع من الکمأة ردیء، والعلم لا تدخله «ال» فراراً من اجتماع معرفین العلمیّة وال، فزاد هاهنا ضرورة.

رَأَیتُکَ لَمّا اَن عَرَفتَ وُجُوهَنا

رَأَیتُکَ لَمّا اَن عَرَفتَ وُجُوهَنا***صَدَدتَ وَطِبتَ النَّفسَ یا قَیسُ عَن عَمرِو

اللغة: «رأیتک» الخطاب لقیس بن مسعود بن قیس بن خالد الیشکری، و هو المذکور فی آخر البیت «وجوهنا» اراد بالوجوه ذواتهم، و یروی «لمّا ان عرفت جلادنا» ای: ثباتنا فی الحرف و شدّة وقع سیوفنا «صددت» اعرضت و نأیت «طبت النفس» یرید انّک رضیت «عمرو» کان صدیقاً حمیماً لقیس، و کان قوم الشاعر قد قتلوه.

الاعراب: «رأیتک» فعل و فاعل و مفعول، و لیس بحاجة لمفعول ثان لأن

ص: 35

«رأی» هنا بصریّة «لمّا» ظرفیّة بمعنی حین تتعلّق برأی «أن» زائدة «عرفت» فعل و فاعل «وجوهنا» وجوه: مفعول به لعرف، و هو مضاف والضمیر مضاف الیه «صددت» فعل و فاعل و هو جواب «لمّا» و «طبت» فعل و فاعل، والجملة معطوفة علی جملة صددت «النفس» تمییز «یا قیس» یا: حرف نداء، قیس: منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب، و جملة النّداء لا محل لها معترضة بین العامل و معموله «عن عمرو» متعلق بصددت، او نصب علی أنّه ضمنه معنی تسلیت.

الشّاهد فیه: قوله «طبت النفس» حیث ادخل الألف واللام علی التّمییز الّذی یجب له التنکیر ضرورة.

المعنی: یندد بقیس؛ لأنّه فرّعن صدیقه لمّا رأی وقع اسیافهم، و رضی من الغنیمة بالایاب فلم یدافع عنه، ولم یتقدّم للأخذ بثارء بعد أن قتل.

خَلِیلَیَّ ما وافٍ بِعَهدِیَ اَنتُما

خَلِیلَیَّ ما وافٍ بِعَهدِیَ اَنتُما***اِذا لَم تَکُونا لی عَلی من أُقاطِعُ

تقول: و فی فلان بوعده، و وفی وعده، اذا انجزه ولم یخلف، فکأنّه اکمل ما حدث به أولا «عهدی» العهدیین الرّجلین: توثق ما بینهما من آصرة، و فی الاساس: عهد الیه- و بابه فهم- واستعهد منه، اذا وصاه و شرط علیه «اقاطع» اهجر.

الاعراب: «خلیلیّ» منادی بحرف نداء محذوف، منصوب بالیاء المفتوح ما قبلها تحقیقاً والمکسور ما بعدها تقدیراً لأنّه مثنیّ، و هو مضاف ویاء المتکلّم مضاف إلیه «ما» حرف نفی «واف» مبتدأ مرفوع «بعهدی» الجار والمجرور متعلّق بواف و عهد مضاف ویاء المتکلّم مضاف إلیه «انتما» فاعل بواف، سدّ مسدّ الخبر.

المعنی: یقول لصدیقیه: إنّکما إذا لم تکونا لی علی من اعادیه، و اذا لم تقاطعا من اقاطع من النّاس من اجلی، فأنّکما لم تفیا بما بیننا من عهد الصّداقة والوداد.

فَاَنتَ لَدَی بُحبُوحَةِ الهُونِ کائِنُ

لَکَ العِزُّ اِن مَولاکَ عَزَّ؛ وَ إن یَهُن***فَاَنتَ لَدَی بُحبُوحَةِ الهُونِ کائِنُ

اللغة: «مولاک» یطلق المولی علی معان کثیرة، منها السّیّد، والعبد، والحلیف والمعین، والنّاصر، وابن العم، والمحب، والجار، والصّهر «یهن» یروی بالبناء للمجهول ولا مانع من بنائه للمعلوم بل هو الواضح لمقابلته بقوله: «عزّ» الثّلائی اللازم

ص: 36

و قوله: «بحبوحة» هم بضمّ فسکون و بحبوحة کل شئ: وسطه «الهون» الذّل- و الهوان.

الاعراب: «لک» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «العز» مبتدأ مؤخّر «ان» شرطیّة «مولاک» مولی: فاعل لفعل محذوف یقع فعل الشرط یفسّره المذکور بعده، و مولی مضاف والکاف ضمیر خطاب مضاف الیه «عزّ» فعل ماض و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی مولاک، والجملة لا محلّ لها مفسّرة، و جواب الشرط محذوف یدلّ علیه الکلام، ای: إن عزّمولاک فلک العزّ «و ان» الواو عاطفه، و ان: شرطیّة «یهن» فعل مضارع فعل الشرط مجزوم و علامة مجزمة السّکون، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هود یعود الی مولاک، «فأنت» الفاء واقعة فی جواب الشّرط، انت: ضمیر منفصل مبتدأ «لدی» ظرف متعلّق بکائن الاتی، ولدی مضاف و «بحبوحة» مضاف الیه، و بحبوحة مضاف و «الهون» مضاف الیه «کائن» خبر المبتدأ، والجملة من المبتدأ والخبر فی محل جزم جواب الشرط.

الشاهد فیه: قوله «کائن» حیث صرّح به- و هو متعلّق الظرف الواقع خبراً.

المبتدأ و الخبر

سَرَینا وَ نَجمٌ قَد أَضاءَ فَمُذ بَدا

سَرَینا وَ نَجمٌ قَد أَضاءَ فَمُذ بَدا***مُحَیّاکَ اَخفی ضَوؤُهُ کُلَّ شارِقِ

اللغة: «سرینا» من السّری- بضمّ السّین- و هو السّیر لیلاً «أضاء» أنار «بدا» ظهر «محیّاک» وجهک.

الاعراب: «سرینا» فعل و فاعل «و نجم» الواو للحال، نجم: مبتدأ «قد» حرف تحقیق «أضاء» فعل ماض، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی نجم والجملة فی محلّ رفع خبر المبتدأ «فمذ» اسمٌ دالّ علی الزّمان فی محلّ رفع مبتدأ «بدا» فعل ماض «محیّاک» محیّا: فاعل بدا، و محیّا مضاف و ضمیر المخاطب مضاف الیه، والجملة فی محلّ جرّ باضافة مذ الیها، و قیل: مذ مضاف الی زمن محذوف، والزّمن مضاف الی الجملة «أخفی» فعل ماض «ضوؤه» ضوء: فاعل اخفی، وضوء مضاف، والضمیر من الفعل الّذی هو اخفی- والفاعل فی محلٌ رفع خبر المبتدأ و هو مذ.

ص: 37

الشاهد فیه: قوله «و نجم قد اضاء» حیث اتی بنجم مبتدأ- معکونه نکرة لسبقه بواو الحال.

المعنی: شبّه الممدوح بالبدر تشبیهاً ضمنیاً، ولم یکتف بذلک حتّی جعل ضوء وجهه اشدّ من نور البدر و غیره من الکواکب المشرقة.

بَنُونا بَنُو أَبنائِنا

بَنُونا بَنُو أَبنائِنا، وَ بَناتُنا***بَنُوهُنَّ أَبناءُ الرِّجالِ الأَباعِدِ

الاعراب: «بنونا» بنو: خبر مقدّم، و هو مضاف والضمیر مضاف الیه «بنو» مبتدأ مؤخّر و هو مضاف و ابناء من «ابنائنا» مضاف الیه، وابناء مضاف والضمیر مضاف الیه «و بناتنا» الواو عاطفة، بنات مبتدأ أول، و هو مضاف والضّمیر مضاف الیه «بنوهنّ» بنو: مبتدأ ثان، و هو مضاف والضّمیر مضاف الیه «ابناء» خبر المبتدأ الثّانی و خبره فی محلّ رفع خبر المبتدأ الأوّل، و ابناء مضاف و «الرّجال» مضاف الیه «الأباعد» صفة للرّجال.

الشاهد فیه: قوله «بنونا بنو ابنائنا» حیث قدّم الخبر- و هو «بنونا» علی المبتدأ و هو «بنو ابنائنا»- مع استواء المبتدإ والخبر فی التعریف، فإنّ کّاً منهما مضاف الی ضمیر المتکلّم و انّما ساغ ذلک لوجود قرینة معنویّة تعیّن المبتدأ منهما

وَ هَل اِلَّا عَلَیکَ المُعَوَّلُ؟

فَیا رَبِّ هَل الّا بِکَ النَّصرُ یُرتَجی***عَلَیهِم؟ وَ هَل اِلَّا عَلَیکَ المُعَوَّلُ؟

اللغة: «المعوّل» تقول عوّلت علی فلان، اذا جعلته سندک الّذی تلجأ الیه و جعلت امورک کلّها بین یدیه، والمعوّل هیهنا مصدر میمی بمعنی التعویل.

الاعراب: «یا رب» یا: حرف نداء، ربّ: منادی منصوب بفتحة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلّم المحذوفة اکتفاء بکسر ما قبلها «هل» حرف استفهام انکاری دالّ علی النفی «الاّ» اداة استثناء ملغاة «بک» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «النّصر» مبتدأ مؤخّر «یرتجی» فعل مضارع مبنی للمفعول، و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود علی «النّصر» و یجوزان یکون «بک» متعلّقاً بقوله «یرتجی» و تکون جملة یرتجی فی محلّ رفع خبر المبتدأ «علیهم» جار و مجرور متعلّق فی المعنی «بالنّصر» و لکن الصناعة تأباه لما یلزم علیه من الفصل بین العامل

ص: 38

و معموله باجنبی، لهذا یجعل متعلّقا بیرتجی «و هل» حرف استفهام تضمن معنی النفی «الّا» اداة استثناء ملغاة «علیک» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «المعوّل» مبتدأ مؤخّر.

الشاهد فیه: قوله «علیک المعوّل» حیث قدّم الخبر المحصور شذوذاً و قد کان من حقّه ان یقول: و هل المعوبل الّا علیک.

وَ کُلُّ امرِیءٍ وَ المَوتُ یَلتَقِیانِ

تَمَنُّوا لِیَ المَوتَ الَّذی یَشعَبُ الفَتی***وَ کُلُّ امرِیءٍ وَالمَوتُ یَلتَقِیانِ

الاعراب: «تمنُوا» فعل ماض و فاعله «لی» جار و مجرور متعلّق بتمنّی «الموت» مفعول به لتمنی «الّذی» اسم موصول نعت للموت «یشعب» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الاسم الموصول «الفتی» مفعول به لیشعب، والجملة من الفعل المضارع و فاعله و مفعوله لا محل لها من الاعراب صلة الموصول «و کلّ» الواو استئنافیة، کلّ: مبتدأ، و هو مضاف و «امریء» مضاف الیه «والموت» الواو حرف عطف، الموت» معطوف علی المبتدأ الّذی هو قوله کلّ امریء «یلتقیان» فعل مضارع مرفوع بثبوت النون، والف الاثنین فاعله، والجملة من الفعل المضارع و فاعله فی محلّ رفع خبر المبتدأ و ما عطف علیه.

الشاهد فیه: قوله «و کلّ امریء والموت یلتقیان» حیث ذکر الخبر الذی هو جملة «یلتقیان» لانّ الواو الّتی عطفت علی المبتدأ فی قوله «والموت» لیست نصّاً فی معنی المصاحبة والاقتران.

المعنی: وصف ما بینه و بین قومه من التهاجر، و انّهم یضمرون له البغضاء و یحملون له فی قلوبهم الاخنة والکراهیة، و یتمنّون له الموت، ثمّ قال: و لئن مت فما أنا وحدی الذی سلک هذا الطریق، و لکن کلّ احد مصیره الی الموت.

مَن یَکُ ذابَتٍّ فَهذا بَتّی

مَن یَکُ ذابَتٍّ فَهذا بَتّی***مُقَیِّظٌ مُصَیِّفٌ مُشَتیٌ

اللغة: «بتّ» قال ابن الاثیر: البت الکساء الغلیظ المربع، و قیل: طیلسان من خزّ، و جمعه بتوت، و قوله «مقیّظ» مصیّف، مشتّی» ای» یکفینی- للقیظ و هو زمان اشتداد الحرّ، و یکفینی للصیف.

ص: 39

الاعراب: «من» یجوزان یکون اسماً موصولاً، و هو مبتدأ مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع، و یجوزان تکون اسم شرط مبتدأ أیضاً، و هو مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع أیضاً «یک» فعل مضارع ناقص مجزوم بسکون النون المحذوفة للتخفیف، فان قدرت «من» شرطیّة فهذا فعل الشرط، و اسم یک علی الحالین ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود علی «من» ولا اشکال فی جزمه حینئذ، و ان قدرتها موصولة فانّما جزم- کما ادخل الفاء فی «فهذا بتّی» لشبه الموصول بالشرط «ذا» خبریک منصوب بالالف نیابة عن الفتحة لأنّه من الاسماء الستة، و ذا مضاف و «بتّ» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، والجملة من «یک» واسمها و خبرها لا محل لها صلة الموصول اذا قدرت »من» موصولة «فهذا» الفاء واقعة فی جواب الشرط اذا قدرت «من» اسم شرط، و ان قدرتها موصولة فالفاء زائدة فی خبر المبتدأ لشبهه بالشرط فی عمومه، و «ها» حرف تنبیه، و ذا: اسم اشارة مبتدأ «بتّی» بت: خبر المبتدأ و بت مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «مقیّظ، مصیّف، مشتّی» اخبار متعددة، لمبتدأ واحد، و هو اسم الاشارة والجملة من المبتدأ و خبره فیم حلّ رفع خبر المبتدأ الّذی هو «من» ان قدرت «من» موصولة، و فی محل جزم جواب الشرط ان قدرتها شرطیّة، و جملة الشرط و جوابه جمیعاً فی محلّ رفع خبر المبتدأ علی تقدیر من شرطیه.

الشاهد فیه: قوله «فهذا بتّی مقیّظ، مصیّف، مشتّی» فانّها اخبار متعددة لمبتدأ واحد من غیر عاطف، ولا یمکن ان یکون الثانی نعتاً للأوّل، لاختلافهما تعریفاً و تنکیراً، و تقدیر کلّ واحد ممّا عدا الاول خبر لمبتدأ محذوف خلاف الاصل فلا یصار الیه.

المعنی: هذا البیت فی وصف کساء من صوف کما قال الجوهری و غیره، و یرید الشاعران یقول: اذا کان لاحد من الناس کساء فانّ لی کساء اکتفی به فی زمان حمارة القیظ و زمان الصّیف و زمان الشتاء، یعنی أنّه یکفیه الدّهر کلّه، و أنّه قد أخذ صوفه الّذی نسج منه نعجات ستٌ سود کنعاج الصّحراء.

کانَ وَ اخواتها

وَ کَونُکَ اِیّاهُ

بِبَذلٍ وَ حِلمٍ سادَفی قَومِهِ الفَتی***وَ کَونُکَ اِیّاهُ عَلَیکَ یَسیرُ

ص: 40

اللّغة: «بذل» عطاء «ساد» من السّادة، و هی الرّفعة و عظم الشأن

الاعراب: «ببذل» جار و مجرور متعلّق بساد «و حلم» معطوف علی بذل «ساد» فعل ماض «فی قومه» الجار والمجرور متعلّق ایضاً بساد، و قوم مضاف و ضمیر الغائب العائد علی الفتی و ان تأخّر لفظاً مضاف الیه «الفتی» فاعل ساد « و کونک الواو عاطفة، و کون: مبتدأ، و هو مصدر کان الناقصة، فمن حیث کونه مبتدأ یحتاج الی خبر و هو قوله «یسیر» الاتی، و من حیث کونه مصدر کان الناقصة یحتاج الی اسم و خبر فامّا اسمه فالکاف المتّصلة به، فلهذه الکاف محلّان احدهما جرّ بالاضافة، و الثانی محل رفع علی انّها الاسم، و امّا خبر فقوله «ایّاه» و قوله «علیک» جار و مجرور متعلّق بیسیر، و قوله «یسیر» هو خبر المبتدأ علی ما تقدّم ذکره.

الشاهد فیه: قوله «و کونک إیّاه» حیث اجری مصدر کان النّاقصة مجراها فی رفع الاسم و نصب الخبر.

المعنی: ان الرجل یسود فی قومه، و ینبه ذکره فی عشیرته، ببذل المال والحلم و هو یسیر علیک اذا اردت ان تکون هذا الرّجل.

کائناً أخاکَ

وَ ما کُلُّ مَن یُبدِی البَشاشَةَ کائناً***أخاکَ، إذَا لَم تُلفیهِ لَکَ مُنجِدَا

اللغة: «یبدی» یظهر «البشاشة» طلاقة الوجه «تلفه» تجده «منجدا» مساعدا

الاعراب: «ما» نافیة تعمل عمل لیس «کلّ» اسمها، و هو مضاف، و «من» اسم موصول مضاف الیه «یبدی» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیر هو یعود علی «من» والجملة لا محلّ لهاصلة «البشاشة» مفعول به لیبدی «کائناً» خبر ما النافیة، و هو اسم فاعل متصرف من کان الناقصة، و اسمه ضمیر مستتر فیه «اُخاک» أخا خبر کائن منصوب بالالف لانّه من الاسماء السّتة، و اخا مضاف والکاف مضاف الیه اذا: ظرف تضمّن معنی الشرط «لم» حرف نفی و جزم و قلب «تلفه» تلف: فعل مضارع مجزوم بلم و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنت، والهاء مفعول اوّل «لک» جار و مجرور متعلبق بقوله «منجدا الاتی «منجدا» مفعول ثان لتلفی

الشاهد فیه: قوله «کائنا» اخاک فإنّ «کائنا» اسم فاعل من مصدر کان الناقصة

ص: 41

وقد حمل عملها فرفع اسما و نصب خبرا: أما الاسم فهو ضمیر مستتر، و امّا الخبر فهو قوله «إخاک»

لَستُ زائِلاً أُحِبُّکِ

قَضَی اللهُ یَا أَسماءُ أن لَستُ زائِلاً***أُحِبُّکِ حَتّی یُغمِضَ الجَفنَ مُغمِضُ

اللغة: «قضی الله» حکم و قدر، اوهیّأ الاسباب «اسماء» اسم محبوبته والنحاة یختلفون فی وزن هذه الکلمة، فمنهم من یذهب الی انّ وزنها افعال و انّها منقولة من جمع اسم و منهم من یذهب الی ان وزنها فعلاء و انّها من الوسامة و اصلها وسماء، فقلبت الواو همزه کما قلبت فی «أناة» واصلها «وناة» من الونی و هو الفتور «حتّی یغمض الجفن مغمض» یغمض فعل مضارع اغمض، و تقول: اغمض فلان عین فلان، اذا اغمض جفنیه احدهما علی الاخر، و مغمض: اسم فاعل من ذلک الفعل، و هذه العبارة کنایة عن الموت و انتهاء الحیاة فان فعل ذلک انّما یحدث بعد مفارقة الانسان هذه الحیاة.

الاعراب: «قضی» فعل ماض «الله» فاعل «یا» حرف نداء «اسماء» منادی مبنیّ علی الضّم فی محلّ نصب «ان» حرف توکید و نصب مخفّف من انّ المشدّدة و اسمه ضمیر شأن محذوف «لست» لیس: فعل ماض ناقص، وتاء المتکلّم اسمه «زائلاً» خبر لیس و هو اسم فاعل من زال التّامة، واسمه ضمیر مستتر فیه «احبّک» احبّ: فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، و ضمیر المخاطبة مفعول به، و جملة الفعل المضارع و فاعله و مفعوله فی محلّ نصب خبر زائل و جملة لیس و اسمها و خبرها فی محلّ رفع خبر انّ المخفّفة من الثقیلة «حتّی» حرف غایة وجرّ «یغمض» فعل مضارع منصوب بأ« المضمرة بعد حتّی «الجفن» مفعول به لیغمض «مغمض» فاعل یغمض، و ان المضمرة مع معمولها فی تاویل المصدر مجرور بحتّی، والجار والمجرور متعلّق باحبّف والتقدیر: احبّک الی اغماض مغمض الجفن.

الشاهد فیه: قوله «زائلاً احبّک» حیث اعمل اسم الفاعل الماخوذ من مصدر الفعل الناقص عمل فعله، فرفع به الاسم و نصب به الخبر، أمّا اسم الفاعل فهو قوله «زائلاً» و فعله الناقص هو «زال» و قد اعمله فی اسم و خبر، فأمّا اسمه فهو الضّمیر المستتر فیه، و امّا خبره فهو جملة «احبّک»

ص: 42

المعنی: یقول لمحبوبته: انّه قد قدر علی ان ابقی علی حبّک مستمسکاً به رغم ما تسنعینه من الهجر والقطیعة، و رغم ما اکابد فیه من اللوعة والصّبابة، الی ان افارق هذه الحیاة علی هذا الحبّ.

لا طیبَ لِلعَیشِ ما دامَت مُنَغَّصَةً

لا طیبَ لِلعَیشِ ما دامَت مُنَغَّصَةً***لَذّاتُهُ بِادِّکارِ المَوتی وَالهَرَمِ

اللّغة: «طیب» المراد به اللّذة و ما تزتاح الیه النفس و تهفو نحوه «منغصّة» اسم مفعول من التّنغیص، و هو التکدیر «بادکار» تذکر، واصله «اذ تکار» فقلبت تاء الافتعال دالاً ثمّ قلبت الذال دالاً، ثمّ ادغمت الدّال فی الدّال، و یجوز فیه «اذکار» بالذال المعجمة علی ان تقلب المهملة معجمة بعکس الأوّل ثمّ تدغم، و یجوز بقاء الکلّ من المهملة و المعجمة علی حاله فتقول «اذ دکار» و بالوجه الاوّل و رد قوله تعالی: (فهل من مدکّر) اصله مذتکر، فقلبت التاء دالاً ثمّ قلبت المعجمة مهملة ثمّ ادغمتا، علی مثال ما ذکر.

الاعراب: «لا» تافیة للجنس «طیب» اسمها «للعیش» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر لا، او متعلّق بطیب، و خبر لا محذوف «ما» مصدریّة ظرفیّة «دامت» دام: فعل ماض ناقص، والتاء تاء التّأنیث «منغصّة» خبر دام مقدّم «لذّاته» لذّات: اسم دام مؤخّر، و هو مضاف والهاء العائدة الی العیش مضاف الیه «بادّکار» جار و مجرور متعلّق بقوله منغصّة، وادّکار مضاف، و «الموت» مضاف الیه «والهرم» معطوف علیه.

الشاهد فیه: قوله «ما دامت منغصّة لذّاته» حیث قدّم خبر دام، و هو قوله «منغصّة» علی اسمها و هو قوله «لذّاته»

المعنی: لا یرتاح الانسان الی الحیاة، ولا یستطیب فیها العیش، مادام یتذکّر الهرم التی تأتی علیه با وجاعها والامها، و مادام لا ینسی انّه مقبل لا محالة علی الموت و مفارقة احبّائه و ملاذه.

فَلَیسَ سَواءً عالِمٌ وَ جَهُولٌ

سُلی- إن جَهِلتِ- النّاسَ عَنّا وَ عَنهُمُ***فَلَیسَ سَواءً عالِمٌ وَ جَهُولٌ

البیت من قصیدة للسموأل بن عادیاء الغسانی، المضروب به المثل فی الوفاء و مطلع قصیدته الّتی منها بیت الشاهد قوله:

ص: 43

إذَا المَرءُ لَم یَدنَس مِنَ اللؤمِ عِرضُهُ*** فَکُلُّ رِداءً یَرتَدیهِ جَمیلُ

وَ اِن هُوَ لَم یَحمِل عَلَی النَّفسِ ضَیمَها*** فَلَیسَ اِلی حُسنِ الثَّناءِ سَبیلُ

اللغة: «یدنس» الدنس- بفتح الدال المهملة والنون- هو الوسخ والقذر، و الاصل فیه ان یکون فی الامور الحسیّة، والمراد ههنا الدنس المعنوی «اللؤم» اسم جامع للخصال الدّنیئة و مقابح الصفات «رداء» هو فی هذا الموضع مستعار للخصلة من الخصال: ای اذا نظف عرض المرء فلم یتّصف بصفة من الصفات الدّنیئة فانّ له بعد ذلک أن یتّصف بما یشاء، یرید أنّ له ان یختار من المکارم و خصال البر الخصلة الّتی یرغبها «ضمیمها» الضّیم: الظلم.

المعنی: یقول لمن یخاطبها: سلی الناس عنّا و عمن تقارنینهم بنا- ان لم تکونی عالمة بحالنا، مدرکة للفرق العظیم الذی بیننا و بینهم- لکی یتّضح لک الحال، فانّ العالم بحقیقة الامر لیس کمن جهلها.

الاعراب: «سلی» فعل امر، ویاء المخاطبة فاعله «إن» شرطیّة «جهلت» فعل ماض فعل الشرط، وتاء المخاطبة فاعل، و جواب الشرط محذوف یدلّ علیه ما قبله «عنّا» جار و مجرور متعلّق بقوله سلی «و عنهم» جار و مجرور معطوف بالواو علی الجار والمجرور قبله «فلیس» الفاء حرف دال علی التعلیل، و لیس: فعل ماض ناقص «سواء» خبر لیس مقدّم «عالم» اسم لیس مؤخّر «و جهول» معطوف علی عالم

الشاهد فیه: قوله «فلیس سواء عالم و جهول» حیث قدّم خبر لیس و هو «سواء» علی اسمها و هو عالم و ذلک جائز سائغ فی الشعر و غیره خلافاً لمن نقل المنع عنه.

بِما کانَ إیّاهُم عَطِیَّةُ عَوَّدا

قَنافِذُ هَدَّاجُونَ حَولَ بُیُوتِهِم***بِما کانَ إیّاهُم عَطِیَّةُ عَوّدا

البیت من فرزدق، من کلمة یهجو فیها جریرا.

اللغة: «قنافذ» جمع قنفذ، و هو- بضمّتین بینهما سکون، او بضمّ القاف و سکون النون و فتح الفاء، و آخره ذال معجمة او دال مهملة- حیوان یضرب به المثل فی السری، فیقال: هو اسری من القنفذ، و قالوا ایضاً «اسری من أنقد» و أنقد» اسم للقنفذ، ولا ینصرف ولا تدخله الالف واللام، کقولهم للأسد: اسامة، و للذّئب

ص: 44

ذؤالة، والقنفذ لا ینام اللیل بل یجول لیله اجمع. هدّاجون، جمع هدّاج و هو صیغة مبالغة من الهدج او الهدجان بفتحات- و مثله الهدج- بفتح فسکون- مشیّة الشیخ، او مشیة فیها ارتعاش، و باب فعله ضرب، و یروی «قنافذ درّاجون» و الدّراج: صیغة مبالغة ایضاً من «درج الصّبّی والشیخ»- من باب دخل- اذا سار سیراً متقارب الخطو «عطیّة» هو ابوجریر.

الاعراب: «قنافذ» خبر لمبتدأ محذوف تقدیره: هم قنافذ، و اصله هم کالقنافذ فحذف حرف التشبیه مبالغة «هدّاجون» صفة لقنافذ، مرفوع بالواو نیابة عن الضمّة لانّه جمع مذکر سالم، والنّون عوض عن التنوین فی الاسم المفرد «حول» ظرف مکان متعلّق بهدّاجون، و حول مضاف، و بیوت من «بیوتهم» مضاف الیه، و بیوت مضاف والضمیر مضاف الیه «بما» الباء حرف جر، و ما: یحتمل ان تکون موصولاً اسمیّاً، و الاحسن ان تکون موصولاً حرفیّاً «کان» فعل ماض ناقص «ایّاهم» ایّا: مفعول مقدّم علی عامله، و هو عود، و ستعرف ما فیه، و قوله «عطیّة» اسم کان «عودا» فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، والالف للاطلاق، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود علی عطیّة، و جملة الفعل والفاعل فی محل نصب خبر «کان»

الشاهد فیه: قوله «بما کان ایّاهم عطیّة عوّدا» حیث انّ ظاهره یوهم انّ الشاعر قد قدّم معمول خبر کان و هو «ایّاهم» علی اسمها و هو «عطیّة» مع تأخیر الخبر و هو جملة «عود» عن الاسم ایضاً، فلزم ان یقع معمول الخبر بعد الفعل و یلیه.

المعنی: یرید وصفهم بانّهم خونة فجار، یشبهون القنافذ حیث یسیرون باللّیل طلباً للسرقة او للدّعارة والفحشاء؛ و انّما السّبب فی ذلک تعوید ابهم ایّاهم ذلک.

أنتَ تَکُونُ ماجِدٌ نَبیلُ

أنتَ تَکُونُ ماجِدٌ نَبیلُ***إذا تَهُبُّ شَمْأَلُ بَلیلُ

اللّغة: «ماجد» کریم «نبیل» فاضل شریف «تهبّ» مضارع هبت الریح هبوباً و هبیباً، اذا هاجت «شمال» هی ریح تهبّ من ناحیة القطب «بلیل» رطبة ندیة.

الاعراب: «انت» ضمیر منفصل مبتدأ «تکون» زائدة «ماجد» خبر المبتدأ «نبیل» صفة لماجد «اذا» ظرف لما یستقبل من الزمان «تهبّ» فعل مضارع «شمأل» فاعل تهبّ

ص: 45

«بلیل» نعت لشمأل، والجملة من الفعل والفاعل فی محل جرّ باضافة «اذا» الیها، و جواب الشرط محذوف یدل علیه الکلام والتقدیر: اذا تهبّ شمأل بلیل فأنت ماجد نبیل حینئذ.

الشاهد فیه: قولها «انت تکون ماجد» حیث زادت المضارع من «کان» بین المبتدأ و خبره.

عَلی کانَ المُسَوَّمَةِ العِراب

سَراةُ بَنی أَبی بَکرٍ تَسامی***عَلی کانَ المُسَوَّمَةِ العِراب

اللغة: «سراة» جمع سری، و هو جمع عزیز؛ فانّه یندر جمع فعیل علی فعلة و الجیاد: جمع جواد، و هو الفرس النفس «تسامی» أصله تتسامی- بتاءین- فحذف احداهما تخفیفاً «المسوّمة» الخیل الّتی جعلت لها علامة ثمّ نزلت فی المرعی «العراب» هی خلاف البراذین والبخاتی.

الاعراب: «جیاد» مبتدأ، و جیاد مضاف، و «بنی» مضاف الیه، و بنی مضاف و «أبی» مضاف إلیه، و أبی مضاف، و «بکر» مضاف الیه «تسامی» فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی جیاد، والجملة فی محلّ رفع خبر المبتدأ «علی» حرف جرّ «کان» زائدة «المسوّمة» مجرور بعلی «العراب» نعت للمسوّمة والجار والمجرور متعلّق بقوله تسامی.

الشاهد فیه: قوله «علی کان المسوّمة» حیث زاد «کان» بین الجار، و المجرور و دلیل زیادتها أن حذفها لا یخل بالمعنی.

المعنی: من رواه «سراة بنی ابی بکر» فمعناه: انّ سادات بنی ابی بکر یرکبون الخیول العربیّة الّتی جعلت لها علامة تتمیّز بها عمّا عداها من الخیول.

و من رواه «جیاد بنی ابی بکر» فمعناه: انّ خیول بنی ابی بکر لتسموقیمتها و یرتفع شأنها علی جمیع ما عداها من الخیول العربیّة، یرید انّ جیادهم افضل الجیاد و اعلاها

لا یَأمَنِ الدَّهرَ ذُو بَغیٍ وَ لَو مَلِکاً

لا یَأمَنِ الدَّهرَ ذُو بَغیٍ وَلَو مَلِکاً***جُنُودُهُ ضاقَ عَنهَا السَّهلُ وَالجَبَلُ

اللّغة: «بغی» ظلم و مجاوزة للحد، و قال الراغب الاصفهانی «البغی طلب مجاوزة الاقتصاد فیما یتحرّی، تجاوزه او لم یتجاوزه، فتارة یعتبر فی القدر الذی هو الکمیّة، وتارة

ص: 46

یعتبر فی الوصف الذی هو الکیفیّة، یقال: بغیت الشئ اذا طلبت اکثر ممّا یجب، والبغی علی ضربین: أحدهما محمود، و هو تجاوز العدل إلی الاحسان، والثانی مذموم و هو تجاوز الحق الی الباطل» اه_، و قول الشاعر فی بیت الشاهد «جنود» ضاق عنها السّهل والجبل» یرید انّ جنده کثیرون و أنّ أعوانه فوق الحصر والعد.

الاعراب: «لا« حرف نهی مبنیّ علی السکون لا محل له «یأمن» فعل مضارع مجزوم بلا الناهیة، و علامة جزمه السکون، و حرّک بالکسر للتّخلص من التقاء الساکنین «الدهر» مفعول به لیامن «ذو» فاعل یأمن، مرفوع بالواو لانّه من الاسماء السّتة، و هو مضاف و «بغی» مضاف الیه «ولو» الواو عاطفة علی محذوف، لو» حرف شرط غیر جازم «ملکا» خبر لکان المحذوفة مع اسمها، والتقدیر: لو کان الباغی ملکا، و جملة کان واسمها و خبرها هی شرط لو، والجواب محذوف، والتقدیر: لو کان الباغی ملکا فلا یأمن الدهر «جنوده» جنود: مبتدأ و ضمیر الغائب العائد الی ملک مضاف الیه «ضاق» فعل ماض «عنها» جار و مجرور متعلّق بضاق «السهل» فاعل ضاق «والجبل» الواو حرف عطف، الجبل معطوف علی السهل، و جملة الفعل و فاعله فی محل رفع خبر المبتدأ والرابط هو الضّمیر المجرور محلاً بعن، و جملة الفعل و فاعله فی محل نصب صفة لقوله «ملکاً» والرّابط هو الضّمیر المجرور محلّاً بالاضافة فی قوله «جنوده»

الشاهد فیه: قوله «ولو ملکا» حیث حذف کان مع اسمها و ابقی خبرها بعد لو الشرطیّة، و قد بان ذلک بوضوح فی اعراب البیت.

المعنی: یحذر من عواقب البغی الذمیم، و یشیر الی انّ مال الباغی وخیم، و عقباه الیمة مهما یکن من شأنه، ولو انّ له جنوداً و اعواناً بعدد الرّمل والحصی والتراب.

مِن لَدُ شَولاً فَإِلَی إِتلائِها

مِن لَدُ شَولاً فَإِلَی إِتلائِها

هذا کلام تقوله العرب، و یجری بینها مجری المثل.

اللغة: «شولا» قیل: هو مصدر «شالت الناقة بذنبها» ای رفعته للضراب و قیل: هو اسم جمع لشائلة- علی غیر قیاس- والشائلة: الناقة الّتی خف لبنها وارتفع ضرعها «اتلائها» مصدر «أنلت الناقة» اذا تبعها ولدها.

ص: 47

الاعراب: «من لد» جار و مجرور متعلق بمحذوف، والتقدیر: ربّیتها من لد مثلاً «شولاً» خبر لکان المحذوفة مع اسمها والتقدیر «من لدان کانت الناقة شولاً «فالی» الفاء حرف عطف، والی: حرف جرّ «اتلائها» اتلاء: مجرور بالی، واتلاء مضاف وها مضاف الیه، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف معطوف بالفاء علی متعلّق الجار والمجرور الأوّل، و تقدیر الکلام: ربیب هذه الناقة من لد کانت شولاً فاستمرّ ذلک الی اتلائها

المعنی: یعنی او زمانی که بود آن شتر ماده که خشکیده بود شیر او و گذشته بود از آبستنی او هفت ماه پس تا زمان بعقب انداختن او بچه خود را و زائیدن او و این زمانیست که در جاهلیّت قرض می دادند به یکدیگر چیزی رادر این ظرف مدّت و می خواندند این شعر را تا آنکه مثل گردید در میان ایشان.

الشاهد فیه: قوله «من لد شولاً» حیث حذف «کان» واسمها وابقی خبرها و هو «شولاً» بعد لد.

أَبا خُراشَةَ أَمّا أَنتَ ذا نَفَرٍ

أَبا خُراشَةَ أَمّا أَنتَ ذا نَفَرٍ***فَإِنَّ قَومِیَ لَم تَاکُلهُمُ الضَّبُعُ

اللغة: «ذانفر» یرید ذاقوم تعتزّ بهم و جماعة تمتلیء بسببهم فخراً «الضبع» أصله الحیوان المعروف، ثمّ یستعملونه فی السنة الشدیدة المجدبة، قال حمزة الاصفهانی انّ الضبع اذا وقعت فی الغنم عاثت، ولم تکشف من الفساد بما یکتفی به الذئب، و من افسادها و اسرافها فیه استعارت العرب اسمها للسنّة المجدبة، فقالوا: اکلتنا الضبع.

الاعراب: «أبا» منادی حذفت منه یاء النداء، و هو مضاف، و «خراشة» مضاف الیه «امّا» هی عبارة عن ان المصدریة المدغمة فی «ما» الزائدة النائبة عن «کان» المحذوفة «انت» اسم لکان المحذوفة «ذا» خبر کان، و هو مضاف، و «نفر» مضاف الیه «فإنّ» الفاء تعلیلیّة، انّ: حرف توکید و نصب «قومی» اسم انّ، والیاء ضمیر المتکلّم مضاف الیه «لم» حرف نفی و جزم و قلب «تاکلهم» تاکل: فعل مضارع مجزوم بلم، والضمیر مفعول به «الضبع» فاعل تاکل، والجملة من الفعل والفاعل خبر «ان»

الشاهد فیه: قوله «أما انت ذانفر» حیث حذف «کان» الّتی ترفع الاسم و تنصب الخبر، و عوض عنها «ما» الزائدة، وادغمها فی نون «ان» المصدریة، و ابقی اسم «کان»

ص: 48

و هو الضمیر البارز المنفصل، و خبرها و هو قوله ذانفر، و اصل الکلام عند البصریّین، فخرت علیّ لان کنت ذانفر، فحذفت لام التعلیل و متعلّقها، فصار الکلام: ان کنت ذانفر، ثمّ حذفت کان لکثرة الاستعمال قصداً الی التخفیف، فانفصل الضمیر الّذی کان متّصلاً بکان، لانّه لم یبق فی الکلام عامل یتّصل به، ثمّ عوض عن کان بما.

المعنی: یا ابا خراشة، ان کنت کثیر القوم و کنت معتزاً بجماعتک فانّ قومی موفورون کثیر والعدد، لم تاکلهم السّنة الشدیدة، ولم یضعفهم الجدب ولم تنل منهم الأزمات

ما و لا و لات و انْ المشبهاتُ بلیس

ما اِن أنتُمُ ذَهَبٌ

بَنی غُدانَةَ ما اِن أنتُمُ ذَهَبٌ***وَلا صَریفٌ ولکِن أَنتُمُ الخَزَفُ

اللغة: «غدانة» بضمّ الغین المعجمة و فتح الدال مخفّقة- حیّ من یربوع صریف بالصّاد المهملة مفتوحة- الفضّة «الخزف» بخاء وزای معجمتین مفتوحتین- ما عمل من الطّین و شوی بالنّار فصار فخّاراً- و بائعه خزاف.

الاعراب: «بنی» منادی بحرف نداء محذوف، و هو مضاف و «غدانة» مضاف الیه «ما» حرف نفی «إن» زائدة «انتم» مبتدأ «ذهب» خبر المبتدأ «ولا» الواو حرف عطف، ولا: حرف زائد لتاکید النفی «صریف» معطوف علی ذهب «ولکن» الواو عاطفة لکن: حرف استدراک «انتم» مبتدأ «الخزف» خبر المبتدأ، مرفوع بالضّمة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «ما ان انتم ذهب» وقد رویت هذه العبارة برفع «ذهب» و وجهها انّ «ما» نافیة، و «إن» حرف زائد، و هذه الروایة تدل علی انّ ما، اذا زیدت بعدها «إن» لم تعمل عمل لیس، ولکن یرتفع بعدها المبتدأ والخبر جمیعاً.

المعنی: هجابنی غدانة و وصفهم بانّهم من رذال الناس وسقاطهم، و لیسوا من اشراف الناس، ولا ممنّ یقارب الاشراف، و جعل الذهب والفضّة مثلین للاشراف و من یدانیهم؛ و جعل الخزف مثلا لرذال الناس و حثالتهم.

لا ذُو شَفاعَةٍ بِمُغنٍ فَتیلاً

فَکُن لی شَفیعاً یَومَ لا ذُو شَفاعَةٍ***بِمُغنٍ فَتیلاً عَن سَوادِ بنِ قارِبِ

البیت لسواد بن قارب الاسدی الدوسی- یخاطب فیه رسول الله صلّی الله علیه و آله و سلّم، و قبله قوله:

فَأشهَدُ اَنَّ اللهَ لا شَیءَ غَیرُهُ*** وَ أنَّکَ مَأمُونٌ عَلی کُلِّ غائِبِ

ص: 49

وَ أَنَّکَ أَدنَی المُرسَلینَ وَسیلَةً*** إلَی اللهِ یَا ابنَ الأکرَمینَ الأَطایِبِ

فَمُرنا بِما یَأتیکَ یا خَیرَ مُرسَل*** وَ إن کانَ فیما جِئتَ شَیبُ الذَّوائِبِ

اللّغة: «فتیلاً» هو الخیط الرقیق الّذی یکون فی شقّ النواة.

الاعراب: «فکن» فعل امر ناقص، واسمه ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «لی» جار و مجرور متعلّق بقوله «شفیعاً» الاتی «شفیعاً» خبر کان «یوم» منصوب علی الظرفیّة الزّمانیّة ناصبة قوله شفیعاً «لا» نافیة تعمل عمل لیس «ذو» اسمها مرفوع بالواو نیابة عن الضمّة، و ذو مضاف، و «شفاعة» مضاف الیه «بمغن» الباء زائدة، مغن خبر لا، و هو اسم فاعل- فعله متعد- یرفع فاعلاً و ینصب مفعولاً، و فاعله ضمیر مستتر فیه، و «فتیلاً» مفعوله «عن سواد» جار و مجرور متعلّق بمغن «ابن» صفة لسواد، و ابن مضاف، و «قارب» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «بمغن» حیث ادخل الباء الزائدة علی خبر لا النافیة کما تدخل علی خبر لیس و علی خبر ما.

لَم اَکُن بِأَعجَلِهِم

وَ اِن مُدَّتِ الأَیدِی إلَی الزّادِ لَم اَکُن***بِأَعجَلِهِم، إِذ أَجشَعُ القَومِ أَعجَلُ

البیت للشنفری الازدی، و اکثر الرواة علی انّ اسمه هو لقبه، والبیت من قصیدته- المشهورة بین المتأدّبین باسم «لامیّة العرب» و أوّلها قوله:

أقیمُوا بَنی اُمّی صُدُورَ مَطِیِّکُم*** فَإنّی إلی قَومٍ سُواکُم لَأمیَلُ

اللغة: «اقیموا صدور مطیّکم» هذه کنایة عن طلب الاستعداد لعظائم الامور والجد فی طلب المعالی، یقول: جدّ وافی امرکم وانتبهوا من رقدتکم «فانّی الی قوم سواکم الخ» و یؤذن قومه بانّه مرتحل عنهم و مفارقهم، و کانّه یقول: انّ غفلتکم توجب الارتحال عنکم و انّ ما اعاین من تراخیکم و افرارکم بالضّیم لخلیق بأن یزهدنی فی البقاء بینکم «أجشع القوم» «الجشع»- بالتحریک- اشدّ الطمع «اعجل» هو صفة مشبهة بمعنی عجل، و لیس افعل تفضیل، لانّ المعنی یأباه، اذ لیس مراده انّ الاشد عجلة هو الجشع، و لکن غرضه أن یقول انّ من یحدث منه مجرّد العجلة الی الطّعام هو الجشع، فافهم ذلک.

الاعراب: «ان» شرطیّة «مدّت» مد: فعل ماض فعل الشرط، مبنیّ للمجهول مبنی

ص: 50

علی الفتح فی محل جزم، والتاء تاء التانیث «الایدی» نائب فاعل لمدّ «الی الزّاد» جار و مجرور متعلّق بقوله «مدّت» السّابق «لم» حرف نفی و جزم و قلب «اکن» فعل مضارع ناقص و هو جواب الشرط، و اسمه ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «باعجلهم» الباء زائدة أعجل: خبر اکن، منصوب بفتحة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة حرف الجر الزّائد و أعجل مضاف والضمیر مضاف الیه «اذ» کلمة دالّة علی التعلیل قیل: هی حینئذ حرف، و قیل: هی ظرف، و علیه فهو متعلق بقوله «اعجل» السّابق، و «اجشع» مبتدأ، و أجشع مضاف، و «القوم» مضاف الیه «اعجل» خبر المبتدأ.

الشّاهد فیه: قوله «باعجلهم» حیث ادخل الباء الزائدة علی خبر مضارع کان المنفی بلم.

تَعَزَّ فَلا شَیءٌ عَلَی الأَرضِ باقِیاً

تَعَزَّ فَلا شَیءٌ عَلَی الأَرضِ باقِیاً***وَلا وَزَرٌ عَمّا قَضَی اللهُ واقِیاً

اللّغة: «تعزّ» امر من التعزّی، و أصله من العزاء، و هو التصبر والتّسلی علی المصائب «وزر» هو الملجأ، والواقی، والحافظ «واقیاً» اسم فاعل من الوقایة، و هی الرعایة والحفظ.

الاعراب: «تعزّ» فعل امر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «فلا» الفاء تعلیلیّة، ولا: نافیة تعمل علی لیس «شیء» اسمها «علی الارض» جار و مجرور متعلّق بقوله «باقیاً» الاتی، و یجوزان یکون متعلّقاً بمحذوف صفة لشئ «باقیا» خبر لا «ولا» نافیة «وزر» اسمها «ممّا» من: حرف جر، و ما: اسم موصول مبنیّ علی السّکون فی محلّ جر بمن، والجار والمجرور متعلّق بقوله «واقیاً» الاتی «قضی الله» فعل و فاعل والجملة لا محلّ لهاصلة الموصول، والعائد محذوف تقدیره: ممّا قضاه الله، و «واقیا» خبر لا.

الشاهد فیه: قوله «لا شیء باقیاً، ولا وزر واقیاً» حیث اعمل «لا» فی الموضعین عمل لیس، و اسمها و خبرها نکرتان.

المعنی: اصبر علی ما أصابک، و تسلّ عنه؛ فانه لا یبقی علی وجه الارض شئ و

ص: 51

لیس للانسان ملجا یقیه و یحفظه ممّا قضاه الله تعالی.

لا أَنا باغِیاً سِواها

بَدَت فِعلَ ذی وُدٍّ، فَلَمّا تَبِعتُها***تَوَلَّت وَبَقَّت حاجَتی فی فُؤادِیَا

وَحَلَّت سَوادَ القَلبِ لا أَنا باغِیاً*** سِواها، ولَا عَن حُبِّها مُتَزاخِیَا

البیتان للنابغة الجعدی، أحد الشعراء المعمّرین، ادرک الجاهلیّة، و وفد علی النّبیّ صلّی الله علیه و آله و سلّم، وانشده من شعره، فدعا له، والبیتان من مختار أبی تمام.

اللّغة: «فعل ذی ود» أراد انها تفعل فعل صاحب المودّة، فحذف الفعل و ابقی المصدر، والودّ- بتثلیث الواو- المحبّة، و مثله الوداد «تولت» اعرضت و رجعت «بقّت حاجتی» بتشدید القاف- ترکتها باقیة «سواد القلب» سویداؤه و هی حبته السّوداء «باغیاً» طالباً «متراخیاً» متهاوناً فیه.

الاعراب: «بدت» بدا فعل ماض، والتاء للتأنیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «فعل» قال العینی: منصوب بنزغ الخافض، ای: کفل، و عندی انّه منصوب علی انّه مفعول مطلق لفعل محذوف، ای تفعل فعل مضاف الخ؛ و فعل مضاف، و «ذی» مضاف الیه، و ذی مضاف، و «ودّ» مضاف الیه «فلمّا» ظرف بمعنی حین ناصبة، قوله «تولت» الّذی هو جوابه «تبعتها» فعل و فاعل و مفعول والجمله فی محلّ جرّ باضافة لمّا الیها «تولّت» تولّی: فعل ماض، والتّاء للتأنیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «وبقّت» مثله «حاجتی» حاجة: مفعول به لبقّت و حاجة مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «فی فؤادیا» الجار والمجرور متعلّق بقوله «بقّت» السابق «وحلّت» حل: فعل ماض، والتاء للتانیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «سواد» مفعول به لحلّت، و سواد مضاف، و «القلب» مضاف الیه «لا» نافیة تعمل عمل لیس «أنا» اسمها «باغیاً» خبرها، و فاعله ضمیر مستتر فیه «سواها» سوی: مفعول به لباغ، و سوی مضاف والضمیر مضاف الیه «ولا» الواو عاطفة، ولا: نافیة «عن حبّها» الجار والمجرور متعلّق بقوله متراخیاً الاتی، وحبّ مضاف و ضمیر المؤنّثة الغائبة مضاف الیه «متراخیا» معطوف علی قوله باغیاً السابق.

ص: 52

الشاهد فیه: قوله «لا انا باغیاً» حیث اعمل «لا» النافیة عمل «لیس» مع انّ اسمها معرفة، و هو «أنا».

فَأَنَا ابنُ قَیسٍ لا بَراحُ

مَن صَدَّ عَن نیرانِها***فَأَنَا ابنُ قَیسٍ لا بَراحُ

اللغة: «صدّ» أعرض «نیرانها» الضمیر راجع الی الحرب، وقد ذکرها فی ابیات سابقة، و أراد من بکل عنها ولم یقتحم لظاها «ابن قیس» نسب نفسه الی جدّه الاعلی و انّما هو سعد بن مالک بن ضبیعة بن قیس بن ثعلبة، و معنی قوله «انا ابن قیس» أنا ذلک المشهور بالنّجدة الذی طرق سمعک اسمه و عرفت بلاءه.

الاعراب: «من» اسم شرط جازم یجزم فعلین، مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ «صد» فعل ماض فعل الشرط مبنی علی الفتح فی محل جزم «عن نیرانها» الجار والمجرور متعلّق بصدّ، و نیران مضاف و ضمیر الغائبة العائد الی الحرب مضاف الیه «فأنا» الفاء واقعة فی جواب الشرط، أنا: ضمیر منفصل مبتدأ «ابن» خبر المبتدأ، و هو مضاف و «قیس» مضاف الیه «لا» نافیة تعمل عمل لیس «براح» اسم لا، مرفوع بالضمّة الظاهرة و خبرها محذوف والتقدیر: لا براح لی.

الشاهد فیه: قوله «لا براح» حیث اعمل فیه «لا» عمل لیس فرفع بها الاسم و هو قوله «براح»- و حذف خبرها.

اِن هُوَ مُستَولِیاً عَلی أَحَدٍ

اِن هُوَ مُستَولِیاً عَلی أَحَدٍ***إلّا عَلی أَضعَفِ المَجانِینِ

اللغة: «مستولیاً» هو اسم فاعل من استولی، و معناه کانت له الولایة علی الشئ و ملک زمام التصرف فیه «المجانین» جمع مجنون، و هو من ذهب عقله، و أصله عند العرب من خبله الجن، والمناحیس فی الروایة الاخری: جمع منحوس، و هو من حالفه سوء الطالع.

الاعراب: «ان» تعمل عمل لیس «هو» اسمها «مستولیاً» خبرها «علی احد» جار و مجرور متعلّق بقوله «مستولیاً» السابق «الّا» اداة استثناء «علی اضعف» جار و مجرور یقع موقع المستثنی من الجار والمجرور السّابق، و اضعف مضاف، و «المجانین» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «ان هو مستولیاً» حیث اعمل «ان» النافیة عمل «لیس»

ص: 53

فرفع بها الاسم الذی هو الضمیر المنفصل، و نصب خبرها الذی هو قوله «مستولیاً» منصوباً بالفتحة الظاهرة، ولا ناصب له فی الکلام إلّا «إن».

المعنی: لیس هذا الانسان بذی ولایة علی احد من الناس الّا علی اضعف المجانین

أفعال المقاربة

اِنّی عَسَیتُ صائِماً

أکثَرتَ فِی العَذلِ مُلِحّاً دائِماً***لا تُکثِرَن اِنّی عَسَیتُ صائِماً

اللغة: «العذل» الملامة «ملّحاً» اسم فاعل من «ألحٌ یلّح الحاحاً» ای اکثر

الاعراب: «اکثرت» فعل و فاعل «فی العدل» جار و مجرور متعلّق باکثر «ملّحا» حال من التاء فی اکثرت مؤکّدة لعاملها «دائماً» صفة للحال «لاتکثرن» لا: ناهیة، والفعل المضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الخفیفة فی محل جزم بلا، و نون التوکید حرف مبنیّ علی السکون لا محل له والفاعل ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنت «انّی» انّ: حرف، توکید و نصب، والیاء اسمها «عسیت» عسی: فعل ماض ناقص، وتاء المتکلّم اسمه «صائماً» خبره، والجملة من عسی و اسمها و خبرها فی محل رفع خبر «إنّ»

الشاهد فیه: قوله «عسیت صائماً» حیث اجری «عسی» مجری «کان» فرفع بها الاسم و نصب الخبر، و جاء بخبرها اسماً مفرداً، والاصل ان یکون خبرها جملة فعلیّة فعلها مضارع.

وَ ما کِدتُ آئِباً

فَأُبتُ إِلی فَهمٍ، وَ ما کِدتُ آئِباً***وَ کَم مِثلِها فارَقتُها وَ هِیَ تَصفِرُ

اللغة: «أبت» رجعت «فهم» اسم قبیلته، و ابوها فهم بن عمرو بن قیس عیلان «تصفر» أراد تتأسف و تتحزن علی إفلاتی منها، بعد ان ظنّ اهلها انّهم قد قدروا علیّ.

الاعراب: «فأبت» الفاء عاطفة، آب: فعل ماض، وتاء المتکلّم فاعله «الی فهم» جار و مجرور متعلّق بأبت «وما» الواو حالیة، ما: نافیة «کدت» کاد: فعل ماض ناقص، والتاء اسمه «آئباً» خبر کاد، والجملة فی محل نصب حال «وکم» الواو حالیة کم: خبریة بمعنی کثیر مبتدأ، مبنی علی السکون فی محل رفع «مثلها» مثل: تمییز لکم مجرور بالکسرة الظاهرة، و مثل مضاف و ضمیر الغائبة مضاف الیه «فارقتها» فعل و فاعل و مفعول به «و هی» الواو للحال، هی: مبتدا «تصفر» فعل مضارع، و فاعله

ص: 54

ضمیر مستتر فیه، والجملة فی محل رفع خبر المبتدأ، و جملة المبتدأ و خبره فی محلّ نصب حال.

الشاهد فیه: قوله «و ما کدت آئباً» حیث اعمل «کاد» عمل «کان» فرفع بها الاسم و نصب الخبر، ولکنّه اتی بخبرها اسماً مفرداً، والقیاس فی هذا الباب ان یکون الخبر جملة فعلیة فعلها مضارع.

المعنی: یقول: انی رجعت الی قومی بعد اَن عزّ الرّجوع الیهم، و کم مثل هذه، الخطة فارقتها، و هی تتاسّف و تتعجّب منّی کیف افلت منها.

عَسَی الکَربُ الَّذی أَمسَیتَ فیهِ

عَسَی الکَربُ الَّذی أَمسَیتَ فیهِ***یَکُونُ وَراءَهُ فَرَجٌ قَریبٌ

اللغة: «الکرب» الهم والغم «أمسیت» یروی بضم التاء و فتحها والنحویّون انّما یروونه بضمّ التاء والفتح أولی، لانّه یخاطب ابن عمه و کان معه فی السجن.

الاعراب: «عسی» فعل ماض ناقص «الکرب» اسم عسی مرفوع به «الذی» اسم موصول صفة للکرب «أمسیت» أمسی: فعل ماض ناقص، والتاء اسمه «فیه» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر امسی، والجملة من امسی و اسمه و خبره لا محل لها صلة الموصول «یکون» فعل مضارع ناقص، و اسمه ضمیر مستتر فیه «وراءه» وراء: ظرف متعلق بمحذوف خبر مقدم، و وراء مضاف والهاء مضاف الیه «فرج» مبتدأ مؤخّر «قریب» صفة الفرج والجملة من المبتدا والخبر فی محل نصب خبر «یکون» والجملة من «یکون» واسمها و خبرها فی محل نصب خبر «عسی».

الشاهد فیه: قوله «یکون وراءه- الخ» حیث وقع خبر «عسی» فعلاً مضارعاً مجرّداً من «ان» المصدریّة، و ذلک قلیل.

قَد کادَ مِن طُولِ البِلی أَن یَمصَحا

رَسمٌ عَفی مِن بَعدِ ما قَد اِنمَحی***قَد کادَ مِن طُولِ البِلی أَن یَمصَحا

اللغة والاعراب: رسم الدار ما کان من اثرها لاصقاً بالارض کالرّماد و غیره و هو مبتدأ و عفی صفته و هو بالعین المهملة والفاء ماض بمعنی اندرس و انمحی بالنون و الحاء المهملة ماض ای ذهب اثره و جملة «قد کاد» خبر «رسم» و «البلی» بکسر الموحّدة، مقصوراً الاندراس و «یمصح» بفتح المضارعة والصاد والحاء المهملتین أی یذهب اثره بالکلیّة

ص: 55

المعنی: یعنی علامت خانه ای که این صفت دارد که کهنه شده است از بعد از اینکه به تحقیق که برطرف شده است اثر او به تحقیق که نزدیک است از طول کهنگی که برود و برطرف شود نشانه ی او بالکلیّة.

الشاهد فیه: شاهد در وارد شدن خبر کاد است با آن بر سبیل ندرت که ان یمصح بوده باشد.

وَلَو سُئِلَ النّاسُ التُّرابَ لَأَوشَکُوا

وَلَو سُئِلَ النّاسُ التُّرابَ لَأَوشَکُوا***إذا قیلَ هاتُوا أَن یَمَلُّوا وَ یَمنَعُوا

و قبله:

أَبا مالِکِ لا تَسأَلِ النّاسَ وَالتَمسِ*** بِکَفَّیکَ فَضلَ اللهِ وَاللهُ أَوسَعُ

الاعراب: «ولو» شرطیة غیر جازمة «سئل» فعل ماض مبنی للمجهول فعل الشرط الناس: نائب فاعل سئل، و هو المفعول الاوّل «التراب» مفعول ثان لسئل «لأوشکوا» اللام واقعة فی جواب «لو» و أو شک: فعل ماض ناقص و واو الجماعة اسمه «اذا» ظرف للمستقبل من الزمان «قیل» فعل ماض مبنی للمجهول «هاتوا» فعل امر و فاعله، و جملتها فی محلّ رفع نائب فاعل لقیل، و جملة قیل و نائب فاعله فی محل جر باضافة «اذا» الیها، و جواب الشرط محذوف، و جملة الشرط و جوابه لا محل لها معترضة بین او شک مع مرفوعها، و خبرها «أن» مصدریة «یملّوا» فعل مضارع منصوب بأن، و واو الجماعة فاعل، والجملة فی محل نصب خبر او شک «و یمنعوا» معطوف علی یملّوا.

الشاهد فیه: قوله «ان یملّوا» حیث اتی بخبر «أو شک» جملة فعلیّة فعلها مضارع مقترن بان، و هو الکثیر.

المعنی: إن من طبع الناس انّهم لو سئلوا أن یعطوا أتفه الاشیاء، واهونها خطراً و اقلّها قیمة- لما أجابوا، بل انّهم لیمنعون السائل و یملّون السؤال.

یُوشَکُ مَن فَرَّ مِن مَنِیَّتِهِ

یُوشَکُ مَن فَرَّ مِن مَنِیَّتِهِ***فی بَعضِ غِرّاتِهِ یُوافِقُهَا

اللغة: «منیّته» المنیّة الموت «غرّاته» جمع غرّة- بکسر الغین- و هی الغفلة «یوافقها» یصیبها و یقع علیها.

الاعراب: «یوشک» فعل مضارع ناقص «من» اسم موصول اسم یوشک «فرّ»

ص: 56

فعل ماض، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الاسم الموصول والجملة لا محلّ لهاصلة «من منیته» الجار والمجرور متعلق بقوله «یوافقها» الآتی، و بعض مضاف و غرات من «غراته» مضاف الیه، و غرات مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه «یوافقها» یوافق: فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو، والضمیر البارز الذی هو للغائبة مفعول به، و جملة یوافقها فی محلّ نصب خبر «یوشک»

الشاهد فیه: قوله «یوافقها» حیث اتی بخبر «یوشک» جملة فعلیة فعلها مضارع مجرّد من «ان» و هذا قلیل.

المعنی: انّ من فرّ من الموت فی الحرب لقریب الوقوع بین برائته فی بعض غفلاته والغرض تشجیع المخاطبین علی اقتحام اهوال الحروب و خوض معامعها، إذ کان الموت ولا بد- نازل بکلّ أحد.

کَرَبُ القَلبُ مِن جَواهُ یَذُوبُ

کَرَبُ القَلبُ مِن جَواهُ یَذُوبُ***حینَ قالَ الوُشاةُ: هِندٌ غَضُوبُ

اللغة: «جواه» الجوی: شدّة الوجد «الوشاة» جمع واش، و هو النّمام السّاعی بالافساد بین المتوادین، والذی یستخرج الحدیث بلطف، و حین قال العذول» و هو اللّائم «غضوب» صفة من الغضب یستوی فیها المذکر المؤنّث کصبور.

الاعراب: «کرب» فعل ماض ناقص «القلب» اسمه «من جواه» الجار والمجرور متعلّق بقوله «یذوب» الاتی، او بقوله «کرب» السابق، و جوی مضاف و ضمیر الغائب العائد الی القلب مضاف الیه «یذوب» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی القلب، والجملة من یذوب و فاعله فی محل نصب خبر کرب «حین» منصوب علی الظرفیة الزمانیة متعلّق بقوله یذوب السابق «قال» فعل ماض «الوشاة» فاعل قال «هند» مبتدأ «غضوب» خبره، و جملة المبتدا والخبر فی محلّ نصب مقول القول، و جملة قال و فاعله و مفعوله فی محل جر باضافة «حین» الیها.

الشاهد فیه: قوله «یذوب» حیث اتی بخبر کرب فعلاً مضارعاً مجرّداً من ان

المعنی: لقد قرب قلبی أن یذوب من شدّة ما حلّ به من الوجد والحزن، حین ابلغنی الوشاة الذین یسعون بالافساد بینی و بین من احبها انّها غاضبة علیّ.

ص: 57

وَقَد کَرَبَت أَعناقُها أَن تَقَطَّعا

سَقاها ذَوُو الأحلامِ سَجلاً عَلَی الظَّما***وَقَد کَرَبَت أَعناقُها أَن تَقَطَّعا

اللغة: «ذووالاحلام» اصحاب العقول و یروی «ذوو الاحلام» و هم الارقاب من جهة النساء «سجلاً» - بفتح فسکون- الدّلو مادام فیها ماء قلیلاً کان ما فیها من الماء او کثیراً و جمعه سجال، فإن لم یکن فیها ماء أصلاً فهی دلو لا غیر، ولا یقال حینئذ سجل والغرب- بفتح الغین المعجمة و سکون الراء المهملة، و کذلک الذنو- بفتح الذا المعجمة مثل السّجل، یرید انّ الذی منحه ذووارحام هؤلاء ایّاهم سئ کثی لو وزع علی الناس جمیعاً لوسعهم و کفاهم|، و لکنهم قوم بخلاء ذو و أثرة و انانیة، فلا یحودون و ان کثیر ما بأیدیهم و زاد عن حاجتهم.

الاعراب: «سقاها» سقی: فعل ماض و ضمیر الغائبة مفعوله الأوّل «ذووا» فاعل سقی، و ذووا مضاف، و «الاحلام» مضاف الیه «سجلا» مفعول ثان لسقی «علی الظما» جار و مجرور متعلّق بسقاها «وقد» الواو واوالحال، قد: حرف تحقیق «کربت» کرب: فعل ماض ناقص، والتاء تاء التانیث، «أعناقها» أعناق: اسم کرب، و اعناق مضاف و الضمیر مضاف الیه «ان» مصدریّة «تقطّعا» فعل مضارع حدفت منه احدی التاءین- اصله تتقطعا- منصوب بأن، والالف للاطلاق، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی اعناق، والجملة محل نصب خبر کرب، والجملة من کرب و اسمها و خبرها فی محل نصب حال.

الشاهد فیه: قوله «أن تقطّعا» حیث أتی بخبر «کرب» فعلاً مضارعاً مقترناً بأن و هو قلیل.

المعنی: انّ هذه العروق التی مدحتها فردتنی انّما هی عروق ظلت فی الضر والبؤس حتی انقذها ذوو أرحامها بعد أن اوشکت أن تموت، و یقصد بذوی أرحامها بنی مروان

یُوشَکُ مَن فَرَّ مِن مَنِیَّتِهِ

یُوشَکُ مَن فَرَّ مِن مَنِیَّتِهِ

و محلّ الشاهد فیه هنا قوله «یوشک» حیث استعمل فعلاً مضارعاً لاوشک و قد سبق شرحه قریباً [ص 56]، فانظره.

فَمُوشِکَةٌ أَرضُنا اَن تَعُودَ

فَمُوشِکَةٌ أَرضُنا اَن تَعُودَ***خِلافَ الأَنیسِ وُحُوشاً یَبابا

ص: 58

اللغة: «خلاف الأنیس» ای بعد المؤانس «وحوشا» قفراً خالیاً، وقد ضبطه بعض العلماء بقضم الواو علی انّه جمع وحش، والوحش: صفة مشبهة، تقول: ارض وحش ترید خالیة، و ضبطه اخرون بفتح الواو علی انّه صفة کصبور «یبابا» قال ابن منظور فی اللسان: «الیباب عند العرب: الذی لیس فیه احد، معناه خالیاً لا احد به

الاعراب: «فموشکة» خیر مقدم- و هو اسم فاعل من أوشک، و یحتاج الی اسم و خبر، و اسمه ضمیر مستتر فیه- «ارضنا» ارض: مبتدأ مؤخر، و ارض مضاف والضمیر مضاف الیه «أن» مصدریه «تعود» فعل مضارع منصوب بأ«، والفاعل ضمیر، مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی ارض «خلاف» منصوب علی الظرفیة، و ناصبة «تعود» و خلاف مضاف، و «الانیس» مضاف الیه «وحوشا» حال من الضمیر المستتر فی «تعود» و قوله «یبابا» حال ثانیة، و قیل: تاکید لانّه بمعناه، و قیل» معطوف علیه بحرف عطف مقدّر، و |أن و ما دخلت علیه فی تأویل مصدر خبر موشک.

الشاهد فیه: قوله «فموشکة» حیث استعمل اسم الفاعل من أوشک.

انَّ وَ اخواتها

وَأعلَمُ إنَّ تَسلیماً و تَرکاً

وَأعلَمُ إنَّ تَسلیماً و تَرکاً***لَلا مُتَشابِهانِ وَلا سَواءٌ

اللغة: «انّ» اذا جریت علی ما هو الظاهر فالهمزة مکسورة، لانّ اللام فی خبرها و اذا جعلت اللام زائدة فتحت الهمزة، والاوّل اقرب، لانّ الذی یعلق «أعلم» عن العمل هو لام الابتداء لا الزائدة «تسلیماً» أراد به التسلیم علی الناس، او تسلیم الامور الی ذویها «و ترکا» أراد به ترک ما عبر عنه بالتسلیم.

الاعراب: «أعلم» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «انّ» حرف توکید و نصب «تسلیماً» اسمه «و ترکا» معطوف علیه «للامتشابهان» اللام لام الابتداء، او زائدة، علی ماستعرف، متشابهان: خبر انّ «ولا» الواو عاطفة، لا: نافیة «سواء»مخعطوف علی خبر انّ.

الشاهد فیه: قوله «للامتشابهان» حیث ادخل اللام فی الخبر المنفی بلا و هو شاذ.

اُمُّ الحُلَیسِ لَعَجُوزٌ شَهرَبَة

اُمُّ الحُلَیسِ لَعَجُوزٌ شَهرَبَة***تَرضی مِنَ اللَّحمِ بِعَظمِ الرَّقَبَة

ص: 59

«اللغة»: «الحلیس» هو تصغیر حلس والحلس- بکسر فسکون- کساء رقیق یوضع تحت البرذعة، و هذه الکنیة فی الاصل کنیة الاتان- و هی انثی الخمار- أطلقها الراجز علی امراة تشبیهاً لها بالاتان «شهربة» بفتح الشین والراء بینهما هاء ساکنة- المراد بها هیهنا الکبیرة الطاعنة فی السّن «ترضی من اللحم» من هنا بمعنی البدل، مثلها فی قوله تعالی: (لجعلنا منکم ملائکة» ای بدلکم، و اذا قدرت مضافاً تجرّه بالباء و جعلت أصل الکلام ترضی من اللحم بلحم عظم الرقبة- کانت من دالة علی التبعیض.

الاعراب: «أم» مبتدأ و هو مضاف «الحلیس» مضاف الیه «لعجوز» خبر المبتدأ «شهربة» صفة لعجوز «ترضی» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی ام.

الشاهد فیه: انّ اللام فی قوله «لعجوز» قد خرجت علی انّها زائدة و لیست لام الابتداء، لانّ لام الابتداء لا تدخل علی خبر المبتدأ و انّما تدخل علی المبتدأ نفسه او خبر «انّ» المتأخّر.

وَلکِنَّنی مِن حُبِّها لَعمیدٌ

یَلُومُونَنی فی حُبِّ لَیلی عَوازِلٌ***وَلکِنَّنی مِن حُبِّها لَعمیدٌ

اللغة: قوله «یلوموننی» مضارع بصیغة الجمع من اللوم و هو بالفتح العذل و انّما اتی بصیغة الجمع مع اسناده الی الظاهر و هو عوازل للضرورة و لیلی کسکری اسم امرأة و «العواذل» جمع عاذل و هو فاعل من العذل بمعنی اللوم و «العمید» بالعین والدّال المهملة کامیر من هدّه العشق و روی مکانه لکمید و هو من الکمد و هو الحزن الکامل.

المعنی: یعنی ملامت می کنند مرا در دوستی لیلی ملامت کنندگان و لکن من از دوستی آن لیلی با سعدی در هم شکسته شده از عشق هستم.

الشاهد فیه: شاهد در دخول لام زائده است بر خبر لکن که لعمید بوده باشد به جهت ضرورت.

إِنَّ الخِلافَةَ بَعدَهُم لَذمیمَةٌ

إِنَّ الخِلافَةَ بَعدَهُم لَذمیمَةٌ***وَ خَلائِفُ ظُرفٌ لَممّا اَحقَرُ

اللغة: قوله «ذمیمة» بالذال المعجمة ای قبیحة و روی بالدال المهملة ایضا و بمعناه

ص: 60

والخلائف جمع خلیفة و هو السلطان الاعظم و «الظرف» ککتب جمع ظریف علی غیر القیاس و هو فعیل من الظرافة بمعنی حسن الوجه والهیئة و ذکاء القلب واحقر افعل من الحقارة و هو بالحاء والرّاء المهملتین بینهما قاف ککتابة الذلّة والضعف.

المعنی: یعنی بدرستی که خلافت از بعد از این جماعت هر آینه قبیح و زشت شده است و خلیفه هائی که این صفت دارند که ظریف هستند هر آینه از جمله کسانی هستند که حقیر تر و خوارترند از آن خلفا.

الشاهد فیه: ساهد در دخول لام است در هر دو موضع بر خبر که «لذمیمة» و «لممّا احقر» بوده باشد با عدم قبح باعتبار تقدیم ان مکسوره بر یکی از دو جزء.

قالَت ألا لَیتَما هذَا الحمامُ لَنا

قالَت ألا لَیتَما هذَا الحمامُ لَنا***إِلی حَمامَتِنا أَو نِصفُهُ فَقَدِ

اللغة: «لیتما هذا الحمام» یروی الحمام بالرفع والنصب، و کذلک نصفه فاذا نصبته تکون ما زائدة و اذا رفعته تکون ما کافة للیت عن العمل، و یصیر ما بعدها مبتدأ و خبراً، کما تقول: انّما زیدٌ منطلق اه_ کلامه، و سیظهر لک وجهه فی الاعراب و بیان الاستشهاد بالبیت «قد» اسم فعل بمعنی یکفی، أو اسم بمعنی کاف.

الاعراب: «قالت» قال: فعل ماض، والتّاء للتأنیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره هی «ألا» حرف استفتاح «لیتما» لیت: حرف تمنّ، و ما: زائدة او کافة علی ما ستعرف «هذا»اسم الاشارة، امّا أن یکون مبتدأ و ذلک اذا اعتبرت ما کافة، و امّا أن یکون اسم لیث و ذلک اذا اعتبرت ما زائدة «الحمام» هو علی کلّ حال بدل من اسم الاشارة أو عطف بیان علیه او نعت له، فاذا اعتبرت ما کافة و اسم الاشارة مبتدأ کان الحمام مرفوعاً، و اذا اعتبرت ما زائدة و اسم الاشارة اسم لیت کان الحمام منصوباً، و کلّ واحد من هذین الاعتبارین جائز «لنا» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر لیث ان اعتبرت ما زائدة، أو خبر المبتدا ان اعتبرت ما کافة «الی حمامتنا» الجار والمجرور متعلق بمحذوف حال من اسم لیت، أو حال من الضمیر المستکن فی خبر المبتدأ، و حمامة مضاف و «نا» مضاف الیه «أو» حرف عرف بمعنی الواو «نصفه» معطوف علی اسم الاشاره فیجوز فیه الرفع باعتبار ما کافة والنصب باعتبار ما زائدة غیر کافة «فقد» الفاء فاء الفصیحة

ص: 61

وقد: اسم بمعنی کاف خبر للمبتدأ محذوف والمبتدأ فی محلّ جزم جواب شرط محذوف والتقدیر: ان حص ذلک فهو کاف.

الشاهد فیه: قوله «لیتما هذا الحمام» فانه قد روی برفع «الحمام» و بنصبه و وجه الروایتین هو ما ذکرناه فی الاعراب من أنّ النّصب علی تقدیر إعمال لیت عمل انّ و أن ما المتّصلة بها زائدة غیر کافة لها، و انّ الرفع علی تقدیر اهمال لیت و ابطال عملها و تقدیر ما کافة لها عن نصب الاسم مع بقاء اختصاصها بالجمل الاسمیّة، و هذا البیت بروایتیه یدلّ علی أنّ «ما» غیر الموصولة إذا اتلت بلیت لم یلزم ان یکفها عن العمل، بل یجوز فیها ذلک کما یجوز بقاء العمل، و مع جواز الوجهین الاعمال احسن من الالغاء، والالغاء فی ذاته حسن

المعنی: یحکی النابغة عن امرأة انّها رأت سربا من الحمام یطیر فتمنّت أن یکون لها مثل مقدار هذا الحمام و نصفه، فإذا حصل لها ذلک فقد کفاها.

إنَّ الرَّبیعَ الجَودَ وَ الخَریفا

إنَّ الرَّبیعَ الجَودَ وَالخَریفا***یَدا أبِی العَبّاسِ وَالصُّیُوفا

اللغة: «الرّبیع» أراد بالربیع و بالخریف و بالصّیوف- و هو جمع صیف- أمطارهن و تقول العرب: ربعنا، و خزفنا، وصفنا- بالبناء للمجهول فی ثلاثتهن- و هم یریدون أن قد أصابهم مطر الربیع و مطر الخریف و مطر الصیف، و فصول السّنة عندهم اربعة: أوّلها الصّیف، و ثانیها القیظ، و فیه تکون حمارة القیظ، و ثالثها الخریف و رابعها الشّتاء، و الصّیف هو الذی یسمیّه أهل العراق الربیع «الجود»- بالجیم مفتوحة و بعدها و او ساکنة فدال مهملة- و هو المطر العزیز، و یروی فی مکانه «الجون» بالنون فی مکان الدال- و معناه الاسود، والمراد سواد سحابه، کنایة عن کثرة مائه لانّ السّحابة انّما توصف بالسّواد اذا کانت حافلة بالماء «أبی العبّاس» یراد به أبو العباس السّفاح الخلیفة العبّاسی.

الاعراب: «انّ» حرف توکید و نصب «الربیع» اسم انّ «الجود» نعت للربیع «و الخریفا» معطوف بالواو علی الربیع«یدا» خبر انّ مرفوع بالألف نیابة عن الضمّة لانّه مثنّی، و هو مضاف و «أبی» مضاف الیه مجرور بالیاء نیابة عن الکسرة لانّه من الأسماء الستة و هو مضاف و «العبّاس» مضاف الیه «والصیوفا» الواو حرف عطف الصّیوفا: معطوف علی الربیع، منصوب بالفتحة الظاهرة، والألف للاطلاق.

ص: 62

الشاهد فیه: قوله «والخریفا» حیث عطفه بالنصب علی الرّبیع الّذی هو اسم انّ فیل ان یجئ بخبر انّ الّذی هو قوله «یدا أبی العباس» و قوله «الصّیوفا» حیث عطفه علی اسم انّ بالنصب بعد أن جاء بخبرها.

المعنی: شبّه مطر الربیع و مطر الخریف، و مطر الصیف بیدی الممدوح فی عموم النفع و کثرة ما ینال النّاس من نعمه، و هذا من التشبیه المقلوب لقصد المبالغة فی وصف الممدوح بالکرم، والاصل تشبیه یدیه بالامطار الواقعة فی هذه الازمنة.

وَ إلّا فَاعلَمُوا أنّا و أنتم

وَ إلّا فَاعلَمُوا أنّا و أنتم***بُغاةٌ ما بَقینا فی شِقاقِ

اللغة: «بغاة» جمع باغ، و هو اسم الفاعل من البغی، و هو مجاوزة الحد، والمذموم منه مجاوزة العدل إلی الظلم و نحو ذلک، و تقول: بغی فلان یبغی بغیّا، و بغی فلان علی فلان إذا ظلمه و اعتدی علیه «شقاق» مصدر شاقه، إذا خالفه وعاداه أشد العداوة، و کان کل واحد من المتشاقین قد صار فی شق و ناحیة غیر الشق والنّاحیة التی صار فیها الاخر.

الاعراب: «الّا» کلمة مؤلّفة من حرفین: احدهما ان الشرطیّة الجازمة لفعلین و ثانیهما لا النافیة، و فعل الشرط محذوف، والتقدیر: الّا تفعلوا، مثلاً «فاعلموا» الفاء واقعة فی جواب الشرط، اعلموا: فعل أمر مبنیّ علی حذف النون، و واو الجماعة فاعله، والجملة فی محلّ جزم جواب الشرط، «أنا» أنّ: حرف توکید و نصب، ونا: اسمه «و انتم» الواو حرف عطف، و انتم: مبتدأ، و خبره محذوف، والتقدیر: و أنتم مثلنا، مثلاً «بغاة»خبر أن «ما» مصدریّة ظرفیّة «بقینا» فعل و فاعل، و ما مع ما دخلت علیه فی تأویل مصدر تضاف الیه المدّة، والتقدیر: مدّة بقائنا «فی شقاق» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبرثان لانّ، و کانّه قال: اعلموا انّا بغاة حیث و رد فیه ما ظاهره انّه عطف بالرفع قوله «و انتم» علی محل اسم ان الّذی هو «نا» قبل أن یاتی بخبر انّ الّذی هو قوله «بغاة»

وَ اِن مالِکٌ کانَت کِرامَ المَعادِنِ

أَنَا ابنُ اُباةِ الضَّیمِ مِن الِ مالِکٍ***وَ اِن مالِکٌ کانَت کِرامَ المَعادِنِ

اللغة: «انا ابن اباة الضیم» یروی فی مکانه و نحن اباة الضیم، و اباة «جمع آب» اسم فاعل من أبی یأبی، ای: امتنع، تقول: أمرت فلاناً ان یفعل کذا فأبی، ترید انّه امتنع ان

ص: 63

یفعله، والضیم:الظلم «مالک» هو اسم أبی قبیلة الشاعر؛ فانّ الطرماح هو الحکم بن حکیم ابن نفر بن قیس بن جحدر بن ثعلبة بن عبد رضا بن مالک بن اان بن عمرو بن ربیعة بن جرول بن ثعل بن عمر و بن الغوث بن طبی- «کرام المعادن» طیّبة الاصول شریفة المحتد.

الاعراب: «أنا» مبتدأ «ابن» خبره، و هو مضاف، و «أباة» مضاف الیه، و هو مضاف، و «الضیم» مضاف الیه «من آل» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبرثان، أو حال من الضمیر المستتر فی الخبر، و آل مضاف، «مالک» مضاف الیه «و ان» مخفّفة من الثقیلة «مالک» مبتدأ «کانت» کان: فعل ماض ناقص، و اسمه ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی مالک باعتبار القبیلة، والتاء للتأنیث «کرام» خبر کان، و کرام مضاف و «المعادن» مضاف الیه، والجملة من کان و اسمها و خبرها فی محلّ رفع خبر المبتدأ الّذی هو مالک.

الشاهد فیه: قوله «و ان مالک کانت- الخ» حیث ترک لام الابتداء الّتی تجتلب فی خبر المبتدا الواقع بعد «إن» المکسورة الهمزة المخفّفة من الثقیلة اذا اهملت، فرقاناً بینها و بین «ان» النافیة، و انّما ترکها هنا اعتماداً علی انسیاق المعنی المقصود الی ذهن السامع، و ثقة منه بانّه لا یمکن توجهه الی الجحد، بقرینة انّ الکلام تمدح و افتخار، و صدر البیت واضح فی هذا، والنفی یدلّ علی الذم، فلو حمل عجز البیت علیه لتناقض الکلام، و اضطرب، ألا تری انّک لو حملت الکلام علی انّ «ان» نافیة لرکان معنی عجز البیت:، و لیست مالک کرام المعادن، ای: فهی قبیلة دنیئة الأصول، فیکون هذا ذمّاً و متناقضاً مع صدر البیت، فلمّا کان المقام مانعاً من جواز ارادة النفی ارتکن الشاعر علیه، فلم یأت باللام فالقرینة هیهنا معنویة.

شَلَّت یَمینُکَ إِن قَتَلتَ لَمُسلِماً

شَلَّت یَمینُکَ إِن قَتَلتَ لَمُسلِماً***حَلَّت عَلَیکَ عُقُوبَةُ المُتَعَمِّدِ

والبیت لعاتکة بنت زید بن عمرو بن نفیل القرشیة العدویة، ترثی زوجها الزبیر ابن العوام و تدعو علی عمرو بن جرموز قاتله.

اللغة: «شلّت» بفتح الشین، و أصل الفعل شللت- بکسر العین- «حلّت علیک» ای: نزلت بک، و یروی فی مکانه «وجبت علیک».

ص: 64

الاعراب: «شلّت» شلّ: فعل ماض، والتّاء للتأنیث «یمینک» یمین: فاعل شل، والکاف مضاف الیه «ان» مخفّفة من الثقیلة «قتلت» فعل و فاعل «لمسلماً»، اللّام فارقة، مسلماً: مفعول به لقتل «حلّت» حل: فعل ماض، والتاء للتانیث «علیک» جار و مجرور متعلّق بحلّ «عقوبة» فاعل لحلّ «المتعمّد» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قولها «ان قتلت لمسلما» حیث ولی «ان» المخفّفة من الثقیلة فعل ماض غیر ناسخ و هو «قتلت» و ذلک شاذ لا یقاس علیه

اَن هالِکٌ کُلُّ مَن یَخفی وَ یَنتَعِلُ

فی فِتیَةٍ کَسُیُوفِ الهِندِ قَد عَلِمُوا***اَن هالِکٌ کُلُّ مَن یَخفی وَ یَنتَعِلُ

قبله:

وَقَد عَدَوتُ إِلَی الحانُوتِ یَتبَعُنی*** شاوٍ مَشِلٍّ شَلُولٍ شُلشُلٍ شَوِلٌ

هو من قصیدة للاعشی و اسمه میمون بن قیس یصف فیها نفسه بارتکاب اللذات و شرب الخمر.

اللغة والاعراب: قوله : «فی فتیة» حال من فاعل «غدوت» المذکور فیما قبله و هو بالکسر جمع فتی و هو الشّاب من الرجال، قوله «من یحفی» بالحاء المهملة والفاء ای من لیس له فعل أراد به الفقیر و «ینتعل» أی من کان له فعل أراد به الغنی یعنی اذا لم یبق الفقیر والغنی تصرّف مالنا کلها فی اللّذات.

المعنی: یعنی در حالتی که من در میان جوانانی چند بودم که مثل شمشیرهای هندی بودند در برش و به تحقیق که دانسته بودند اینکه بدرستی که هلاک شونده است هر کسی که پای برهنه است و هرکسی که صاحب کفش است و مراد فقیر و غنی است.

الشاهد فیه: شاهد در «ان» است که مخفّف از مثقّله واقع شده است و اسم او ضمیر شأن مستتر است و جمله اسمیّه بعد از او خبر است از برای او.

بِأنْکَ ربیعٌ وَ غَیثٌ مَریعٌ

بِأنْکَ ربیعٌ وَ غَیثٌ مَریعٌ***وَ أنْکَ هُناکَ تَکُونُ الثِّمالا

هذا بیت تقوله جنوب بن العجلان بن عامر الهذلیة، ترثی اخاها عمر الملقّب «ذا الکلب»

اللغة: «بانک ربیع» هذه الباء متعلّقة بقولها «علم فی بیت السابق و هو قولها :

ص: 65

لَقَد عَلِمَ الضَّیفُ وَالمُرمِلُونَ*** إذَا اغبَرَّ أُفقٌ وَهَبَّت شَمالا

اللغة: «المرملون» جمع مرمل، و هو من لازاد له، و تقول: أرمل القوم اذا نفد زادهم و شمالا- بفتح الشین- ریح تهب من ناحیة القطب، و هذا اللفظ حال من الضمیر المستتر فی هبت الواقع فاعلا و ارادت بقولها «بأنک ربیع» انّه کثیر نفعه و أصل عطاؤه فهو للضّیف و لمن لازاد له بمنزلة الربیع «و غیث» أصل الغیث المطر، و لکنّها أرادت به هیهنا الزّرع الذی ینبته المطر، بدلیل وصفها ایاه بقولها «مریع» بفتح المیم او ضمّها و هو الخصیب، و تقول: مرع الوادی- بفتح الرّاء أو ضمها او کسرها- مراعه اذا صا ذاکلاً و تقول: «أمرع» ایضاً «الثمالا» بزنة الکتاب- و هو الذخر والغباث.

الاعراب: «بأنکَ» الباء حرف جرّ، ان: حرف توکید و نصب مخفّفة من الثقیلة، و ضمیر المخاطب اسمه «ربیع» خبران «و غیث» الواو حرف عطف «غیث» معطوف علی ربیع «مریع» صفة لغیث، و أن و ما دخلت علیه فی تاویل مصدر مجرور بالباء، والجار والمجرور متعلّق بعلم فی البیت السابق: أی علم الضیف بکونک ربیعاً «و أنک» الواو حرف عطف، أن: حرف توکید و نصب مخفّفة من الثقیلة، و ضمیر المخاطب اسم انّ مبنی علی الفتح فی محل نصب «هناک» هنا: ظرف متعلق بتکون، أو بالثمال الاتی، والکاف حرف خطاب «تکون» فعل مضارع ناقص، و اسمه ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنت «الثمالا» خبر تکون، منصوب بالفتحة الظاهرة، والالف للاطلاق و جملة تکون و اسمها و خبرها فی محلّ رفع خبران المخفّفة.

الشاهد فیه: قولها «بانک ربیع» و قولها «و انک تکون الثمالا» حیث جاءت باسم ان المؤکدة المخفّفة من الثقیلة فی الموضعین ضمیر مخاطب، و ذکرته فی الکلام، و الاصل فی اسم أن هذه ان یکون ضمیر شان، و أن یکون محذوفا، والجمهور علی ان ما خالف ذلک شاذاو ضرورة، و هو المنقول عن سیبویه، ففی کل من الجملتین- علی هذا المذهب شذود من وجهین، و فی قولها «بأنک ربیع» شذوذ من جهة ثالثة، و هی مجیء خبران المخفّفة من الثقیلة مفرداً، و مذهبهم انّه یجب ان یکون جملة.

عَلِمُوا أَن یُؤَمَّلُونَ فَجادُوا

عَلِمُوا أَن یُؤَمَّلُونَ فَجادُوا***قَبلَ اَن یُساَلُوا بِاَعظَمِ سُؤلِ

ص: 66

الاعراب: «علموا» فعل و فاعل «ان» حرف توکید و نصب مخفّفة من الثقیلة و اسمها ضمیرشان محذوف «یؤملون» فعل مضارع مبنی للمجهول و واو الجماعة نائب الفاعل، والجملة فی محل رفع خبر «أن» المخفّفة «فجادوا» فعل و فاعل «قبل» ظرف متعلّق بجاد «أن» مصدریّة «یسألوا» فعل مضارع مبنی للمجهول و نائب فاعل، و قبل مضاف و «أن» و ما دخلت علیه فی تأویل مصدر مجرور مضاف الیه «باعظم» جار و مجرور متعلّق بجاد، و اعظم مضاف و «سئول» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «أن یؤملون» حیث استعمل فیه «ان» المخفّفة من الثقیلة و اعملها فی الاسم الذی هو ضمیر الشأن المحذوف، و فی الخبر الذی هو جملة «یؤملون» و مع انّ جملة الخبر فعلیّة فعلها متصرّف غیر دعاء لم یأت بفاصل بین «ان» و جملة الخبر

کَأن ظَبیَةً تَعطُو إلی وارِقِ السَّلَم

وَ یَوماً تُوافینا بِوَجهٍ مُقَسَّمٍ***کَأن ظَبیَةٌ تَعطُو إلی وارِقِ السَّلَم

اللغة: «توافینا» تجیئنا و تزورنا «وجه مقسّم» جمیل حسن «تعطو» تتناول، «وارق السلم» أی شجر السلم المورق، من اضافة الصفة الی الموصوف والسلم: شجر العضاً

الاعراب: «یوماً» ظرف زمان منصوب بقوله توافینا الاتی «توافینا» توافی: فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی ونا: مفعول به لتوافی «بوجه» جار و مجرور متعلق بتوافی «مقسّم» صفه لوجه «کأن» حرف تشبیه و نصب مخفّف من المثقّل «ظبیة» یری بالرفع و بالنصب و بالجر، فأمّا روایة الرفع فعلی انّ اسم کان محذوف و ظبیة خبر کأن، والتقدیر: کانّها ظبیة، و امّا روایة النصب فعلی انّ ظبیة اسم کان، و خبره محذوف، وقد قدر قوم الکلام علی هذا الوجه، کان ظبیة هذه المراة، و هو من باب التشبیه المقلوب، و قدره قوم- و تبعهم المؤلّف هنا- کان ظبیة مکانها، و امّا روایة الجر فعلی انّ الکاف من «کأن» حرف جروان، حرف زائد، و ظبیة، مجرور بالکاف «تعطو» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الواو، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی ظبیة، والجملة من الفعل و فاعله صفة لظبیة علی کلّ حال «الی وارق» جار و مجرور متعلق بتعطو و وارق

ص: 67

مضاف و السّلم مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «کأن ظبیة» علی روایتی النصب والرفع- فإنّهما معاً یدلّان علی انّه یجوز فی اسم «کأن» المخفّفة من الثقیلة ان یکون مذکوراً فی الکلام، و هذا ما تدلّ علیه روایة النصب و أن یکون محذوفاً من الکلام من غیر أن یلزم أن یکون ضمیر شأن و هذا تدلّ علیه روایة الرفع، لانّ التقدیر علیها: کانّها «أی المرأة» ظبیة: قال الاعلم الشنتمری «الشاهد فیه رفع ظبیة علی الخبر، و حذف الاسم مع تخفیف کأن، والتقدیر کانّها ظبیة و یجوز نصب الظبیة بکأن، تشبیهاً بالفعل اذا حذف و عمل، نحو لم یک زید منطلقا، و الخبر محذوف لعلم السامع، والتقدیر: کأن ظبیة تعطو هذه المرأة، و یجوز جرّ الظبیة علی تقدیر کظبیة، و أن: زائدة مؤکّدة» اه_ کلامه.

لا الّتی لِنَفی الجنس

لا اُمَّ لی إِن کانَ ذاکَ وَلا أَبُ

هذا لَعَمرُکُمُ الصِّغارُ بِعَینِهِ***لا اُمَّ لی إِن کانَ ذاکَ وَلا أَبُ

اللغة: «هذا لعمرکم» فصل بین المبتدأ الذی هو اسم الاشارة و خبره بجملة القسم- و هی «لعمرکم» مع خبره المحذوف- و یروی «هذا وجدکم» والجد: الحظ والبخت و هو أیضاً أبوالأب «الصّغار»- بزنة سحاب- الذل والمهانة والحقارة «بعینه»، بزعم بعض العلماء انّ الباء زائدة و کأنّه قد قال: هذا الصّغار عینه، ولا موجب لذلک.

الاعراب: «هذا» ها: حرف تنبیه، و ذا: اسم اشارة مبتدأ «لعمرکم» اللام لام الابتداء و عمر: مبتدأ، و خبره محذوف وجوباً تقدیره قسم، والجملة معترضة بین المبتدأ و خبره لا محلّ لها من الاعراب «الصّغار» خبر المبتدأ الّذی هم اسم الاشارة «بعینه» جار و مجرور متعلق بمحدوف حال، و قیل: الباء زائدة، و علیه یکون قوله «عین» تاکیدً اللصّغار و هو مضاف و الهاء مضاف الیه «لا» نافیة للجنس «ام» اسمها مبنی علی الفتح فی محلّ نصب «لی» جار و مجرور متعلق محذوف خبرها «ان» شرطیة «کان» فعل ماض ناقص فعل الشرط مبنیّ علی الفتح فی محلّ جزم «ذاک» اسم کان و خبرها محذوف والتقدیر: إن کان ذاک محموداً، أو نحوه «ولا» الواو عاطفة، لا: زائدة لتاکید النفی «أب» بالرفع- معطوف علی محلّ لا واسمها فانهما فی موضع رفع بالابتداءعند سیبویه، و فیه اعرابان آخران ستعرفهما فی بیان الاستشهاد.

ص: 68

الشاهد فیه: قوله «ولا اب» حیث جاء مرفوعاً، و رفعه علی واحد من ثلاثة اوجه: علی أن یکون معطوفاً علی محل «لا» مع اسمها، کنما ذکرناه فی اعراب البیت، او علی أ« «لا» الثانیة عاملة حمل لیس، و «أب» اسمها، و خبرها محذوف، أو علی ان تکون «لا» غیر عاملة بل هی زائدة، و یکون «أب» مبتدأ خبره محذوف.

لا نَسَبَ الیَومَ وَلا خُلَّةً

لا نَسَبَ الیَومَ وَلا خُلَّةً***اتَّسَعَ الخَرقُ عَلَی الرّاقع.

اللغة: «خلة» بضمّ الخاء و تشدید اللام- هی الصداقة، وقد تطلق الخلّة علی الصّدیق نفسه، کما فی قول رجل من بنی عبد القیس، و هو أحد شعراء الحماسة:

ألا أبلِغا خُلَّتی راشِداً*** وَ صِنوی قَدیماً، إذَا ما تَصِل

«الراقع» و مثله «الرائق» الذی یصلح موضع الفساد من الثوب.

الاعراب: «لا» نافیة للجنس «نسب» اسمها، مبنیّ علی الفتح فی محل نصب «الیوم»ظرف متعلّق بمحذوف خبرها «ولا» الواو عاطفة، ولا: زائدة لتاکید النفی «خلة» معطوف علی نسب بالنظر الی محل اسم «لا» الذی هو النصب «اتسع» فعل ماض «الخرق» فاعل «علی الراقع» جار و مجرور متعلّق بقوله اتسع.

الشاهد فیه: قوله «ولا خلّة» حیث نصب علی تقدیران تکون «لا» زائدة للتاکید، و یکون «خلّة» معطوفاً باواو علی محل اسم «لا»-و هو قوله «نسب»- عطف مفرد علی مفرد، و هذا هو الّذی یحمل جمهور النحویین نصب الاسم الثانی علیه.

و قال یونس: إن «خلّة» مبنی علی الفتح فی محل نصب، ولکنّه نونه للضرورة و بناءه علی الفتح عنده علی انّ «لا» الثانیة عاملة عمل «انّ» مثل الاولی، و خبرها محذوف یرشد الیه خبر الاولی، والتقدیر «ولا خلّة الیوم» والواو قد عطفت جملة«لا» الثانیة مع اسمها و خبرها علی جملة الاولی، و هو کلام لا متمسک له، بل یحب الا یحمل علیه الکلام، لانّ الحمل علی وجه یستتبع الضّرورة لا یجوز متی امکن الحمل علی وجه سائغ لا ضرورة معه.

و قال الزمخشری فی مفصله: انّ «خلّة» منصوب بفعل مضمر، و لیس معطوفاً علی لفظ اسم لا، ولا علی محلّه، والتقدیر عنده، لا نسب الیوم ولا تذکر خلّة، و هو تکلّف

ص: 69

لا مقتضی له.

فَلا لَغوٌ وَلا تَأثیمَ فیها

فَلا لَغوٌ وَلا تَأثیمَ فیها***وَلا حَینٌ وَلا فیها مُلِیمُ

وَ فیها لَحمُ ساهِرَةٍ وَ بَحرٍ*** وَ ما فَا هُوا بِهِ اَبَداً مُقیمُ

اللغة: «لغو» ای: قول باطل، و ما لا یعتد به من الکلام «تأثیم» هو مصدر ائمّته بمعنی نسبته الی الاثم بأن قلت له یا اثم، یریدان بعضهم لا ینسب بعضاً الی الإثم لانّهم لا یفعلون ما یصحّح نسبتهم إلیه «حین» هلاک و فناء «ملیم» بضمّ المیم و هو الّذی یفعل ما یلام علیه «ساهرة» هی وجه الارض، یرید لحم حیوان ابر.

الاعراب: «فلا» نافیة ملغاة «لغو» مبتدأ مرفوع بالضمّة الظاهرة «ولا» الواو عاطفة، لا: نافیة للجنس تعمل عمل إن «تاثیم» اسمها مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب «فیها» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر «لا» و خبر المبتدأ محذوف یدلّ علیه خبر «لا» هذا و یجوز عکس ذلک، فیکون الجار والمجرور متعلّقاً بمحذوف خبر المبتدأ و یکون خبر «لا» هو المحذوف، و علی أیّة حال فانّ الواو قد عطفت جملة «لا» مع اسمها و خبرها علی جملة المبتدا والخبر «و ما» اسم موصول مبتدأ «فاهوا» فعل و فاعل، والجملة منهما لا محلّ لها صلة الموصول «به» جار و مجرور متعلّق بفاهوا «ابداً» منصوب علی الظرفیة ناصبه فاهوا أو مقیم «مقیم» خبر المبتدأ، و یجوز أن تکون لا الأولی نافیة عاملة عمل لیس و لغو: اسمها، و خبرها محذوف یدلّ علیه خبر لا الثانیة العاملة عمل إن، أو خبر الاولی هو المذکور بعد، و خبر الثانیة محذوف یدلّ علیه خبر الاولی، و تکون الواو قد عطفت جملة لا الثانیة العاملة عمل ان علی جملة لا الاولی العاملة عمل لیس.

الشاهد فیه: قوله «فلا لغو ولا تاثیم» حیث الغی «لا» الأولی أو أعملها عمل لیس، فرفع الأسم بعدها، و أعمل «لا» الثانیة عمل «إن».

فَلا أَبَ وَ ابناً مِثل ُ مَروانَ وَ ابنِهِ

فَلا أَبَ وَ ابناً مِثل ُ مَروانَ وَ ابنِهِ***إذا هُوَ بِالمَجدِ ارتَدی وَ تَأَزَّرا

اللغة: «المجد» هو العزّ والشرف و کرم النجار، و رجل ماجد: شریف کریم المحتد «ارتدی» أصل معناه لیس الردّاء، والرداء: اسم لما یستر النصف الأعلی من الانسان «تأزّر» أصل معناه لیس الإزار، اسم لما یستر النصف الاسفل من الانسان

ص: 70

وقد کنبِ الشاعر بارتدائه المجدواتزاره به عن ثبوت هذه الصّفة له، نظیر قولهم: المجد بین بردیه، والوقار فی ثوبه، والحلم تحت عمّامته، والکمال فی قبة ضربت علیه، و نحو ذلک.

الاعراب: «لا» نافیة للجنس «أب» اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الفتح فی محل نصب «وابناً» الواو حرف عطف، ابنا: معطوف علی محلّ اسم لا، والمعطوف علی المنصوب منصوب «مثل» یجوز فیه النصب والرّفع: أمّا النصب فعلی أن یکون صفة لاسم لا و ما عطف علیه، و علی هذا یکون خبر لا محذوفا، والتّقدیر لا أب و ابنا مماثلین لمروان و ابنه موجودان، و امّا الرفع فعلی أن یکون خبر لا، و هو علی کل حال مضاف و «مروان» مضاف الیه مجرور بالفتحة لانّه لا ینصرف للعلمیّة و زیادة الالف والنون «وابنه» الواو حرف عطف، ابن: معطوف علی مروان، و هو مضاف و ضمیر الغائب العائد الی مروان مضاف الیه «اذا» ظرف لما ستقبل من الزمان تضمّن معنی الشرط «هو» فاعل لفعل محذوف یفسّره ما بعده والتقدیر: اذا ارتدی، و جملة الفعل المحذوف و فاعله فی محلّ جر باضافة اذا الیها «بالمجد» جار و مجرور متعلّق بذلک الفعل المحذوف «ارتدی» فعل ماض و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی مروان والجملة لا محل لها من الاعراب مفسّرة، «و تأزّرا» الواو حرف عطف، تازّر: فعل ماض، و فاعله، ضمیر مستتر فیه، والالف للاطلاق، والجملة لا محل لها معطوفة علی الجملة التفسیریّة و کانّه لمّا کان الابن تابعاً للأب جعل الحدیث عن الاب و جدّه اکتفاء به، و الّا فقد کان علیه أن یقول: اذا هما ارتد یا بالمجد و تأزّرا به، و هذا معنی قول الاعلم: «و جعل الخبر عن أحدهما و هو یعنیهما اختصاراً، لعلم السّامع» اه_

الشاهد فیه: قوله «لا اب و ابنا» حیث عطف علی اسم لا النافیة للجنس، ولم یکرر لا، و جاء بالمعطوف منصوباً، و وجهه انّه عطفه علی محل اسم لا النافیة للجنس کله وحده فانّه مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب علی ما علمت، و یجوز الرفع فی هذا المعطوف عند سیبویه و وجهه، ان یکون معطوفاً علی محل لامع اسمها، فانهما معاً عنده فی محل رفع بالابتداء.

ص: 71

اَلا طِعانَ اَلا فُرسانَ عادِیَةً

اَلا طِعانَ اَلا فُرسانَ عادِیَةً***اِلّا تَجَشُّؤَکُم حَولَ التَنانیرِ

[اللغة و الاعراب:] قوله طعان ککتاب مصدر طاعن بالرمخ و فرسان کغفران جمع فارس و خبر لا فی الموضعین محذوف ای الاطعان فیکم والا فرسان فیکم و عادیة حال و هو بالعین والدّال المهملتین فاعلة من العدو بمعنی الاسراع ای مسرعة الی الحرب او من العدوان بمعنی الظلم ای ظالمة لخصومها، و «الّا» للاستثناء المنقطع أو بمعنی غیر فالمستثنی بعده مرفوع و «التجشؤ» تفعّل من الجشو و هو بالجیم والشین المعجمة والهمزة خروج النفس من الفم عن امتلاء و «التنانیر» جمع تنوّر بالشدید و هو ما یخبز فیه.

المعنی: یعنی آیا نیست نیزه زننده ای در میان شما، آیا نیستند سوارانی در شما در حالتی که سرعت کننده باشند بسوی جنگ با آنکه دشمنی کننده باشند آروغ زدن شما در اطراف تنورها یعنی بجز پر خوردن کاری دیگر از شما نمی آید.

الشاهد فیه: شاهد در عمل نمودن لاء نفی جنس است بعد از دخول همزه استفهام توبیخی بر او نوع عمل نمودن او بدون همزه.

أَلا عُمَرَ وَلّی مُستَطاعٌ رُجُوعُهُ

أَلا عُمَرَ وَلّی مُستَطاعٌ رُجُوعُهُ***فیرأَبَ ما أَثْأَتْ یَدُ الغَفَلاتِ

اللغة: «ولی» ادبر، و ذهب «فیراب» یجبر، و یصلح «أثات» فتقت، و صدعت و شعبت و افسدت، تقول: رأب فلان الصدع، و راب فلان الاناء، اذا اصلح ما فسد منهما.

الاعراب: «ألا» کلمة واحدة للتمنی، و یقال: الهمزة للاستفهام، و ارید بها التمنی، ولا: نافیة للجنس، و لیس لها خبر لا لفظا ولا تقدیراً «عمر» اسمها «ولی» فعل ماض، و فاعله ضمیر مستتر فیه، والجمة فی محلّ نصب صفة لعمر «مستطاع» خبر مقدم «رجوعه» رجوع: مبتدأ مؤخّر، و هو مضاف والضمیر مضاف الیه، والجملة فی محل نصب صفة ثانیة لعمر «فیرأب» الفاء للسببیّة، یرأب: فعل مضارع منصوب بأن المضمرة بعد فاء السببیّة فی جواب التمنی، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی عمر «ما» اسم موصول مفعول به لیرأب «اثأت» فعل ماض، والتاء تاء التانیث «ید» فاعل و هو مضاف و «الغفلات» مضاف الیه، والجملة من الفعل والفاعل لا محلّ لها صلة

ص: 72

الموصول، والعائد محذوف تقدیره أثأته.

الشاهد فیه: قوله «الاعمر» حیث ارید بالاستفهام مع «لا» مجرّد التمنی و هذا کثیر فی کلام العرب، و ممّا یدل علی کون «الا» للتمنّی فی هذا البیت نصب المضارع بعد فاء السببیّة فی جوابه.

ظنَّ وَ أخَواتها

رَأَیتُ اللهَ اَکبَرَ کُلِّ شَیءٍ

رَأَیتُ اللهَ اَکبَرَ کُلِّ شَیءٍ***مُحاوَلَةً، وَ اَکثَرَهُم جُنُودا

اللغة: «محاولة» تطلق المحاولة علی القوّة والقدرة، و تطلق علی طلب الشیء، بحیلة، والمعنی الثانی من هذین لا یلیق بجانب الله تعالی «و اکثرهم جنودا» قد لفق الشارح العلامة- تبعاً لکثیر من النحاة- هذه اللفظة من روایتین، أحدهما رواها ابوزید، و هی و اکثرهم عدیداً* والثانیة رواها ابوحاتم، و هی* و اکثره جنوداً*

الاعراب: «رأیت» فعل و فاعل «الله» منصوب علی التعظیم، و هو المفعول الاوّل «اکثر» مفعول ثان لرأی، و اکبر مضاف و «کلّ» مضاف الیه، و کلّ مضاف و «شئ» مضاف الیه «محاولة» تمییز «و اکثرهم» الواو عاطفة، اکثر معطوف علی «اکبر» و اکثر مضاف والضمیر مضاف الیه «جنودا» تمییز ایضاً.

الشاهد فیه: قوله «رأیت الله اکبر» الخ، فانّ رأی فیه دالّة علی الیقین وقد نصبت مفعولین، أحدهما لفظ الجلالة، والثانی قوله «اکبر»

یَخالُ الفِرارَ یُراخِی الأَجَلَ

ضَعیفُ النِّکایَةِ أَعدائَهُ***یَخالُ الفِرارَ یُراخِی الأَجَلَ

اللّغة والاعراب: قوله: «ضعیف النکایة» خبر مبتدأ محذوف أی هو والضعیف ضدّ القوی و «النکایة» بالنون والیاء ککتابة مصدر نکی العدوّ ای قتل و جرح و هو فاعل ضعیف وقع مضافاً الیه و «اعداؤه» مفعول النکایة و «الفرار» بالفاء ضدّ القرار، و «یراخی» بضمّ المضارعة والرّاء المهملة والخاء المعجمة بمعن تباعد و «الأجل» بالجیم کفرس غایة الوقت فی الموت.

المعنی: یعنی آن مرد ناتوانست از جنگ کردن و کشتن او دشمنان خود را و گمان می کند که گریختن دور می گرداند مرگ او را.

الشاهد فیه: شاهد در «یخال» است که نصب داده دو مفعول را که یکی «الفرار»

ص: 73

و دیگری جمله «یراخی الاجل» بوده باشد.

وَ خِلتُنی لِیَ اسمٌ

دَعانِی الغَوانِی عَمَّهُنَّ وَ خِلتُنی***لِیَ اسمٌ؛ فَلا أُدعی بِهِ وَوَ أَوَّلُ

اللغة: «دعانی الغوانی» الغوانی: جمع غانیة، و هی الّتی استغنت بجمالها عن الزینة او هی التی استغنت ببیت ابیها عن الازواج، او هی اسم فاعل من «غنی بالمکان» ای اقام به و یروی «دعانی العذاری» والعذاری: جمع عذراء، و هی الجاریة البکر، و یروی: «دعاء العذاری» و دعاء- فی هذه الروایة- مصدر دعا مضاف الی فاعله، و عمّهنّ مفعوله.

الاعراب: «دعانی» دعا: فعل ماض، والنون للوقایة، والیاء مفعول اوّل «الغوانی» فاعل دعا «عمهنّ» عمّ: مفعول ثان لدعا، و عمّ مضاف، والضمیر مضاف الیه «و خلتنی» فعل و فاعل، والنون للوقایة، والیاء مفعول اوّل، و فیه اتّحاد الفاعل والمفعول فی کونهما ضمیرین متّصلین لمسمّی واحد- و هو المتکلّم- و ذلک من خصائص افعال القلوب «لی» جار و مجرور متعلّ بمحذوف خبر مقدّم «اسم» مبتدأ مؤخّر، والجمل من المبتدأ و الخبر فی محل نصب مفعول ثان لخال «فلا» نافیة «ادعی» فعل مضارع مبنی للمجهول و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «و هو» الواو واو الحال، و هو: ضمیر منفصل مبتدأ «اوّل» خبر للمبتدأ، والجملة من المبتدأ و خبره فی محل نصب حال.

الشاهد فیه: قوله «و خلتنی لی اسم» فان «خال» فیه بمعنی فعل الیقین و لیس هو بمعنی فعل الظن ؛ لانّه لا یظن انّ لنفسه اسماً، بل هو علی یقین من ذلک وقد نصب بهذا الفعل مفعولین؛ اوّلهما ضمیر المتکلّم، و هو الیاء، و ثانیهما جملة «لی اسم» من المبتدأ والخبر.

حَسِبتُ التُّقی وَالجُودَ خَیرَ تِجارَةٍ

حَسِبتُ التُّقی وَالجُودَ خَیرَ تِجارَةٍ***رَباحاً، إِذا مَا المَرءُ أَصبَحَ ثاقِلا

اللغة: «رباحا» بفتح الراء- الربح «ثاقلا» میتا لانّ البدن یکون خفیفاً ما دامت الرّوح فیه، فاذا فارقته ثقل.

الاعراب: «حسبت» فعل و فاعل «التّقی» مفعول أوّل «والجود» معطوف علی التقی «خیر» مفعول ثان لحسبت، و خیر مضاف و «تجارة» مضاف الیه «رباحاً» تمییز «اذا» ظرف لما یستقبل من الزمان «ما» زائدة «المرء» اسم لأصبح محذوفة تفسّرها المذکورة

ص: 74

بعد، و خبرها محذوف ایضاً، والتقدیر اذا اصبح المرء ثاقلا، والجملة من اصبح المحذوفة و معمولها فی محل جر باضافة «اذا» الیها «اصبح» فعل ماض ناقص، واسمه ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی المرء «ثاقلا» خبر اصبح، و هذه الجملة لا محلّ لها مفسّرة.

الشاهد فیه: قوله «حسبت التقی خیر تجارة» الخ حیث استعمل الشا عرفیه «حسبت» بمعنی علمت، و نصب به مفعولین؛ اوّلهما قوله «التّقی» و ثانیهما قوله «خیر تجاره»

المعنی: لقد ایقنت ان اکثر شئ ریحاً اذا اتجر فیه الانسان انّما هو تقوی الله تعالی والجود، و انّه لیعرف الربح اذا مات، حیث یری جزاء عمله حاضرا عنده.

فَإِن تَزعُمینی کُنتُ أَجهَلُ فیکُمُ

فَإِن تَزعُمینی کُنتُ أَجهَلُ فیکُمُ***فَإِنّی شَرَیتُ الحِلمَ بَعدَکِ بِالجَهلِ

اللغة: «اجهل» الجهل هو الخفّة والسفه «الحلم» التؤدة والرزانة.

الاعراب: «ان» شرطیّة «تزعمینی» فعل مضارع فعل الشرط، مجزوم بحذف النون و یاء المخاطبة فاعل، والنون للوقایة، و یاء المتکلّم مفعول أوّل «کنت کان فعل ماض والتاء اسمه «أجهل» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، والجملة، من اجهل و فاعله فی محل نصب خبر کان، والجملة من «کان» واسمها و خبرها فی محل نصب مفعول ثان لتزعم «فیکم» جار و مجرور متعلّق باجهل «فانّی» الفاء واقعة فی جواب الشرط، ان: حرف توکید و نصب، والیاء اسمها «شریت» فعل و فاعل، والجملة من شری و فاعله فی محل رفع خبر «ان» والجملة من ان و معمولیها محل جزم جواب الشرط «الحلم» مفعول به لشریت «بعدک» بعد: ظرف متعلّق بشریت، و بعد مضاف والکاف ضمیر المخاطبة مضاف الیه «بالجهل» جار و مجرور متعلق بشریت.

الشاهد فیه: قوله «تزعمینی کنت اجهل» حیث استعمل المضارع من «زعم» بمعنی فعل الرجحان، و نصب به مفعولین؛ أحدهما یاء المتکلّم، والثانی جملة کان و معمولیها.

المعنی: لئن کان یترجّح لدیک انّی کنت موصوفاً بالنزق والطیش ایّام کنت اقسیم بینکم فانّه قد تغیّر عندی کلّ وصف من هذه الاوصاف، و تبدلت بها رزانة و خلقاً کریماً.

ص: 75

فَلا تَعْدُدِ المَولی شَریکَکَ فِی الغِنی

فَلا تَعْدُدِ المَولی شَریکَکَ فِی الغِنی***وَ لکِنَّمَا المَولی شَریکُکَ فِی العُدْم

اللغة: «لا تعدد» لاتظن «المولی» یطلق فی الاصل علی عدّة معان والمراد منه هنا الحلیف، او الناصر «العدم» هو هنا بضمّ العین و سکون الدال- الفقر و یقال: عدم الرجل یعدم- بوزن علم یعلم- و أعدم فهو معدم؛ اذا افتقر.

الاعراب: «فلا» ناهیة «تعدد» فعل مضارع مجزوم بلا، و علامة جزمه السکون و حرّک بالکسر للتّخلّص من التقاء الساکنین، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «المولی» مفعول اوّل لتعدد «شریکک» شریک، مفعول ثان لتعدد، و شریک مضاف، والکاف مضاف الیه «فی الغنی» جار و مجرور متعلّق بشریک «ولکنّما» الواو عاطفة، لکن: حرف استدراک، و ما: کافة «المولی» مبتدأ «شریکک» شریک: خبر المبتدأ، و شریک مضاف والکاف مضاف الیه «فی العدم» جار و مجرور متعلّق بشریکک.

الشاهد فیه: قوله «فلا تعدد المولی شریکک» حیث استعمل المضارع من «عد» بمعنی تظنّ، و نصب به مفعولین ؛ أحدهما قوله «المولی» والثانی قوله «شریک»

المعنی: لاتظنّ انّ صدیقک هو الذی یشاطرک المودّة ایّام غناک؛ فانّما الصّدیق الحقّ هو الذی یلوذ بک و یشارکک ایّام فقرک و حاجتک.

قَد کُنتُ أَحجُو أَبا عَمرٍوَ أخاثِقَةٍ

قَد کُنتُ أَحجُو أَبا عَمرٍوَ أخاثِقَةٍ***حَتّی أَلَمَّت بِنا یَوماً مُلِماتُ

اللغة: «احجو» اظن «المتّ» نزلت، والملمّات: جمع ملمّة، و هی النازلة من نوازل الدهر.

الاعراب: «قد» حرف تحقیق «کنت» کان: فعل ناقص، والتاء اسمه «أحجو» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «أبا» مفعول اول «عمرو» مضاف الیه «أخا» مفعول ثان، و جملة احجو و معمولیها فی محل نصب خبر کان «ثقة» یقرأ بالنصب منوناً مع تنوین اخ، فهو حینئذ صفة له، و یقرأ بالجر منوناً فهو- حینئذ- مضاف الیه و اخ علی الأوّل معرب بالحرکات لعدم اضافته، و علی الثانی معرب بالحروف لاستیفائه شروط الاعراب بها «حتّی» حرف غایة «المتّ» الم، فعل ماض، والتاء للتانیث «بنا» جار و مجرور متعلق بألم «یوماً» ظرف زمان متعلق یألم «ملمّات» فاعل المتّ.

ص: 76

الشاهد فیه: قوله «أحجو أبا عمرو أخا» حیث استعمل المضارع من «حجا» بمعنی الظن، و نصب به مفعولین: أحدهما «أبا عمرو» الثانی «أخاثقة»

المعنی: لقد کنت اظن أبا عمر و صدیقاً یرکن الیه فی النوازل، ولکنّی قد عرفت مقدار مودّته، اذا نزلت بی نازلة فلم یکن منه الّا ان نفر منی فیها.

دُریتُ الوَفِیَّ العَهدَ

دُریتَ الوَفِیَّ العَهدِ یا عُرْوَ فَاغتَبِط***فَإنَّ اغتِباطاً بِالوَفاء حَمیدُ

اللغة: «دریت» بالبناء للمجهول- من دری- اذا علم «فاغتبط» امر من الغبطة، و هی ان تتمنّی مثل حال الغیر من غیر ان تتمنّی زوال حاله عنه، و أراد الشاعر بامه بالاغتباط احد امرین؛ أولهما «الدّعاء له بان یدوم له، ما یغبطه للناس من اجله، و الثانی: امره بأن یبقی علی اتصافه بالصفات الحمیده الّتی تجعل الناس یغبطونه.

الاعراب: «دریت» دری: فعل ماض مبنی للمجهول، والتاء نائب فاعل، هو المفعول الاوّل «الوفی» مفعول ثان «العهد» یجوز جرّه بالاضافة، و نصبه علی التشبیه بالمفعول به، و رفعه علی الفاعلیه، لانّ قوله «الوفی» صفة مشبهة، والصفة یجوز فی معمولها الا وجه الثلاثة المذکورة «یا عرو» یا: حرف نداء، و عرو: منادی مرخّم بحذف التاء واصله عروة «فاغتبط» الفاء عاطفة، اغتبط فعل امر، و فاعله ضمیر مست تر فیه وجوباً تقدیره انت «فانّ» الفاء للتعلیل، انّ: حرف توکید و نصب «اغتباطاً» اسم انّ «بالوفاء» جار و مجرور متعلّق باغتباط، او بمحذوف صفة لاغتباط «حمید» خبر «انّ» مرفوع بالضّمة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «دریت الوفی العهد» فانّ «دری» فاعل دال علی الیقین و قد نصب به مفعولین؛ احدهما، التاء التی وقعت نائب فاعل، والثانی هو قوله الوفی

المعنی: ان الناس قد عرفوک الرجل الذی یفی اذا عاهد ؛ فیلزمک ان تغتبط بهذا و تقربه عینا، ولا لوم علیک فی الاغتباط به.

فَهَبنِی امرأً هالِکاً

فَقُلتُ أجِرنی أبا مالِکٍ***وَ إلّا فَهَبنِی امرأً هالِکاً

اللّغة: «أجرنی» اتخذنی لک جاراً تدفع عنه و تحمیه، و هذا اصله، ثمّ ارید منه لازم ذلک، و هو الغیاث والدفاع والحمایة «ابا مالک» یروی فی مکانه «أبا خالد» «هبنی» ای اعددنی واحسبنی.

ص: 77

الاعراب: «فقلت» فعل و فاعل «اجرنی» أجر: فعل امر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنت، والنّون للوقایة، والیاء مفعول به «أبا» منادی بحرف نداء محذوف و هو مضاف و «مالک» مضاف الیه «والّا» هی ان الشرطیة مدغمة فی لا النافیة، و فعل الشرط محذوف یدل علیه ما قبله من الکلام، و تقدیره: و ان لا تفعل، مثلاً «فهبنی» الفاء واقعة فی جواب الشرط، هب: فعل امر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنت والنّون للوقایة، و الیاء مفعول اول «امرأ» فان «هب» فیه بمعنی الظّن، وقد نصب به مفعولین: أحدهما یاء المتکلم، و ثانیهما قوله «امرأ»

المعنی: فقلت: اغثنی یا ابا مالک، فان لم تفعل فظنّ انّی رجل من الهالکین.

تَعَلَّم شِفاءَ النَّفسِ قَهرَ عَدُوِّها

تَعَلَّم شِفاءَ النَّفسِ قَهرَ عَدُوِّها***فَبالِغْ بِلُطفٍ فِی التَّحَیُّلِ وَالمَکرِ

الاعراب: «تعلم» فعل بمعنی اعلم، و هو فعل امر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «شفاء» مفعول اوّل لتعلم، و شفاء مضاف، و «النفس» مضاف الیه «قهر» مفعول ثان لتعلم، و قهر مضاف، و عدوّ من «عدوّها» مضاف الیه، و عدوّ مضاف، و ها مضاف الیه «فبالغ» الفاء للتفریع، بالغ: فعل امر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنت «بلطف» جار و مجرور متعلق ببالغ «فی التحیّل» جار و مجرور متعلّق بلطف أو بمحذوف صفة له «والمکر» معطوف علی التحیّل.

الشاهد فیه: قوله «تعلم شفاء النفس قهر عدوّها» حیث ورد فیه «تعلّم» بمعنی اعلم، و نصب به مفعولین، علی ما ذکرناه فی الاعراب.

المعنی: اعلم انّه، انّما یشفی نفوس الرجال أن یستطیعوا قهر اعدائهم والتغلب علیهم فیلزمک ان تبالغ فی الاحتیال لذلک؛ لکی تبلغ ما ترید.

تَرکتُهُ أَخَا القَومِ

وَ رَبَّیتُهُ حَتّی إذا ما تَرکتُهُ***أَخَا القَومِ وَاستَغنَی عَنِ المَسحِ شارِبُه

اللّغة: «واستغنی عن المسح شاربه» کنایة عن انّه کبر، واکتفی بنفسه، ولم تعدّبه حاجة الی الخدمة.

الاعراب: «ربّیته» فعل و فاعل و مفعول «حتّی» ابتدائیّة «اذا» ظرف تضمّن

ص: 78

معنی الشرط «ما» زائدة «ترکته» فعل ماض و فاعله و مفعوله الاوّل، والجملة فی محلّ جرّ باضافة «اذا« الیها «أخا» مفعول ثان لترک، و أخا مضاف، و «القوم» مضاف الیه «واستغنی» فعل ماض «عن المسح» جار و مجرور متعلّق باستغنی «شاربه» شارب فاعل استغنی، و شارب مضاف والهاء ضمیر الغائب مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «ترکته اخا القوم» حیث نصب فیه ب_ «ترک» مفعولین لانّه فی معنی فعل التصییر، أحدهما الهاء التی هی ضمیر الغائب، و ثانیهما قوله «اخا القوم».

إِنَّ المُحِبَّ عَلِمتُ مُصطَبِرٌ

إِنَّ المُحِبَّ عَلِمتُ مُصطَبِرٌ***وَلَدَیهِ ذَنبُ الحِبِّ مُغتَفَرٌ

اللغة: قوله «مصطبر» اسم فاعل من الاصطبار و هو افتعال من الصبر و هو حبس النفس عن الغلق والجزع والحب بکسر الحاء المهملة و تشدید الموحّدة الحبیب، و «مغتفر» اسم مفعول من الاغتفار من غفر الله ذنبه ای غطی علیه.

المعنی: یعنی به درستی که دوست را دانستم صبر کننده و نزد او گناه دوست بخشیده و آمرزیده شده.

الشاهد فیه: شاهد در ملغی شدن «علمت» است از عمل نصب باعتبار وقوع آن در میانه اسم و خبر «انّ» که قائم مقام دو مفعول هستند از برای او.

شَجاکَ اَظُنُّ رَبعَ الظّاعِنینا

شَجاکَ اَظُنُّ رَبعَ الظّاعِنینا***وَلَم تَعبَأ بِعَذلِ العاذِلینا

اللغة: «شجاک» بالجیم امّا فعل ماض بمعنی حزنک والکاف مفعوله و «ربع الظاعنین» فاعله و امّا مصدر مضاف الی الکاف فالمعنی انّ سبب شجوک ربع الظاعنین والرّبع بالرّاء والعین المهملتین بینهما موحدّة کفلس المنزل و «الظاعنین» جمع ظاعن و هو بالظاء المعجمة والعین المهملة والنون فاعل من الظّعن بمعنی الارتحال و تعباء بفتح المضارعة و سکون العین المهملة و فتح الموحدّة والهمزة بمعنی تبالی والعذل بالعین المهملة والذال المعجمة کفلس بمعنی الملامة والعاذلین اسم فاعل بصیغة الجمع منه

المعنی: یعنی گمان می کنم که غمگین ساخته است تو را منزل آنچنان کسانی که کوچ کردند از این منزل و رفته اند و باک نداری بملامت کردن ملامت کنندگان.

ص: 79

الشاهد فیه: شاهد در ظن است که با وجود میان در آمدن او دو مفعول خود را، ملغی نشده است از عمل و نصب داده است «شجاک» و «ربع» را لکن این، در صورتی است که شجاک مصدر مضاف بوده باشد و مفعول اوّل بوده باشد از برای اظنّ و ربع مفعول ثانی از برای او، امّا این بنا بر روایت نصب ربع است.

هُما سَیِّدانا یَزعُمانِ

وَ اِنَّ لَنا شَیخَینِ لا یَنفَعانِنا***غَنِیَّینِ لا یُجدی عَلَینا غِناهُما

هُما سَیِّدانا یَزعُمانِ وَ اِنَّما*** یُسودانِنا إن أَیسَرَت غَنَما هُما

اللغة: «شیخین» تثنیة شیخ و هو الذی تقدمت به السن و ظهر فیه الشیب والانسان شیخ من خمسین سنة من عمره الی آخره حیاته، و قیل غیر ذلک، و سب تفسیره قریباً (ش 175) وقد جرت عادة الناس ان یکون المقدم علیهم و صاحب الرأی فیهم من بلغ سنّ الشیخ، من أجل هذا اطلق لفظ الشیخ علی صاحب رأی القوم والمقدم علیهم و ابوطالب بن عبدالمطلّب عمّ النّبیّ کان یسمّی شیخ البطحاء «لا یجدی علینا غناهما» یرید انّ غناهما قاصر نفعه علیهما، ولا ینال قومهما منه شیء، واجدی: صارذا جدی، و هو العطیّة والنفع «هما سیّدانا یزعمان» یرید انّ هذین الشیخین یظنّان انّ لهما السیادة علینا والتقدم «أیسرت غنماهما» معناه کثرت البانها و جری علینا منه، و رواه ابن السکیت «یسّرت غنماها» بالتضعیف، و ضرب ذلک مثلاً لما یجری علیهم من النفع.

المعنی، یقول: انّ من قومنا رجلین طعنا فی السّن و لیس من ورائهما نفع لنا و هما یظنّان انّهما بتقدّم سنّهما قد صارا صاحبی الامر النافذ فینا، ولکنّا لا نعترف لهما بذلک الّا ان ینالنا من غناهما ما ننتفع به، و ما دامت ایدیهما مغلولة فانّا لانقرّلهما بسیادة ولا نعترف لهما بتقدّم.

الاعراب: «هما» ضمیر منفصل مبتدأ «سیّدانا» سیّدا: خبر المبتدأ مرفوع بالالف نیابة عن الضمّة لانّه مثنّی، و سیّدا مضاف والضمیر مضاف الیه «یزعمان» فعل مضارع مرفوع بثبوت النون، والف الاثنین فاعله «انّما» أداة حصر لا عمل لها «یسوداننا» فعل مضارع مرفوع بثبوت النون، والف الاثنین فاعله، و نا: مفعول به «ان» حرف شرط جازم «أیسرت» أیسر: فعل ماض مبنی علی الفتح فی محل جزم فعل الشرط، والتاء

ص: 80

للتأنیث «غنماهما» فاعل ایسر، مرفوع بالالف لانّه مثّنی، و ضمیر الغائبین العائد الی الشیخین مضاف الیه و جواب الشرط محذوف یدلّ علیه الکلام.

الشاهد فیه: قوله «هما سیّدانا یزعمان» حیث استعمل فیه مضارع الفعل القلبی- و هو یزعم- واخره فی الکلام عن مفعولیه، فرفعهما، والغی عمله فی لفظهما و فی المحلّ ایضاً، و هذان المفعولان هما المبتدأ والخبر الان، و ذلک قوله «هما سیّدانا» ولو انّه أخرهما عن الفعل لنصبهما به فقال «یزعمانهما سیّدیتا» و ذلک ظاهر.

وَ ما إخالُ لَدَینا مِنکَ تَنویلُ

اَرجُو وَ آمُل أَن تَدنُو مَوَدَّتُها***وَ ما أخالُ لَدَینا مِنکَ تَنویلُ

البیت لکعب بن زهیر بن ابی سلمی المزنی، من قصیدته التی یمدح بها سیدّنا و مولانا رسول الله صلّی الله علیه و آله، والّتی مطلعها:

بانَت سُعادُ فَقَلبِی الیَومَ مَتبُولُ*** مُتَیَّمٌ إِثرَها لَم یُفدَ مَکبُولُ

اللغة: «بانت» بعدت و فارقت «متبول» اسم مفعول من تبله الحب: أی أضناه واسقمه «متیّم» اسم مفعول من تیمه الحب- بالتّضعیف- اذا ذلله و قهره و عبده «اثرها» بعدها، و هو ظرف متعلّق بمتیّم «یفد» أصله من قولهم: فدی الاسیر بفدیه فداء؛ اذا دفع لاسریه جزاء اطلاقه «مکبول» اسم مفعول مأخوذ من قولهم: کبل الاسیر، اذا وضع فیه الکبل، و هو القید «تدبو» تقرب «تنویل» عطاء

الاعراب: «أرجو» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «و آمل» مثله «أن» مصدریّة «تدنو» فعل مضارع منصوب بأن، و سکنت واوه ضرورة- «مودّتها» مودّة: فاعل تدنو، و هو مضاف و ها: مضاف الیه «وما» نافیة «أخال» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «لدینا» ظرف متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «منک» جار و مجرور متعلّق بمحذوف حال صاحبه تنویل علی مذهب سیبویه أو ضمیره المستتر فی الخبر علی مذهب الجمهور «تنویل» مبتدأ مؤخّر، و جملة المبتدأ و الخبر فی محل نصب مفعول ثان لأخال، والمفعول الاوّل ضمیر شأن محذوف.

الشاهد فیه: قوله «و ما أخال لدینا منک تنویل» فانّ ظاهره انّه ألغی «أخال» مع کونها متقدّمة، و لیس هذا الظاهر مسلّماً عند جمهور البصریّین، و لهم فیه توجیهات

ص: 81

عدّة، منها انّه من باب التعلیق، و منها انّه من باب الالغاء بسبب وقوع العامل وسطاً و منها: أنّ «أخال» عاملة فی مفعولین، و أنّ مفعولها الأوّل مفرد محذوف و هو ضمیر الشأن، و مفعولها الثانی جملة «أنّی وَجَدتُ مِلاکُ الشّیمَةِ الأَدَبُ

إنّی رَأَیتُ مِلاکُ الشِّیمَةِ الأَدَبُ

کَذاکَ اُدِّبتُ حَتّی صارَ مِن خُلُقی***أنّی رَأَیتُ مِلاکُ الشیمَةِ الأَدَبُ

اللغة: «کذاک ادّبت» الاحسن فی الکاف فی مثل هذا التعبیران تکون اسماً بمعنی مثل، و اسم الاشارة یراد به مصدر الفعل المذکور بعده، و تقدیر الکلام، تأدیباً مثل ذلک التأدیب ادّیت، و ذلک التأدیب هو الذی عبر عنه فی البیت السابق علیه، و هو قوله.

أَکنیهِ حینَ اُنادیهِ لِأُکرِمَهُ*** وَلا ألَقِّبُهُ، وَالسَّوءَةُ اللَّقَبُ

«ملاک» بزنة کتاب- قوام الشئ و ما یجمعه «الشیمة» الخلق، و جمعها شیم.

الاعراب: «کذاک» الکاف اسم بمعنی مثل نعت لمحذوف، یقع مفعولاً مطلقاً عامله أدّبت الذی بعده و اسم الاشارة مضاف الیه، أو الکاف جارة لمحلّ اسم الاشارة والجار والمجرور متعلّق بمحذوف یقع نعتاً لمصدر محذوف یقع مفعولاً مطلقاً لادبت والتقدیر تادیباً مثل هذا التأدیب ادبّت «ادّبت» ادب: فعل ماض مبنیّ للمجهول، و التاء نائب فاعل «حتّی» ابتدائیّة «صار» فعل ماض ناقص «من خلقی» الجار والمجرور متعلّق بمحذوف خبر صار مقدم، و خلق مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «انّی» انّ: حرف توکید و نصب، والیاء اسمها «وجدت» فعل و فاعل، والجملة فی محلّ فع خبران و ان و معمولاها فی تأویل مصدر اسم صار «ملاک» مبتدأ «الشیمة» مضاف الیه الادب خبر المبتدأ، و جملة المبتدأ و خبره فی محل نصب سدت مسدّ مفعولی وجد علی تقدیر لام ابتداء علقت هذا الفعل عن العمل فی لفظ جزیء هذه الجملة، والاصل: وجدت لملاک الشیمة الأدب، أو الجملة فی محلّ نصب مفعول ثان لوجد، و مفعوله الأوّل ضمیر شأن محذوف، واصل الکلام: وجدته (أی الحال والشأن» ملاک الشیمة الادب.

الشاهد فیه: قوله «وجدت ملاک الشیمة الأدب» فانّ ظاهره انّه الغی وجدت مع تقدّمه، لأنّه لو اعمله لقال «وجدت ملاک السمه الأدبا» بنصب «ملاک» و «الأدب» علی انّهما مفعولان، ولکنّه رفعهما.

ص: 82

وَلَقَد عَلِمتُ لَتَأتِیَنَّ مَنِیَّتی

وَلَقَد عَلِمتُ لَتَأتِیَنَّ مَنِیَّتی***اِنَّ المَنایا لا تَطیشُ سِهامُها

اللّغة: «منیّتی» المنیّة: الموت، و أصلها فعیلة بمعنی مفعولة من منی یمنی بوزن رمی یرمی- و معناه قدر، و لحقتها التاء لانّها قد صارت اسماً «لا تطیش» لا تخیب، بل تصیب المرمی دائما «سهامها» السّهام جمع سهم.

الاعراب: «لقد» اللام موطئة للقسم، قد: حرف تحقیق «علمت» فعل ماض و فاعل «لتاتینّ» اللّام واقعة فی جواب القسم، تأتی: فعل مضارع، مبنیّ علی الفتح لاصالة بنون التوکید الثقیلة، و نون الوکید حرف لا محل له من الاعراب «منیّتی» منیّة: فاعل تأتی، مفوع بضمّة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلّم، و هو مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محل جر، والجملة من الفعل والفاعل لا محلّ لها من الاعراب جواب القسم «انّ» حرف توکید و نصب «المنایا» اسم انّ، منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذر «لا» حرف نفی، مبنیّ علی السّکون لا محل له من الاعراب تطیش فعل مضارع، مرفوع بالضّمة الظاهرة «سهامها» سهام: فاعل تطیش، مرفوع بالضمّة و هو مضاف، و ضمیر الغائبة العائد الی المنایا مضاف الیه، مبنیّ علی السکون فی محل جرّ والجملة من الفعل والفاعل فی محل رفع خبر إن.

الشاهد فیه: قوله «علمت لتأتینّ منیّتی» حیث وقع الفعل الذی من شأنه ان ینصب مفعولین أصلهما المبتدأ والخبر- و هو علمت- قبل لام جواب القسم، فلمّا وقع ذلک الفعل فی هذا الموقع علق عن العمل فی لفظ الجملة، و لو لا هذه اللام لنصب الفعل المفعولین، فکان یقول: و لقد علمت منیّتی آتیة، بنصب منیة نصباً تقدیریّاً علی انّه المفعول الأوّل، و نصب آتیة نصباً ظاهراً علی انّه المفعول الثانی، و لکن وجود اللام منع من وجود هذا النصب فی اللفظ، و جعله موجوداً فی المحل، والدّلیل علی وجوده فی المحل انّک لو عطفت علی محل جملة «لتاتینّ منیّتی» لعطفت بالنصب.

المعنی: انّی موقن انّنی سالاقی الموت حتماً، لانّ الموت نازل بکلّ انسان، ولا یفلت منه أحد أبداً.

وَقَد عَلِمَ الأَقوامُ لَو اَنَّ حاتِماً

وَقَد عَلِمَ الأَقوامُ لَو اَنَّ حاتِماً***أرادَ ثَراءُ المالِ کانَ لَهُ وَفرُ

ص: 83

الاعراب: (قد) حرف تحقیق (علم الأقوام) فعل و فاعل (لو) حرف شرط یدلّ علی امتناع الجواب لامتناع الشرط (ان) حرف توکید و نصب (حاتماً) اسم انّ (أراد) فعل ماض و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی حاتم، الفعل و فاعله فی محل رفع خبران، و ان مع ما دخلت علیه فی تاویل مصدر فاعل لفعل محذوف شرط لو والتقدیر لو ثبت ارادة حاتم (ثرء) مفعول به لاراد (المال) مضاف الیه (کان) فعل ماض ناقص (له) متعلّق بمحذوف خبر کان (وفر) اسم و کان جملة کان و اسمه و خبره لا محل لها من الاعراب جواب لو.

الشاهد فیه: قوله (علم الاقوام لو...الخ) حیث علق الفعل عن العمل بلو.

أراهُم رُفقَتی

أَبُو حَنَش یُؤَرِقُنی وَ طَلقٌ*** وَ عَمّارٌ وَ آوِنَةً أُثالا

أراهُم رُفقَتی حَتّی إذا ما***تَجافَی الَّیلُ وَانخَزَلَ انخِزالا

إذا أَنَا کَالَّذی یَجری لِوِردٍ*** إلی آلٍ فَلَم یُدرِک بَلالا

اللغة: ابوحنش، و طلق، و عمار، و أثال أعلام أناسی «تجافی اللیل والنخزل انخزالا» کنایتان عن الظهور و بیان ما کان مبهماً من امر هؤلاء «آل» هو السراب و ما تراه وسط النهار کانّه ماء و لیس بماء «بلالا» بزنة کتاب- ما تبل به حلقک من الماء و غیره «آونة» جمع أوان، مثل زمان و ازمنة، و مکان و امکنة، والأوان والزمان بمعنی «رفقتی» بضمّ الرّاء و کسرها- جمع رفیق «لورد» بکسر الواو و سکون الراء- اتیان الماء:

الاعراب: «ابوحنش» مبتدأ، و جملة «یورقنی» خبره، و «عمّار» و سائر الاعلام معطوفات علیه، و قدر خم «اثال» فی غیر النداء ضرورة، و أصله أثالة، فهو مرفوع بضمّة ظاهرة علی الحرف المحذوف للترخیم «أراهم» أری: فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، والضمیر مفعول اوّل «رفقتی» مفعول ثان.

الشاهد فیه: قوله «أراهم رفقتی» حیث اعمل «أری» فی مفعولین: احدهما الضمیر المتّصل به، والثانی قوله «رفقتی» و رأی ههنا بمعنی حلم ای رأی فی منامه، و قد اجریت مجری علم و انّما عملت مثل عملها لانّ بینهما تشابها، لأنّ الرؤیا ادراک بالحسن الباطن کالعلم فلذا اجریت مجراه.

ص: 84

فَلا تَظُنّی غَیرَهُ

هَل غادَرَ الشُّعَراءُ مِن مُتَردِّم*** أَم هَل عَرَفتَ الدارَ بَعدَ تَوَهُّمِ

وَ لَقَد نَزلَتِ فَلا تَظُنّی غَیرَهُ***مِنّی بِمَنزِلَةِ المُحَبِّ المُکرَمُ

اللغة: «غادر» ترک «متردم» بزنة اسم المفعول- و هو فی الأصل اسم مکان من قولک: ردمت السئ اذا اصلحته، و یروی «مترنم» بالنون- و هو صوت خفی ترجعه بینک و بین نفسک، یرید هل ابقی الشعراء معنی الا سبقوک الیه؟ و هل یتهیّأ لک او لغیرک أن تجیئوا بشئ جدید؟ «المحب» اسم مفعول من ا حب، و هو القیاس، و لکنّه قلیل فی الاستعمال، والاکثران یقال فی اسم المفعول محبوب، او حبیب، مع انّهم هجروا الفعل الثلاثی، و فی اسم الفاعل قالوا: محب، من الفعل المستعمل الّذی هو المزید فیه.

المعنی: انت عندی بمنزلة المحب المکرم فلا تظنّی غیر ذلک واقعاً.

الاعراب: و لقد الواو للقسم، واللام للتاکید، و قد: حرف تحقیق «نزلت» فعل و فاعل «فلا» ناهیة «تظنّی» فعل مضارع مجزوم بحذف النون، ویاء المخاطبة فاعل «غیره» مفعول اوّل، والمفعول الثانی محذوف «منّی» جار و مجرور متعلق بقوله «نزلت» بمنزلة مثله، و منزلة مضاف و «المحبّ» مضاف الیه «المکرم» نعت له.

الشاهد فیه: قوله «فلا تظنّی غیره» حیث حذف المفعول الثانی اختصاراً، و ذلک جائز عند جمهرة النحاة والاصل: فلا تظنّی غیره حاصلاً، أو نحو ذلک.

مَتی تَقُولُ القُلُصَ الرَّواسِما

مَتی تَقُولُ القُلُصَ الرَّواسِما***یَحمِلنَ اُمَّ قاسِمٍ وَ قاسِمَا

اللغة: «القلص» بزنة کتب و سرر- جمع قلوص، و هی الشابة الفتیة من الابل و هی أوّل ما یرکب من اناث الابل خاصة «الرواسم» المسرعات فی سیرهن، ماخوذ من الرسیم و هو ضرب من سیر الابل السّریع «یحملن» یروی فی مکانه «یدنین» و معناه یقربن «امّ قاسم» هی کنیة امراة، و هی اخت زیاده بن زید العذری.

المعنی: متی تظنّ النوق المسرعات یقر بن منی من احبّ أن یحملته الی؟

الاعراب: «متی» اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محل نصب علی الظرفیة الزمانیة و عامله تقول «تقول» فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «القلص» مفعول به اوّل لتقول «الرّواسما» نعت للقلص «یحملن» یحمل فعل مضارع، و نون الاناث

ص: 85

فاعل، والجملة فی محلّ نصب مفعول ثان لتقول «أم» مفعول به لیحملن، و ام مضاف و «قاسم» مضاف الیه «و قاسما» معطوف علی ام قاسم.

الشاهد فیه: قوله «تقول القلص یحملن» حیث اجری تقول مجری تظنّ فنصب به مفعولین الاوّل قوله «القلص» والثانی جملة «یحملن» و ذلک لاستیفائه الشروط.

أَجُهَّالاً تَقُولُ بَنی لُؤیٍّ

أَجُهَّالاً تَقُولُ بَنی لُؤیٍّ***لَعَمرُ أَبیکَ أَم مُتَجاهلینا

اللغة: «اجّهالاً» الجهال: جمع جاهل، و یروی فی مکانه «انّواماً» و هو جمع نائم «بنولؤی» اراد بهم جمهور قریش و عامتهم، لان اکثرهم ینتهی نسبه ای لؤی بن غالب بن فهر بن مالک بن النضر، و هو ابوقریش کلّها «متجاهلینا» المتجاهل الذی یتصنع الجهل و یتکلّفه و لیس به جهل، والذین رووافی صدر البیت «انوّاماً» یروون هنا «متناومینا» والمتناوم: الذی یتصنّع النوم، والمراد تصنع الغفلة عمّا یجری حولهم من الاحداث.

المعنی: اتظنّ قریشاً جاهلین حین استعملوا فی ولایاتهم الیمنیّین و اثروهم علی المصرّیین ام تظنّهم عالمین بحقیقة الامر مقدرین سوء النتائج غیر غافلین عمّا ینبغی العمل به ولکنّهم یتصّنعون الجهل و یتکلّفون الغفلة لمآرب لهم فی انفسهم؟؟.

الاعراب: «أجهالا» الهمزة للاستفهام، جهّالاً: مفعول ثان مقدّم علی عامله و علی المفعول الأوّل «تقول» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «بنی» مفعول أوّل لتقول، و بنی مضاف و «لؤی» مضاف الیه «لعمر» اللام لام الابتداء عمر: مبتدأ، والخبر محذوف وجوباً، و عمر مضاف، و ابی من «ابیک» مضاف الیه، و ابی مضاف والکاف ضمیر المخاطب مضاف الیه «ام» عاطفة «متجاهلینا» معطوف علی قوله «جهّالاً».

الشاهد فیه: قوله «أجهّالا تقول بنی لؤی» حیث اعمل «تقول» عمل «تظنّ» فنصب به مفعولین، أحدهما قوله «جهالا» والثانی قوله «بنی لؤی» مع انّه فصل بین أداة الاستفهام- و هی الهمزة- والفعل، بفاصل- و هو قوله «جهالا»- و هذا الفصل لا یمنع الاعمال، لانّ الفاصل معمول للفعل؛ اذ هو مفعول ثان له.

قالَت وَ کُنتُ رَجُلاً فَطینَا

قالَت وَ کُنتُ رَجُلاً فَطینَا***هذا لَعَمرُ اللهِ اِسرائینا

ص: 86

اللغة: «فطیناً» وصف من الفطنة، و تقول: فطن الرجل یفطن- بوزان علم یعلم، فطنة- بکسر فسکون- و فطانة، و فطانیة- بفتح الفاء فیهما- و تقول ایضاً فطن یفطر بوزان قعد یقعد، والفطنة: الفهم، والوصف المشهور من هذه المادة فطن بفتح فکسر- جیناً- أصله جئنا- بالهمزة- فلینه بقلب الهمزة الساکنة حرف مد من جنس حرکة ما قبلها «اسرائین» لغة فی اسرائیل، کما قالوا: جبرین، و اسماعین، یریدون جبریل، و اسماعیل.

الاعراب: «قالت» قال: فعل ماض، والتاء للتأنیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «و کنت» الواو واو الحال، کان: فعل ماض ناقص، والتاء اسمه «رجلاً» خبر کان «فطیناً» صفة لرجل، والجملة من کان و اسمها و خبرها فی محل نصب حال «هذا» ها: حرف تنبیه، و اسم الاشارة مفعول اوّل لقالت، بمعنی ظننت «لعمر» اللام لام الابتداء عمر: مبتدأ، و خبره محذوف وجوباً، والتقدیر لعمر الله یمینی، و عمر مضاف و «الله»- مضاف الیه، و جملة المبتدأ والخبر لا محل لها من الاعراب معترضة بین المفعول الأول، و الثانی «اسرائینا» مفعول ثان لقالت.

الشاهد فیه: قوله «قالت... هذا... اسرائینا» حیث اعمل «قال» عمل «ظنّ» فنصب به مفعولین، احدهما: اسم الاشارة- و هو «ذا» من هذا والثانی «اسرائینا»

أعلم و أری و ما جری مجراهما

وَ اَنتَ أَرانِی اللهُ أَمنَعُ عاصِمٍ

وَ اَنتَ أَرانِی اللهُ أَمنَعُ عاصِمٍ***وَ أَرأَفُ مُستَکفیً وَ أَسمَحُ واهِبِ

اللغة: «امنع» افعل تفضیل فعله منع- بوزان کرم- اذا صار منیعاً لا یغالب قویّاً لا یعتدی علیه، عزیزاً لا ینال بمکروه «عاصم» هو اسم فاعل فعله عصم- من باب ضرب- و تقول: عصم فلان فلاناً، اذا منع عنه الأذی و حال دون المکروه أن یصبه و منه قوله تعالی: «لا عاصم الیوم من امر الله الّا من رحم» و قوله «أرأف» هو أفعل تفضیل من الرأفة، و هی الشفقة والرحمة «مستکفی» و تقول: استکفی فلان فلاناً، اذا طلب منه ان یکفیه مهمّه، والمرادانّ المخاطب اراف من یلجأ إلیه فی المهمّات، و یعاذ به فی الملمّات «أسمح» أفعل تفضیل من السّماحة، و هی الجود والکرم «واهب» اسم فاعل من الهبة و هی هنا العطاء.

ص: 87

المعنی: یقول: انا لا اهتمّ باعدائی، ولا افکر فیهم، ولا اجعلهم فی حسابی ولا اخاف نوازل الدهر، ولا أرهب کوارثه، لانّنی اعتصمت بک والتجات الیک و انت الذی یأمن من لا ذبه.

الاعراب: «أنت» ضمیر منفصل مبتدأ «أرانی» أری: فعل ماض، والنون للوقایة و یاء المتکلم مفعول به «الله» فاعل أری، مرفوع بالضمّة الظاهرة «أمنع» خبر المبتدأ- مرفوع بالضمّة الظاهرة، و هو مضاف و «عاصم» مضاف الیه «و أرأف» الواو حرف عطف أرأف: معطوف علی امنع، و هو مضاف و «مستکفی» مضاف الیه مجرور بکسرة مقدّرة علی الالف المحذوفة للتخلص من التقاء الساکنین منع من ظهورها التعذّر «و اسمح» الواو عاطفة، اسمح: معطوف علی خبر المبتدأ، و هو مضاف، و «واهب» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «أنت أرانی الله امنع عاصم» حیث ألغی أری عن العمل فی المفعولین الثانی والثالث- و هما قوله «أنت امنع عاصم» لکون هذا الفعل قد توسّط بین هذین المفعولین، و لو انّه رتّب المعمولات بعد العامل لکان یجب علیه ان یعمل الفعل فی ثلاثتها فیقول: أرانی الله ایّاک امنع عاصم، او یقول: ارانیک الله امنع عاصم.

نُبِّئتُ زُرعَةَ وَ السَّفاهَةُ کَاسمِها

نُبِّئتُ زُرعَةَ- وَالسَّفاهَةُ کَاسمِها***یُهدی إِلَیَّ غَرائِبَ الأشعارِ

اللغة: «نبّئت» اخبرت، والنبأ کالخبر وزناً و معنی، و یقال: التّبأ اخص من الخبر؛ لانّ النّبأ لا یطلق الّا علی کلّ ماله شأن و خطر من الاخبار «والسّفاهة کاسمها»- السفاهة: الطیش و خفة الاحلام، و أراد انّ السفاهة فی معناها قبیحة کما انّ اسمها قبیح «غرائب الاشعار» الغرائب: جمع غریبة، و أراد بها ما لا یعهد مثله، و یروی مکانه «أو ابد الاشعار» و الأوابد: جمع آبدة، و أصلها اسم فاعل من «ابدت الوحوش» اذا نفرت ولم تأنس.

الاعراب: «نبّئت» نبئ: فعل ماض مبنیّ للمجهول، والتّاء التی للمتکلّم نائب فاعل و هو المفعول الأوّل «زرعة» مفعول ثان «والسفاهة کاسمها» الواو واو الحال، و ما بعده جملة من مبتدأ و خبر فی محل نصب حال «یهدی» فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً

ص: 88

تقدیره هو یعود الی زرعة، والجملة من یهدی و فاعله فی محلّ نصب مفعول ثالث لنبئ «الی» جار و مجرور متعلق لیهدی «غرائب» مفعول به لیهدی، و غرائب مضاف، و «الأشعار» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «نبّئت ررعة... یهدی» حیث اعمل «نبأ» فی مفاعیل ثلاثة احدها النائب عن الفاعل و هو التاء، والثانی «زرعة» والثالث جملة یهدی مع فاعله و مفعوله

وَ ما عَلَیکِ اِذا اُخبِرتِنی دَنِفاً

وَ ما عَلَیکِ اِذا اُخبِرتِنی دَنِفاً***وَغابَ بَعلُکِ یَوماً أن تَعُودینی؟!

اللغة: «دنفاً» بزنة کتف- هو الذی لازمه مرض العشق، و هو وصف من الدنف بفتح الدال والنون جمیعاً- و هو المرض الملازم الذی ینهک القوی «و غاب بعلک» بعل المرأة: زوجها، و قد رایت ان روایة الحماسة فی مکان هذه العبارة «رهن المنیّة» والمنیة الموت، و فلان رهن کذا: ای مقیّد به، ؟؟؟ انّه فی حال من المرض الشدید تجعله فی سیاق الموت، و قوله «ان تعودینی» العباده: زیارة المریض خاصة، ولا تقال فی زیارة غیره

الاعراب: «و ما» اسم استفهام مبتدأ «علیک» جار و مجرور متعلق بمحذوف خبر المبتدا «اذا» ظرف تضمّن معنی الشرط «اخبرتنی» اخبر: فعل ؟؟؟مبنیّ للمجهول والتاء نائب فاعل، و هو المفعول الأوّل، والنون للوقایة، ویاء المتکلم مفعول ثان لاخبر «دنفا» مفعول ثالث، والجملة من الفعل و فاعله و مفعولاته الثلاث فی محلّ جر باضافة اذا الیها «و غاب بعلک» الواو واو الحال، و ما بعده جملة من فعل و فاعل فی محل نصب حال و هی عند ابی العباس المبرد- علی تقدیر «قد» ای: و قد غاب بعلک، و یجوز ان تکون الواو للعطف، والجملة فی محل جر بالعطف علی جملة «اخبرتنی دنفا» المجرورة محلا باضافة اذا الیها «ان تعودینی» فی تأویل مصدر مجرور بفی محذوفة، والتقدیر: فی عیادتی و حذف حرف الجر هیهنا قیاس، والجار والمجرور متعلّق بخبر.

الشاهد فیه: قوله «اخبرتنی دنفاً» حیث اعمل «اخبر» فی ثلاثة مفاعیل أحدها نائب الفاعل و تاء المخاطبة، والثانی یاء المتکلم والثالث قوله «دنفا».

اَو مَنَعتُم ما تُسئَلُونَ فَمَن

اَو مَنَعتُم ما تُسئَلُونَ فَمَن***حُدِّثتُمُوهُ لَهُ عَلَینا العَلاء

أوّل المصراع الثانی الدال الثانیة من حدثتموه قوله او منعتم عطف علی قوله او سکتم

ص: 89

المذکور فیما قبله و ما موصولة و تسالون بصیغة المجهول صلته والعائد محذوف ای تسألونه و حدّثتموه مجهول بمعنی خبّرتموه والعلاء بالعین المهملة المفتوحة والمدّ علو الدّرجة والرتبه.

یعنی: آیا منع کردید و قبول نکردید آنچنان مصالحه و انصافی را که سئوال کرده شد اید آنرا، پس کیست آن کسی که خبر داده شده اید او را که از برای او باشد بر ما بلندی رتبه و درجه

الشاهد فیه: شاهد در حدثت بصیغه مجهول است که بمعنی اخبرت است و نصب داده است سه مفعول را، اوّل ضمیر جمع که نائب است از فاعل او، دویّم ضمیر غائب در او، سیّم جمله له علینا العلاء را.

وَ أُنبِئتُ قَیساً وَ لَم أَبلُهُ

وَ أُنبِئتُ قَیساً وَ لَم أَبلُهُ***کَما زَعَمُوا خَیرَ أَهلِ الیَمَن

و أوّلها قوله:

لَعَمرُکَ ما طُولُ هذَا الزَّمَن*** عَلَی المَرءِ اِلّا عَناءٌ مُعَنّ

اللغة: «معن» هو اسم فاعل من عناه- بتشدید النون- اذا اورثه العناء- و المشقّة «ولم أبله» تقوله: بلوته أبلوه، اذا اختبرته، و یروی فی مکانه «و لم آته» و بذکر الرّواة انّ قیساً حین سمع هذا البیت قال: او شک؟ ثمّ امر بحبسه.

الاعراب: «و انبئت» انبئ: فعل ماض مبنیّ للمجهول، وتاء المتکلّم نائب فاعل و هو المفعول الأوّل «قیساً» مفعول ثان «ولم أبله» الواو واو الحال، و ما بعده جملة من فعل مضارع مجزوم بلم، و فاعل ضمیر مستتر فیه وجوباً، و مفعول: فی محل نصب حال «کما» الکاف جارة و ما: یحتمل ان تکون موصولة مجرورة المحلّ بالکاف، و ان تکون مصدریّه و علی الأوّل فجملة «زعموا» لا محل لهاصلة، و علی الثانی تکون «ما» و ما دخلت علیه فی تأویل مصدر مجرور بالکاف ای کزعمهم «خیر» مفعول ثالث لانبئت ، و خیر مضاف و «أهل» مضاف الیه، و أهل مضاف و «الیمن» مضاف الیه مجرور بالکسرة، و سکن لأجل الوقف.

الشاهد فیه: قوله «وانبئت قیساً... خیر أهل الیمن» حیث أعمل أنبأ فی مفاعیل ثلاثة، الاوّل تاء المتکلّم الواقعة نائب فاعل، والثانی قوله «قیساً» والثالث

ص: 90

قوله «خیر أهل الیمن»

وَ خُبِّرتُ سَوداءَ الغَمیم مَریضَةً

وَ خُبِّرتُ سَوداءَ الغَمیم مَریضَةً***فَأَقبَلتُ مِن أَهلی بِمصرَ أَعُودُها

اللغة: «الغمیم» بفتح الغین المعجمة و کسر المیم- اسم موضع فی بلاد الحجاز، و یقال هو بضمّ الغین علی زنة التصغیر و یروی «و نبئت سوداء الغمیم» و یروی أیضاً «و نبئت سوداء القلوب» فیجوز أن اسمها سوداء ثمّ اضافها الی القلوب، و یجور أن یکون أراد أنّها تحل من القلوب محلّ السویداء، و یجو أن یکون قد أراد أنّها قاسیة القلب ولکنّه جمع لانّه أراد القلب و ما حوله، أو أراد انّ لها مع کلّ محبّ قلباً، و یروون عجز البیت «فاقبلت من مصر الیها أعودها»

الاعراب: «خبّرت» خبر: فعل ماض مبنیّ للمجهول، وتاء المتکلّم نائب فاعل و هو المفعول الاوّل «سوداء» مفعول ثان، و سوداء مضاف و «الغمیم» مضاف الیه «مریضة» مفعول ثالث لخبر «فاقبلت» فعل و فاعل «من أهلی» الجار والمجرور متعلق متعلّق باقبل، و أهل مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «بمصر» جار و مجرور متعلق بمحذوف صفة أو حال من اهل المضاف لیاء المتکلم «أعودها» اعود: فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، وهاء: مفعول به، والجملة فی محلّ نصب حال من التاء فی «أقبلت».

الشاهد فیه: قوله «و خبرت سوداء الغمیم مریضة» حیث اعمل «خبر» فی ثلاثة مفاعیل، أحدها تاء المتکلّم الواقعة نائب فاعل، والثانی قوله «سوداء العمم» و الثالث قوله «مریضة»

الفاعل

وَقَد أَسلَماهُ مُبعَدٌ وَ حَمیمُ

تَوَلّی قَتالَ المارِقینَ بِنَفسِهِ***وَقَد أَسلَماهُ مُبعَدٌ وَ حَمیمُ

اللغة: «المارقین» الخارجین عن الدّین کما یخرج السهم من الرمیة «مبعد» أراد به الاجنبی «و حمیم» الصّدیق الذی یهتم لامر صدیقه «أسلماه» خذلاه، ولم یعیناه.

الاعراب: «تولّی» فعل ماض و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی مصعب «قتال» مفعول به، و هو مضاف و «المارقین» مضاف الیه «بنفسه» جار و مجرور متعلّق بتولی، أو للباء زائدة، و نفس: تاکید للضمیر المستتر فی تولّی، و نفس مضاف

ص: 91

و ضمیر الغائب مضاف الیه «وقد» الواو للحال، قد: حرف تحقیق «أسلماه» اسلم فعل ماض، والالف حرف دال علی التنبیه، و الهاء مفعول به «مبعد» فاعل «و حمیم» معطوف علیه، و جملة الفعل والفاعل فی محلّ نصب حال.

الشاهد فیه: و قوله «قد اسلماه مبعد و حمیم» حیث وصل بالفعل الف التثنیة مع انّ الفاعل اسم ظاهر و کان القیاس علی لغة جمهور العرب أن یقول «وقد اسلمه مبعد و حمیم».

أَلقَحنَها غُرُّ السَّحائِب

نَتَجَ الرَّبیعُ مَحاسِناً***أَلقَحنَها غُرُّ السَّحائِب

اللغة: «نتج» هو هنا فعل متعد مبنی للمعلوم، و تقول: نتجت الناقة- بالبناء للمجهول- اذا ولدت، و نتجها أصحابها، اذا ستولدوها، قال الراجز:

أَکُلَّ عامٍ نَعَمٌ تَحوُونَهُ*** یُلقِحُهُ قَومٌ وَ تَنتِجُونَهُ

«الربیع» المراد به ههنا المطر الذی ینزل فی الزمان المسمّی الربیع «محاسناً» المحاسن جمع لا واحد له من لفظه، و مثله ملامح «القحنها» الأصل فی هذه المادة قولهم: القح الفحل الناقة إلقاحاً، اذا احبلها، ثمّ استعیر للنّساء فقالوا: لقحت المراه، وقد استعاره الشاعر للشجر «غرّ السحائب» الغر: جمع غراء، والسّحائب: جمع سحابة، و أصل الغراء البیضاء، ولا یرید هنا اللون؛ لانّ السحابة البیضاء لا ماء فیها، و انّما أراد بیاض اثارها کما یقال: بیاض العطایا، و بیاض الصنائع.

الاعراب:«نتج» فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب «الربیع» فاعل مرفوع بالضّمة الظّاهرة «محاسناً» مفعول به «القحنها» القح: فعل ماض، والنون علامة علی جمع النسوة، و ضمیر الغائبة المؤنّثة مفعول به «غرّ» فاعل القح، مرفوع بالضّمّة الظّاهرة «السّحائب» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، وسکنه لأجل الوقف و اضافة الغرّ الی السّحائب من اضافة الصفة الی الموصوف.

الشاهد فیه: قوله «القحنها غرّ السحائب» حیث الحق نون النسوة بالفعل الذی هو ألقح مع کونه مسنداً الی الاسم الظاهر بعده، و هو قوله «غر السّحائب».

ان امرأً غَرَّهُ مِنکُنَّ واحِدَةٌ

ان امرأ غرّه منکنّ واحدة***بعدی و بعدک فی الدنیا لمغرور

ص: 92

الاعراب: ان: حرف توکید و نصب و أمراً اسمها منصوب بالفتحة و غرّه فعل و مفعول و منکنّ جار و مجرور متعلّق بمحذوف حال من واحدة و واحدة فاعل غرّ و بعدی متعلّق بمغرور و بعدک معطوف علیه و فی الدّنیا متعلّق بمغرور و مغرور خبر ان، والشاهد فی غره ولم یقل غرته و ذلک جائز للفصل بین الفعل و فاعله بالمجرور والمفعول.

ما بَرِئَت مِن ریبَةٍ وَ ذَمِّ

ما بَرِئَت مِن ریبَةٍ وَ ذَمِّ***فی حَربِنا اِلاّ بَناتُ العَمِ

اللغة: «برئت» تقول: برئ فلان من فلان، و برئ من العیب- من باب سلم براءة- و تقول: برأ من المرض- من باب قطع- براءًا- بفتح الباء والراء جمیعا- فی لغة أهل الحجاز- و برءا- بضمّ الباء و سکون الباء- فی لغة غیرهم «ریبة» هی التهمة، و الشک، و تقول: رابنی فلان یریبنی- من باب باع یبیع- اذا رأیت منه ما یریبک و تکرهه و یبعث الی نفسک الشک.

الاعراب: «ما» حرف نفی «برئت» برئ: فعل ماض مبنی علی الفتح لا محل له من الاعراب، والتاء علامة التانیث «من ریبة» جار و مجرور متعلّق ببرئ «وذمّ» الواو حرف عطف، ذمّ: معطوف علی ریبة «فی حربنا» الجار والمجرور متعلّق ببرئ ایضاً و حرف مضاف والضمیر مضاف الیه «الّا» اداة استثناء ملغاة لا عمل لها «بنات» فاعل برئ مرفوع بالضمّة الظاهرة، و هو مضاف و «العمّ» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «ما برئت الّا بنات العمّ» حیث وصل تاء التأنیث بالفعل الّذی هو برئ لکون فاعله مؤنثاً حقیقی التأنیث- و هو قوله «بنات العم»- ولم یعبأ بالفصل بین الفعل و فاعله بإلّا.

فَلا مُزنَةٌ وَدَقَت وَدقَها

فَلا مُزنَةٌ وَدَقَت وَدقَها***وَلا أَرضَ أَبقَلَ إِبقالَها

اللغة: «المزنة» السّحابة المثقلة بالماء «الودق» المطر، و فی القرآن الکریم «فتری الودق یخرج من خلاله» «أبقل» انبتت البقل، و هو النبات.

المعنی: یصف أرضاً قد عمّها الخصب والنماء، والتف فیها الزرع بعد سحابة افرغت غر الیها، و صبت میاهها، فیقول: لم نر سحابة أمطرت مثل ما أمطرت هذه

ص: 93

السحابة، ولا ارضاً انبتت مثل الذی انبتته هذه الارض.

الاعراب: «فلا» نافیة تعمل عمل لیس «مزنة» اسمها، و جملة «و دقت» و فاعله المستتر فیه فی محل نصب خبر لا «ودقها» ودق: منصوب علی المفعولیة المطلقة و هو مضاف و ها: مضاف الیه «ولا» الواو عاطفة لجملة علی جملة ولا: نافیة للجنس تعمل عمل ان «ارض» اسمها، و جملة «أبقل» و فاعله المستتر فیه فی محل رفع خبرها «ابقالها» ابقال: مفعول مطلق، و هو مضاف و ضمیر الغائبة فی محل جر مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله: «ولا ارض ابقل» حیث حذف تاء التأنیث من الفعل المسند الی ضمیر المؤنّث، و هذا الفعل هو «أبقل» و هو مسند الی ضمیر مستتر یعود الی السحابة و هی مؤنّثة.

فَما زادَ اِلّا ضِعفَ ما بی کَلامُها

تَزَوَّدتُ مِن لَیلی بِتَکلیمِ ساعَةٍ***فَما زادَ اِلّا ضِعفَ ما بی کَلامُها

الاعراب: «تزوّدت» فعل و فاعل «من لیلی، بتکلیم» متعلّقان بتزوّد، و تکلیم مضاف و «ساعة» مضاف الیه «فما» نافیة «زاد» فعل ماض «الّا» اداة استثناء ملغاة «ضعف» مفعول به، و هو مضاف و «ما» اسم موصول مضاف الیه «بی» جار و مجرور متعلّق بمحذوف صلة الموصول «کلامها» کلام: فاعل زاد، و هو مضاف، و ضمیر الغائبة العائد الی لیلی مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «فما زاد الّا ضعف ما بی کلامها» حیث قدّم المفعول به و هو «ضعف» علی الفاعل، و هو «کلامها» مع کون المفعول منحصراً «بالّا» و هذا جائز عند الکسائی، و اکثر البصریّین یتأوّلون ذلک البیت و نحوه بان فی «زاد» ضمیراً مستتراً یعود علی تکلیم ساعة، و هو فاعله، و قوله «کلامها» فاعل لفعل محذوف، والتقدیر: فما زاد هو الّا ضعف ما بی زاده کلامها، و هو تأویل مستبعد لا مقتضی له.

ما عابَ اِلّا لئیمٌ فِعلَ ذِی کَرَمٍ

ما عابَ اِلّا لئیمٌ فِعلَ ذِی کَرَمٍ***وَلا جَفا قَطُّ إلّا جُبَّأ بَطَلا

اللغة: «عاب» بالعین المهملة- من العیب، و هو ان تذکر المتکلّم فیه بالذم و الثلب «لئیم» المراد به البخیل بدلالة مقابلته بذی الکرم «جفا» من الجفاء، و هو فعل ما یسوء «جبأ» بضمّ الجیم و فتح الموحدة مشدّدة، بزنة سکر- هو الجبان «بطلاً» البطل

ص: 94

بفتح الباء والطاء جمیعاً- هو الشجاع

الاعراب: ما: حرف نفی مبنی علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «عاب» فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب «الّا» اداة حصر «لئیم» فاعل عاب مرفوع بالضمّة الظاهرة «فعل» مفعول به لعاب منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و «ذی» مضاف الیه مجرور بالیاء نیابة عن الکسرة لانّه من الأسماء الستة و هو مضاف و «کرم» مضاف الیه «ولا» الواو حرف عطف، لا: زائدة لتاکید النفی «جفا» فعل ماض مبنی علی فتحة مقدّرة علی الالف للتّعذر «قط» ظرف زمان مبنی علی الضم فی محلّ نصب بجفا «الّا» اداة حصر حرف مبنی علی السکون لا محلّ له من الاعراب «جبأ» فاعل جفا مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظّاهرة «بطلاً» مفعول به لجفا، منصوب بالفتحة الظاهرة

الشاهد فیه: فی هذا البیت شاهدان للمسألة التی ذکره المؤلّف من أجلها: أحدهما فی قوله «ما عاب الّا لئیم فعل» و ثانیهما فی قوله «ولا جفا الّا جبأ بطلاً» حیث قدّم فی کلّ واحد من الموضعین الفاعل المحصور بالّا- و هو قوله «لئیم» فی العبارة الاولی، و قوله «جبأ» فی العبارة الثانیة- علی المفعول به المحصور فیه- و هو قوله «فعل ذی کرم» فی العبارة الاولی، و قوله «بطلاً» فی العبارة الثانیة.

لَمّا عَصی أَصحابُهُ مَصعَباً

لَمّا عَصی أَصحابُهُ مَصعَباً***ادّی اِلَیهِ الکَیلَ صاعاً بِصاعٍ

یصف به الشاعر قتل مصعب بن الزبیر و کان حاکماً فی العراق من قبل اخیه عبدالله فرکب الیه عبد الملک بن مروان من الشام فتفرّقوا عنه أصحابه و خذلوه فطعن به عبدالملک و قتله، قوله «عصی» بالمهملتین ماض من العصیان و هو خلاف الطاعة و «مصعب» بالمهملتین والموحدة کمقعد هو ابن الزبیر و «أدّی» بالدّال المهملة المشدّدة ماض من التأدیة و هی هنا بمعنی المکافات والمستتر فیه یرجع الی عبدالملک قاتل مصعب و فی الیه یرجع الیه و «الکیل» بالیاء کفلس ما یکال به الطعام قوله «صاعاً صاع» حال من الکیل و هو بالمهملتین الکیل ای کافاه بما صنع راساً براس کما یعطی الصّاع من البرّ و نحوه لا بدل الصّاع.

المعنی: یعنی چونکه مخالفت و ترک یاری کردن کردند اصحاب مصعب مصعب را تلافی کرد و عطا کرد عبدالملک بسوی آن مصعب مکافات را در حالتی که سری بسری بود و چون

ص: 95

پیمانه گندم پیمانه بدل از پیمانه بود.

الشاهد فیه: شاهد در ذکر کردن ضمیر در اصحابه است قبل ا مرجع او که مصعب است لفظا و رتبة بجهت ضرورت.

النائب عن الفاعل

حُوکَت عَلی نیرَینِ إِذ تُحاکُ

حُوکَت عَلی نیرَینِ إِذ تُحاکُ***تَختَبِطُ الشَّوکَ وَلا تُشاکُ

اللغة: «حوکت» نسجت، و تقول: حاک الثوب یحوکه حوکاً و حیاکة «نیرین» تثنیة نیر- بکسر النون بعدها یاء مثنّاة- و هو علم الثوب او لحمته فاذا نسج الثوب علی نیرین فذلک اصفق له و ابقی، و اذا أرادوا أن یصفوا ثوباً بالشدّة والاحکام قالوا، هذا ثوب ذو نیرین و قد قالوا من ذلک ایضاً: هذا رجل ذو نیرین، و هذا رای ذونیرین، و هذه حرب ذات نیرین، یریدون انّها شدیدة، و قالوا: هذا ثوب منیر- علی زنة معظم- اذا کان منسوجاً علی نیرین، وقد روی فی موضع هذه العبارة «حوکت علی نولین» والنولین: مثنّی نول- بفتح النون و سکون الواو- و هو اسم للخشبة التی یلف علیها الحائک الشقة حین یرید نسجها «تختبط الشوک» تضربه بعنف «ولا تشاک» لا یدخل فیها الشوک ولا یضرها.

المعنی: وصف ملحفة، او حلة، بانّها محکمة النسج تامة الصفاقة، و انّها اذا اصطدمت بالشوک لم یؤذها ولم یعلق بها.

الاعراب: «حوکت» حوک: فعل ماض مبنی للمجهول، والتّاء للتأنیث، و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «علی نیرین» جار و مجرور متعلق بمحذوف حال من الضمیر المستتر فی حوکت «اذ» ظرف للزمان الماضی، مبنیّ علی السکون فی محل نصب یتعلق بحوک، و جملة «تحاک» مع نائب الفاعل المستتر فیه فی محلّ جر باضافة «اذ» الیها «تختبط» فعل مضارع والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «الشوک» مفعول به «ولا» نافیة «تشاک» فعل مضارع مبنیّ للمجهول، و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی.

الشاهد فیه: قوله «حوکت» و هذه اللفظة تروی بوجهین: أوّلهما «حکیت» حیث انّه فعل ثلاثی معتل العین فلما للمجهول اخلص کسرفائه، فیکون شاهداً علی اخلاص کسر الفاء فی مثل هذا الفعل، و ثانیهما«حوکت» بالواو ساکنة، و علی هذا یکون

ص: 96

شاهداً علی اخلاص ضمّ الفاء

لَیتَ وَ هَل یَنفَعُ شَیئاً لَیتُ

لَیتَ وَ هَل یَنفَعُ شَیئاً لَیتُ***لَیتَ شَباباً بُوعَ فَاشتَرَیتُ

یا قَومِ قَد حَو قَلتُ أَو دَنَوتُ*** وَ بَعضَ حیقالِ الرِّجالِ المَوتُ

مالی إِذا أَجذِ بُها صَأَیتُ*** اِکبَرٌ عالَنی أَم بَیتُ

لَیتَ وَ هَل یَنفَعُ شَیئاً لَیتُ*** لَیتَ شَباباً... ... ...

یصف جذبه للدلو.

اللغة: «حوقلت» ضعفت و أصابنی الکبر «دنوت» قربت «حیقال» هو مصدر حوقل «اجذبها» أراد انزل الدلو من البئر «صأیت» صحت، مأخوذ من قولهم: صای الفرخ، اذا صاح صیاحاً ضعیفاً، و أراد بذلک انینه من ثقل الدنو علیه «قد عالنی» غلبنی، و قهرنی و اعجزنی، و فی روایة ابی علی القالی* اکبر غیرنی...* ام بیت یرید انمّ وجه، و ذلک لانّ الغرب عندهم اقوی و اشد «ینفع شیئا لیت» قد قصد لفظ هذه الأداة فصیّرها اسماً و اعربها و جعلها فاعلاً.

الاعراب: «لیت» حرف تمنّ و نصب «و هل» حرف استفهام معناه النفی «ینفع» فعل مضارع «شیئاً» مفعول به «لیت» قصد لفظه: فاعل ینفع، والجملة لا محل لها معترضة «لیت» حرف تمن مؤکّد للأوّل «شباباً» اسمه «بوع» فعل ماض مبنی للمجهول، و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود علی شباب، والجملة فی محل رفع خبر لیت «فاشتریت» فعل و فاعل.

الشاهد فیه: قوله «بوع» فانّه فعل ثلاثی معتل العین، فلما بناه للمجهول اخلص ضم فائه، و اخلاص ضمّ الفاء لغة جماعة من العرب

لم یُعنَ بالعَلیاءِ إِلّا سَیِّداً

لم یُعنَ بالعَلیاءِ إِلّا سَیِّداً***وَلا شَفی ذَا الغَیِّ إِلّا ذُو هُدی

و قبله قوله:

وَ قَد کَفی مِن بَدئِهِ ما قَد بَدا*** وَ إِن ثَنی فِی العَودِ کانَ أَحمَدا

اللغة: «بدئه» مبدأ أمره و أوّل شَأنه «بدا» ظهر «ثنی» عاد، تقول: ثنی یثنی بوزان رمی یرمی، و أصل معناه جمع طرفی الحبل فصیّر ما کان واحداً اثنین «کان أحمدا» مأخوذ

ص: 97

من قولهم: عود أحد، یریدان انّه محمود «یعن» فعل مضارع ماضیه عنی، و هو من الافعال الملازمة للبناء للمفعول، و معناه علی هذا اولع، تقول عنی فلان بحاجتی، و هو معنی بها، اذا کان قد أولع بقضائها «العلیاء» هی خصال المجد الّتی تورث صاحبها سموّاً و رفعة قدر «شفی» أبرأ، والمراد به هنا هدی، مجازاً «الغی» الجری مع هوی النفس والنمادی فی الأخذ بما یوبقها «هدی»بضم الهاء- هو الرّشاد و اصابة الجادة.

المعنی: لم یشتغل بمعالی الامور و لم یولع بخصال المجد الاّ أصحاب السّیادة والطموح ولم یشف ذوی النفوس المریضة والأهواء المتأصّلة من دائهم الذی اصیبت به نفوسهم الّا ذو والهدایة والرشد.

الاعراب: «لم» حرف نفی و جزم و قلب «یعن» فعل مضارع مبنیّ للمجهول مجزوم بلم، و علامة جزمه حذف الالف والفتحة قبلها دلیل علیها «بالعلیاء» جار و مجرور نائب عن الفاعل «الّا» اداه استثناء ملغاة «سیّدا» مفعول به «ولا» الواو عاطفة، ولا: نافیة «شفی» فعل ماض «ذا» مفعول به مقدّم، و هو مضاف، و «الغی» مضاف الیه «الّا» أداة استثناء ملغاة «ذو» فاعل، و هو مضاف، و «هدی» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «لم یعن بالعلیاء الّا سیّدا» حیث ناب الجار والمجرور و هو قوله «بالعلیاء» عن الفاعل، مع وجود المفعول به فی الکلام- و هو قوله «سیّدا»-

تعدّی الفعل و لزومه

تَمُرُّونَ الدِّیارَ وَ لَمَ تَعُوجُوا

تَمُرُّونَ الدِّیارَ وَ لَمَ تَعُوجُوا***کَلامُکُمُ عَلَیَّ اِذاً حَرامُ

اللغة: «تعوجوا» یقال: عاج فلان بالمکان یعوج عوجاً و معاجاً- کقال یقول قولاً و مقالاً- اذا اقام به، و یقال: عاج السائر بمکان کذا، اذا عطف علیه، او وقف به او عرج علیه و تحول الیه، و روایة الدیوان* اتمضون الرّسوم ولا نحیا*

الاعراب: «تمرّون» فعل و فاعل «الدّیار» منصوب علی نزع الخافض، واصله: تمرّون بالدّیار «ولم تعوجوا» الواو للحال، ولم: نافیة جازمة، تعوجوا: فعل مضارع مجزوم بلم، و علامة جزمه حذف النون، و واو الجماعة فاعل، والجملة فی محل نصب حال «کلامکم» کلام: مبتدأ، و کلام مضاف و ضمیر المخاطبین مضاف الیه «علی» جار، و مجرور متعلّق بحرام «حرام» خبر المبتدأ.

ص: 98

الشاهد فیه: قوله «تمرّون الدّیار» حیث حذف الجار، و اوصل الفعل اللازم الی الاسم الذی کان مجروراً، فنصبه، و أصل الکلام «تمرّون بالدّیار» و یسمّی ذلک:=

أَشارت کُلَیبٍ بِالاَکُفِّ الأَصابِعُ

اِذا قیلَ: أیُّ النّاسِ شَرُّ قَبیلَةٍ***أَشارت کُلَیبٍ بِالاَکُفِّ الأَصابِعُ

اللغة: «کلیب» هو کلیب بن یربوع، ابو قبیلة جریر، والباء فی قوله «بالاکف» بمعنی مع، ای: مع الاکف، و قوله «الاصابع» هو فاعل «اشارت»

= الاعراب: «اذا» ظرف لما یستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه مبنی علی السکون فی محل نصب باشارت «قیل» فعل ماض مبنی للمجهول، مبنی علی الفتح لا محل له «ایّ» مبتدأ، و هو مضاف و «النّاس» مضاف الیه «شرّ» خبر المبتدأ، مرفوع بالضّمة الظّاهرة، و هو مضاف و «قبیلة» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و یجوز تنوین «شرّ» مع رفعه علی انّه خبر، و علیه یکون قولة «قبیلة» منصوباً علی التمییز، و جملة المبتدأ و خبره فی محل رفع نائب فاعل قیل، و جملة قیل و نائب فاعله فی محل جر باضافة اذا الیها «اشارت» اشار: فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، والتاء علامة علی تأنیث الفاعل «کلیب» مجرور بحرف جر محذوف، والتقدیر: أشارت الی کیبب، والجار والمجرور متعلّق باشارت «بالاکف» جار و مجرور متعلّق بمحذوف حال من الاصابع،" وقد عرفت انّ الباء معناها هنا الصماحبه «الأصابع» فاعل اشارت، مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، والتقدیر: اشارت الاصابع حال کونها مصاحبة للاکف الی کلیب.

الشاهد فیه: قوله «کلیب» بالجر، حیث حذف حرف الجر- و هو «الی» المقدر- و ابقی عمله، و أصل الکلام، أشارت الاصابع مع الاکف الی کیب.

وَ ما زُرتُ لَیلی أن تَکُونَ حَبیبَةً

وَ ما زُرتُ لَیلی أن تَکُونَ حَبیبَةً***إِلَیَّ، وَلا دَینٍ بِها أَنَا طالِبُهُ

اللّغة: کلمة «ما» نافیة و «زرت» متکلّم من الزیارة بمعنی الاتیان «و لیلی» کسکری اسم امرأة و «الحبیبة» کسفینة من الحب بمعنی الودّ و «الدین» بفتح الدّال المهملة و سکون الیاء والنون، القرض، والضمیر فی بها للیلی و «الطالب» فاعل من الطلب.

المعنی: یعنی و نیامدم لیلی را به جهت اینکه بوده باشد دوست داشته شده به سوی من و نه به جهت قرضی که بر ذمّه اوست که من طلب کننده ام آن قرض را بلکه به جهت ضرورت

ص: 99

که وارد شده است و روی داده است بر من آمده ام نزد او.

الشاهد فیه: شاهد در عطف نمودن «ولادین» است بواو عاطفه بجر بر محلّ آن، تکون که مجرور است نظر بحذف حرف جرّ از او چون که تقدیر لان تکون حبیبة بوده است.

باب التّنازع

بِعُکاظَ یُعشِی النّاظِرینَ

بِعُکاظَ یُعشِی النّاظِرینَ***اِذا هُمُ لَمَحُوا- شُعاعُهُ

اللغة: «عکاظ» بزنة غراب- موضع کانت فیه سوق مشهورة، یجتمع فیها العرب للتجارة والمفاخرة «یعشی» مضارع من الاعشاء، واصله العشاء، و هو ضعف البصر لیلاً «لمحوا» ماض من اللمح، و هو سرعة ابصار الشئ «شعاعه» بضمّ الشین- ما تراه من الضوء مقبلاًش علیک کانّه الجبال، والضمیر الذی اضیف الشعاع الیه یجوزان یکون عائداً علی عکاظ؛ لانّه موضع الشعاع، و یجوزان یکون عائداً علثی القناع الذی ذکرته فی البیت السابق علی هذا البیت.

المعنی: تریدان اشعة صلاح قومها ممّا تضعف أبصار الناظر الیها، تکنی بذلک عن کثرة السّلاح و قوّة بریقه و لمعانه.

الاعراب: «بعکاظ» جار و مجرور متعلّق بقولها «جمعوا» فی البیت السابق «یعشی» فعل مضارع «الناظرین» مفعول به لیعشی «اذا» تضمّن معنی الشرط «هم» تاکید لضمیر متّصل بفعل محذوف، والتقدیر: اذا لمحوهم «لمحوا» فعل ماض و فاعله، والجملة لا محل لها من الاعراب مفسّرة «شعاعه» شعاع: فاعل یعشی مرفوع بالضمّة الظاهرة، و شعاع مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «یعشی... لمحوا شعاعه» حیث تنازع کل من الفعلین «شعاعه فالفعل الاوّل»- و هو «یعشی» یطلبه فاعلاً له، والفعل الثانی- و هو «لمحوا» - یطلبه مفعولاً، و قد أعمل فیه الأول، بدلیل انّه مرفوع، و أعمل الثانی فی ضمیره، ثمّ حذف ذلک الضمیر ضرورة، واصل الکلام قبل تقدیم العاخملین «یعشی الناظرین شعاعه اذا لمحوه» ثمّ صار بعد تقدیمهما «یعشی الناظرین اذا لمحوه شعاعه» ثمّ حذف الهاء من «لمحوه» فصار کما تری.

ص: 100

إِذا کُنتَ تَرضیهِ وَ یُرضیکَ صاحِبٌ

إِذا کُنتَ تَرضیهِ وَ یُرضیکَ صاحِبٌ***جِهاراً فَکُن فِی الغَیبِ أَحفَظَ لِلعَهدِ

اللغة: «جهاراً» بزنة کتاب- ای عیاناً و مشاهدة، و تقول: رأیته جهراً و جهاراً و کلّمت فلاناً جهراً و جهاراً، و جهر فلان بالقول جهراً، کلّ ذلک فی معنی العلن، و قال الله تعالی: (واسّروا قولکم او اجهروا به) و قال الاخفش فی قوله تعالی: (حتّی نری الله جهرة ای عیاناً یکشف عنّا ما بیننا و بینه «الغیب» أصله ما استترعنک ولم تره، و یرید به ههنا ما لم یکن الصاحب حاضراً «احفظ للعهد» یروی فی مکانه «احفظ للود» والود- بضمّ الواو فی المشهور، وقد تکسر الواو، او تفتح- المحبة «الغ» یرید لا تجعل لکلام الوشاة سبیلاً الی قلبک «الوشاة» جمع واش، و هو الذی ینقل الیک الکلام عن خلانک و احبّائک بقصد افساد ما بینکم من أو اصر المحبّة «یحاول» هو مضارع من المحاولة، و أصلها ارادة الشئ بحبله

المعنی: اذا کانت بینک و بین احد صداقة، و کان کلّ واحد منکما یعمل فی العلن علی ارضاء صاحبه؛ فتمسّک بأواصر هذه المحبّة فی حال غیبة صدیقک عنک، ولا تقبل فی شانه اقوال الوشاة؛ فانّهم انّما یریدون افساد هذه الصّداقة و تعکیرصفوها.

الاعراب: «ذا» ظرف زمان تضمّن معنی الشرط، مبنیّ علی السکون فی محل نصب «کنت» کان: فعل ماض ناقص، والتاء ضمیر المخاطب اسمه، و جملة «ترضیه» من الفعل مع فاعله المستتر و مفعوله فی محل نصب خبر کان، والجملة من کان و معمولیها فی محل جرّ باضافة اذا الیها، و هی جملة الشرط «و یرضیک» فعل و مفعول به «صاحب»- فاعل یرضیک، و جملة یرضیک و فاعله و مفعوله فی محل نصب معطوفة علی جملة ترضیه التی قبلها «جهاراً» منصوب علی الظرفیة تنازعه کل من الفعلین السابقین «فکن» الفاء لربط الجواب بالشرط، کن» فعل امر ناقص، و اسمه ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «فی الغیب» جار و مجرور متعلّق بمحذوف حال «أحفظ» خبر کن «للعهد» جار- و مجرور متعلق بأحفظ.

الشّاهد فیه: قوله «ترضیه و یرضیک صاحب» فقد تقدّم فی هذه العبارة عاملان و هما «ترضی» و «یرضی»- و تأخّر عنهما معمول واحد- و هو قوله «صاحب» وقد تنازع کلّ من «ترضی» و «یرضی» ذلک الاسم الذی بعدهما و هو «صاحب» و الأوّل یطلبه مفعولاً به

ص: 101

والثانی یطلبه فاعلاً، و قد اعمل الشاعر فیه الثانی واعمل الأوّل فی ضمیره الذی هو الهاء.

المفعول المطلق

عَلی حینَ ألهَی النّاسَ جُلُّ اُمُورِهِم

عَلی حینَ ألهَی النّاسَ جُلُّ اُمُورِهِم***فَنَدلاً زُرَیقُ المالَ نَدلَ الثَّعالِبِ

اللغة: «الدهنا» یقصر و بمد- موضع معروف لبنی تمیم «عیابهم» العیاب: جمع عیبة، و هی وعاء الثیاب «دارین» قریة بالبحرین مشهورة بالمسک، و فیها سوق «بجر» بضم فسکون- جمع بجراء، و هی الممتلئة، والحقائب: جمع حقیبة، و هی- هنا- العیبة ایضاً «ألهی النّاس» شغلهم و اورثهم الغفلة «جلّ امورهم» بضم الجیم و تشدید اللّام معظمها و اکثرها «ندلا» خطفاً فی خفة و سرعة

المعنی: هؤلاء اللّصوص یمرّون بالدهناء فی حین ذهابهم الی دارین؛ وقد صفرت عیابهم من المتاع فلا شیء فیها، ولکنّهم عند ما یعودون من دارین یکونون قد ملأ وا هذه العیاب حتی انتفخت و عظمت، و ذلک ناشئ من انّهم بختلسون غفلة الناس بمهامهم و بمعظم امورهم فیسطون علی ما غفلوا عنه من المتاع و ینادی بعضهم بعضاً: اخطف خطفاً سریعاً، و کن خفیف الید سریع الروغان.

الاعراب: «یمرّون» فعل و فاعل «بالدّهنا» جار و مجرور متعلّق بیمّر «خفافاً» حال من الفاعل «عیابهم» عاب فاعل لخفاف، و غیاب مضاف و ضمیر الغائبین مضاف الیه «و یرجعن» فعل و فاعل، والتعبیر بنون الاناث لتأویلهم بالجماعات، او لقصد تحقیرهم «من دارین» جار و مجرور متعلّق بیرجع «بجر» حال من الفاعل و بجر مضاف و «الحقائب» مضاف الیه «علی» حرف جر «حین» ظرف زمان مبنی علی الفتح فی محل جر، او مجرور بالکسرة الظاهرة «ألهی» فعل ماض «الناس» مفعول به لالهی تقدّم علی فاعله «جل» فاعل الهی، و جل مضاف، و امور من «امورهم» مضاف الیه، و امور مضاف و ضمیر الغائبین مضاف الیه «فندلا» مفعول مطلق منصوب بفعل محذوف «زریق» منادی بحرف نداء محذوف «المال» مفعول به لقوله ندلا السابق «ندل» مفعول مطلق، مبیّن للنوع، و ندل مضاف و «الغالب» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «فندلاً» حیث ناب مناب فعله، و هو مصدر و عامله محذوف وجوباً، علی.

ص: 102

المفعول له

لِدُوا لِلمَوتِ وَابنُوا لِلخَرابِ

لِدُوا لِلمَوتِ وَابنُوا لِلخَرابِ***فَکُلُّکُمُ یَصیرُ إِلَی الذَّهابِ

اللغة: «لدوا» فعل امر مسند لواو الجماعة من الولادة، تقول: ولد یلد لد، مثل وعد یعدعد، و وصف یصف صف، و من شواهد استعمال الماضی من هذا الفعل قول الشاعر و هو من شواهد النجاة فی باب النائب عن الفاعل:

وَلَو وَلَدَت قَفیرَةُ جَر وَ کَلبٍ*** لَسُبَّ بِذلِکَ الجَروِ الکِلابا

و من شواهد استعمال المضارع منه قول الله تعالی فی سورة الصمد (لم یلد) و قول الشاعر

اِذا مَا انتَسَبنا لَم تَلِدنی لَئیمَةٌ*** وَلَم تَجِدی مِن أن تُقِرّی بِهِ بُدّا

و من شواهد استعمال فعل الأمر ما فی بیت الشاهد «لدو اللموت» والموت: هو انتهاء الحیاة بخمود حرارة البدن و بطلان حرکته «وابنوا للخراب» الخراب- بفتح الخاء المعجمة- هو ضدّ العمران، و تقول: عمرت الدال تعمر- بوزن فرح یفرح- اذا اهلت بسکانها

الاعراب: «لدوا» فعل امر مبنیّ علی سکون مقدّر علی آخره منع من ظهوره ارادة التخلص من التقاء السّاکنین، و حرّک بالضم لمناسبة واو الجماعة، و واو الجماعة فاعله مبنی علی السکون فی محل رفع «للموت» اللام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محل له من الاعراب، والموت: مجرور باللام، و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بقوله «لدوا» «وابنوا» الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محل له من الاعراب، ابن فعل امر مبنیّ علی السّکون المقدّر کما فی السابق، و واو الجماعة فاعله مبنیّ علی السکون فی محل رفع والجملة من فعل الامر و فاعله معطوفة بالواو علی جملة لدوا «للخراب» اللام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محل له من الاعراب، الخراب: مجرور باللّام، و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بقوله ابنوا «فکلّکم» الفاء حرف دال علی التعلیل مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، کلّ: مبتدأ مرفوع بالضمّة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر المخاطبین مضاف الیه «یصیر» فعل مضارع ناقص مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة رفعه الضّمة الظاهرة، و اسمه ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی کلّ «الی» حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «الذّهاب» مجرور بالی و علامة جرّه الکسرة الظّاهرة، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف خبر یصیر، و جملة یصیر و اسمه

ص: 103

و خبره فی محلّ رفع خبر المبتدأ الذی هو کلّ، و جملة المبتدأ و خبره لا محلّ لها من الاعراب تعلیلیّة.

الشاهد فیه: قوله «للموت» و قوله «للخراب» فانّ اللام فیهما لیست دالة علی التعلیل، اذ لا یعقل انّ أحداً یفهم انّ علة البناء والسبب الحامل علیه هو الخراب، و ان علّة الولادة هی الموت، و انّما ذلک امران یصیر المآل إلیهما من غیر أن یکون أحدهما باعثاً و حافزاً.

فَجِئتُ و قد نَضَّتْ لِنومٍ ثِیابَها

فجئت وقد نضت لنوم ثیابها***لدی الستر الّالبسة المتفضل

و اعراب الشاهد: «فجئت» الفاء بحسب ما قبلها، جئت فعل و فاعل «وقد نضت الواو للحال» قد حرف تحقیق نضت فعل ماض والتاء للتأنیث والفاعل مستتر جوازاً تقدیره هی «لنوم» متعلّق بنضت «ثیابها» مفعول به و مضاف الیه «لدی» ظرف بمعنی عند متعلّق بنضت «الستر» مضاف الیه «الّا» اداة استثناء «لبسة» مستثنی منصوب بالفتحة والمتفضّل مضاف الیه.

والشاهد فی قوله: «لنوم» حیث فقد المصدر الاتحاد مع العامل فی الزمن فجبر باللام

وَ اِنّی لَتَعرُونی لِذِکراکِ هِزَّةٌ

وَ اِنّی لَتَعرُونی لِذِکراکَ هِزَّةٌ***کَمَا انتَفَض العُصفُورُ بَلَّلَهُ القَطرُ

اللغة: «تعرونی» تنزل بی، تقول: عرا فلان فلاناً یعروه، و عرا فلاناً الأمر الفلانی یعروه، اذا نزل به «هزّة» اراد بها الرعدة والانتفاضة التی تعر والانسان عند البرد او عند حدوث امر لم یکن یتوقّعه «انتفض العصفور» ارتعد وارتعش «القطر» المطر.

الاعراب: «انّی» انّ: حرف توکید و نصب، ویاء المتکلّم اسمه مبنیّ علی السکون فی محل نصب «لتعرونی» اللّام لام الابتداء، و تعرو: فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علیالواو منع من ظهورها الثقل، والنون للوقایة، ویاء المتکلم مفعول به مبنیّ علی السکون فی محل نصب «هزّة» فاعل تعرو، مرفوع بالضّمة الظاهرة، والجملة من تعرو و فاعله و مفعوله فی محلّ رفع خبرانّ «لذکراک» اللام حرف جر، ذکری: مجرور باللام و علامة جرّه کسرة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر، و هو مضاف و کاف المخاطبة مضاف الیه مبنیّ علی الکسر فی محلّ جر، والجار والمجرور متعلّق بتعرو «کما» الکاف حرف جرّ و ما: حرف مصدری

ص: 104

«انتفض» فعل ماض «العصفور» فاعل انتفض مرفوع بالضمة الظاهرة، و ما مع ما دخلت علیه فی تأویل مصدر مجرور بالکاف، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف یقع صفة لهزّة، ای هزّة کائنة مثل انتفاض العصفور الخ «بلله» بلل: فعل ماض، والهاء مفعول به، و هی عائدة علی العصفور «القطر» فاعل بلل، والجملة من بلل و فاعله و مفعوله فی محل نصب حال من العصفور او فی محلّ رفع صفة للعصفور، لانّه اسم محلّی بأل الجنسیّة.

الشاهد فیه: قوله «لذکراک» فانّه علّة لعرو الهزّة، ای طروّها علیه، ولکن فاعل العر و هو الهزّة، و فاعل الذکری هو المتکلم، فلمّا اختلف الفاعل جرّ الأسم الدّال علی العلّة باللّام.

لا أَقعُدُ الجُبنَ عَنِ الهَیجاءِ

لا أَقعُدُ الجُبنَ عَنِ الهَیجاءِ***وَ لَو تَوالَت زُمَرُ الأعداءِ

اللغة: «أقعد» أراد لا انکل ولا اتوانی عن اقتحام المعارک، و تقول: قعد فلان عن الحرب، اذا تأخّر عنها ولم یباشرها «الجبن» بضم فسکون- هو الهیبة والفزع و ضعف القلب والخوف من العاقبة «الهیجاء» الحرب، و هی تقصر و تمد «توالت» تتابعت و تکاثرت و أتی بعضها تلو بعض و تبعه «زمر» جمع زمرة و هی الجماعة «الاعداء» جمع عدوّ

الاعراب: «لا» نافیة «أقعد» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه، وجوباً تقدیره أنا «الجبن» مفعول لاجله «عن الهیجاء» جار و مجرور متعلّق بقوله اقعد «ولو» الواو عاطفة والمعطوف علیه محذوف، والتقدیر: لو لم تتوال زمرا لاعداء، ولو توالت زمر الأعداء لو: حرف شرط غیر جازم «توالت» توالی: فعل ماض، والتاء حرف دال علی تانیث الفاعل «زمر» فاعل توالت، و زمر مضاف و «الاعداء» مضاف الیه، مجرور بالکسرة الظاهرة

الشاهد فیه: قوله «الجبن» حیث وقع مفعولاً لاجله، و نصبه مع کونه محلّی بأل.

المفعول معه

عَلَفتُها تِبناً وَ ماءً بارِداً

عَلَفتُها تِبناً وَ ماءً بارِداً***حَتّی شَتَت هَمّالَةً عَیناها

و بعضهم یجعل هذا الشاهد عجزاً لبیت ینشدونه هکذا:

لَمّا حَطَطتُ الرَّحلَ عَنها وارِدا*** عَلَفتُها تِبناً وَ ماءً بارِداً

ص: 105

ولم اقف له علی نسبة الی قائل معین، ولا عثرت له علی سوابق أولوا حق تؤیّد احدی الرّوایتین، والظاهر انّ التکملة التی تذکر معه مصنوعة؛ فانّ التکلّف فیها یکاد یتأدّی بذلک.

اللغة: «علفتها» تقول: علفت الدابة اعلفها علفاً- من باب ضرب یضرب ضرباً- اذا اطعمتها و قدمت لها ما تأکله، و تقول: اعلفتها- بالهمزة- و اسم ما تقدمه لها من الطعام علف- بفتح العین واللام جمیعاً، و جمعه علاف، مثل جیل و جبال و جمل و جمال «تبناً» بکسر التاء و سکون الباء- قصب الزرع بعد أن یداس «شتت» یروی ی مکانه «بدت» و هما بمعنی واحد «همّالة» صیغة مبالغة من قولهم: هملت العین بالدّمع، و همل السحاب بالمطر یهمل همولا، مثل قعد یقعد قعوداً- و هملاناً ایضاً، و ذلک اذا انهمرت و فاضلت به و کثر نزوله منها «الرحل» کلّ شیء یعده المسافر لسفره: من وعاء لمتاعه، و مرکب لبعیره، و جمعه ارحل و رحال، مثل فلس و افلس و سهم و سهام «واردا» ای موافیاً لما قصدت الیه بسفری و بالغاً ایّاه.

الاعراب: «علفتها» فعل ماض، و تاء المتکلّم فاعله، والضّمیر العائد علی راحلته مفعول اوّل «تبناً» مفعول ثان «و ماء» الواو حرف عطف، ماء: مفعول به لفعل محذوف والتقدیر: و سقیتها ماء «بارداً» نعت لماء، و نعت المنصوب منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «و ماء» فانّ علماء العربیّة مجمعون علی انّه لا یجوزان یکون «ماء» معطوفاً علی قوله «تبناً» عطف مفرد علی مفرد مع بقاء قوله «علفتها» علی معناه الاصلی الذی وضع له فی لسان العرب، والسرفی ذلک انّ من شرط عطف المفرد علی المفرد ان یکون العامل فی المفرد المعطوف علیه ممّا یصح أن یتسلّط علی المفرد المعطوف و هههنا لا یجوز لک ان تقول: علفتها ماء بارداً؛ لانّ العلف خاص بما یطعم.

و من اجل ذلک کان نصبه علی احد ثلاثة اوجه: امّا بالنصب علی المعیّة، و امّا علی تقدیر فعل یعطف علی «علفتها» والتقدیر: علفتها تبناً وسقیتها ماءً، و امّا علی أن تضمّن «علفتها» معنی «انلتها» أو «قدمت لها» و نحو ذلک لیستقیم الکلام.

ص: 106

الاستثناء

وَ بَلدَةٍ لَیسَ بِها اَنیسُ

وَ بَلدَةٍ لَیسَ بِها اَنیسُ***اِلَّاالیَعافیرُ وَ اِلَّا العیسُ

اللغة: الیعافیر: جمع یعفور، و هو ولد البقرة الوحشیة، والعیس: جمع اعیس او عیساء، و هی الابل البیض یخالط بیاضها شیء من الشقرة.

الاعراب: «وبلدة» الواو واو رب، بلدة: مبتدأ مرفوع بضمّة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة حرف الجر الزائد «لیس» فعل ماض ناقص «بها» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر لیس تقدّم علی اسمه «انیس» اسم لیس تأخّر ع ن خبره مرفوع بالضمّة الظاهرة «الّا» اداة استثناء حرف مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «الیعافیر» بدل من انیس، و بدل المرفوع مرفوع، و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و ستعرف وجهه فی بیان الاستشهاد بالبیت «والّا» الواو حرف عطف، مبنی علی الفتح لا محل له من الاعراب الّا: حرف زائد للتاکید مبنیّ علیق السکون لا محلّ له من الاعراب «العیس» معطوف بالواو علی الیعافیر، والمعطوف علی المرفوع مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «الّا الیعافیر» فانّ ظاهره انّه استثناء منقطع تقدم فیه المستثنی منه فکان ینبغی انتصابه علی المشهور من لغات العرب، الّا انّه ور مرفوعاً.

لِأنَّهُمُ یَرجُونَ مِنهُ شَفاعَةً

فَإِنَّهُمُ یَرجُونَ مِنهُ شَفاعَةً***اِذا لَم یَکُن اِلَّا النَّبِیُّونَ شافِعُ

اوّلها قوله:

أَلا یا لَقَومی هَل لَما حُمَّ دافِعُ؟*** وَ هَل ما مَضی مِن صالِحِ العَیشِ راجِعُ؟

اللغة: «حمّ» تقول: حمّ الامر- بالبناء للمجهول- و معناه قدر، و تقول: قد حمّه الله، واحمه، ترید قدره وهیّأ اسبابه «یرجون» یترقّبون و یأملون، والمراد بالشفاعة شفاعته صلّی الله علیه و آله، و هی المقام المحمود الذی ذکره الله تعالی فی قوله: (عسی اَن یَبعَثَکَ رَبُّکَ مَقاماً مَحموداً)

الاعراب: «فانّهم» انّ: حرف توکید و نصب، هم: اسمه «یرجون» فعل و فاعل، و الجملة فی محل رفع خبر انّ «منک» جار و مجرور متعلّق بیرجون «شفاعة» مفعول به لیرجون «اذا» ظرفیة «لم» نافیة جازمه «یکن» فعل مضارع تامّ مجزوم بلم «الاّ» اداة استثناء «النّبیّون» مستثنی، و ستعرف ما فیه «شافع» فاعل یکن، و هو المستثنی منه.

ص: 107

الشاهد فیه: قوله «الّا النّبیّون» حیث رفع المستثنی مع تقدّمه علی المستثنی منه و الکلام منفی، والرفع فی مثل ذلک غیر المختار، و انّما المختار نصبه، هذا هو الظاهر.

وقد خرجه بعض النحاة علی غیر ظاهره؛ لیطابق المختار عندهم، فذهبوا الی انّ قوله «النّبیون» معمول لما قبل الاّ، ای انّه فاعل یکن، فیکون الکلام استثناء مفزعاً: ای لم یذکر فیه المستثنی منه، و قوله «شافع» بدل کلّ ممّا قبله، و یکون الامر علی عکس الأصل، فالذی کان بدلاً صار مبدلاً منه، والّذی کان مبدلاً منه قد صار بدلاً، و تغیّر نوع البدل فصار بدل کلّ بعد ان کان بدل بعض.

وَ مالِیَ اِلاّ آلَ أَحمَدَ شیعَةٌ

فَمالِیَ اِلاّ آلَ أَحمَدَ شیعَةٌ***وَ مالِیَ اِلّا مَذهَبَ الحَقِّ مَذهَبُ

اوّلها قوله:

طَرِبتُ وَ ما شَوقاً إلَی البِیضِ أَطرَبُ*** وَلا لَعِباً مِنّی وَ ذُو الشَّیبِ یَلعَبُ؟

اللغة: «طربت» الطرب: استخفاف القلب من حزن او فرح او لهو «البیض» جمع بیضاء و هی المرأة النقیّة «و ذو الشیب یلعب» جعله بعض النجاة- و منهم ابن هشام فی المغنی علی تقدیر همزة الاستفهام، و کانّه قد قال: او ذوالشیب یلعب؟ و دلیل صحّته أنّه یروی فی مکانه «أذو الشیب یلعب» «بثیعة» اشیاع و انصار «مذهب الحق» یروی فی مکانه «مشعب الحق» والمراد: انّه لا قصد له الاّ طریق الحق.

الاعراب: «وما» نافیة «لی» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «الّا» اداة استثناء «آل» مستثنی، و آل مضاف، و «أحمد» مضاف الیه «شیعة» مبتدأ مؤخّر، و هو المستثنی منه، «و مالی الاّ مذهب الحق مذهب» مثل الشطر الاوّل فی الاعراب تماماً.

الشاهد فیه: قوله «الّا آل احمد» و قوله «الاّ مذهب الحق» حیث نصب المستثنی بإلّا فی الموضعین؛ لأنّه متقدّم علی المستثنی منه، والکلام منفی، و هذا هو المختار.

مالَکَ مِن شَیخِکَ إلّا عَمَلُه

مالَکَ مِن شَیخِکَ إلّا عَمَلُه***اِلّا رَسیمُهُ وَ اِلّا رَمَلُه

اللغة: «شیخک» المشهور الجاری علی الالسنة فی هذه الکلمة بالیاء المثناة من تحت و بعدها خاء معجمة، و قد قیل: لعلّه «شنجک» بشین فنون فجیم، والشنج، أصله بفتحتین الجمل، و سکن ثانیه فی البیت لضرورة اقامة الوزن، و هذا حسن لوانّ الروایة

ص: 108

وردت به والرسیم والرّمل: ضربان من السیر، و لعلّ الذین زعموا انّ الروایة «شنجک» بالنون والجیم- قد غرهم ذکر الرّمل والرسیم فی البیت، ولکنّ الخطب فیهما سهل، فانّه یراد بهما معنی مجازی ان صحّت روایة الجماعة، و فسّر الاعلم الرسیم بالسّعی بین الصفا و المروة کما فسّر الرمل بالطّواف بالبیت و کأنّ الشاعر قد قال: لیس فی شیخک منتفع غیر هذین العملین.

الاعراب: «ما» حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «لک» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدم «من» حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب و شیخ من «شیخک» مجرور بمن و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بما تعلّق به الجار والمجرور السابق، و شیخ مضاف و ضمیر المخاطب مضاف الیه مبنیّ، علی الفتح فی محلّ جر «الّا» اداة استثناءملغاة حرف مبنی علی السکون لا محلّ له من الاعراب «عمله» عمل: مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّة الظاهرة، و عمل مضاف و ضمیر الغائب العائد الی شیخک مضاف الیه مبنی علی السکون فی محل جر «الا» حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «رسیمة» رسیم: بدل من عمل الواقع مبتدأ، و بدل المرفوع مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و رسیم مضاف و ضمیر الغائب العائد الی شیخک مضاف الیه «و الّا» الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محل له من الاعراب، الاّ: حرف زائد مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «رملة» رمل: معطوف علی رسیم، والمعطوف علی المرفوع مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائب العائد الی شیخک مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «الّا عمله، الّا رسیمه و الّا رمله» فقد کرّر «الّا» فی هذا الکلام مرّتین: المرّة الاولی فی قوله «الّا رسیمه» والرّسیم: بدل من العمل.

وَ لَم یَبقَ سِوَی العُدوا

وَ لَم یَبقَ سِوَی العُدوا***نِ دِنّاهُم کَما دانُوا

اللغة: «العدوان» بضمّ العین و سکون الدال- الظلم، تقول: عدا یعدو، و اعتدی یعتدی، اذا جاوز الحد فجاز و ظلم «دنّاهم» جازیناهم و فعلنا بهم مثل ما فعلوا بنا و قالوا: کما تدین تدان، و هم یریدون کما تفعل یفعل بک، و کما تفعل تجازی به.

ص:109

الاعراب: «لم» حرف نفی و جزم و قلب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «یبق» فعل مضارع مجزوم بلم و علامة جمه حذف الالف والفتحة قبلها دلیل علیها «سوی» فاعل یبقی مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر. و هو مضاف و «العدوان» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «دنّاهم» دان: عل ماض مبنی علی فتح مقدّر علی اخره لا محل له من الاعراب، ونا: فاعله و هو ضمیر المتکلّم و معه غیره مبنی علی السکون فی محل رفع، و ضمیر الغائبین العائد علی بنی ذهل المذکورین فی بیت سابق علی بیت الشاهد مفعول به لدان مبنی علی السکون فی محل نصب «کما» الکاف حرف مبنی علی الفتح لا محل له من الاعراب، و ما: حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «دانو» دان: فعل ماض، و واو الجماعة فاعله مبنی علی السکون فی محل رفع، و ما المصدریّة مع مدخولها فی تأویل مصدر مجرور بالکاف، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف صفة لمصدر یقع مفعولاً مطلقاً عامله قولهم دناهم، و تقدیر الکلام: دنّاهم دینا مماثلاً لدینهم ایّانا و جملة «دنّاهم» لا محل له من الاعراب جواب «لما» المذکورة فی بیت قبل بیت الشاهد.

و الیک بیتین من اوّل القطعة التی منها بیت الشاهد علی ما رواه ابو تمام فی الحماسة:

صَفَحنا عَن بَنی ذُهلٍ*** وَ قُلنَا القَومُ إِخوانُ

فَلَمّا صَرَّحَ الشَّرُّ*** وَ أَمسَی وَ هُوَ عُریانُ

الشاهد فیه: قوله «ولم یبق سوی العدوان» حیث أوقع «سوی» فاعلا لقوله «یبق» و خرجت عن الظرفیة.

فَسِواکَ بائِعُها وَ أَنتَ المُشتَری

وَ اِذا تُباعُ کَریمَةٌ أَو تُشتَرَی***فَسِواکَ بائِعُها وَ أَنتَ المُشتَری

و بعده قوله:

وَ اذا تَوَعَّرَتِ المَسالِکُ لَم یَکُن*** مِنهَا السَّبیلُ إِلی نَداکَ بِأَوعَرِ

اللغة: «تباع» أراد بالبیع هیهنا الزهد فی الشیء والانصراف عنه، و ذهاب الرغبة فی تحصیله، کما أراد بالشراء الحرص علی الشیء، والکلف به، و شدّة الرغبة فی الحصول علیه و «أو» ههنا بمعنی الواو «کریمة» أی خصلة کریمة، ای نفیسة حسنة یتسابق الکرام الیها

المعنی: اذا رغب قوم فی تحصیل المکارم و تأثیل المجد و انصرف آخرون عن ذلک،

ص: 110

فأنت الراغب فی المجد المحصل للمکارم، و غیرک المنصرف عنه الزاهد فیه.

الاعراب: «اذا» ظرف تضمّن معنی الشرط «تباع» فعل مضارع مبنی للمجهول «کریمة» نائب فاعل تباع، والجملة من تباع و نائب فاعله فی محلّ جرّ باضافة اذا الیها «او» عاطفة «تشتری» فعل مضاع مبنی للمجهول معطوف علی تباع، و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی کریمة «فسواک» الفاء لربط الجواب بالشرط، سوی: مبتدأ و سوی مضاف و الکاف مضاف الیه «بائعها» بائع خبر المبتدأ، و بائع مضاف، و ها: مضاف الیه و جملة المبتدأ و خبره لا محلّ لها من الاعراب جواب اذا، و «أنت» مبتدأ «المشتری» خبر المبتدأ والجملة معطوفة علی الجملة السابقة.

الشاهد فیه: قوله «فسواک» فانّ «سوی» قد خرجت عن الظرفیة، و وقعت مبتدأ متأثّراً بالعامل، و هذا العامل معنوی، و هو الابتداء.

أَ أَترُکُ لَیلی لَیسَ بَینی وَ بَینَها

أَ أَترُکُ لَیلی لَیسَ بَینی وَ بَینَها***سِوی لَیلَةٍ؟ إِنّی إِذاً لَصَبُورٌ

الشاهد فیه: وقوعها معمولة لنواسخ الابتداء و وقعت اسماً بلیس.

خَلَا اللهِ لا أَرجُو سِواکَ

خَلَا اللهِ لا أَرجُو سِواکَ، وَ اِنَّما***أَعُدُّ عِیالی شُعبَةٌ مِن عِیالِکا

اللغة: «ارجو» مضارع من الرجاء، و هو ضدّ الیأس من الشّئ الذی هو قطع الطماعیة فی الوصول الیه، و تقول: رجا الانسان الشئ یرجوه رجاء، اذا امله و توقع حصوله «سواک» غیرک، و هو دلیل علی انّ هذه الکلمة تستعمل غیر ظرف؛ لوقوعها مفعولاً به، و تقدّمت هذه المسألة مشروحة مستدّلاً لها (ص 611 و ما بعدها) «اعد» ای احسب «عیالی» العیال، هم أهل بیت الانسان و من یمونهم «شعبة» طائفة.

المعنی: انّنی لا اؤمل ان یصلنی الخیر من احد الّا منک، و انا واثق کلّ الثقة من انّک لا تدخر وسعاً فی التفضل علی والااحسان الی؛ لانّ اهلی و من تلزمنی مؤنهم فی اعتباری- فریق من اهلک و من تلزمک مؤنهم.

الاعراب: «خلا» حرف جر «الله» مجرور بخلا، والجار والمجرور متعلق بأرجوالاتی «لا» نافیة «ارجو» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «سواک» سوی: مفعول به لأرجو، و سوی مضاف والکاف ضمیر المخاطب مضاف الیه «انّما» اداة حصر «أعدا

ص: 111

فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «عیالی» عیال: مفعول أوّل لاعد، و عیال مضاف ویاء المتکلم مضاف الیه مبنی علی السکون فی محل جر «شعبة» مفعول ثان لاعد «من عیالکا» من عیال: جار و مجرور متعلّق بمحذوف صفة لشعبة و عیال مضاف والکاف مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «خلا الله» حیث استعمل الشاعر «خلا» حرف جر فجربه لفظ الجلالة.

عَدَ الشَّمطاءِ وَ الطِّفلِ الصَّغیرِ

أَبَحنا حَیَّهُم قَتلاً وَ أَسرا ً***عَدَ الشَّمطاءِ وَالطِّفلِ الصَّغیرِ

اللغة: «أبحنا» یرید اهلکنا واستأصلنا «حبّهم» الحی: القبیلة «أسراً» هو أن یاخذ الرجل الرجل فی الحرب، والرجل اسیر و جمعه أسری و اساری «الشمطاء» المرأة التی خالط البیاض سواد شعرها، والرّجل اشمط «والطّفل» هو الصبی الذی لا یزال فی حدود الرضاع ثم هو فطیم.

الاعراب: «أبحنا» أباح، فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر لا محل له من الاعراب، ونا: فاعله، و هو ضمیر مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع «حیّهم» حی: معول به لاباح، منصوب الفتحة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائبین مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محل جرّ «قتلاً» تمییز منصوب بالفتحة الظاهره «و اسروا» الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محل له من الاعراب، اسرا: معطوف علی قوله قتلا، منصوب بالفتحة الظاهرة «علا» حرف جرّ دال علی الاستثناء مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «الشمطاء» مجرور بعدا، و علامة جرّه الکسرة الظاهرة «والطفل» الواو حرف عطف، الطفل: معطوف علی الشمطاء والمعطوف علی المجرور مجرور و علامة جرّه الکسرة الظاهرة «الصغیر» صفة للطفل و صفة المجرور- مجرورة و علامة الجر الکسرة الظاهره.

الشاهد فیه: ما خلا الله» ای ما عداه و ما جاوزه سبحانه «باطل» لا اصل له و لا حقیقة «نعیم» ما یتلذّذ به الانسان و یجد فیه نعمة و راحة بال، و سمّی بذلک لانّ الاصل فی هذه المادّة النعومة، کما سمّوا شطف العیش و صعوبته من ضدّ هذه المادة فقالوا: هذا عیش

ص: 112

خشن، و فلان یعیش عیشة خشنة، و ما أشبه ذلک «زائل» اراد أنّه فان لا خلود له ولا دوام.

المعنی: یقول: انّا اذا استثنینا الله تعالی لم نجد لشئ فی هذه الحیاة الدنیا حقیقة ثابتة ولم نجد نعیماً مما یتنعّم به الناس فی دنیاهم باقیاً لأصحابه، و لیس یرید انّ الحیاة و ما فیها اوهام و خیالات، ولکنه یرید انّ حقائقها لیست مستقرة ولا دائمة، و انّما هی متغیّرة و صائرة الی الفناء، و قد قال النبی صلی الله علیه و آله و سلّم عن هذا البیت: «هو اصدق کلمة قالها الشاعر».

الاعراب: «ألا» حرف یستفتح به الکلام و یسترعی به انتباه المخاطب، مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «کلّ» مبتدأ مرفوع بالابتداء و علامة رفعه الضمة الظاهرة و کلّ مضاف و «شیء» مضاف الیه مجرور و علامة جرّه الکسرة الظاهرة «ما» حرف مصدری «خلا» فعل ماض مبنی علی فتح مقدّر علی الألف منع من ظهوره التعذر و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره هو یعود الی البعض المفهوم من الکل السابق «الله» منصوب علی التعظیم و علامة نصبه الفتحة الظاهرة «باطل» خبر المبتدأ الذی هو کلّ مرفوع بالمبتدأ و علامة رفعه الضمّة الظاهرة «و کلّ» مبتدأ مرفوع بالضمّة الظاهرة، و هو مضاف و «نعیم» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «لا» نافیة للجنس مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «محالة» اسم لا النافیة للجنس، مبنی علی الفتح فی محل نصب، و خبر لا محذوف و تقدیر الکلام لا محالة موجودة، والجملة من لا النافیة للجنس و اسمها و خبرها لا محل لها من الاعراب معترضة بین المبتدأ و خبره «زائل» هو خبر المبتدأ الذی هو قوله «کلّ نعیم» مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «ما خلا الله» حیث ورد فیه استعمال «خلا» مسبوقة بما المصدریّة و انتصب الاسم الکریم بعدها.

تُمَلُّ النَّدامی ما عَدانی فَإنَّنی

تُمَلُّ النَّدامی ما عَدانی فَإنَّنی***بِکُلُّ الَّذی یَهدی نَدِیِمَی مُولَعُ

اللغة: «تملّ» مضارع مبنیّ للمجهول من الملل و و الشأم، تقول: مللت الشئ و مللت منه، أمله و أمل منه- علی مثال فرحت افرح- مللاً، و ملة، و ملالة، ترید أنّک

ص: 113

مجحته و سئمته و احببت ترکه والانصراف عنه، و تقول: هذا رجل مل- بفتح فسکون و ذو ملة، و ملول، و ملولة، و تقول: أمل فلان فلاناً، و امل علیه، ترید انّه أسأمه- «الندامی» جمع ندمان، مثل سکران و سکاری، والندمان- و مثله الندیم- الذی یجالسک علی الشراب «مولع» هو الوصف من قولک «اولع فلان بکذا» اذا اغری به و أحبّه، و هو من الافعال الملازمة للبناء لمالم یسمّ فاعله، والوصف منه علی زنة اسم المفعول کالمجنون من جن والمعنی من عنی.

الاعراب: «الندامی» نائب فاعل تمل، مرفوع بضمّة مقدّرة علی الألف منع من ظهورها التعذّر «ما» حرف مصدری مبنی علی السکّون لا محل له من الاعراب «عدانی» عدا: فعل ماض دال علی الاستثناء مبنی علی فتح مقدّر علی الألف منع من ظهوره التعذّر لا محلّ له من الاعراب، والنون للوقایة ویاء المتکلم مفعول به مبنیّ علی السکون فی محل نصب و فاعل عدا ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره هو یعود الی البعض المفهوم من الکلّ السابق و ما المصدریّة مع ما دخلت علیه فی تاویل مصد مجرور باضافة اسم زمان محذوف الیه، و تقدیر الکلام: تمل الندامی وقت مجاوزتهم ایّای «فانّنی» الفاء حرف دال علی التعلیل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، إنّ: حرف توکید و نصب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، والنون للوقایة، ویاء المتکلّم اسم انّ مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «بکلّ» الباء حرف جر مبنیّ علی الکسر لا محل له من الاعراب، کلّ: مجرور بالباء و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بقوله مولع الاتی فی آخر البیت، و کلّ مضاف و «الذی» اسم موصول مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «یهوی» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة رفعه ضمّة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذر «ندیمی» ندیم: فاعل یهوی، مرفوع بضمّة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلم منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة المناسبة، و ندیم مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ علی الفتح فی محل جر، و جملة الفعل و فاعله لا محلّ لها من الاعراب صلة الموصول، والعائد من جملة الصّلة الی الموصول ضمیر غیبة منصوب المحل بیهوی، و هو محذوف، و تقدیر الکلام: بکلّ الذی یهواه ندیمی «مولع»

ص: 114

خبر انّ المؤکدة، و هو مرفوع بانّ و علامة رفعه الضمّة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «ما عدانی» حیث استعمل «عدا» مسبوقة بما المصدریّة فوجب ان تتمحض الفعلیّة؛ لما ذکرناه فی شرح الشاهد السابق، و ممّا یؤکّد لک أنّ الشاعر نفسه عاملها معاملة الافعال، ولم یعاملها معاملة الحروف؛ انّه الحق بها نون الوقایة حین أراد أن یصل بها یاء المتکلم، وقد علمت انّ نون الوقایة انّما تلزم مع الافعال دون الحروف.

حاشا قریشاً فانّ الله فضَّلَهُم

حاشا قریشاً فانّ الله فضَّلَهُم***علی البریّة بالإسلام وَالدّین

الاعراب: «حاشا» فعل ماض دالّ علی الاستثناء، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره هو یعود علی البعض المفهوم من الکلّ السابق «قریشاً» مفعول به لحاشا «فانّ» الفاء للتعلیل، انّ: حرف توکید و نصب «الله» اسم انّ «فضلهم» فضل: فعل ماض و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود علی الله، هم: مفعول به لفضل، والجملة من فضل و فاعله و مفعوله فی محل رفع خبر «انّ» «علی البریّة بالإسلام» جاران و مجروران متعلّقان بفضل «والدّین» عطف علی الاسلام.

الشاهد فیه: قوله «حاشا قریشاً» فانّه استعمل «حاشا» فعلا، و نصب به ما بعده

باب الحال

لِمَیَّةَ مُوحِشاً طَلَلُ

لِمَیَّةَ مُوحِشاً طَلَلُ***یَلُوحُ کَأَنَّهُ خِلَلُ

اللغة: «میّة» اسم امرأة «موحشاً» اسم فاعل من مصدر قولهم: اوحش المنزل، إذا خلا من أهله «الطّلل» مابقی شاخصاً من اثار الدّیار، و «خلل» بکسر الخاء و فتح اللام- جمع خلّة- بکسر الخاء- و هی بطانة تغشی بها اجفان السّیوف،- و «الاسحم» السحاب الاسود، و «المستدیم» الدّائم.

الاعراب: «لمیّة» اللّام حرف جر مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الاعراب، میّة: مجرور باللام و علامة جرّه الفتحة نیابة عن الکسرة لأنّه اسم لا ینصرف للعلمیّة والتأنیث والجار والمجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدم «موحشاً» حال.

الشاهد فیه: قوله «موحشاً» فانّه حال من قوله «طلل» و هو نکرة، والذی سوغ مجیء الحال من النکرة تقدّمه علیها، و امّا فی البیت الاخر لمسوّغ غیر قاصر علی التقدم

ص: 115

بل الوصف بقوله «قدیم» و بالجملة التی بعده.

یا صاحِ هَل حُمَّ عَیشٌ باقِیاً فَتَری

یا صاحِ هَل حُمَّ عَیشٌ باقِیاً فَتَری***لِنَفسِکَ العُذرَ فی إِبعادِهَا الأَملَا

اللغة: «یا صاح» اصله یا صاحبی، فزحم بحذف آخره- و هو الیاء- واکتفی بالکسرة- للدلالة علی یاء المتکلم «حم» فعل ماض مبنیّ للمجهول- و معناه قدر و قضی وهیّء سببه «عیش» اراد بالعیش هنا الحیاة «باقیاً» اصل الباقی الذی لا یفنی ولا یزول ولا ینفد، و یطلق علی ما یطول امده و تتمادی مدّته، و اراد ههنا المعنی الاوّل، أو أراد المستقر الهادئ الذی لا یشوبه کدر ولا یعتریه تنغیص «فتری» هی هنا بمعنی تعلم «العذر» بضمّ فسکون بمعنی المعذرة، و هی کلّ ما یتعلل به «الأمل» هو ترقّب الشئ و انتظاره، و أراد بابعاد الأمل شدة حرصه علی الدنیا و عمله المتواصل لهادون ان یکفّر فی شأن الاخرة أو یعمل لها.

المعنی: یستفهم استفهاماً انکاریّاً عمّا اذا کان قد قضی لأحد من الناس قبل المخاطب ان یدوم له الدنیا او یعیش فیها عیشة مستقرة لا یشوبها کدر، فیکون ذلک عذراً لمخاطبه فی أن یتکالب علی حطام الدّنیا الفانی.

الاعراب: «یا» حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «صاح» منادی مرخّم، واصله یا صاحب، فإن قدرناه منقطعاً عن الاضافة فهو مبنیّ علی ضمّ الحرف المحذوف لأجل الترخیم فی محل نصب «هل» حرف استفهام مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «حم» فعل ماض مبنیّ للمجهول مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب «عیش» نائب فاعل حمّ مرفوع بالضمّة الظاهرة «باقیاً» حال من عیش الواقع نائب فاعل لحم التالی لحرف الاستفهام الانکاری الذی بمعنی حرف النفی «فتری» الفاء فاء السبّسة حرف مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، تری: فعل مضارع منصوب بأن المضمرة وجوباً بعد فاء السببیّة، و علامة نصبه فتحة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنت «لنفسک» اللام حرف جر مبنیّ علی الکسر لا محل له من الاعراب، نفس: مجرور باللّام و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بتری، و نفس مضاف و ضمیر المخاطب مضاف الیه مبنیّ علی الفتح فی محل جرّ «العذر» مفعول به لتری منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة «فی» حرف جر مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «ابعادها»

ص: 116

ابعاد: مجرور بفی و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بالعذر، و ابعاد مضاف و ضمیر الغائبة العائد الی النفس مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محل جر و هو من اضافة المصدر الی فاعله، فلهذا الضمیر محلّان: احدهما جرّ بالاضافة، و ثانیهما رفع بالفاعلیّة «الاملا» مفعول به للمصدر منصوب بالفتحة الظاهرة، والالف للاطلاق

الشاهد فیه: قوله «باقیاً» فانّه حال صاحبه قوله «عیش» و هو نکرة، والّذی سوغ مجئ الحال من النکرة وقوع هذه النکرة بعد الاستفهام الذی هو شبیه النفی.

فَمَطلَبُها کَهلاً عَلَیهِ شَدیدُ

إِذَا المَرءُ أعیَنُهُ المُرُوءَةَ ناشئاً***فَمَطلَبُها کَهلاً عَلَیهِ شَدیدُ

الشاهد فیه: تقدیم الحال علی صاحبها المجرور بحرف الجر و هو قوله «کهلا» فانّه حال من الهاء المجرورة محلّاً بعلی فی قوله «علیه».

أَنَا ابنُ دارَةَ مَعرُوفاً بِها نَسَبی

أَنَا ابنُ دارَةَ مَعرُوفاً بِها نَسَبی***وَ هَل بِدارَةَ بِالنّاسِ مِن عارِ

اللغة: «دارة» الاکثرون علی انّه اسم أمه، و قال ابو ریاش: هو لقب جده و اسمه یربوع، و یجاب- هلی هذا القول- عن تأنیث الضمیر الراجع الی دارة فی قوله «معروفاً بها نسبی» بأنّه عنی به القبیلة.

المعنی: أنا ابن هذه المرأة، و نسبی معروف بها، و لیس فیها من المعرة ما یوجب القدح فی النسب، أو الطعن فی الشرف.

الاعراب: «أنا» ضمیر منفصل مبتدأ «ابن» خبر المبتدأ، و ابن مضاف، و «دارة» مضاف الیه «معروفاً» حال «بها» جار و مجرور متعلق بمعروف «نسبی» نائب فاعل لمعروف الیه «معروفاً» حال «بها» جار و مجرور متعلق بمعروف «نسبی» نائب فاعل لمعروف لانّه اسم مفعول «و هل» حرف دال علی الاستفهام الانکاری «بدارة» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «من» زائدة «عار» مبتدأ مؤخّر، مرفوع بضمّة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة حرف الجرّ الزائد، و قوله «یا للنّاس» اعتراض بین المبتدأ والخبر ، ویاء: للنداء، واللام للاستغاثة.

الشاهد فیه: قوله «معروفاً» فانّه حال اکّدت مضمون الجملة التی قبلها.

عَهِدتُکَ ما تَصبُو وَ فیکَ شَبیَةٌ

عَهِدتُکَ ما تَصبُو وَفیکَ شَبیَةٌ***فَما لَکَ بَعدَ الشَّیبِ صَبّاً مُتَیَّما

اللغة: «عهدتک» معناه عرفتک، و «تصبو» من الصبوة، و هی الیل الی النساء

ص: 117

«شبیة» هی الوقت الذی یکون الانسان فیه موفور القوة البدنیّة النشاط الجسمانی مشبوب القوی، ولا تکون القوی العقلیّة حینئذ قدتمّ نضجها فیه «صبا» بفتح الصّاد و تشدید الباء الموحّدة- هو وصف من الصبابة، و هی رقة الهوی والعشق «متیّما» اسم مفعول من تیمّه العشق بتضعیف الیاء المثناة- اذا استعبده و أذله و أخضعه، و من هذه المادّة اخذ العرب اسم «تیم اللات» یریدون عبد اللات، کما قالوا عبد مناف و عبد شمس و کما قالوا: عبدالله، و عبد المسیح

الاعراب: «عهدتک» عهد: فعل ماض مبنی علی فتح مقدّر علی آخره لا محل له من الاعراب، وتاء المتکلّم فاعله مبنیّ علی الضّمّ فی محل رفع، و کاف المخاطب مفعول به مبنی علی التفح فی محلّ نصب «ما» حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب.

«تصبو» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم، و علامة رفعه ضمّة مقدّرة علی الواو منع من ظهورها الثقل، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، و جملة الفعل المضارع مع فاعله المستتر فیه فی محل نصب حال صاحبه کاف المخاطب الواقعة مفعولاً به فی قوله «عهدتک» السابق «و فیک» الواو واو الحال حرف مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، فی: حرف جر مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر المخاطب مبنی علی الفتح فی محل جربفی، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «شبیبة» مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضّمة الظاهرة، و جملة المبتدا والخبر فی محل نصب حال صاحبه الضمیر المستتر فی تصبو «فما» الفاء حرف عطف مبنی علی الفتح لا محل له من الاعراب ما: اسم استفهام مبتدأ مبنی علی السّکون فی محل رفع «لک» جار و مجرور متعلق بمحذوف خبر المبتدأ والتقدیر: فایّ شئ ثابت لک «بعد» ظرف زمان منصوب بالفتحة الظاهرة و هو متعلّق بقوله «صبا» الاتی، و هو مضاف و «الشیب» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «صبا» حال صاحبه ضمیر المخاطب المجرور محلّاً باللام فی قوله «لک» السابق «متیّما» نعت لقوله صیار و نعت المنصوب منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «ما تصبوا» فانّه جملة من فعل و فاعل مستتر فیه وجوبا فی محل نصب حال من کاف المخاطب فی قوله «عهدتک» و هذه الجملة فعلیّة فعلها مضارع

ص: 118

منفی بما کما هو ظاهر، ولم تقترن بالواو، واکتفی فیها بالربط بالضمیر، و هو الفاعل المستتر.

فَلَمّا خَشیتُ أظافیرَهُم

فَلَمّا خَشیتُ أظافیرَهُم***نَجَوتُ وَ أَرهَنُهُم مالِکا

اللغة: «اظافیرهم» جمع اظفور- بزنة عصفور- والمراد هنا منه الاسلحة «نجوت» اراد تخلّصت منهم.

الاعراب: «فلمّا» الفاء للعطف علی ما قبله، لمّا: ظرف بمعنی حین متعلّق بنجوت الآتی، و هو متضمّن معنی الشرط «خشیت» فعل و فاعل «اظافیرهم» اظافیر:- مفعول به لخشیت، و اظافیر مضاف و هم: مضاف الیه، والجملة من الفعل و فاعله و مفعوله فی محل جرّ باضافة «لمّا» الظرفیّة الیها «نجوت» فعل و فاعل، والجملة جواب لمّا الظّرفیة بما تضمّنته من معنی الشرط «وارهنهم» الواو واو الحال، أرهن: فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، هم: مفعول أوّل لأرهن، والجملة فی محل رفع خبر لمبتدأ محذوف، والتقدیر: و أنا أرهنهم، والجملة من المبتدأ و خبره فی محل نصب حال «مالکا» مفعول ثان لأرهن.

الشاهد فیه: قوله «وارهنهم» حیث انّ ظاهره ینبئ عن انّ المضارع المثبت تقع جملته حالاً، و تسقبق بالواو، و ذلک الظاهر غیر صحیح؛ و لهذا قدرت جملة المضارع خبر لمبتدأ محذوف.

باب التّمییز

أَستَغفِرُ اللهَ ذَنباً

أَستَغفِرُ اللهَ ذَنباً لَستُ مُحصِیَهُ***رَبَّ العِبادِ إِلَیهِ الوَجهُ وَالعَمَلُ

اللغة: «استغفر» اطلب المغفرة، فالسین والتاء فی هذه الکلمة للطلب «ذنباً» الذنب: الجریمه والاثم، تقول، اذنب فلان، اذا صا ذا ذنب، قال الأعلم: «الذنب: هنا اسم جنس بمعنی الجمع؛ فلذلک قال: لست محصیه» أه_، والاحصاء: منتهی العدد، و اشتقاقه من الحصی، و أصله انّهم کانوا یضعون المعدود علی الحصی، فاذا نفد المعدود قالوا: احصینا، یریدون: بلغنا الحصی، و تقول: احصیت الشئ احصیه، اذا کنت قد ضبطت عدده «الوجه» القصد والتوجّه و یروی «الیه القصد والقبل».

الاعراب: «استغفر» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة

ص: 119

رفعه الضّمة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «الله» منصوب علی التعظیم «ذنباً» مفعول ثان لاستغفر، منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة- و ستعرف ما فیه «لست» لیس: فعل ماض ناقص، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب وتاء المتکلّم اسمه مبنیّ علی الضم فی محل رفع «محصیه» محصی: خبر لیس منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و محصی مضاف و ضمیر الغائب العائد الی الذنب مضاف الیه مبنیّ علی الضّم فی محلّ جرّ «ربّ» بدل من لفظ الجلالة، و هو مضاف و «العباد» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «الیه» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم- «الوجه» مبتدأ مؤخّر، مرفوع بالضّمة الظاهرة «والعمل» الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، والعمل: معطوف علی الوجه والمعطوف علی المرفوع مرفوع و علامة رفعه الضّمة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله: «استغفر الله ذنبا» فانّ المؤلّف و جماعة من النحاة ذکروا انّ قوله «ذنباً» منصوب علی نزع الخافض الذی هو «من» و مع انّ انتصابه علی معنی «من» فانّه لیس تمییزاً؛ لکونه غیر مبین لإبهام اسم مجمل الحقیقة قد ذکر قبله، ولا هو مبین لنسبة فی جملة مذکورة من قبله؛ فخرج بذلک علی ان یکون تمییزاً.

وَ طِبتَ النَّفسَ یا قَیسُ عَن عَمرِو

رَأَیتُکَ لَمّا أَن عَرَفتَ وُجُوهَنا***صَدَدتَ وَ طِبتَ النَّفسَ یا قَیسُ عَن عَمرِو

اللغة: «رأیتک» الخطاب لقیس بن مسعود بن قیس بن خالد الیشکری، و هو المذکور فی آخر البیت «وجوهنا» أراد بالوجوه ذوانهم، و یروی «لمّا ان عرفت جلادنا» ای ثباتنا فی الحرب و شدّة وقع سیوفنا «صددت» اعرضت و نأیت «طبت النفس» یرید انّک رضیت «عمرو» کان صدیقاً حمیماً لقیس، و کان قوم الشاعر قد قتلوه.

المعنی: یندد بقیس؛ لانّه فرّعن صدیقه لمّا رأی وقع اسیافهم، و رضی من الغنیمة بالایاب؛ فلم یدافع عنه، ولم یتقدّم للاخذ بثأرء بعد ان قتل.

الاعراب: «رأیتک» فعل و فاعل و مفعول، و لیس بحاجة لمفعول ثان، لان «رأی» هنا بصریّة «لمّا» ظرفیّة بمعنی حین تتعلّق برأی «ان» زائدة «عرفت» فعل و فاعل «وجوهنا» وجوه: مفعول به لعرف، و وجوه مضاف والضمیر مضاف الیه «صددت»

ص: 120

فعل و فاعل، و هو جواب «لمّا» و «طبت» فعل و فاعل، والجملة معطوفة علی جملة صددت «النفس» تمییز نسبة «یاقیس» یا: حرف نداء، «قیس» منادی، و جملة النداء لا محلّ لها معترضة بین العامل و معموله «عن عمرو» جار و مجرور متعلّق بصددت، او بطبت علی انّه ضمنه معنی تسلیت.

الشاهد فیه: قوله «طبت النّفس» حیث ادخل الالف واللام علی التّمییز.

یا جارَتا ما اَنتِ جارَه

یا جارَتا ما اَنتِ جارَه***بانَت لِتَحزُنَنا غَفارَه

اللغة: «بانت» بعدت، و فارقت «لتحزننا» لتدخل الحزن الی قلوبنا، و تقول حزننی هذا الامر یحزنی، من باب نصر، و أحزننی ایضاً، و فی التنزیل العزیز: انی لیحزننی ان تذهبوا «غفارة» اسم امرأة.

الاعراب: «یا» حرف نداء مبنیّ ؟؟؟السکون لا محلّ له من الاعراب «جارتا» منادی منصوب بفتحة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلّم المنقلبة الفاً، و جارة مضاف و یاء المتکلّم المنقلبة الفاً مضاف الیه «ما» اسم استفهام مقصود به التعظیم مبتدأ مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع «انت» خبر المبتدأ «جارة» یقصد به بیان جنس ما وقع علیه التعجّب و هو الجواز.

الشاهد فیه: قوله: «جاره حیث وقع تمییزاً بعد ما اقتضی التعجب، و هو قوله «ما انت».

وَ ما کانَ نَفساً بِالفِراقِ تَطِیب

اَتَهجُرُ لَیلی بِالفِراقِ حَبیبَها؟***وَ ما کانَ نَفساً بِالفِراقِ تَطِیب

المعنی: ما ینبغی للیلی ان تهجر محبها و تتباعد عنه، و عهدی بها والشأن انّ نفسها لا تعطیب بالفراق ولا ترضی عنه.

الاعراب: «اتهجر» الهمزة للاستفهام الانکاری، تهجر: فعل مضارع «لیلی» فاعل «بالفراق» جار و مجرور متعلّق بتهجر «حبیبها» حبیب: مفعول به لتهجر، و حبیب مضاف و ها: مضاف الیه «و ما» الواو واو الحال، ما: نافیة «کان» فعل ماض ناقص، و اسمها ضمیر الشّأن «نفساً» تمییز متقدّم علی العامل فیه، و هو قوله «تطیب» الاتی «بالفراق» جار و مجرور متعلّق بتطیب «تطیب» فعل مضارع و

ص: 121

فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی لیلی، والجملة من تطیب و فاعله فی محب نصب خبر «کان».

الشاهد فیه: قوله «نفساً» فانّه تمییز، و عامله قوله «تطیب» و قد تقدّم علیه والاصل «تطیب نفساً»

اَنَفَساً تَطیبُ بِنَیلِ المُنی

اَنَفَساً تَطیبُ بِنَیلِ المُنی***وَ داعِی المَنُونِ یُنادِی جِهاراً

اللّغظ: «تطیب» أی: تطمئنّ، و «نیل المنی» ادراک المأمول، و نیل مصدر «نال الشّیء یناله نیلاً و منالاً» اذا حصل علیه، و «المنی» بضمّ المیم- جمع منیة والمنیة- بضمّ فسکون- اسم لما یتمنّاه الانسان و یرغب فیه، و «المنون» الموت

الاعراب: «أنفساً» الهمزة حرف استفهام توبیخی مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، نفساً: تمییز تقدّم علی العامل فیه و هو قوله «تطیب» الاتی، منصوب بالفتحة الظاهرة «تطیب» فعل مضارع مرفوع لتجرّد من الناصب والجازم، و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «بنیل» الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الاعراب، و نیل: مجرور بالباء و علامة جرّه الکسرة الظاهرة والجار والمجرور متعلّق بقوله تطیب، و نیل مضاف و «المنی» مضاف الیه مجرور بکسرة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذر «وداعی» الواو واو الحال مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، داعی: مبتدأ مرفوع بضمّة مقدّره علی الیاء منع من ظهورها الثقل، وداعی مضاف و «المنون» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «ینادی» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره هو یعود الی داعی المنون و جملة الفعل المضارع و فاعله فی محل رفع خبر المبتدأ و خبره فی محلّ نصب حال «جهاراً» مفعول مطلق عامله ینادی، واصله صفة لمصدر محذوف، و تقدیر الکلام: ینادی نداء جهاراً.

الشاهد فیه: قوله «انفساً» فانّه تمییز، وقد قدّمه علی العامل فیه و هو قوله «تطیب» لانّه فعل متصرّف.

رُبَّهُ فِتیَةً دَعَوتُ اِلی ما

رُبَّهُ فِتیَةً دَعَوتُ اِلی ما***یُورِثُ المَجدَ دائِباً فَأَجابُوا

ص: 122

اللّغة، «فتیة» بکسر الفاء و سکون التّاء- جمع فتی، و تقول هو فتی بین الفتوة والفتوة: الحریة والکرم «دعوت» أراد نادیت، والدعاء والنداء بمعنی واحد.

«یورث المجد» المجد: الکرم، و یورثه: ای یکسبه و یخلفه «دائباً» یرید مداوماً علی دعائهم مجتهداً فیه، و تقول: دأب الرّجل علی عمله، ودأب فیه، اذا ثابر علیه واجتهد فیه.

الاعراب: (ربه) رب: حرف تقلیل و جرّ شبیه بالزائد، مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، والهاء ضمیر غیبة یعود الی فتیة الممیز له المتأخر عنه مبنیّ علی الضّم و له محلّان احدهماه جرّ بربّ والثانی رفع بالابتداء «فتیة» تمییز لضمیر الغیبة المجرور محلّاً بربّ منصوب بالفتحة الظاهرة «دعوت» دعا: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره لا محل له من الاعراب «ما» اسم موصول مبنیّ علی السّکون فی محلّ جرّ بالی، والجار والمجرور متعلّق بدعوت «یورث» فعل مضارع مرفوع لتجرّد، عن الناصب والجازم و علامة رفعه الضّمة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الاسم الموصول «المجد» مفعول به لیورث منصوب بالفتحة الظاهرة، والجملة من الفعل المضارع و فاعله و مفعوله لا محلّ لها من الاعراب صلة الموصول «دائبا» حال من ضمیر المتکلّم فی قوله دعوت منصوب بالفتحة الظاهرة «فاجابوا» الفاء حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، اجاب: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره منع من ظهوره اشتغال المحل بحرکة المناسبة للواو الجماعة و واوالجماعة فاعله مبنی علی السکون فی محلّ رفع، والجملة معطوفة بالفاء علی جملة دعوت.

الشاهد فیه: قوله «ربّه فتیة» حیث جرّت «ربّ» ضمیراً مفرداً مذکّراً مع ان مفسّره جمع، فدلّ ذلک علی انّه یجب افراد الضّمیر و تذکیره مهما یکن مفسره، و انّما کان ذلک کذلک لانّ هذا التّمییز لازم لا یجوز ترکه فترکوا بیان المراد من الضّمیر للتمییز.

ص: 123

حروف الجرّ

وَ اِن یَکُ اِنساً ماکَهَا الأَنسُ یَفعَلُ

لَئِن کانَ مِن جِنٍّ لَاَبرَحَ طارِقاً***وَ اِن یَکُ اِنساً ماکَهَا الأَنسُ یَفعَلُ

قوله ابرح بالموحّدة والراء والحاء المهملتین ای جاء بالبرح و هو کفرس الشدّة والطارق بالطّاء والرّادء المهملتین والقاف فاعل من الطروق و هو بالضّمّ الاتیان باللّیل والانس بالکس الانسان و ما نافیه والضمیر فی کها یرجع الی الفعلة التی فعل

(المعنی) یعنی هر آینه اگر بود آن شخص از طائفه جنّ هر آینه بشدّت آمده بود در وقت شب، و اگر بود آن شخص انسان، نمی کند انسان کاری را مثل آن کار.

الشاهد فیه: شاهد در دخول کاف جارّه است بر ضمیر غایب درکها شذوذا

کَهُ وَلا کَهُنَّ اِلاّ حاظِلا

فَلا تَری بَعلاً وَلا حَلائِلا***کَهُ وَلا کَهُنَّ اِلاّ حاظِلا

هذا الشاهد من کلام رؤبة بن العجاج یصف حماراً وحشیا و اتنا وحشیات، و جعله بعلهنّ و هنّ حلائله، والبعل: الزوج، والحلائل- بالحاء المهملة جمع حلیلة و هی الزوجة.

الاعراب: «لا» حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «تری» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة رفعه ضمّة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «بعلاً» مفعول به لتری منصوب بالفتحة الظاهرة «ولا» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، لا: حرف مزید لتاکید النفی «حلائلا» معطوف علی قوله بعلاً، منصوب بالفتحة الظاهرة، والالف للاطلاق «که» الکاف حرف تشبیه و جر مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، والهاء ضمیر غیبة یعود الی الحمار الوحشی الموصوف فی هذه الابیات مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ جر بالکاف، والجار والمجرور متعلق بمحذوف صفة لیعل «ولا» الواو حرف عطف، لا: حرف زائد لتاکید النفی «کهنّ» جار و مجرور معطوف علی الجار والمجرور السابق «الّا» اداة حصر، حرف مبنی علی السکون لا محلّ له من الاعراب «حاظلا» حال من قوله بعلاً السابق الموصوف بالجار والمجرور الاوّل، و هذا الوصف هو الّذی سوغ مجیء الحال منه لانّه نکرة، هذان جعلت تری بصریّة تکتفی بمفعول واحد، و هو الا ظهر فان جعلت تری علمیّة فقوله

ص: 124

«حافظا» مفعول ثان لتری منصوب، و علامة نصبه الفتحة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «که» و قوله «کهن» حیث جرّ الضمیر فی الموضعین بالکاف و هو شاذ.

فَتًی حَتّاکَ یَا ابنَ أَبی زِیادِ

فَلا وَاللهِ لا یُلفی اُناسٌ***فَتًی حَتّاکَ یَا ابنَ أَبی زِیادِ

اللغة: «یلفی» مضارع الفی، و معناه وجد، و یروی «لا یلفی اناس» بالقاف مکان الفاء علی انّه مضارع لقی «حتّاک» استشکل ابوحیان هذه العبارة فقال «وانتهاء الغایة فی حتّاک لا افهمه، ولا ادری ما عنی بحتّاک، فلعلّ هذا البیت مصنوع» وستعرف ردّ هذا الکلام.

المعنی: یرید الشاعران یقول: انّ النّاس لا یجدون فتی یرجونه لقضاء مطالبهم حتّی یبلغوا المدوح، فاذا بلغوه فقد وجدوا ذلک الفتی، و بهذا التقریر یندفع کلام ابی حیان.

الاعراب: «فلا» لا: زائدة قبل القسم للتوکید «والله» الواو للقسم، و لفظ الجلالة مقسم به مجرور بالواو و فعل القسم الذی یتعلّق به الجار والمجرور محذوف وجوبا «لا» نافیة «یلفی» فعل مضارع «اناس» فاعل یلفی «فتی» مفعول به اوّل لیلفی و مفعول یلفی الثانی محذوف، و تقدیر الکلام: لا یلفی اناس فتی مقصوداً لآمالهم الی بلوغک «حتّاک» حتّی: جارّة، والضمیر فی محلّ جربها، والجار والمجرور متعلّق بیلفی «یا» حرف نداء «ابن» منادی، وابن مضاف و «ابی» مضاف الیه، و ابی مضاف و «زیاد» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «حتّاک» حیث دخلت «حتّی» الجارّة علی الضّمیر و هو شاذ.

فَلَیتَ لی بِهِم قَوماً اِذا رَکِبُوا

فَلَیتَ لی بِهِم قَوماً اِذا رَکِبُوا***شَنُّوا الإغارَةَ فُرساناً وَ رُکبانا

اللغة: «شنوّا» اراد: فرقوا انفسهم لاجل الاغارة «الاغارة» الهجوم علی العدو والایقاع به «فرسانا» جمع فارس، و هو راکب الفرس «راکبانا» جمع راکب و هو اعمّ من الفارس، و قیل: هو خاص براکبی الابل.

المعنی: یتمنّی بدل قومه قوماً آخرین من صفتهم انّهم اذا رکبوا للحرب تفرّقوا

ص: 125

لاجل الهجوم علی الاعداء والایقاع بهم، ما بین فارس و راکب.

الاعراب: «فلیت» حرف تمنّ و نصب «لی» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر لیت مقدّم «قوما» اسم لیت مؤخّر «اذا» ظرف تضمّن معنی الشرط «رکبوا» فعل و فاعل، والجملة فی محلّ جرّ باضافة اذا الیها «شنّوا» فعل و فاعل، والجملة لا محلّ لها من الاعراب جواب اذا، و له مفعول به محذوف، والتقدیر: شنّوا انفسهم ای فرقوها- لاجل الاغارة «الاغارة» مفعول لاجله «فرساناً» حال من الواو فی «شنوا» «و رکبانا» معطوف علیه.

الشاهد فیه: قوله، الباء، بمعنی «بدل»

وَ اِنّی لَتَعرُونی لِذِکراکِ هِزَّةٌ

وَ اِنّی لَتَعرُونی لِذِکراکِ هِزَّةٌ***کَمَا انتَفَضَ العُصفُورُ بَلَّلَهُ القَطرُ

اللغة: «تعرونی» تصیبنی، و تنزل بی «ذکراک» الذکری- بکسر الذال و آخره الف مقصورة- التذکر، والخطور بالبال «هزّة» بفتح الهاء و کسرها- حرکة و اضطراب «انتفض» تحرّک «القطر» المطر.

المعنی: یصف ما یحدث له عند تذکّره ایّاها، و یقول: انّه لیصیبه خفقان و اضطراب یشبهان حرکة العصفور اذا نزل علیه ماء المطر؛ فانّه یضطرب و یتحرّک حرکات متتابعة لیدفعه عن نفسه.

الاعراب: «و انّی» انّ، حرف توکید و نصب، والیاء اسمه «لتعرونی» اللّام للابتدا تعرو: فعل مضارع، والنون للوقایة، والیاء مفعول به «لذکراک» الجار والمجرور مفعوله بتعرو، و ذکری مضاف و کاف المخاطبة مضاف الیه من اضافة اسم المصدر الی مفعوله «هزّة» فاعل تعرو «»کما» الکاف جارة، و ما: مصدریة «انتفض» فعل ماض «العصفور» فاعل انتفض، و «ما» و مدخولها فی تأویل مصدر مجرور بالکاف، والجار والمجرور متعلق بمحذوف صفة لهزّة، والتقدیر: هزّة کائنة کانتفاض العصفور «بللّه» بلّل: فعل ماض، والهاء مفعول به لبلّل «القطر» فاعل بلّل، والجملة من الفعل والفاعل والمفعول فی محلّ نصب حال من العصفور، و «قد» مقدّرة قبل الفعل عند البصریّین: ای قد بلّله.

ص: 126

الشاهد فیه" قوله «لذکراک» فانّ اللّلام فیه للتعلیل.

اِذا رَضِیَت عَلَیَّ بَنُو قُشَیرٍ

اِذا رَضِیَت عَلَیَّ بَنُو قُشَیرٍ***لَعَمرُ اللهِ أَعجَبَنی رِضاها

اللغة: «قشیر» بضم القاف و فتح الشین- هو قشیر بن کعب بن ربیعة بن عامر ابن صعصعة «لعمر الله» المراد الحلف با قراره لله تعالی بالخلود والبقاء بعد فناء الخلق، قالوا: عمرک الله، و عمری الله، بنصب عمر علی حذف حرف القسم والجر، و بنصب لفظ الجلالة علی التعظیم، و عمر: مصدر اضیف لفاعله الذی هو یاء المتکلّم او کاف المخاطب، قال عمر بن ابی ربیعة المخزومی:

الاعراب: «اذا»

ظرف لما یستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه مبنی علی السکون فی محلّ نصب «رضیت» رضی: فعل ماض مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، والتاء للتأنیث «علی» جار و مجرور متعلّق برضی «بنو» فاعل رضی، مرفوع بالواو نیابة عن الضمة لانّه جمع مذکر سالم، وقد مرّ فی باب الفاعل انّ جمع المذکر السالم و خاصة لفظ «بنو» یجوز تانیث الفعل المسند الیه، و بنو مضاف و «قشیر» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «لعمر» اللام لام الابتداء، حرف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، عمر: مبتدأ مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و هو مضاف و لفظ الجلالة مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و خبر المبتدأ محذوف وجوباً، و تقدیر الکلام: لعمر الله یمینی او لعمر الله ما احلف به «اعجبنی» اعجب: فعل ماض مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، والنون للوقایة ویاء المتکلم مفعول به، مبنی علی السکون فی محلّ نصب رضاها رضا: فاعل اعجب مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذر، و هو مضاف و ضمیر الغیبة العائد الی بنی قشیر مضاف الیه مبنی علی السکون فی محلّ جر.

الشاهد فیه: قوله «رضیت علی» فان «علی» فیه بمعنی «عن» و ذلک من قبل انّ الاصل فی «رضی» ان یتعدّی بعن، لا بعلی، مثل قوله تعالی «رضی الله عنهم و رضوا عنه» و قوله «لقد رضی الله عن المؤمنین اذ یبایعونک» و مثل قول الشاعر السابق.

اِذا رَضِیَت عَنّی کِرامُ عَشیرَتی*** فَلا زالَ غَضباناً عَلَیَّ لِئامُها

و انّما عدّی الشاعر فی بیت الشاهد «رضی» بعلی، حملاً علی ضدّه الذی هو غضب

ص: 127

فانّه یتعدّی بعلی کما فی البیت الذی انشدناه، و من سنن العرب ان یحملوا الشئ علی ضدّه کما یحملونه علی مثله.

لاهِ ابنُ عَمِّکَ لا اَفضَلتَ فی حَسَبٍ

لاهُ ابنُ عَمِّکَ لا اَفضَلتَ فی حَسَبٍ***عَنّی وَلا اَنتَ دَیّانی فَتَحزُونی

اللغة: «افضلت» زدت «دیّانی» الدّیان: القاهر المالک للامور الذی یجازی علیها، فلا یضیع عنده خیر ولا شر «تحزونی» تسومنی الذل و تقهرنی.

المعنی: لله ابن عمّک، فلقد ساواک فی الحسب، و شابهک فی رفعة الاصل و شرف المحتد، فما من مزیّة لک علیه، ولا فضل لک فتفخر به علیه، ولا انت مالک امره والمدبّر لشوؤنه، فتقهره و تذلّه.

الاعراب: «لاه» اصل هذه الکلمة «لله» فهی جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم، ثمّ حذف لام الجر و ابقی عمله شذوذاً فصار «الله» ثمّ حذف اداة التعریف فصار کما تری «ابن« مبتدأ مؤخّر، وابن مضاف، و عمّ من «عمّک» مضاف الیه، و عمّ مضاف والکاف مضاف الیه «لا» نافیة «افضلت» افضل: فعل ماض، و التاء ضمیر المخاطب فاعل «فی حسب» جار و مجرور متعلق بافضلت «عنّی» مثله «ولا» الواو عاطفة، لا: زائدة لتاکید النفی «انت» ضمیر منفصل مبتدا «دیّانی» دیّان: خبر المبتدأ، و دیّان مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه، من اضافة الوصف الی مفعوله «فتحزونی» الفاء عاطفة، تحزونی: فعل مضارع، والنون للوقایة، و الیاء مفعول به والفاعل ضمیر مستتر، والجملة من الفعل والفاعل فی محلّ رفع خبر لمبتدا محذوف، والتقدیر: فانت تحزونی، و جملة المبتدا والخبر معطوفة بالفاء علی جملة المبتدا والخبر السابقة، و تقدیر الکلام: ولا انت دیّانی فانت تحزونی.

الشاهد فیه: قوله «عنی» فان «عن» هنا بمعنی «علی» والسّرفی ذلک ان «افضل» بمعنی زاد فی الفضل انّما یتعدّی بعلی.

اَبَداً کَالفِراءِ فَوقَ ذُراها

اَبَداً کَالفِراءِ فَوقَ ذُراها***حینَ یَطوی المَسامِعَ الصَّرّارُ

الشاعر یصف به رجلاً یترک منزله من الصبح الی نحو نصف من اللّیل خوفاً من اعدائه و یأوی ذری الجبال کحمیر الوحشی الّتی تأوی ذراها خوفاً من دهمة

ص: 128

مفترس، قوله ابدا، منصوب علی الظرف، والفّراء بالفاء والراء المهملة والمدّ ککتاب جمع فری و هو کفتی حمار الوحش والذری بضمّ الذال المعجمة والرّاء المهملة مقصوراً جمع ذروة و هی کغرفة و حرّفه اعلی الشئ والضمیر فیه للجبال او المفازة و یطوی بالطّاء المهملة والواو و مکسورة مضارع طوی ای کتمه والمسامع مفعوله و هی جمع مسمع بالمهملتین کمنبر الاذن والصّرّاءر فاعله و هو بالصّاد والرّأتین المهملات کشدّاد طویئی یشبه بالجراد و یصیح باللیل یسمّی بجدجد کهدهد و قوله «حین یطوی الخ» کنایة عن نحو نصف اللیل لانّ الصّرّار لا یصیح غالباً ولا یقوّی صیاحه الاّ فی اللّیل.

المعنی: یعنی آن مرد همیشه اوقات از ترس دشمنان خخود مثل خرهای وحشی در بالای بلندیهای آن کوهها و بیابانها است تا زمانی که در هم پیچد و بلرزاند گوشهای خود را جدجد که او را زنجره گویند یعنی تا نصف شب آن مرد در بیرونها است.

الشاهد فیه: شاهد در وقوع کاف جاره در کالفراء است اسم و بمعنی مثل ای ابدا مثل الفراء.

أَتَنتَهُونَ وَلَن یَنهی ذَوی شَطَطٍ

أَتَنتَهُونَ وَلَن یَنهی ذَوی شَطَطٍ***کَاطَّعنِ یَذهَبُ فیهِ الزَّیتُ وَالفُتُلُ

اللغة: «شطط» هو الجور، والظلم، و مجاوزة الحد «الفتل» بضمّتین جمع فتیلة و اراد بها فتیلة الجراح.

المعنی: لاینهی الجائرین عن جورهم، ولا یردع الظالمین عن ظلمهم، مثل الطعن البالغ الذی ینفد الی الجوف فیغیب فیه، و اراد انّه لا یکفهم عن ظلمهم سوی الاخذ بالشدّة.

الاعراب: «اتنتهون» الهمزة للاستفهام الانکاری، تنتهون: فعل و فاعل «ولن» نافیه ناصبة «ینهی» فعل مضارع بفتحة مقدّرة علی الالف «ذوی» مفعول تقدم علی الفاعل، و ذوی مضاف و «شطط» مضاف الیه، «کالطعن» الکاف اسم بمعنی مثل فاعل ینهی، والکاف مضاف، والطعن مضاف

ص: 129

الیه «یذهب» فعل مضارع «فیه» جار و مجرور متعلّق بیذهب «الزّیت» فاعل یذهب «والفتل» معطوف علی الزیت، والجملة من الفعل والفاعل فی محل جرّ صفة للطّعن، اوفی محل نصب حال منه، و ذلک لانّه اسم محلّی بال الجنسیّة وانظر شرح الشاهد رقم 286.

الشاهد فیه: قوله «کالطعن» فانّ الکاف فیه اسم بمعنی «مثل» و هی فاعل لقوله «ینهی».

فَصُیِّرُوا مِثلَ کَعَصفٍ مَاکُول

هذا الشاهد رابع اربعة ابیات و هاکها:

وَ مَسَّهُم ما مَسَّهُم ما مَسَّ اَصحابَ الفیل***تَرمیهِمُ حِجارَةٌ مِن سِجّیل

وَ لَعِبَت طَیرٌ بِهِم اَبابیل*** فَصُیِّرُوا مِثلَ کَعَصفٍ مَاکُول

و هذه الابیات اشارة الی قصّة اصحاب الفیل، و قد وردت هذه القصّة فی القرآن الکریم فی سورة سمّیت سورة الفیل، و ذلک قوله تعالی: (الم ترکیف فعل ربّک باصحاب الفیل؟ الم یجعل کیدهم فی تضلیل؟ وارسل علیهم طیراً ابابیل، ترمیههم بحجارة من سجّیل، فجعلهم کعصف ماکول.) و اغلب الفاط الرّجز هی الفاظ السورة نفسها کما تری.

اللغة: «اصحاب الفیل» هم الذین قصدوا الی بیت الله الحرام بقیادة ابرهة عامل النجاشی علی بلاد الیمن یریدون هدمه و تخریبه فردالله کیدهم فی نحورهم و اهلکهم «ترمیهم حجارة من سجّیل» السجیل فی الاصل: الطّین الذی تحجر، و عن ابن عباس انّه الطّین الّذی احرق کما یحرق الآجر، و عن یونس السجیل الشدید الصلب «و لعبت طیر بهم ابابیل» الابابیل: الجماعات، قیل: هو جمع لاواحد له من لفظه کالعبابید والعبادید والشماطیط، و قیل: واحده اباله، و قیل: واحده ابول- بزنة جردحل- «و صیّروا» ترکوا «کعصف» العصف: ورق الزرع الّذی یبقی فی الارض بعد الحصاد، و یقول: هو التّین.

الاعراب: «صیّروا» صیر: فعل ماض مبنی للمجهول، و واو الجماعة

ص: 130

نائب فاعل، و هو المفعول الأوّل مبنیّ علی السّکون فی محل رفع «مثل» مفعول ثان منصوب بالفتحة الظاهرة «کعصف» الکاف زائد، و مثل مضاف و «عصف» مضاف الیه، وقد فصل بین المصایفین بالکاف کما قد یفصل- بینهما بغیر الکاف ممّا ستعرفه فی باب الاضافة «ماکول» صفة لعصف مجرور بالکسرة الظاهرة، و سکنه لاجل الوقف.

الشاهد فیه: انّ الکاف اسم بمعنی مثل مضاف الیه مبنی علی الفتح فی محل جر

بکَا للَّقوَة الشَّغواء جُلتُ

بکَا للَّقوَة الشَّغواء جُلتُ فَلَم اَکُن***لِاولِعَ اِلاّ بِالکَمِیّ المُقَنَّعِ

اللغة: «اللقوة» بالقاف والواو کطلحة العقاب الاثنی و «الشغواء» بالشین والغین المعجمتین والواو کحمراء ایضاً العقاب و انّما سمیت بها لفضل منقارها الاعلی علی الاسفل اولاعوجاج منقارها و «جلت» بالجیم متکلّم من الجولان بمعنی الطواف واللام للجحود و بعدها ان مضمرة وجوباً و «اولع» بالعین المهملة متکلم مجهول من باب الافعال یقال اولعه به ای اعزاه به و «الکمیّ» بصیغة الفعیل الشجاع المتکمّی فی سلاحه، و «المقنّع» بالقاف والنون المشدّدة والعین المهملة کمعظّم الذی علی راسه بیضة.

المعنی: یعنی بمثل عقاب منقار کج جولان کردم پس نبودم که حریص گردانیده شده باشم بچیزی مگر بشجاعی که غرق اسلحه حرب بوده باشد و بر سر او کلاه خودی باشد.

الشاهد فیه: شاهد در وقوع کاف دربک است سم و بمعنی مثل بدلیل دخول باء جارّه بر او ای بمثل اللّقوة.

مِن عَن یَمینِ الحُبَیّا

فَقُلتُ لِلّرَکبِ لَمّا اِن عَلابِهِمُ***مِن عَن یَمینِ الجُبَیّا نَظرَةً قَبَلٌ

«اللغة»: «الرّکب» بفتح الراء المهملة و سکون الکاف والموحدة اصحاب الابل فی السفر و ان زائدة و «علابهم» ای اعلتهم وارتفعهم و «الجبیّا» بضمّ الحاء المهملة و فتح الموحدة و تشدید الیاء والالف موضع بالشام و «القبل» بفتحتین یقال راینا الهلال قبلا اذا لم یکن رای قبل ذلک.

المعنی» یعنی پس گفتم بشتر سواران چون که بلند کرده بود ایشان را از جانب راست حبیّا نگاه کرد نگاه کردنی که این صفت داشت که در مرتبه اوّل بود که آیا

ص: 131

درخشیدنی از روشنائی برق را دیده است چشم من یاروی غالیه را در حالتی که بزرگ می نماید بسبب او پرده های نازکی که به جهت دفع پشه تعبیه می کنند.

الشاهد فیه: شاهد در وقوع عن است اسم و بمعنی جانب باعتبار دخول من جارّه بر او ای من جانب یمین الحبیّا.

وَما زِلتُ أَبغِی المالَ مُذ أَنَا یافِعُ

وَما زِلتُ أَبغِی المالَ مُذ أَنَا یافِعُ***وَلیداً وَ کَهلاً حینَ شِبتُ وَ اَمرَدا

اللغة: «یافع» هو الغلام الذی راهق العشرین، و یقال: یفع و ایفع فهو نافع، ولا یقال موفع، فکانّهم استغنوا باسم الفاعل من الثلاثی عن اسم الفاعل من المزید فیه «ولیداً» هو الصّبی «و کهلاً» الکهل: من جاوز الثلاثین، و قیل من جاوز الاربعین الی الخمسین او الستین «وامردا» هو من لم ینبت فی وجهه شعر مع انّه لم یبلغ حدّ نبات الشعر فان بلغ الحدّ ولم ینبت شعره فهو ثط.

الاعراب: «ما» نافیة «زلت» زال: فعل ماض ناقص مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره لا محلّ له من الاعراب، وتاء المتکلّم اسمه مبنی علی الضّمّ فی محلّ رفع «ابغی» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم، و علامة رفعه ضمّة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «المال» مفعول به لابغی منصوب بالفتحة الظاهرة، و جملة المضارع الّذی هو ابغی و فاعله و مفعوله فی محل نصب خبر زال «مذ» ظرف زمان مبنی علی السکون فی محل نصب عامله ابغی السابق «انا» ضمیر منفصل مبتدا مبنیّ علی السّکون فی محل رفع «یافع» خبر المبتدا مرفوع بالضمّة الظاهرة، و جملة المبتدا والخبر فی محلّ جرّ باضافة مذ الیها و من العلماء من زعم انّ مذ مضاف الی زمن مضاف الی الجملة، والتقدیر: مذ زمن کونی یافعاً، و من العلماء من اعراب «مذ» مبتدا فهو مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع و جعل جملة المبتدأ والخبر الواقعة بعده فی محل جرّ باضافة اسم زمان یقع خبراً للمبتدأ الذی هو مذ، و کانّه قال: أوّل امد بغائی الخیر وقت انا یافع، و منه تعلم ما فی قول المؤلّ «و هما حینئذ ظرفان باتّفاق»

رُبَّما اَوفَیتُ فی عَلَمٍ

رُبَّما اَوفَیتُ فی عَلَمٍ***تَرفَعَن ثَوبی شَمالاتُ

ص: 132

اللغة: «اوفیت» معناه نزلت، و «علم» ای جبل، و «شمالات» بفتح الشین جمع شمال، و هی ریح تهب من ناحیة القطب.

الاعراب: «ربّما» ربّ: حرف تقلیل و جرّ شبیه بالزائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ما: حرف کاف لرب عن العمل الذی یقتضیه و هو الدخول علی الاسم و جره، و مهیئ لهذا الحرف لان یدخل علی الجمل، مبنیّ علی السکون لامحلّ له من الاعراب «اوفیت» اوفی: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره لا محلّ له من الاعراب، وتاء المتکلّم فاعله مبنیّ علی الضّمّ فی محل فع «فی» حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «علم» مجرور بفی، و علامة جرّه الکسرة الظاهرة و الجار والمجرور متعلق باوفی «ترفعن» ترفع: فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتصاله بنون التّوکید الخفیفة لا محلّ له من الاعراب، و نون التوکید الخفیفة حرف مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «ثوبی» ثوب: مفعول به لترفع، منصوب بفتحة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة المناسبة لیاء المتکلّم و هو مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «شمالات» فاعل ترفع مرفوع بالضّمة الظّاهرة.

الشاهد فیه: قوله «ربّما اوفیت» حیث کف ما «رب» عن عمل الجرّ والدّلیل علی انّ «ما» کفتها دخولها علی الجملة الفعلیّة، ولو ابقت لها عملها لدخلت علی الاسم فجرّته.

رُبَّمَا الجامِلُ المُؤَبَّلُ فیهِم

رُبَّمَا الجامِلُ المُؤَبَّلُ فیهِم***وَعَناجیجُ بَینَهُنَّ المِهارُ

اللغة: «الجامل» القطیع من الابل مع رعائه واربابه «المؤبل»- بزنة المعظّم المتّخذ للقنیة، و تقول ابل مؤبّلة، اذا کانت متخدة للقنیة «عناجیج» جمع عنجوج و هو من الجبل الطویل العنق «المهار»- جمع مهر- والواحدة بهاء و هو ولد الفرس

المعنی: یقول: انّه ربّما وجد فی قومه القطیع من الابل المعدّ للقنیة، و جیاد الخیل الطّویلة الاعناق التی بینها اولادها.

الاعراب: «ربّما» ربّ حرف تقلیل و جرّ شبیه بالزّائد، ما زائدة کافة «الجامل»

ص: 133

مبتدأ «المؤبّل» صفة للجامل «فیهم» جار و مجرور متعلق بمحذوف خبر المبتدأ «و عناجیج» الواو عاطفة، و عناجیج» مبتدا، و خبر محذوف یدلّ علیها ما قبله والتقدیر، و عناجیج فیهم مثلاً، «بینهنّ» بین: ظرف متعلّق بمحذوف خبر مقدم و بین مضاف والضمیر مضاف الیه «المهار» مبتدأ مؤخّر، والجملة من المبتدا والخبر فی محل رفع صفة لقوله «عناجیج» السابق و هی التی سوغت الابتداء بالنکرة

الشاهد فیه: قوله «ربّما الجامل فیهم» حیث دخلت «ما» الزّائدة علی «ربّ» فکفتها عن عمل الجرّ فیها بعدها، و سوغت دخولها علی الجملة الابتدائیّة.

کما سَیفُ عَمروٍ لَم تَخُنهُ مَضارِبُهُ

اخ ماجد لم یخزنی یوم مشهد***کما سیف عمرو لم تخنه مضاربه

اللغة: اراد بعمرو عمرو بن معد یکرب الزبیدی، و سیفه الصمصامة «اخ ماجد» تقول: مجد الرّجل یمجد مجداً فهو ماجد- من باب نصر- و مجد یمجد مجادة فهو مجید- من باب کرم- اذا کان ذا مجد، والمجد- فتح فسکون- العز والرفعة، و نیل الشّرف، والکرم مطلقا، او خاص بما یکون بالاباء، والمجادة ایضاً، الحسن الخلق السمح «لم یخزنی» لم یوقعنی فی الخزایة، والخزایة- بفتح الخاء والزّای جمیعاً- ما یستحیا منه، و یکون خزاه واخزاه أیضاً بمعنی اهانه و فضحه «یوم مشهد» بفتح المیم و سکون الشین و فتح الهاء- الیوم الذای یشهده النّاس و یحضرونه یرید انّه اذا اجتمع الناس للتفاخر و ذکر المناقب لم استحی من ذکر هذا الاخ لکونه ماجدا کریم الاصول، و قد یکون اراد بیوم المشهد یوم الحرب، و اراد بانّه لم یخزه فیه انّه لم ینکل عنه ولم یحجم عن لقاء الاعداء معه.

الاعراب: «اخ» خبر مبتدا محذوف، و تقدیر الکلام: هواخ، مرفوع بالضّمّة الظاهرة «ماجد» نعت لاخ مرفوع بالضّمّة الظاهرة «لم» حرف نفی و جزم و قلب «یخزنی» یخز: فعل مضارع مجزوم بلم، و علامة جزمه حذف الیاء والکسرة قبلها دلیل علیها، هذا اذا قرأته بضمّ یاء المضارعة من ذی الهمزة، فان قرأته بفتح یاء المضارعة فعلامة جزمه حذف الواو والضّمّة قبلها دلیل علیها، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی اخ، والنون للوقایة، ویاء المتکلم مفعول به مبنیّ علی

ص: 134

السکون فی محل نصب، و جملة الفعل المضارع المجزوم بلم مع فاعله و مفعوله فی محل رفع صفة ثانیة لاخ «یوم» ظرف زمان منصوب بیخزی و علامة نصبه الفتحة الظاهرة و هو مضاف و «مشهد» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «کما» الکاف حرف تشبیه و جرّ مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، و ما: حرف کاف مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «سیف» مبتدا مرفوع بالضّمّة الظّاهرة و هو مضاف و «عمرو» مضاف الیه، مجرور بالکسرة الظاهرة «لم» حرف نفی و جزم و قلب، و «تخته» تخن، فعل مضارع مجزوم بلم، و علامة جزمه السکون، و ضمیر الغائب العائد الی سیف عمرو مفعول به لتخن مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب «مضاربه» مضارب فاعل تخن مرفوع بالضّمة الظّاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائب العائد الی سیف عمرو مضاف الیه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ جرّ، و جملة الفعل المضارع الذی هو تخن و فاعله و مفعوله فی محلّ رفع خبر المبتدأ الّذی هو سیف عمرو.

الشاهد فیه: قوله «کما سیف عمرو» فانّ الکاف حرف جر، و «ما» کافة لها عن عمل الجرّ، و «سیف» مبتدأ، و جملة «لم تخنه مضاربه» فی محلّ رفع خبر المبتدأ

مَاوِیَّ یا رُبَّتَما غارَةٍ

مَاوِیَّ یا رُبَّتَما غارَةٍ***شَعواءَ، کَاللَّذعةِ بِالمِیسَمِ

اللغة: «غارة» هو اسم من اغار القوم، ای: اسرعوا فی السیر للحرب «شعواء» منتشرة متفرقة «اللذعة» ماخوذ من لذعته النار، ای: احرقته «المیسم» ما یوسم به البعیر بالنار ای یعلم لیعرف، و کان لکل قبیلة و سم مخصوص یطبعونه علی ابلهم لتعرف.

الاعراب: «ماوی» منادی مرخم، و حرف النداء محدوف، و اصله «یاماویة» «یا» حرف تنبیه «ربّتما» ربّ: حرف تقلیل و جرّ شبیه بالزائد، والتاء لتانیث اللفظ ما: زائدة غیر کافة هنا «غارة» مبتدا، مرفوع بضمّة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة حرف الجرّ الشبیه بالزائد «شعواء» صفة لغارة «کاللذعة» جار و مجرور متعلق بمحذوف صفة ثانیة لغارة «بالمیسم» جار و مجرورمتعلق باللذعة، و خبر المبتدأ جملة «ناهبتها» فی بیت اخر، و هو:

ص: 135

ناهَبتُهَا الغُنمَ عَلی طَیِّعٍ*** اَجوَدَ کَالقِدحِ مِنَ السّاسَمِ

الشاهد فیه: قوله «ربّتما غارة» حیث دخلت «ما» الزائدة التی من شأنها ان تکفّ حرف الجرّ عن عمل الجرّ- علی «ربّ» فلم تکفها عن عمل الجرّ فی لفظ ما بعدها:

و نَنصُرُ مَولانا وَ نَعلَمُ اَنَّهُ*** کَمَا النّاسِ مَجرُومٌ عَلَیهِ وَ جارِمُ

اللّغة: «ننصر» نعین و نوازر «مولانا» للمولی عدّة معان، و یراد منه الحلیف او ابن العمّ «مجروم علیه» واقع علیه الجرم والاثم والتّعدی والظّلم من النّاس؛ فهو بمعنی مظلوم منتقص الحق مهضوم الجانب «جارم» ظالم متعد.

المعنی: یقول: انّ من شاننا ان نوارر حلیفنا علی من عاداه، و نکون و ایّاه یداً علی من ناوأه؛ لأتنا علی ثقة من انّ شانه کشأن الناس جمیعاً، فهو مرّة مظلوم، و مرّة اخری ظالم.

الاعراب: «ننصر» فعل مضارع مرفوع بالضّمة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره نحن «مولانا» مولی: مفعول به لننصر منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر، و مولی مضاف، و نا: مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «و نعلم» الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، نعلم: فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم، و علامة رفعه الضّمّة الظاهرة و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره نحن «انّه» حرف توکید و نصب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر الغیبة العائد الی المولی اسم انّ مبنیّ علی الضّمّ فی محل نصب «کما» الکاف حرف تشبیه و جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ما: حرف زائد مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «الناس» مجرور بکاف التشبیه، و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلق بمحذوف خبرانّ، و ان مع ما دخلت علیه فی تاویل مصدر سدّ مسدّ مفعولی نعلم «مجروم» بالرفع- خبر شان لان، مرفوع بالضمّة الظاهرة «علیه» جار و مجرور متعلّق بمجروم علی انّه نائب فاعل له؛ لانّ اسم المفعول کالفعل المبنیّ للمجهول «و جارم» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، جارم: معطوف علی مجروم علیه.

ص: 136

الشاهد فیه: قوله «کما النّاس» حیث جرّ قوله «النّاس» بالکاف مع اقترانها بما الکافة والجار والمجرور متعلّق بمحذوف خبر «ان» و قوله «مجزوم» خبر بعد خبر کما عملت فی الاعراب؛ فدلّ ذلک علی انّ اقتران «ما» بالکاف الجارة لا یجب معه ان یبطل عمل الکاف الجر، بل قد یبقی هذا العمل کما فی هذا الشاهد.

بَک بَلَدٍ مِلءُ الفِجاجِ قَتَمُه

بَک بَلَدٍ مِلءُ الفِجاجِ قَتَمُه***لا یُشتَری کَتّانُهُ وَ جَهرَمُه

اللغة: «بلد» یذکر و یؤنّث، والتذکیر اکثر «الفجاج» جمع فج، و هو الطّریق الواسع «قتمه» اصله قتامه، والقتام هو الغبار، فخفّفه بحذف الالف «جهرمه» الجهرم- بزنة جعفر- هو البساط نفسه، و قیل: اصله جهرمیّة- بیاء نسبة مشدّدة- نسبة الی جهره، و هو بلد بفارس، فحذف یاء النسبة.

المعنی: یصف نفسه بالقدرة علی الاسفار و تحمّل المشاق والصعوبات، و یشیر الی انّ ناقته قویة علی قطع الطرق الوعرة والمسالک الصّعبة.

الاعراب: «بل» حرف دالّ علی الاضراب والانتقال «بلد» مبتدا مرفوع بضمّة مقدّرة علی اخره منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة جر الجر الشبیه بالزائد و هو ربّ المحذوفة بعد «بل» «ملء» مبتدا ثان، و ملء مضاف و «الفجاج» مضاف الیه «قتم» قتم؛ خبر المبتدأ الثانی، و قتم مضاف والضمیر مضاف الیه، و یجوز العکس والجملة فی محلّ رفع صفة لبلد «لا» نافیة «یشتری» فعل مضارع مبنیّ للمجهول، «کتّانه» کتّان: نائب فاعل لیشتری، و کتان مضاف و ضمیر الغائب العائد الی بلد مضاف الیه «و جهرمه» معطوف علی «کتانه» والجملة فی محلّ رفع نعت لبلد، و خبر المبتدأ الواقع بعدیل والمجرور لفظه بربّ المحذوفة هو قوله «کلفته عیدیة» و هذا الخبر قد وقع فی بیت بعد بیت الشاهد بتسعة ابیات، و ذلک فی قوله:

کَلَّفتُهُ عِیدِیَّةً تَجَشُّمُه*** کَأَنَّها وَالسَّیرَ ناجٍ سُوَّمُه

قِیاسُ بارٍ نَبعُهُ وَ نَشَمُه*** تَنجُو اِذَا السَّیرُ استَمَرَّ وَ ذَمُه

الشاهد فیه: قوله «بل بلد» حیث جرّ «بلد» برّ المحذوفة بعد «بل».

فَمِثلِکِ حُبلی قَد طَرَقتُ وَ مُرضِعٍ

فَمِثلُکَ حُبلی قَد طَرَقتُ وَ مُرضِعٍ***فَاَلهَیتُها عَن ذی تَمائِم مُحوِلِ

ص: 137

اللغة: «طرقت» یرید زرتها لیلاً، والطروق: الاتیان فی اللیل «مرضع» هی التی لها طفل ترضعه «تمائم» جمع تمیمة، و هی المعاذة التی کانوایعلقونها علی جبهة الصّبّی و کانوا یزعمون انّها تقیه من العین «محول» اسم فاعل من «احوال الصّبّی» اذا مرّ علیه من عمره حول، و کنّی بذی تمائم محول عن الصبی، وکنّی بالهیتها عن ابنها الصغیر عن شعف من یزورها به و شدّة ولوعها، حتّی انّها لتنسی من لم تجر عادة النسأ بنسیانه و هو ابنها.

الاعراب: «فمثلک» الفاء حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب مثل: مفعول به لطرقت الاتی منصوب بفتحة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بالحرکة التی تقتضیها ربّ المحذوفة والمقدّرة بعد الفاء، و مثل مضاف و ضمیر المؤنّثة المخاطبة مضاف الیه مبنیّ علی الکسر فی محلّ جر «حبلی» بدل من مثل منصوب بفتحة مقدرة علی الالف ان راعیت المحلّ، و مجرور بکسرة مقدّرة علی الالف ان راعیت اللفظ منع من ظهورها التعذر «قد» حرف تحقیق مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «طرقت» فعل و فاعل، و «مرضع» الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، مرضع: معطوف علی حبلی، والروایة المشهورة فیه بالجرّ فترجّح فی حبلی اعتبار اللفظ، لکن القواعد تجوّز مراعاة المحلّ و مراعاة اللفظ جمیعاً و تجوز فی موضع الجر والنصب جمیعا «فالهیتها» الفاء حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، الهی: معطوف علی طرقت، وتاء المتکلّم فاعله مبنیّ علی الضم فی محلّ رفع، و ضمیر الغائبة العائد علی المثل مفعول به مبنیّ علی السکون فی محل نصب «عن» حرف جر مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «ذی» مجرور بعن و علامة جره الیاء نیابة عن الکسرة لانّه من الاسماء السّتة و هو مضاف و «تمائم» مضاف الیه مجرور بالفتحة نیابة عن الکسرة لانّه اسم لا ینصرف والمانع له من الصّرف کونه علی صیغة منتهی الجموع «محول» صفة لذی تمائم، مجرور بالکسرة الظّاهرة.

الشاهد فیه: قوله «فمثلک» حیث جرّ «مثل» بربّ المحذوفة بعد الفاء و ذلک کثیر

وَلَیلَ کَمَوجِ البَحرِ

وَلَیلَ کَمَوجِ البَحرِ اَرخی سُدُولَهُ***عَلَیَّ بِاَنواعِ الهُمُومِ لِیَبتَلی

ص: 138

اللغة: «کموج البحر» شبه اللیل بموج البحر فی شدّة هو له و عظیم ما ینالک من المخالفة فیه «سدوله» السدول: الاستار، واحدها سدل، مثل ستروستور «لیبتلی» لیختبر و یمتحن و اراد لیری ما عندی من الشجاعة والجرائیة و عدم المبالاة بما یظهر من الهول و اسباب الفزع.

الاعراب: «ولیل» الواو واو ربّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، لیل: مبتدا، مرفوع بضمّة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بالحرکة الّتی اقتضتها ربّ المحذوفة مع بقاء عملها «کموج» الکاف حرف جرّ مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، موج: مجرور بالکاف و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور، متعلّق بمحذوف صفة للیل، و موج مضاف و «البحر» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «ارخی» فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی الالف منع من ظهوره التعذر لا محلّ له من الاعراب، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی لیل «سدوله» سدول: مفعول به لارخی منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائب العائد الی لیل مضاف الیه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ جرّ، و جملة الفعل الماضی و فاعله و مفعوله فی محل رفع خبر المبتدأ المجرور لفظاً برّ المحذوفة «علی» جار و مجرور متعلّق بارخی «بانواع» جار و مجرور متعلّق بارخی ایضاً، و انواع مضاف و «الهموم» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «لیبتلی» اللام لام التعلیل، و یبتلی: فعل مضارع منصوب بان المضمرة بعد لام التعلیل و علامة نصبه فتحة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها معاملة المنصوب معاملة المرفوع و هذا نظیر قول الاخر* ابی الله ان اسمو بام ولا اب* و ان المصدریّة المضمرة مع الفعل المضارع فی تاویل مصدر، مجرور بلام التعلیل، والجار والمجرور متعلّق بقوله ارخی السابق.

الشاهد فیه: قوله «و لیل» حیث جرّ «لیل» برب المحذوفة بعد الواو، و هذا اکثر من حذف «ربّ» و جرّ ما بعدها بعد الفاء

رَسمِ دارٍ وَقَفتُ فی طَلَلِهْ

رَسمَ دارٍ وَقَفتُ فی طَلَلِهْ***کِدتُ أقضِی الحَیاةَ مِن جَلَلِه

اللغة: «من جلله» قیل: معناه من عظمه فی نفسی، و قیل: معناه من اجله.

ص: 139

الاعراب: «رسم» مبتدأ مرفوع بضمّة مقدرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بالحرکة الّتی تقتضیها ربّ التی حذفت و بقی عملها، و هو مضاف و «دار» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «وقفت» وقف: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره لا محلّ له من الاعراب، وتاء المتکلم فاعله مبنیّ علی الضّمّ فی محل رفع «فی» حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «طلله» طلل: مجرور بفی و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بوقف، و طلل مضاف و ضمیر الغائنب العائند الی الرّسم مضاف الیه، و جملة وقفت من الفعل و فاعله فی محل رفع ضقه لرسم دارا و فی محل جرّ صفة له ایضاً تبعاً للفظ الموصوف «کدت» کاد: فعل ماض دال علی المقاربة مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره لا محلّ له من الاعراب، ویاء المتکلّم اسم مبنیّ علی الضّمّ فی محل رفع «اقضی» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «الحیاة» مفعول به لاقضی منصوب بالفتحة الظاهرة «من» حرف جر مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «جلله» جلل: مجرور بمن و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلق بقوله اقضی، و جلل مضاف و ضمیر الغائب العائد الرسم مضاف الیه، و جملة اقضی و فاعله فی محلّ نصب خبر کاد، و جملة کاد و اسمه و خبره فی محلّ رفع خبر المبتدا.

الشاهد فیه: قوله «رسم دار» حیث جرّ قوله «رسم» بربّ محذوفة من غیر ان یتقدّم هذا المجرور حرف من الاحرف التی سبق ذکرها.

باب الاضافة

کَما شَرِقَت صَدرُ القَناةِ مِنَ الدَّمِ

وَ تَشرَقُ بِالقَولِ الَّذی قَد اَذَعتَهُ***کَما شَرِقَت صَدرُ القَناةِ مِنَ الدَّمِ

شرق بربقه اذا عصّه ای وقفه فی الخلق و منه شرقت والفعل کفرح واذعته مخاطب من الاناعة و هو بالذال المعجمة والعین المهملة بمعنی الافشاء والخطاب لعمیر بن عبدالله و اراد بالقول الّذی اذاعه هجاؤه ایّاه و صدر القناة من وسطه الی مستدقّه والقناة الرمح یعنی انّ الدّم اذا وقع علی صدر القناة و کثر علیها یتجاوز الصّدر القناة فلا یذهب واستعمال الشرق فیها استعارة من جمود الدّم علیها بحیث یکون بعد الظهور و یصیر علامة ظاهرة علیها.

ص: 140

المعنی: یعنی و نگاه میداری در زبان سخن آنچنانی را که به تحقیق که فاش کرده ای آن را مثل نگاه داشتن سینه نیزه خون را.

الشاهد فیه: شاهد در کسب نمودن صدر مذکّر است تأنیث را از القناة مؤنث بواسطه اضافه بدلیل مؤنث آوردن فعل او که شرقت است.

رُؤیَةُ الفِکرِ ما یَؤُولُ لَهُ الأَم_

رُؤیَةُ الفِکرِ ما یَؤُولُ لَهُ الأَم_***رُ مُعینٌ عَلَی اجتِنابِ التَّوافی

فقد اخبر بقوله: «معین» عن قوله: «رؤیة» الواقع مبتدأ، و هذا المبتدا مؤنث لکنّه لمّا اضیف الی المذکّر و هو قوله «الفکر» اکتسب التذکیر منه.

وَ کُنتَ اِذ کُنتَ اِلهی وَحدَکا

وَ کُنتَ اِذ کُنتَ اِلهی وَحدَکا***لَم یَکُ شَیءٌ یا اِلهی قَبلَکا

الاعراب: «کنت» کان: فعل ماض ناقص یرفع الاسم و ینصب الخبر، وتاء المخاطب اسمه مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع «اذ» ظرف للزمن الماضی مبنی علی السکون فی محل نصب متعلق بکان الناقصة «کنت» فعل تام و فاعل، او فعل ناقص و اسمه و علیه یکون خبره محذوفاً، والتقدیر: کنت موجودا، و جملة کان الثانیة و اسمها و خبرها او هی و فاعلها فی محل جر باضافه اذ الیها «الهی» منادی بحرف نداء محذوف و التقدیر: یا الهی، بدلیل ذکر حرف النداء فی المرّة الثانیة فی قوله «لم یک شئ یا الهی» و حد کا وحد: خبر کان الاولی، و قد جوزّنا ان تکون کان الاولی فعلاً تامّاً و ضمیر المخاطب فاعله و علیه یکون قوله «وحدکا» حالاً من ضمیر المخاطب، و هذا هو الاظهر، و علی کلّ حال فهو مصدر موضوع موضع الوصف، فهو مؤول بمنفرد- او متوحد- کما مضی فی باب الحال «لم» حرف نفی و جزم مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «یک» فعل مضارع تام مجزوم بلم و علامة جزمه سکون النون المحذوفة للتخفیف «شئءٌ» فاعل یک مرفوع بالضّمّة الظاهرة «یا» حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «الهی» اله: منادی منصوب بفتحة مقدرة علی آخره منع من، ظهورها اشتغال المحل بالکسرة الماتی بها لمناسبة یاء المتکلم، و هو مضاف و یاء المتکلم مضاف الیه، مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «قبلکا» قبل: ظرف متعلق بیک فان جعلت یک فعلاً ناقصاً فشیء اسمه، و هذا الظرف متعلق بمحذوف خبره، و

ص: 141

قبل مضاف و ضمیر المخاطب مضاف الیه مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ.

الشاهد فیه: قوله «وحدکا» حیث اضاف لفظ «وحد» الی ضمیر المخاطب.

وَالذِّئبَ اَخشاهُ اِن مَرَرتُ بِهِ

وَالذِّئبَ اَخشاهُ اِن مَرَرتُ بِهِ***وَحدی، وَ اَخشَی الرِّیاحَ وَالمَطَرا

هذا الشاهد من کلام الربیع بن ضبع الفزالری و هو بتمامه مع بیت سابق علیه هکذا:

اَصبَحتُ لا اَحمِلُ السِّلاحَ، وَلا*** اَملِکُ رَاسَ البَعیرِ اِن نَفَرا

یقول هذین البیتین وقد طالت سنه و اصابه ضعف الکبر، وقد زعموا انّه عاش ثلاثماة سنة و اربعین سنة.

الاعراب: «الذّئب» الرّوایة فیه بالنصب؛ فهو مفعول لفعل محذوف یفسّره المذکور بعده، و تقدیر الکلام: و اخشی الذّئب اخشاه- الخ «اخشاه» اخشی: فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا، و ضمیر الغائب العائد الی الذئب مفعول به مبنیّ علی الضّمّ فی محل نصب، والجملة من الفعل المضارع و فاعله و مفعوله لا محلّ لها من الاعراب مفسرة «ان» حرف شرط جازم یجزم فعلین الأوّل منهما فعل الشرط والثانی منهما جوابه و جزاؤه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «مررت» مر: فعل ماض فعل الشرط مبنی علی الفتح المقدّر علی آخره فی محل جزم، وتاء المتکلّم فاعله مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ رفع «به» جار و مجرور متعلّق بمرّ «وحدی» وحد: حال من ضمیر المتکلّم منصوب بفتحة مقدرة علی ما قبل یاء المتکلم منع من ظهورها المناسبة ویاء المتکلم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محل جر «و اخشی» الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و اخشی: فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «الرّیاح» مفعول به لاخشی منصوب بالفتحة الظاهرة «والمطرا» الواو حرف عطف، المطر: معطوف علی الرّیاح منصوب بالفتحة الظاهرة، والالف للاطلاق.

الشاهد فیه: قوله «وحدی» حیث اضاف لفظ «وحد» الی ضمیر المتکلّم فدلّ

ص: 142

هذا الشاهد والشاهد السّابق والایة التی تلاها المؤلّف علی انّ هذا اللفظ یضاف الی کل الضمائر علی السواء لانه فی الایة مضاف الی ضمیر یستعمل فی الدلاة علی الغایب و فی الشاهد السابق مضاف الی ضمیر المخاطب، و فی هذا الشاهد السابق مضاف الی ضمیر المخاطب، و فی هذا الشاهد مضاف الی ضمیر المتکلّم و هذه الانواع الثلاثة هی کلّ انواع الضمیر.

فَلَبّیْ فَلَبّیْ یَدَیْ مِسوَرِ

دَعَوتُ لِما نابَنی مِسوَراً***فَلَبّیْ فَلَبّیْ یَدَیْ مِسوَرِ

اللّغة: «دعوت» تقول: دعوت فلانا ادعوه دعاء، اذا استعنت به او طلبت اغاثته «نابنی» نزل بی و اصابتی «مصور» بکسر المیم و سکون السین و فتح الواو- اسم رجل «لبّی» اجاب بقوله لبّیک «لبّی یدی مسور» المراد الدعاء لمسور ان یجاب دعاؤه کلّما دعا اجابة بعد اجابة، و انّما خصّ یدیه بالذکر لانّهما اللتان اعتاه ما سال.

المعنی: اصل هذا انّ رجلاً دعا رجلاً آخر اسمه مسور لیعزم عنه دیة لزمته فاجابه الی ذلک، فالراجز یقول: دعوت مسورا للامر الذی نزل بی فلبانی ثم دعاله.

الاعراب: «دعوت» فعل و فاعل «لما» جار و مجرور متعلق بدعوت «نابنی» ناب: فعل ماض و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره هو یعود الی ما، والنون للوقایة، و یاء المتکلم مفعول به لناب «مسورا» مفعول به لدعوت «فلبّی» الفاء عاطفة، ولبئ: فعل ماض فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی مسور «فلبّی» الفاء عاطفة لبّی: مفعول مطلق منصوب بفعل محذوف، و هو مضاف و «یدی» مضاف الیه مجرور بالیاء المفتوح ما قبلها تحقیقا المکسور ما بعدها تقدیرا نیابة عن الکسرة لانّه مثّنی، و هو مضاف و «مسور» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «لبّی یدی» حیث اضاف «لبّی» الی الاسم الظاهر، و هو قوله «یدی» و ذلک شاذ.

لَقُلتُ لَبَّیهِ لِمَن یَدعُونی

و قبل هذا البیت قوله:

اِنَّکَ لَودَعَوتَنی وَدُونی*** زَوراءُ ذاتُ مُترَع بَیُونِ

اللّغة: «الزوراء» الارض البعیدة، والمترع: الممتد، و بیون- بفتح الباء الموحدة بعدها مثناة مضمومه- هی البئر البعیدة القعر.

ص: 143

المعنی: یقول لمن یخاطبه، انّنی أتأخّر عن اجابة دعوتک، ولا تمنعنی العراقیل مهما عظمت عن تلبیة ندائک؛ فلو انّ بینی و بینک بئراً عمیقة الغور و مهامه فسیحة الارجاة ممتدة الاطراف مترامیة الانحاء لکنت مسرعاً الی اجابة دعوتک.

الاعراب: «انّک» انّ: حرف توکید و نصب، ینصب الاسم و یرفع الخبر، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر المخاطب اسمه مبنی علی الفتح فی محلّ نصب «لو» حرف شرط مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «دعوتنی» دعا: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدر علی آخره لا محل له من الاعراب، وتاء المخاطب فاعله مبنی علی الفتح فی محل زفع والنون للوقایة، ویاء المتکلّم مفعول به مبنی علی السکون فی محل نصب «و دونی» الواو واو الحال مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، دون: ظرف متعلّق بمحذوف خبر مقدّم منصوب بفتحة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلم، و هو مضاف ویاء المتکلم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جر «زوراء» مبتدا مؤخر مرفوع بالضّمّة الظاهرة و جملة المبتدأ و خبره فی محل نصب حال «ذات» صفة لزوراء، و هو مضاف و «مترع» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «بیون» نعت لمترع مجرور بالکسرة الظاهرة «لقلت» اللام واقعة فی جواب لو، قال: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره لا محل له من الاعراب، و تاء المتکلّم فاعله مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ رفع «لبّیه» لبّی: مفعول مطلق بفعل محذوف و تقدیر الکلام، اجبتک اجابة بعد اجابة، و الهاء التی هی ضمیر الغائب مضاف الیه مبنیّ علی الکسر فی محل جر «لمن» اللام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محل له من الاعراب، من: اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل جر باللام، والجار والمجرور متعلق بقلت «یدعونی» یدعو: فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم، و علامة رفعه ضمّة مقدرة علی الواو منع من ظهورها الثقل، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الاسم الموصول، والنون للوقایة، ویاء المتکلّم مفعول به لیدعو مبنی علی السکون فی محل نصب، و جملة الفعل المضارع و فاعله و مفعوله لا محل لها من الاعراب صلة الموصول، و جملة لو و شرطه و جوابه فی محلّ رفع خبرانّ.

الشاهد فیه: قوله «لبّیه» حیث اضیف فیه «لبّی» الی ضمیر الغائب، و هو شاذ.

ص: 144

أََما تَری حَیثُ سُهَیلٍ طالِعا

أََما تَری حَیثُ سُهَیلٍ طالِعا***نَجماً یُضئُ کَالشِّهابِ لامِعا

اللغة: «سهیل» نجم تنضج الفواکه عند طلوعه و ینقضی القیظ «الشهاب» شعلة النار.

الاعراب: «اما» الهمزة للاستفهام، ما: نافیة، او الکلمة کلّها اداة استفتاح «تری» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «حیث» مفعول به مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب، و حیث مضاف و «سهیل» مضاف الیه «طالعا» قیل: هو حال من سهیل، و مجیء الحال من المضاف الیه- مع کونه قلیلا- قدورد فی الشعر و هذا منه، و قیل هو حال من «حیث» والمراد بحیث هنا مکان خاص مع انّ وضعه علی انّه اسم مکان مبهم، و «نجماً» منصوب علی المدح بفعل محذوف «یضیء» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه، والجملة فی محلّ نصب صفة لنجم «کالشهاب» جار و مجرور متعلق بیضیء «لامعاً» حال مؤکّدة.

الشاهد فیه: قوله «حیث سهیل» فانّه اضاف «حیث» الی اسم مفرد و ذلک شاذ عند جمهرة النحاة، و انّما تضاف عندهم الی الجملة.

عَلی حینَ اَلهَی النّاسَ جُلُّ اُمورِهِم

یَمُرُّونَ بِالدَّهنا خِفافاً عِیابُهُم*** وَ یَرجِعنَ مِن دارِینَ بُجرَ الحَقائبِ

عَلی حینَ اَلهَی النّاسَ جُلُّ اُمورِهِم*** فَنَدلاً زُرَیقُ المالَ نَدلَ الثَّعالِبِ

اللغة: «الدهنا» یقصر و یمد- موضع معروف لبنی تمیم «عیابهم» العیاب: جمع عیبة، و هی وعاء الثیاب «دارین» قریة بالبحرین مشهورة بالمسک، و فیها سوق «بجر» بضمّ فسکون- جمع بحراء- و هی الممتلئة، والحقائب: جمع حقیبة، و هی- هنا العیبة ایضاً «الهی الناس» شغلهم و اورثهم الغفلة «جلّ امورهم» بضمّ الجیم و تشدید اللام معظمها و اکثرها «ندلاً» خطفا فی خفة و سرعة.

المعنی: هولاء اللصوص یمرون بالدهناء فی حین ذهابهم الی دارین؛ و قد صفرت عیابهم من المتاع فلا شیء فیها، و لکنهم عندما یعودون من دارین یکونون قد ملاؤا هذه العیاب حتی انتفخت و عظمت و ذلک ناشیء من انّهم یختلسون غفلة الناس بمهامهم و بمعظم امورهم فیسطون علی ما غفلوا عنه من المتاع و ینادی بعضهم بعضاً: اخطف

ص: 145

خطفا سریعاً، و کن خفیف الید سریع الرّوغان.

الاعراب: «یمرون» فعل و فاعل «بالدهنا» جار و مجرور متعلّق بیمّر «خفافاً» حال من الفاعل «عیابهم» عیاب فاعل لخفاف، و عیاب مضاف و ضمیر الغائبین مضاف الیه «و یرجعن» فعل و فاعل والتعبیر بنون الاناث لتاویلهم بالجماعات، او لقصد تحقیرهم «من دارین» جار و مجرور متعلق بیرجع «بحر» حال من الفاعل، و بجر مضاف، و «الحقائب» مضاف الیه «علی» حرف جرّ «حین» ظرف زمان مبنیّ علی الفتحخ فی محل جر، او مجرور بالکسرة الظاهرة «الهی» فعل ماض «الناس» مفعول به لالهی تقدّم علی فاعله «جل» فاعل الهی، و جل مضاف، و امور من «امورهم» مضاف الیه، و امور مضاف و ضمیر الغائبین مضاف الیه «فندلاً» مفعول مطلق منصوب بفعل محذوف «زریق» منادی بحرف نداء محذوف «المال» مفعول به لقوله ندلاً السابق «ندل» مفعول مطلق، مبین للنوع، و ندل مضاف، و «الثعالب» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «فندلا» حیث ناب مناب فعله، و هو مصدر، و عامله محذوف وجوباً.

الشاهد فیه: قوله «حین» فانّ الرّوایة وردت فیه بفتح «حین» علی انّه مبنیّ لانّه اکتسب البناء ممّا اضیف الیه.

إِذا باهِلِیٌّ تَحتَهُ حَنظَلِیَّةٌ

إِذا باهِلِیٌّ تَحتَهُ حَنظَلِیَّةٌ***لَهُ وَلَدٌ مِنها فَذاکَ المُذَرَّعُ

اللغة: «باهلی» اراد رجلاً منسوباً الی باهلة، و هی قبیلة من قیس عیلان «حنظلیّة» اراد امراة منسوبة الی حنظلة، و هی قبیلة من تمیم و قوله «المذرع» هو بضم المیم و فتح الذال المعجمة و تشدید الراء المفتوحة- و هو الذی تکون امّه اکرم و اشرف من ابیه.

الاعراب: «اذا» ظرف لما یستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه مبنیّ علی السّکون فی محلّ نصب «باهلی» اسم کان المحذوفة وحدها «تحته» تحت: ظرف مکان متعلق بمحذوف خبر مقدم، و ضمیر الغائب العائد الی باهلیّ مضاف الیه مبنی علی الضّمّ فی محلّ جرّ «حنظلیّة» مبتدأ مؤخّر، و جملة المبتدا و خبره فی محل نصب

ص: 146

خبر کان المحذوفة وحدها، و هذا هو الوجه المعتبر عند المؤلّف فی هذا البیت، ولو انّک اردت ان تجعل المحذوف فی هذا البیت کان واسمها کما فی البیت الاتی لکان قو له «باهلیّ» مبتدأ اوّل مرفوعاً بالضّمّة الظاهرة و «تحته» تحت: ظرف مکان متعلّق بمحذوف خبر مقدّم ایضاً، و هو مضاف و ضمیر الغائب العائد الی باهلیّ مضاف الیه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ جرّ «حنظلیّة» مبتدأ مؤخّر، مرفوع بالضّمّظ الظاهرة، و جملة المبتدا و خبر المقدّم علیه فی محلّ رفع خبر المبتدا الأوّل، و جملة المبتدا الأوّل و خبره فی محلّ نصب خبر لکان المحذوفة مع اسمها، و اسمها ضمیر الشّأن، و تقدیر الکلام علی هذا اذا کان هو ای الحال والشان باهلیّ تحته حنظلیّة «له» جار و مجرور متعلق بمحذوف خبر مقدّم «ولد» مبتدا مؤخّر، و جملة المبتدا و خبره فی محلّ رفع صفة لباهلی «منها» جار و مجرور متعلق بمحذوف صفة لولد «فذاک» الفاء واقعة فی جواب اذا، و ذا: اسم اشارة مبتدا مبنیّ علی السکون فی محل رفع، والکاف حرف خطاب مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «المذرع» خبر المبتدا مرفوع بالضّمّة الظاهرة، و جملة هذا المبتدا و خبره لا محل لها من الاعراب جواب اذا الشرطیّة غیر الجازمة الواقعة فی اوّل البیت.

الشاهد فیه: قوله «اذا باهلی» فانّه علی تقدیر «اذا کان باهلی تحته حنظلیة» من قبل ان «اذا» لا یلیها الّا الفعل لفظاً و تقدیراً، فباهلی: اسم کان، و تحته: ظرف متعلّق بمحذوف خبر مقدم، و حنظلیّة: مبتدأ مؤخّر، و جملة المبتدا والخبر فی محلّ نصب خبر کان.

اِلَیَّ فَهَلّا نَفسُ لَیلی شَفیعُها

وَ نُبِّئتُ لَیلی اَرسَلَت بِشَفاعَةٍ***اِلَیَّ فَهَلّا نَفسُ لَیلی شَفیعُها

اللغة: «نبئت» بالناء للمجعول مضعّف الوسط- معناه اخبرت «ارسلت بشفاعة» الشفاعة: هی التّوسل ابتغاء الخیر والذی یکون منه التوسط یسمّی الشفیع والّذی اراده من الشفاعة هو الامر اذی حمله رسولها؛ فلذلک عدی الفعل بالباء کما تعدی الوصف فی قوله تعالی: (و انّی مرسلة الیهم بهدیّة».

اراد بالرسول الرّسالة التی یبعث بها مع الرّسول؛ فلذلک عدی الفعل بالباء «الجاه» المنزلة والکرامة.

الاعراب: «نبّئت» نبئ: فعل ماض ینصب ثلاثة مفاعیل مبنیّ للمجهول مبنیّ

ص: 147

علی فتح مقدّر علی آخره لا محل له من الاعراب، وتاء المتکلّم فاعله مبنیّ ع لی الضّمّ فی محل رفع «لیلی» مفعول به ثان منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر «ارسلت» ارسل: فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب والتاء حرف دالّ علی تانیث المسند الیه، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی لیلی، و جملة الفعل و فاعله فی محل نصب مفعول نبیء الثالث «بشفاعة» جار و مجرور متعلّق بارسل «الی» جار و مجرور متعلق بارسل ایضاً «فهلّا» الفاء حرف دالّ علی السببیّة مبنیّ علی الفتح لا محلّ له، هلّا: حرف تحضیض مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «نفس» مبتدا مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و هو مضاف و «لیلی» مضاف الیه مجرور بکسرة مقدّرة علی الألف منع من ظهورها التعذّر «شفیعها» شفیع: خبر المبتدا مرفوع بالضّمة الظّاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائبة العائد الی لیلی مضاف الیه مبنی علی السکون فی محلّ جرّ، و جملة المبتدا و خبره فی محل نصب خبر لکان المحذوفة مع اسمها و اسمها المحذوف ضمیرشان و قصّة، و تقدیر الکلام: فهلّا کان هو- ای الحال والشّأن نفس لیلی شفیعها.

الشاهد فیه: قوله: «فهلّا نفس لیلی» فانّ قوله «نفس لیلی» مبتدا، و قوله «شفیعها» خبر، و هذه الجملة فی محل نصب خبر لکان المضمرة مع اسمها، والتقدیر «فهلّا کانت هی (ای: القصّة) نفس لیلی شفیعها» و انّما لم نجعل «نفس لیلی» اسم کان المحذوفة کما جعلنا ذلک فی البیت السابق حیث لم نوجب تقدیر اسمها ضمیر الشّأن؛ لانّ قوله شفیعها اسم مفرد مرفوع لا یصلح لا یکون خبرها الّا علی وجه شاذ و هو رفع الجزءین بکان و هو وجه لا یجوز التخریج علیه، و اذا لم یصلح قوله «نفس لیلی» ان یکون اسم کان لزم تقدیر اسمها ضمیر الشان، والجملة بعد ذلک مبتدا و خبر فی محلّ نصب خبرها، و من هنا تعلم الوجه الذی من اجله جوّزنا فی البیت السابق وجهین من الاعراب: احدهما: ان یکون المحذوف کان وحدها، والثانی ان یکون المحذوف کان و اسمها جمیعاً، ولم نجوز فی هذا البیت الاّا وجهاً واحداً، سوی الرفع علی الفاعلیة، والسّر فی هذا التقدیر انّ «هلاّ» ایضاض من الادوات التی لا یلیها الاّ الفعل.

ص: 148

وَکِلا ذلِکَ وَجهٌ وَ قَبَل

اِنَّ لِلخَیرِ وَ لِلشَّرِ مَدًی***وَکِلا ذلِکَ وَجهٌ وَ قَبَل

اللغة: «المدی» غایة الشیء و منتهاه «والوجه» الجهة «القبل» بفتحتین- المحجة الواضحة.

الاعراب: «انّ» حرف توکید و نصب ینصب الاسم و یرفع الخبر مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «للخیر» جار و مجرور متعلق بمحذوف خبر انّ تقدّم علی اسمه «وللشّرّ» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، للشّرّ، جار و مجرور معطوف بالواو علی الجار والمجرور السابق «مدی» اسم انّ مؤخّر عن خبره، منصوب بفتحة مقدرة علی الالف المحذوفة للتخلص من التقاء الساکنین منع من ظهورها التعذر «وکلا» الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، کلا: مبتدا مرفوع بضمة مقدرة علی الالف، و هو مضاف و اسم الاشارة فی «ذلک» مضاف الیه مبنیّ علی السّکون فی محلّ جرّ واللام للبعد، والکاف حرف خطاب مبنی علی الفتح لا محل له من الاعراب «وجه» خبر المبتدا مرفوع بالضمّة الظّاهرة «و قبل» الواو حرف عطف، قبل معطوف بالواو علی خبر المبتدا مرفوع و علامة رفعه الضّمة الظاهرة، و سکن لاجل الوقف.

الشاهد فیه: قوله «و کلا ذلک» حیث اضاف کلا الی مفرد لفظاً، و هو «ذلک» و ساغ ذلک لانّه مثنّی فی المعنی بسبب عوده الی اثنین هما الخیر والشّرّ.

کِلا اَخی وَ خَلیلی واجِدی عَضُداً

کِلا اَخی وَ خَلیلی واجِدی عَضُداً***فِی النّائِباتِ وَ إلمامِ المُلِمّاتِ

اللغة: «خلیلی» الخلیل، الصدیق الذی یوادک فتجد من خلاله مثل ما یجد من خلالک «واجدی» اسم فاعل مضاف لیاء المتکلّم «عضدا» هو الذی یعتمد علیه و یرکن عند الشدائد الیه، مجاز «المام» مصدر الم بتشدید المیم ای نزل، والملمات: جمع ملمّة، و هی النازل من نوازل الدهر، والحادثة من حوادثه تنزّل بالانسان و تصیبه

المعنی: یقول: انّ اخی و صدیقی لیجدان منی العون الصادق عند ما تنزل باحدهما نازلة من نوازل الدهر، اوتقع عنده حادثة من حوادثه الجسام التی لا مدفع لاحد عنها یصف نفسه بصدق الاخاء، و صحیح الوفاء.

الاعراب: «کلا» مبتدا مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف، و هو مضاف و اخ من

ص: 149

«اخی» مضاف الیه مجرور بکسرة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلم منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة المناسبة، و هو مضاف ویاء المتکلم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محل جرّ «و خلیلی» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، خلیل: معطوف علی اخی، و هو مضاف و یاء المتکلم مضاف الیه، مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «واجدی» واجد: خبر المبتدا، مرفوع بضمّة مقدّرة علی ما قبل الیاء منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة المناسبة، و هو مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه، مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «عضدا» حال من یاء المتکلّم فی واجدی، منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو علی التاویل بمساعد او معین «فی النائبات» جار و مجرور متعلق بواجد «والمام» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، المام: معطوف علی النائبات مجرور بالکسرة الظاهرة و هو مضاف و «الملمّات» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «کلا اخی و خلیلی» حیث اضاف لفظ «کلا» الی متعد دمع التفرق بالعطف، و هذا الاستعمال نادر کلّ الندرة.

أیِّی وَ أَیُّکَ فارِسُ الأَحزابِ

فَلَئِن لَقیتُکَ خالِیَینِ لَتَعلَمَن***أیِّی وَ أَیُّکَ فارِسُ الأَحزابِ

اللغة: «خالیین» یرید لیس معنا احد، و تقول: خلا فلان بنفسه، و بفلان، اذا کان فی مکان لیس فیه احد «الاحزاب» جمع حزب- و هو بکسر الحاء و سکون الزاء- الجماعة من الناس والطائفة یکون امرهم واحدا.

المعنی» یتوعّد مخاطبه، و یوکّد انّه سیوقع به من البلاء ما یدرک معه انه شجاع لا یقاس الیه احد، و ذلک انّه اقسم له انّه ان لقیه فی مکان لا یراهما فیه احد لیصنعنّ معه ما یعلم منه ایّهما الحقیق بان یکون فارس القوم المغوار الذی لا یفری احد فریه.

الاعراب: «لئن» اللام موطئة للقسم حرف مبنیّ علی ا لفتح لا محلّ له من الاعراب ان: حرف شرط یجزم فعلین، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «لقیتک» لقی: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدر علی آخره لا محلّ له من الاعراب و تاء المتکلّم فاعله مبنیّ علی الضّمّ فی محل رفع، و کاف المخاطب مفعول به مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب «خالیین» حال من تاء المتکلم و کان المخاطب منصوب بالیاء المفتوح ما قبلها المکسور ما بعدها لانّه

ص: 150

مثنّی، والنون عوض عن التنوین فی الاسم المفرد، و اصل الکلام: لئن لقیتک خالیاً و خالیاً، فلمّا تعدّد الحال و کان لفظ الحالین واحداً و معنا هما واحداً والعامل المسلّط علیهما واحداً- ثنّی الحال علی ما عرفت فی مباحث تعدّد الحال فی بابه «لتعلمن» اللام واقعة فی جواب القسم مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، تعلم: فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، و جملة الفعل المضارع و فاعله المستتر فیه لا محلّ لها من الاعراب جواب القسم، و نون التوکید حرف مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب، و جواب الشّرط محذوف یدل علیه جواب القسم «ابی» ای: مبتدا مرفوع بضمّة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلّم منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة المناسبة، و هو مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جّ «وایّک» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، ای: معطوف علی ایی مرفوع بالضّمة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر المخاطب مضاف الیه مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ «فارس» خبر المبتدا مرفوع بالضّمة الظاهرة، و هو مضاف و «الاحزاب» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و جملة المبتدا والخبر فی محلّ نصب سدّت مسدت مفعولی تعلم، و علق تعلم عنها بسبب الاستفهام.

الشاهد فیه: قوله «ایّی و ایّک» حیث اضاف لفظ «ای» الی مفرد معرفة لانّه تکرّر، و لو لا هذا التکرار لم تجز اضافته للمعرفة المفردة.

وَ ما زالَ مُهری مَزجَرَ الکَلبِ مُنهُمُ

وَ ما زالَ مُهری مَزجَرَ الکَلبِ مُنهُمُ***لَدُن غُدوَةً حَتّی دَنَت لِغُرُوبِ

اللغة: «مزجر الکلب» اصله اسم مکان من الزجر، ای المکان الذی یطرد وینحی الکلب الیه، والمراد به البعد (انظر مباحث المفعول فیه من هذا الکتاب)

المعنی: یقول ما زال مهری بعیداً عنهم من اوّل النّهار الی آخره.

الاعراب: «مال زال» ما: نافیة، زال: فعل ماض ناقص «مهری» مهر: اسم زال و مهر مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «مزجر» ظرف مکان متعلّق بمحذوف خبر زال، و مزجر مضاف و «الکلب» مضاف الیه «منهم» جار و مجرور متعلّق بمزجر، لانّه فی معنی المشتق، ای البعید _لدن» ظرف لابتداء الغایة مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب متعلّق بزال

ص: 151

او بخبرها «غدوة» منصوب علی التمییز، لانّ غدوة تدلّ علی اوّل زمان مبهم، و قد قصدوا تفسیر هذا الابهام بغدوة «حتّی» ابتدائیّة «دنت» دنی: فعل ماض، والتاء للتانیث، و الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود علی الشمس المفهومة من المقام کما فی قوله تعالی (حتّی توارت بالحجاب) «لغروب» جار و مجرور متعلّق بدنت.

الشاهد فیه، قوله «لدن غدوة» حیث نصب «غدوة» بعد «لدن» علی التّمییز ولم یجره بالاضافة.

فَریشی مِنکُمُ وَ هَوایَ مَعکُمُ

فَریشی مِنکُمُ وَ هَوایَ مَعکُمُ***وَ اِن کانَت مَوَدَّتُکُم لِما ما

اللغة: «فریشی» الریش- بکسر الراء- اللباس الفاخر، و مثله الریاش، و فی القران الکریم (یا بنی آدم قد انزلنا علیکم لباساً یواری سواتکم و ریشا، و لباس الموی ذلک خیر) والریش ایضاً: المال والخصب والمعاش، و یطلق من باب المجاز علی القوة، و یجوزان یراد کل واحد من هذه المعانی فی هذا البیت، و کانّه یقول علی الاخیر: ان قوّتی بالاعتصام بکم والالتجاء الیکم «و هوای معکم» الهوی- بفتح اولّه مقصوراً- المیل القلبی، یرید انّ میله الیهم و تعصّبه لهم «لماما» بکسر اوله- هو من قولهم «فلان یزورنا لماما» بمعنی انّه یزورنا فی بعض الاحایین، وقتاً بعد وقت، و هذه هی زیارة الغب التی قیل فیها «زرغباً تزد دحبّاً»

المعنی: یقول، انّ قلبی لمعکم، و انّ هوای لمنصرف الیکم دون من عداکم من الناس و انّ کلّ ما عندی من مال و لباس، او ما اشعر به من القوة والجلادة، فهو منکم و بسبب اعتضادی بکم وارتکانی الیکم، و ان تکن زیارتی ایاکم لیست متّصلة؛ لانّی لا اعول علی المظاهر الّتی منها توالی الزیارة و تتابعها.

الاعراب: «فریشی» ریش: مبتدأ مرفوع بضمّة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة المناسبة لیاء المتکلّم و هو مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محل جرّ «منکم» من: حرف جر مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر المخاطبین مبنیّ علی السکون فی محلّ جر بمن، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتدا «و هوای» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، هوای: مبتدا مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التّعذر، و هو مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ

ص: 152

علی الفتح فی محلّ جرّ «معکم» ظرف متعلّق بمحذوف خبر المبتدا، و مع مضاف و ضمیر المخاطبین مضاف الیه «و ان» الواو حرف عطف، والمعطوف علیه محذوف، و ان: حرف شرط جازم یجزم فعلین مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «کانت» کان: فعل ماض ناقص فعل الشرط مبنیّ علی الفتح فی محلّ جزم، والتّاءحرف دالّ علی تانیث المسند الیه «زیارتکم» زیارة: اسم کان مرفوع بالضّمّة الظاهرة و هو مضاف و ضمیر المخاطبین مضاف الیه «لماما» خبر کان منصوب بالفتحة الظاهرة، و جواب الشرط محذوف یدلّ علیه سابق الکلام والتقدیر: ان کانت زیارتی لماما فریشی منکم و هوای معکم، والمعطوف علیه بالواو المحذوف تقدیره: ان لم تکن زیارتکم لما ما وان کانت زیارتکم لماما، یرید انّه متعلّق بهم علی کلّ حال.

الشاهد فیه: قوله «معکم» حیث وردت «مع» مبنیّة علی السکون.

بَکَت عَینِیَ الیُسری فَلَمّا زَجَرتُها

بَکَت عَینِیَ الیُسری فَلَمّا زَجَرتُها***عَنِ الجَهلِ بَعدَ الحِلمِ اَسبَلَتا مَعا

اللغة: «الیسری» کحبلی خلاف الیمنی «زجرتها» متکلّم من الزّجر و هو بالزّاء المعجمة والراء المهملة بمعنی المنع و اراد بالحلم التعقّل والصّبر و «اسبلتا» ماض من الاسبال و هو بالسین المهملة والموحدة ارسال الدّمع و اجرائه.

المعنی: یعنی گریست چشم چپ من، پس چونکه منع کردم او را از گریستن، از روی نادانی آن بعد از تعقل و صبر کردن، فرو ریختند هر دو چشم اشک خود را، در حالتی که مجتمعه بودند و با هم ریزان بودند اشک خود را.

الشاهد فیه: شاهد در انفکاک مع است از اضافه باعتبار وقوع او حال و بودن او بمعنی جمیع ای فی حالکونهما مجتمعه.

فَساغَ لِیَ الشّرابُ وَ کُنتُ قَبلاً

فَساغَ لِیَ الشّرابُ وَ کُنتُ قَبلاً***أکادُ اَغُصُّ بِالماءِ الحَمیمِ

اللغة: «ساغ لی الشراب» معناه حلاولان و سهل مروره فی الحلق، و اراد بالشراب جنس ما یشرب «اغصّ» مضارع من الغصص، و هو فی الاصل انحباس الطعام فی المریء و وقوفه فی الحلق، واستعمل الغصص ههنا فی موضع الشرق «الماء الحمیم» هو الذی تشتهیه النفس، و یطلق فی غیر هذا الموضع علی الماء الحار.

الاعراب: «ساغ» فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «لی» جار و مجرور

ص: 153

متعلّق بساغ «الشراب» فاعل ساغ مرفوع و علامة رفعه الضّمة الظاهرة «و کنت» الواو واو الحال، کان: فعل ماض ناقص یرفع الاسم و ینصب الخبر مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره لا محل له من الاعراب، و تاء المتکلّم اسمه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ رفع «قبلا» ظرف زمان منصوب بکان «اکاد» فعل مضارع ناقص مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و اسمه ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «اغص» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة رفعه الضّمّة الظّاهرة و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا، و جملة الفعل المضارع و فاعله فی محلّ نصب خبر اکاد، و جملة اکاد و اسمه و خبره فی محل نصب خبر کان، و جملة کان و اسمه و خبره فی محلّ نصب حال «بالماء» جار و مجرور متعلّق باغصّ «الحمیم» صفة للماء.

الشاهد فیه: قوله «قبلا» حیث قطعه عن الاضافة؛ فلم ینو لفظ المضاف الیه ولا معناه، و لذلک منوّناً، و هو هنا منصوب علی الظرفیّة

وَ مِن قَبلِ نادی کُلُّ مَولیً قَرابَةً

وَ مِن قَبلِ نادی کُلُّ مَولیً قَرابَةً***فَما عَطَفَت مَولیً عَلَیهِ العَواطِفُ

اللغة: «من قبل» یرید من قبل ما نحن فیه الآن «نادی یرید استغاث و دعا» «مولی قرابة» للمولی معان کثیرة، منها ابن العم، و منها السّیّد، و منها المسود، و منها الناصر والمعین، و منها القریب، و هذا الاخیر هو المراد هنا، والقرابة- بفتح القاف- مصدر قرب فلان بفلان، و فلان قریب من فلان، و معناه انّ نسبهما دان متصّل عطفت امالت او رققت «العواطف» جمع عاطفة، و هی اسم فاعل من عطف المذکور قبل، و المراد انّ الصّلات والاواصر التی من شانها ان تمیل بعض الناس الی بعض لم تکن فی هذا سبباً فی المیل او الاخذ بناصر الداعی.

الاعراب: «من» حرف جرّ مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «قبل» مجرور بمن، و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلق بقوله نادی الاتی، والمضاف الیه محذوف و لفظه منوی «نادی» فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی الالف منع من ظهوره التعذر «کلّ» فاعل نادی مرفوع بالضّمّة الظاهرة، و هو مضاف و «مولی» مضاف

ص: 154

الیه، مجرور بکسرة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر، و یروی غیر منون فقرابة علی هذا مجرور علی انّ مولی مضاف و قرابة مضاف الیه، و یروی مولی منوّناً فقرابة منصوب علی انّه مفعول به لنادی منصوب بالفتحة الظاهرة «فما» الفاء حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ما: حرف نفی مبنی علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «عطفت» عطف: فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، والتاء حرف دالّ علی التّأنیث «مولی» مفعول به لعطف منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف المحذوفة للتخلّص من التقاء الساکنین منع من ظهورها التعذر «علیه» علی: حرف جرّ مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر الغائب العائد الی کلّ مولی مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بعلی، و یجوزان یکون قوله مولی حالاً من الضمیر المجرور محلّاً بعلی، و تقدیر الکلام: فما عطفت العواطف علیه حال کونه مولی: ای قریباً، والجار والمجرور متعلّق بعطف العواطف فاعل عطفت، مرفوع و علامة رفعه الضّمّة الظّاهرة.

الشاهد فیه: قوله «و من قبل» فانّ الرّوایة بجرّ «قبل» من غیر تنوین: امّا الجر فلانّه معرب، و اما ترک التنوین فلان المضاف الیه منوی ثبوت لفظ، ای: و من قبل ذلک، علی نحو ما فی الکتاب.

وَ لَم یَکُن لِقاؤُکَ اِلّا مِن وَراءُ وَراءُ

اِذا اَنَا لَم اُو مَن عَلَیکَ وَ لَم یَکُن***لِقاؤُکَ اِلّا مِن وَراءُ وَراءُ

الاعراب: اذا: ظرف لما یستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه و انا: نائب فاعل لفعل محذوف یفسّره المذکور و هو لم او من علیک و لم حرف نفی و جزم و قلب و اومن: فعل مضارع مبنیّ للمجهول و نائب الفاعل ضمیر مستتر وجوباً تقدیره انا، والجملة مفسّرة لا محلّ لها من الاعراب، و علیک: جار و مجرور متعلّق باومن و لم الواو حرف عطف و لم حرف نفی و جزم و قلب و یکن: فعل مضارع مجزوم بلم و علامة جزمه السکون و لقاءک: اسم یکن و لقاء: مضاف والکاف: مضاف الیه والاّ، اداة استثناء، من وراء: جار و مجرور متعلّق بمحذوف مبنیّ علی الضّمّ فیم محلّ جرّ خبر یکن و وراء الثانی توکید للأوّل والشاهد فی قوله وراء وراء حیث بنی علی الضّمّ لقطعهما عن الاضافة لفظاً لا معنی.

وَ اَتَیتُ نَحوَ بَنی کُلَیبٍ مِن عَلُ

وَ لَقَد سَدَدتُ عَلَیکَ کُلَّ ثَنِیَّةٍ***وَ اَتَیتُ نَحوَ بَنی کُلَیبٍ مِن عَلُ

ص: 155

اللغة: «ثنیّة» بفتح الثّاء المثلّثة و کسر النون و تشدید الیاء مفتوحة طریق العقبة و تجمع علی ثنایا، و قوله «سددت علیک کلّ ثنیّة» کنایة عن انّه لم یمکنه من عمل ما، و کانّه قال اخذت علیک جمیع الطرق فلست تستطیع ان تسلک سبیلی، و روی العینی عجز البیت:

*وَ اَتَیتُ فَوقَ بَنی کُلَیبٍ مِن عَلُ*

الاعراب: «لقد» اللام موطئة للقسم حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب قد: حرف تحقیق مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «سددت» سدّ: فعل ماض، و تاء المتکلّم فاعله مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ رفع «علیک» جار و مجرور متعلّق بسد «کلّ» مفعول به لسدّ منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و «ثنیّة» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «واتیت» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و اتی: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی اخره لا محلّ له من الاعراب، و تاء المتکلّم فاعله مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ رفع «نحو» ظرف مکان بمعنی جهة منصوب باتی، و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و هو مضاف و «بنی» مضاف الیه مجرور بالیاء نیابة عن الکسرة لانّه جمع مذکّر سالم، و هو مضاف و «کلیب» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «من» حرف جرّ مبنیّ علی السکون، لا محلّ له من الاعراب «علّ» مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ جرّ بمن، و هو ظرف مکان بمعنی فوق.

الشاهد فیه: قوله «من عل» حیث بنی «عل» علی الضّمّ لکونه معرفة، و قد حذف المضاف الیه و هو ینوی معناه، والتقدیر: من علهم، ای من فوقهم.

کَجَلمُودِ صَخرٍ حَطَّهُ السَّیلُ مِن عَلِ

مِکَرِّ مِفَرِّ مُقبِلٍ مُدبِرٍ مَعًا***کَجَلمُودِ صَخرٍ حَطَّهُ السَّیلُ مِن عَلِ

اللغة: «اغتدی» اراد اخرج وقت الغداة «و کناتها» الوکنات: جمع وکنة- بواو مثلّثة الحرکات- و هی وکر الطّائر و عشه «بمنجرد» المنجرد» الفرس القصیر الشعر «قید الاوابد» یرید انّ هذا الفرس لسرعة عدوه و شدّة جربه یلحق الوحوش ولا یمکنها من الشّراد والتخلّص؛ فکأنّه یقیّدها، والاوابد، الوحوش، واحدها آبدة «مکّر مفّر» المکر- بکسر المیم و فتح الکاف الّذی یکرّ علیه فارسه، والمفرّ- بکسر ففتح- الذی یفرّ علیه فارسه من وجوه

ص: 156

اعدائه ان اراد «کجلمود صخر» الجلمود- بضمّ الجیم و سکون اللام- الصّخرة الصّلبة الشدیدة، والصخر: الحجارة، واحدها صخرة «حطّه السّیل» القاه من اعلی الی اسفل

الاعراب: «مکّر» نعت لمنجرد المذکور فی البیت السابق علی بیت الشاهد مجرور بالکسرة الظاهرة «مفرّ» نعت ثان لمنجرد «مقبل» نعت لمنجرد ایضاً «مدبر» نعت لمنجرد ایضاً «معاً» متعلّق بمقبل مدبر «کجلمود» جار و مجرور متعلّق بمحذوف صفة لمنجرد، او متعلّق بمحذوف خبر مبتدأ محذوف، والتقدیر هو کجلمود، و جلمود مضاف و «صخر» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «حطّه» حطّ: فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر الغائب العائد الی جلمود صخر مفعول به لحطّ مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب «السّیل» فاعل حطّ مرفوع بالضّمّة الظاهرة «من» حرف جرّ مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «عل» مجرور بمن و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بحطّ

الشاهد فیه: قوله «من عل» حیث قطع «عل» عن الاضافة بتة، فلم ینو لفظ المضاف الیه ولا معناه، و لهذا عربه و نوّنه، و هو هنا مجرور لفظاً بمن، والدلیل علی انه

یَسقُونَ مَن وَرَدَ البَریصِ عَلَیهِمُ

یَسقُونَ مَن وَرَدَ البَریصِ عَلَیهِمُ***بَرَدی یُصَفَّقُ بِالرَّحیقِ السَّلسَلِ

اللغة: قوله «یسقون» بضمّ القاف مضارع من سقاه یسقیه و ضمیر الجمع فیه الی اولاد جفنه المذکور فیما قبله و من موصولة و ورد ماض من الورود و «البریص» بالموحدّة والصاد والرّاد المهملتین کایر نبت یشبه السّعد و «بردی» بالموحدّة والراء والدال المهملتین المفتوحات مقصوراً نهر بدمشق و «یصفّق» بالصّاد المهملة والفاء المشدّدة والقاف مجهول من التصفیق و هو تحویل الشراب من اناء الی اناء ممزوجاً لیصفو و «الرّحیق» بالرّاء والحاء المهملتین والقاف کره الخمر الخالص او الصّافی و «السّلسل» بالسّینین کجعفر الماء العذب او البارد.

المعنی: یعنی می آشامند آن اولاد جفنه کسی را که وارد بسازد گیاه بریص را برایشان آب بردی را که صاف و ممزوج کرده شده است بشراب سرد خوشگوار.

الشاهد فیه: شاهد در حذف نمودن مضاف مذکّر است که لفظ ماء بوده باشد و عطا نمودن حکم او را که عبارت از تذکیر است بمضاف الیه مؤنّث که بردی است بقرینه عود

ص: 157

ضمیر مذکّر در «یصفّق» بسوی آن مضاف الیه.

أَکُلَّ امرِئٍ تَحسَبینَ امرأً

أَکُلَّ امرِئٍ تَحسَبینَ امرأً***وَنارٍ تَوَقَّدُ بِاللَّیلِ نارا

الاعراب: «اکلّ» الهمزة للاستفهام الانکاری، کلّ: مفعول اوّل لتحسبین مقدّم علیه، و کلّ: مضاف و «امریء» مضاف الیه «تحسبین» فعل و فاعل «امرأَ» مفعول ثان «ونار» الواو عاطفة، والمعطوف محذوف، والتقدیر: و کلّ نار، فنار مضاف الیه فی الاصل و ذلک المعطوف المحذوف- و هو المضاف- هو المعطوف علی «کلّ امریء»- المتقدّم «توقّد» اصله تتوقّد، فحذف احدی التاءین، و هو فعل مضارع، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی نار، والجملة صفة لنار «باللّیل» جار و مجرور متعلّق بتوقّد «ناراً» معطوف علی قوله «امرأ» المنصوب السابق.

الشاهد فیه: قوله «و نار» حیث حذف المضاف- و هو «کلّ» الذی قدّرناه فی اعراب البیت- و ابقی المضاف الیه مجروراً کما کان قبل الحذف، لتحقق الشرط- و هو ان المضاف المحذوف معطوف علی مماثل له و هو «کلّ» فی قوله «اکلّ امریء»

کَناحِتِ یَوماً صَخرَةٍ بِعَسیلِ

فَرِشنی بِخَیرٍ لا اَکُونَن وَ مِدحَتی***کَناحِتِ یَوماً صَخرَةٍ بِعَسیلِ

اللغ ة: «رشنی» فعل امر اصله قولهم «راش السهم یریشه» اذا الزق علیه الریش و فی ذلک قوة للسّهم، و بهذا الفعل یعبر عن لازم معناه، و هو القوّة «بعسیل» العسیل مکنسة العطار.

المعنی: یقول لمخاطبه الذی یستجدیه و یطلب عطاءه: اجزنی خیراً علی مدیحی ایّاک ولا تجعل سعیی الیک غیر مجد علی ولا عائد بالنجح، فاکون حینئذ کمن ینحت الصخر بمکنسة متّخذه من اللیف، و ضرب ذلک مثلا لمن یسعی فی غیر طائل.

الاعراب: «فرشنی» الفاء للاستئناف، رش: فعل امر مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً، تقدیره انت، والنون للوقایة، ویاء المتکلّم مفعول به «بخیر» جار و مجرور متعلّق بقوله رش «لا» حرف نفی مبنیّ علی السکون، لا محلّ له من الاعراب «اکونن» اکون: فعل مضارع ناقص یرفع الاسم و ینصب الخبر مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید لا محلّ له من الاعراب و اسمه ضمیر مستتر فیه وجوباً

ص: 158

تقدیره انا، و نون التوکید حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «و مدحتی» الواو واو المعیّة حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، مدحة: مفعول معه منصوب بفتحة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلّم منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة المناسبة، و مدحة مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «کناحت» جار و مجرور- متعلّق بمحذوف خبر اکون، و ناحت مضاف و «صخرة» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة و اضافته من اضافة اسم الفاعل الی مفعوله، و قوله «یوماً» ظرف زمان متعلق بناحت منصوب بالفتحة الظاهرة، و قد فصّل بین المضاف الذی هو ناحت والمضاف الیه الذی هو صخرة «بعسیل» جار و مجرور متعلّق بناحت.

الشاهد فیه: قوله «کناحت یوماً صخرة» فانّ قوله «ناحت» اسم فاعل مضاف الی مفعوله و هو قوله صخرة وقد فصّل بینهما بالظرف و هو قوله «یوماً»

ما اِن وَجَدنا لِلهَوی مِن طِبِّ

ما اِن رَأَینا لِلهَوی مِن طُبِّ***وَلا عَدِمنا قَهرَ وَجدٌ صَبِّ

اللغة: «ما ان رأینا» ان: زائدة، و یروی «ما ان وجدنا» و هما بمعنی و «الهوی» العشق، او محبّة الانسان للشیء حتّی یغلب علی قلبه و «طب» بفتح الطاء، وقد تکسر او تضمّ، علاج الجسم والنفس، و «عدمنا» فقدنا، و «قهر» ای غلبة، و «وجد» هو شدّة الحبّ، و «صبّ» وصف من الصّبابة، و هی رقة الشوق و حرارته، یرید انّه لم یجد علاجاً ینفع من برح به العشق، و انّه کثیراً ما یغلب الحبّ علی العاشق فیاخذ بنفسه و قلبه.

الاعراب: «ما» نافیة مهملة، حرف مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «ان» حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «رأینا» فعل ماض و فاعله،- «للهوی» جار و مجرور متعلّق بمحذوف یقع مفعولاً ثانیاً لرأی مقدّم علی مفعوله الاوّل و کانّه قال: ما رأینا علاجاً نافعاً للهوی «من» حرف زائد مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «طب» مفعول اوّل لرأی منصوب بفتحة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة حرف الجرّ الزائد «ولا» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، ولا: حرف زائد لتاکید النفی «عدمنا» فعل ماض و فاعله «قهر» مفعول به لعدم منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و «صبّ» مضاف الیه مجرور بالکسرة

ص: 159

الظاهرة، و هی من اضافة المصدر لمفعوله، و قوله «وجد» فاعل لقهر الذی هو المصدر مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و قد فصّل به بین المضاف والمضاف الیه علی ما ستعلم.

الشاهد فیه: قوله «قهر وجد صبّ» حیث فصّل بین المضاف و هو قوله «قهر» والمضاف الیه و هو قوله «صبّ» بفاعل المضاف، و ذلک انّ المضاف مصدر و هو قوله قهر والمضاف الیه- و هو صبّ- مفعول ذلک المصدر، والفاصل- و هو وجد- هو فاعل المصدر

أَنجَبَ أیّامَ والِداهُ بِهِ

أَنجَبَ أیّامَ والِداهُ بِهِ***إذ نَجَلاهُ فَنِعمٍ ما نَجَلا

اللغة: «انجب» من قولهم: انجب الرجل، اذا ولد ولداً نجیباً، و «نجلا» ای ولدا

الاعراب: «انجب» فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «ایّام» ظرف زمان متعلّق بانجب منصوب بالفتحة الظاهرة، «والداه» والدا، فاعل انجب مرفوع بالالف نیابة عن الضّمّة لانّه مثنّی، و هو مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ جرّ «به» جار و مجرور متعلّق بانجب، و ایّام مضاف و «اذ» مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «نجلاه» نجل: فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و الف الاثنین العائد علی الوالدین فاعل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع، و ضمیر الغائب مفعول به مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب، و جملة الفعل الماضی و فاعله و مفعوله فی محلّ جرّ باضافة اذ الیه «فنعم» نعم: فعل ماض دال علی انشاء المدح مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «ما» یجوزان تکون موصولة فهی حینئذ فاعل نعم مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع، و علیه یکون «نجلا» جملة من فعل ماض و فاعله لا محلّ لها من الاعراب صلة الموصول والعائد ضمیر منصوب بنجل محذوف، و تقدیر الکلام علی هذا: فنعم الذی نجلاه، و یجوزان تکون ما نکرة فتکون تمییزاً لفاعل نعم الذی هو- علی هذا الوجه- ضمیر مستتر فیه وجوباً و تکون جملة «نجلا» من الفعل الماضی و فاعله فی محلّ نصب صفة لما، والرابط محذوف والتقدیر: فنعم هو مولوداً نجلاه.

الشاهد فیه: قوله «انجب ایّام والداه به اذ نجلاه» حیث فصّل بین المضاف و هو قوله «ایّام» والمضاف الیه و هو قوله «اذ نجلاه» فانّ اذ ظرف زمان اضیف الیه ایّام والفاصل

ص: 160

بینهما اجنبی لیس معمولاً للمضاف، و هذا الفاصل هو قوله «والداه» و هو فاعل «انجب» ولا علاقة له بالمضاف، و اصل ترتیب البیت هکذا: انجب والداه به ایّام اذ نجلاء، فنعم ما نجلا

تَسقِی امتِیاحاً نَدَی المِسواکَ ریقَتِها

تَسقِی امتِیاحاً نَدَی المِسواکَ ریقَتِها***کَما تَضَمَّنَ ماء المُزنَةِ الرَّصَفُ

اللغة: «امتیاحاً» هو مصدر امتاح، واصل معناه غرف الماء، و اراد به هاهنا الاستیاک، والنّدی، البلل، والسواک: العود الّذی یستاک به، والریقة، الرضاب، و هو ماء الفم، والرصف- بالرّاء والصّاد المهملتین- الحجارة المرصوفة، و ماء الرصف: هو الماء الذی ینحدر من الجبال علی الصّخر، و هوا صفی ما یعرف العرب من الماء.

الاعراب: «تسقی» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی ام عمرو المذکورة فی بیت قبل بیت الشاهد «امتیاحاً» یجوزان یکون حالاً بتاویله بمشتق، و کانّه قال: تسقی هذه المرأة حال کونها ممتاحة: ای مستاکة، و یجوزان یکون مصدراً نائباً عن اسم الزمان فهو منصوب علی الظرفیّة الزمانیّة، و کانّه قال: تسقی هذه المرأة امتیاحاً: ای وقت امتیاحها، ای وقت استیاکها؛ فهو حینئذ نظیر قولهم: ازورک قدوم الحاج «ندی» مفعول ثان لتسقی تقدّم علی المفعول الأوّل، منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر و ندی مضاف و ریقة من «ریقتها» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائبة العائد الی ام عمر و مضاف الیه مبنیّ علی السّکون فی محلّ جرّ.

و قوله «المسواک» مفعول اوّل لتسقی منصوب بالفتحة الظاهرة و قد فصّل به بین المضاف الذی هو قوله ندی و المضاف الیه الذی هو قوله ریقتها، و اصل الکلام: تسقی امّ عمرو المسواک ندی ریقها، کما سیأتی فی بیان الاستشهاد بالبیت «کما» الکاف حرف جرّ، و ما: مصدریّة «تضمّن» فعل ماض «ماء» مفعول به لتضمّن، و ماء مضاف و «المزنة» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «الرّصف» فاعل تضمّن مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و ما المصدریّة مع ما دخلت علیه فی تاویل مصدر مجرور بالکاف، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف صفة لمصدر محذوف یقع مفعولاً مطلقاً لتسقی، و تقدیر الکلام: تسقی المسواک ندی ریقتها سقیاً مشابهاً لتضمّن الرّصف ماء المزنة، و سیأتی فی بیان الاستشهاد اعراب آخر

ص: 161

فی العبارة التی یستشهد بالبیت من اجلها.

الشاهد فیه: قوله «ندی المسواک ریقتها» حیث فصل بین المضاف و هو قوله «ندی» والمضاف الیه و هو قوله «ریقتها» باجنبیّ غیر معمول للمضاف و هو قوله «المسواک» فانّه مفعول لتسقی.

کَما خُطَّ الکِتابُ بِکَفِّ یَوماً

کَما خُطَّ الکِتابُ بِکَفِّ یَوماً***یَهُودِیٍّ یُقارِبُ اَو یُزیلُ

اللغة: «تحبیر الکتاب» کتابته و تنمیقه، و خصّ الیهودیّ لانّهم اهل الکتاب فیما یعرف العرب «یقارب» یجعل بعض کتابته قریباً من بعض «یزیل» مضارع ازال الشیء عن الشّیء اذ میز احدهما عن الآخر، فاذا امتاز احدهما عن صاحبه فقد زال، و اراد انّه یفرق بعض کتابته عن بعض.

الاعراب: «کما» الکاف حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ما مصدریّة حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ من الاعراب «خطّ» فعل ماض مبنیّ للمجهول مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «الکتاب» نائب فاعل خطّ مرفوع بالضمّة الظاهرة «بکفّ» الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الاعراب، و کفّ: مجرور بالباء و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بخطّ «یوماً» ظرف زمان منصوب بخطّ؛ و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و کفّ مضاف و «یهودیّ» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «یقارب» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم، و علامة رفعه الضّمّة الظاهرة و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی یهودیّ، والجملة من الفعل المضارع و فاعله فی محلّ جرّ صفة لیهودی «او» حرف عطف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «یزیل» فعل مضارع مرفوع بالضّمّة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی یهودیّ، والجملة معطوفة باو علی جملة یقارب.

الشاهد فیه: قوله «بکفّ یوماً یهودیّ» حیث فصل بین المضاف و هو «کف» والمضاف الیه و هو قوله «یهودی» باجنبیّ من المضاف، و هو قوله «یوماً» فانّه ظرف لقوله «خطّ» و اصل نظام الکلام: کما خطّ الکتاب یوماً بکفّ یهودیّ.

مِنَ ابنِ اَبی شَیخِ الأَباطِحِ طالِبِ

نَجَوتُ وَ قَد بَلَّ المُرادِیُّ سَیفُهُ***مِنَ ابنِ اَبی شَیخِ الأَباطِحِ طالِبِ

ص: 162

نسبوا هذا الشاهد الی معاویة ابی سفیان بقوله بعد ان نجا من ضربة من اراد قتله و کان ابن ملجم- لعنه الله- قد قتل علی بن ابی طالب امیرالمؤمنین علیه السلام فی مؤامرة اتّفق فیها هو و اثنان من الخوارج علی ان یقوم کلّ واحد منهم بقتل واحد من الثلاثة، علی و معاویة، و عمرو بن العاص، فکان من القدر الغالب ان ینفذ قتل امیرالمؤمنین علیّ ابن ابی طالب علیه السلام و ان ینجو معاویة من الطعنة و ان ینقطع عمرو لیلة التنفیذ عن الخروج فیقتل الخارجی نائبه.

اللغة: «المرادی» المنسوب الی مراد، و المراد به عبدالرحمن بن ملجم قیحه الله و لعنه و هو الّذی آذی الاسلام والمسلمین بقتل امیرالمؤمنین وابن عم رسول ربّ العالمین.

الاعراب: «نجوت» فعل ماض و فاعله «وقد» الواو واو الحال، قد: حرف تحقیق مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «بل» فعل ماض «المرادیّ» فاعله مرفوع بالضّمّة الظّاهرة «سیفه» سیف: مفعول به لبل منصوب بالفتحة الظاهرة، و سیف مضاف و ضمیر الغائب العائد الی المرادی مضاف الیه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ جرّ «من» حرف جرّ مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «ابن» مجرور بمن و علامة جرّه الکسرة الظّاهرة والجار والمجرور متعلق ببل، و ابن مضاف و «ابی» مضاف الیه مجرور بالیاء نیابة عن الکسرة لانّه من الاسماء السّتة، و ابی مضاف و «طالب» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و قوله «شیخ الاباطح» و قد فصّل بین المضاف والمضاف الیه بالنّعت کما تری.

الشاهد فیه: قوله «ابی شیخ الأباطح طالب» حیث فصل بین المضاف و هو قوله «ابی» والمضاف الیه و هو قوله «طالب» بنعت المضاف و هو قوله «شیخ الاباطح» واصل الکلام هکذا: من ابن ابی طالب شیخ الاباطح.

کَأَنَّ بِرذَونَ أَبا عِصامِ

کَأَنَّ بِرذَونَ أَبا عِصامِ***زَیدٍ حِمارٌ دُقَّ بِاللِّجامِ

الاعراب: «کأن» حرف تشبیه و نصب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «برذون» اسم کأنّ منصوب بالفتحة الظاهرة «أبا» منادی بحرف نداء محذوف والتقدیر یا ابا عصام و ابا مضاف و «عصام» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة و برذون مضاف

ص: 163

و «زید» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «حمار» خبر کانّ مرفوع بالضّمة الظّاهرة «دقّ» فعل ماض مبنیّ للمجهول مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و نائب فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الحمار «باللّجام» جار و مجرور متعلّق بدق و ملة دقّ من الفعل الماضی المبنیّ للمجهول و نائب فاعله المستتر فیه فی محلّ رفع صفة لحمار.

الشاهد فیه: قوله «برذون ابا عصام زید» حیث فصلّ بین المضاف و هو قوله «برذون» والمضاف الیه و هو قوله «زید» بالنّداء و هو قوله «ابا عصام» و ذلک کلّه علی أنّ أبا عصام کنیة رجل منادی و هو غیر زید، فامّا اذا کان ابو عصام هو زیداً فانّ قوله «برذون» علی ذلک مضاف و قوله «ابا عصام» مرکّب اضافی اضیف الیه برذون علی حدّ قوله «انّ أباها و أبا أباها» و یکون قوله «زید» بالجرّ بدلاً من ابی عصام.

هُما خُطَّتا اِمّا اِسارٍ وَ مِنَّةٍ

هُما خُطَّتا اِمّا اِسارٍ وَ مِنَّةٍ***وَ اِمّا دَمٌ وَالمَوتُ بِالحُرِّ اَجدَرٌ

اللغة: قوله «خطّة» باسقاط نونه تثنیة خطّة و هی بضمّ الخاء المعجمة و فتح الطاء المهملة المشدّدة والهاء شبه القصّة والامر والاسار بالسّین والرّاء المهملتین ککتاب ما یشدّ به الاسیر والمراد هنا فعله و «المنّة» بالکسر الانعام بفکّ الاسیر و اراد بالدّم و بالموت القتل والحرّ خلاف العبد و «اجدر» بالجیم والدّال والرّاء المهملتین افعل من جد ربه فهو جد برای حقیق قمین به اراد انّ القتل بالحرّ اولی من رکوب العار بسبب الامتنان بالفکّ من الاسیر.

المعنی: یعنی: آن دو مرد یا اسیر شدن و منّت نهادن برهائی از اسیری است و یا خونریزی و کشته شدن است و حال آنکه مرد از اسیر و منّت مرگ و کشته شدن سزاوار تر است بآزاده.

الشاهد فیه: شاهد در فاصله شدن امّا است میان مضاف که خطّتا است، و مضاف الیه که «اسار» است.

فی المضاف الی الیاء

خَلیلِ اَملکُ مِنّی

خَلیلِ اَملکُ مِنّی بِالَّذی کَسَبَت***یَدی وَ مالِیَ فیما یَقتَنی طَمَعٌ

اللغة: قوله «خلیل» اصله خلیلی حذفت منه یاء المتکلّم و ابقیت الکسرة لتدلّ علی الیاء المحذوفة و «املک» افعل من الملک و «ما» نافیة و «یقتنی» بفتح المضارعة والقاف

ص: 164

والمثناة والنون والیاء من الاقناء بمعنی الاکتساب.

المعنی: یعنی دوست من مالک بر است از من بآنچنان چیزی که کسب کرده است دست من و نیست از برای من در آنچنان چیزی که کسب می کند او طمعی.

الشاهد فیه: شاهد در حذف یاء متکلم است از خلیل و دلالت نمودن کسره لام او بریاء محذوفه ای خلیلی املک.

ثُمَّ آوی اِلی اُمّا

اُطَوِّفُ ما اُطَوِّفُ ثُمَّ آوی***اِلی اُمّا وَ یَروینِی النَّقیعُ

اللغة: قوله «اطوّف» فی الموضعین متکلّم من التطویف من طاف حول الکعبة والتفعیل فیه للتکثیر و «ما» مصدریّة ظرفیّة ای مدّة تطویفی ای طوافی و «اوی» بالمدّ والواو المکسورة متکلّم من اویت منزلی اویاً بالضّمّ و یکسر ای نزلته بنفسی و سکنته والفعل کضرب و امّا اصله امّی قلبت باء المتکلّم منه الفاء و «یروینی» مضارع من رویة الماء بالضّمّ ای صار ریّاناً منه والرّیان ضدّ العطشان و «النقیع» بالنّون والقاف والیاء والعین المهملة کامیر المحض من اللبن و هو فاعل یروینی.

المعنی: یعنی بسیار دور می گردم و راه می روم، مدتی که دور می گردم و قرار می گیرم بسوی ما در خود و سیراب می کند مرا دوغ.

الشاهد فیه: شاهد در «امّا» است که در اصل امّی بوده است، یاء متکلّم را قلب کرده است شاعر بالف و امّا گفته است.

وَ لَستُ بِمُدرِکٍ مافاتَ مِنّی

وَ لَستُ بِمُدرِکٍ مافاتَ مِنّی***بِلَهفَ وَلا بِلَیتَ وَلا لَو اَنّی

اللغة: «المدرک» بالدال والراء المهملتین اسم فاعل من ادرکه ای لحقه و روی مکان بمدرک براجع و «ما» موصولة و «فات» ماض من الفوت قوله «بلهف» ای بقولی لهف و کذا فی «بلیت» و «لوانیّ والیاء سببیّة و «لهف» کلمة تحسر اصله یالهفی و لیت للتمنّی قوله «لوانی» باسقاط همزة انی للضرورة اراد بقولی لوانی لو فعلت کذا لکان کذا.

المعنی: یعنی و نیستم در پابند چیزی را که فوت شده است و رفته است از دست من بسبب گفتن من یالهفی را (یعنی حسرت میخورم) و نه بگفتن من یالیتی را (یعنی ایکاش که کرده بودم) و نه بگفتن من لوانیّ را (یعنی اگر به درستی که من کرده بودم چنان کاری را هر آینه چنین شده بود)

ص: 165

الشاهد فیه: شاهد در لهف ولیت است که در اصل یالهفی و یالیتی بوده است قلب کرده اند یاء متکلّم را بالف پس حذف کرده اند حرف ندا را با الف بجهت دلالت کردن فتحه ما قبل او بر حذف او.

اَودی بِنَیَّ ... عِندَ الرُّقادِ وَ عَبرَةً لا تُقلِعُ

اَودی بِنَیَّ وَ أَعقَبُونی حَسرَةًَ***عِندَ الرُّقادِ وَ عَبرَةً لا تُقلِعُ

اللّغة: «اودی» هلک «بنیّ» اصله بعد الاضافة «بنوی» فاجتمعت الواو والیاء و سبقت احداهما بالسّکون فقلبت الواو یاء و اد غمت الیاء فی الیاء ثمّ کسرت النون لمناسبة الیاء «واعقبونی» خلفوا لی و اورثونی «حسرة» حزناً فی الم، و یروی فی مکانه «غصّة» و هی بضمّ الغین المعجمة- الشجا و ما اعترض فی الحلق فاشرق، و قالوا: غصّ فلان بالحزن و بالغیظ علی التشبیه، «الرقاد» النوم، و انّما خصّ الحسرة او الغصّة بوقت الرقاد و هو اللیل لانّه عندهم مثار الهموم والاشجان لانّ الانسان یخلو بنفسه ولا یجد له مؤنساً، و حینئذ تثور افکاره، و تعود الیه اشجانه «عبرة» دمعة «لا تقلع» لا تنقطع.

الاعراب: «اودی» فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی الالف منع من ظهوره التعذر «بنی» فاعل مرفوع بالواو المنقلبة یاء المدعمة فی یاء المتکلّم نیابه عن الضّمّة لانّه جمع مذکّر سالم و یاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ «واعقبونی» الواو حرف عطف اعقب فعل ماض و واو الجماعة فاعله، والنون للوقایة، و یاء المتکلّم مفعول به، مبنیّ علی السّکون فی محلّ نصب «حسرة» مفعول ثان لا عقب منصوب بالفتحة الظاهرة «عند» ظرف متعلّق باعقب منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و «الرقاد» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «و عبرة» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، عبرة، معطوف علی حسرة منصوب بالفتحة الظاهرة «لا» حرف نفی مبنی علی السکون لا محلّ له من الاعراب «تقلع» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة رفعه الضّمة الظاهرة و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی عبرة، والجملة فی محل نصب صفة لعبرة.

الشاهد فیه: قوله «بنی» حیث قلبت واو الجمع یاء عند اضافة هذا الجمع لیاء المتکلّم.

سَبَقُوا هَوَیَّ ... فَتُخُرِّمُوا وَ لِکُلِّ جَنبٍ مَصرَعُ

سَبَقُوا هَوَیَّ وَ أَعنَقُوا لِهَواهُمُ***فَتُخُرِّمُوا وَ لِکُلِّ جَنبٍ مَصرَعُ

ص: 166

اللغة: «سبقوا هوی» معنی هذه العبارة انّهم ماتوا قبلی، و قد کنت احب ان اموت قبلهم: ای سبقوا و تقدّموا ما کنت اشتهیه واهواه، و هوی- بتشدید الیاء- هوای بلغة هذیل، و قوله «اعنقوا» ای ساروا السّیر العنق، و هو سیر سریع و اراد انّهم قد تبع بعضهم بعضاً «تخرّموا» بالبناء للمجهول- ای: انتقصتهم المنیة واستاصلتهم

الاعراب: «سبقوا» سبق: فعل ماض، و واو الجماعة فاعله «هوی» مفعول به لسبقوا منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف المنقبلة یاء لا دغامها فی یاء المتکلّم علی لغة هذیل منع من ظهورها التعذّر، ویاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ «و اعنقوا» الواو حرف عطف، اعنق: فعل ماض، و واو الجماعة فاعله «لهواهم» اللام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الاعراب، هوی: مجرور باللام و علامة جرّه کسرة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر، والجار والمجرور متعلّق باعنق و هوی مضاف و ضمیر الغائبین العائد الی البنین مضاف الیه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ جرّ «فتحرّموا» الفاء حرف عطف، تخرّم: فعل ماض مبنیّ للمجهول، و واو الجماعة نائب فاعل «و لکلّ» الواو واو الحال، لکلّ: جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم، و کلّ مضاف و جنب» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «مصرع» مبتدأ مؤخّر، والجملة من المبتدأ و خبره فی محلّ نصب حال.

الشاهد فیه: قوله «هوی» و اصله «هوای» الالف الف المقصور، والیاء یاء المتکلّم، والعرب کافة اذا اضافوا المقصور الی یاء المتکلّم یبقون القه علی حالها فیقولون فتای، و عصای، و رحای، و هوای.

اعمال المَصدر

ضَعیفُ النِّکایَةِ اَعداءَهُ

ضَعیفُ النِّکایَةِ اَعداءَهُ***یَخالُ الفِرارَ یُراخِی الأَجَل

اللغة: «النّکایة» مصدر نکیت العدو، ای انرت فیه و نلت منه «یخال» یظن «یراخی» یؤخّر.

الاعراب: «ضعیف» خبر مبتدأ محذوف، والتقدیر: هو ضعیف، و ضعیف مضاف و «النکایة» مضاف الیه «اعداءه» اعداء: مفعول به للنکایة منصوب بالفتحة الظاهرة، و اعداء مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ جرّ «یخال»

ص: 167

فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة رفعه الضّمّة الظّاهرة و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو «الفرار» مفعول اوّل لیخال منصوب بالفتحة الظاهرة «یراخی» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل و وعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الفرار «الاجل» مفعول به لیراخی منصوب بالفتحة الظاهرة و سکن لاجل الوقف، و جملة یراخی و فاعله و مفعوله فی محلّ نصب مفعول ثان لیخال.

الشاهد فیه: قوله «النکایة اعداء» حیث اعمل المصدر المقترن بأل، و هو قوله «النّکایة» فنصب به المفعول و هو قوله «اعداءه»

یُحائی بِهِ الجَلدُ الَّذی هُوَ حازِمٌ

یُحائی بِهِ الجَلدُ الَّذی هُوَ حازِمٌ***بِضَربَةِ کَفَّیهِ المَلا نَفسَ راکِبٍ

اللغة: قائله یصف مسافراً معه ماء فتیمّم و احیی به نفس راکب کاد یموت عطشاً قوله «یحائی» مصدر من باب المفاعله من حیی کرضی و هو بمعنی یحیی مضارع احیی والباء فی به للاستعانة والضمیر فیه للماء «والجلد» بالجیم والدال المهملة کفلس صفة مشبهة بمعنی القوی و الشدید الصّلب والحازم بالحاء المهملة والزاء المعجمة فاعل من الحزم و هو ضبط الامر والاخذ بالاحتیاط والباء سببیّة و «الضربة» مصدر بنیت للمرة من الضرب و «کفّیه» تثنیه کف سقطت نونها بالاضافة و هی من الید معروفة و «الملا» کعصا التراب و «الراکب» البعیر خاصّة.

المعنی: یعنی زنده می گرداند بسبب آن آب صاحب قوه آنچنانی که او ضبط کننده، امر و صاحب احتیاط است، بسبب یک مرتبه دن دو کف دست خود را به خاک و تیمّم نمودن نفس شتر سواری را.

الشاهد فیه: شاهد در عمل نمودن مصدر دال بر مرّه است که ضربة بوده باشد نوع عمل مصدر حقیقی بر سبیل شذوذ، پس اضافه شده است بفاعل خود که کفیّه است والملا مفعول اوست و نفس راکب مفعول یحائی است.

وَ بَعدَ عَطائِکَ المِأَئةَ الرِّتاعا

أَکُفراً بَعدَ رَدِّ المَوتِ عَنّی***وَ بَعدَ عَطائِکَ المِأَئةَ الرِّتاعا

اللغة: «اکفراً» الکفر بضمّ الکاف جحد النعمة التی اسدیت الیک و انکارها علی مسدیها امّا بالقول و امّا بالعمل علی غیر ما یوجبه الشکر، و کان القطامی قد اسرفی حرب فاطلقه

ص: 168

زفر بن الحارث و وهب له مائه من الابل، ففی ذلک یقول القصیدة التی منها بیت الشاهد «الرتاعا» بکسر الراء، بزنة الکتاب- و هی التی تستام و ترتع و ترعی من غیران یردها احد، و ذلک مما یورثها سمنا، و یروی «الرباعا» بالباء الموحدّة، و هی التی تنتج زمن الربیع.

المعنی: یقول: أأجزیک جحداً لنعمتک و نکراناً لجمیلک و انت الذی مننت علی ّ بالحیاة و وهبتنی العمر بعد ما کاد ینقضی، ولم تکتف بذلک و انّما زدت تفضلا و اربیت فی المنّة علی، و ذلک غایة ما یرجی من الکریم؟!

الاعراب: «اکفرا» الهمزة للاستفهام الانکاری، کفراً: مفعول مطلق لفعل محذوف والتقدیر: ااکفر کفرا »بعد» ظرف زمان منصوب بالفعل المحذوف الذی عمل فی المصدر و هو مضاف و «رد» مضاف الیه، و هو مضاف و الموت مضاف الیه من اضافة المصدر الی مفعوله «عنّی» جار و مجرور متعلّق بقوله- «بعد» الواو حرف عطف، بعد، ظرف زمان معطوف بالواو و علی ظرف الزمان السابق، و هو مضاف و عطاء من «عطائک» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و عطاء مضاف و ضمیر المخاطب مضاف الیه من اضافة اسم المصدر الی فاعله مبنی علی الفتح فی محلّ جرّ «المائة» مفعول به ؟؟؟ منصوب بالفتحة الظاهرة «الرتاعا» نعت للمائة منصوب بالفتحة الظاهرة، والالف للاطلاق.

الشاهد فیه: قوله «عطائک المائة» حیث اعمل اسم المصدر و هو قوله «عطاء» اعمال المصدر؛ فاضافه الی فاعله و هو کاف المخاطب، ثمّ نصب به المفعول و هو قوله «المائة»

أَظَلُومُ اِنَّ مُصابَکُم رَجُلاً

أَظَلُومُ اِنَّ مُصابَکُم رَجُلاً***اَهدَی السَّلامَ تَحِیَّةً ظُلمُ

اللغة: «ظلوم» وصف من الظلم لقب به حبیبته، و یروی «اظلیم» علی انّه تصغیر اسمها تصغیر الترحیم للتملیح، والهمزة السابقة علیه همزة النداء، و «مصابکم» مصدر میمی بمعنی الاصابة، و زعم الیزیدی انّه اسم مفعول، و کان یوجب- بناء علی هذا- رفع «رجل» و ستعرف ذلک بوضوح فی بیان الاستشهاد بالبیت.

الاعراب: «اظلوم» الهمزة حرف لنداء القریب او ما هو بمنزلته مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من لاعراب، ظلوم: منادی مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب «انّ» حرف توکید و نصب، ینصب الاسم و یرفع الخبر مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «مصابکم» مصاب: اسم انّ

ص: 169

منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر المخاطبین مضاف الیه مبنیّ علی الضم فی محلّ جرّ و هو من اضافة المصدر المیمی الی فاعله «رجلاً» مفعول به للمصدر منصوب بالفتحة الظاهرة «اهدی» فعل ماض مبنیّ علی الفتح المقدّر علی الالف منع من ظهوره التعذّر و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی رجل «السلام» مفعول به لاهدی منصوب بالفتحة الظاهرة، والجملة من الفعل الماضی الذی هو اهدی و فاعله المستتر فیه و مفعوله فی محلّ نصب صفة لرجل «تحیّة» مفعول لاجله عامله اهدی منصوب بالفتحة الظاهره «ظلم» خبر انّ مرفوع بها و علامة رفعه الضّمّة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «مصابکم رجلاً» حیث اعمل الاسم الدال علی المصدر عمل المصدر لکونه میمیّاً، و هو قوله «مصاب» بضمّ المیم فانّه مصدر میمی للفعل اصاب و قد اضافه الی فاعله و هو کاف المخاطب، ثمّ نصب به مفعوله و هو قوله «رجلاً» و کانّه قد قال انّ اصابتکم رجلاً، و خبران هو قوله «ظلم» فی آخر البیت.

مَشیَ الهلُوکِ عَلَیهَا الخَیعَلُ الفُضُلُ

السّالِکُ الثُّغرَةَ الیَقظانَ سالِکُها***مَشیَ الهلُوکِ عَلَیهَا الخَیعَلُ الفُضُلُ

فالمصدر رههنا- و هو قوله «مشی» مضاف الی فاعله، و هو قوله «الهلوک» و قد نعت فاعل المصدر بقوله «الفضل» و رفعه تبعاً لموضعه، والفضل: هی التی تخلع ثیابها کلّها الاّ قمیصاً واحداً.

مَخافَةَ الأفلاسِ وَ اللَّیانا

قَد کُنتُ دایَنتُ بِها حَسّانا***مَخافَةَ الأفلاسِ وَ اللَّیانا

اللغة: «داینت بها» اخذتها بدلاً من دین لی عنده «اللیان» بتشدید الیاء، و اللام مفتوحة- المطل، و تقول: لویت فلاناً بدینه ألویه- علی مثال رمیته ارمیه لیا و لیانا و ذلک اذا مطلته و سوفت فی قضائه.

الاعراب: «قد» حرف تحقیق مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «کنت» کان: فعل ماض ناسخ یرفع الاسم و ینصب الخبر، و تاء المتکلّم اسمه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ رفع «داینت» فعل ماض و فاعله، والجملة فی محلّ نصب خبر کان «بها» جار و مجرور متعلّق بداین «حسانا» مفعول به لداین «مخافة» مفعول لاجله عامله داین ایضاً، و هو مضاف و قوله «الافلاس» مضاف الیه، من اضافة المصدر الی مفعوله مجرور بالکسرة الظاهرة

ص: 170

«واللیانا» الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محل له من الاعراب، اللیانا معطوف علی الافلاس باعتبار محلّه الذی هو نصب لکونه مفعولاً للمصدر الذی هو مخافة، والمعطوف علی المنصوب منصوب، و علامة نصبه الفتحة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «واللیانا» فاننه منصوب، و هو معطوف علی «الافلاس» الذی هو مجرور اللفظ باضافة المصدر الذی هو قوله «مخافة» الیه، لکنّه لما کان مفعولاً به لذلک المصدر کان فی المعنی والمحلّ منصوباً، فیما اراد العطف علیه لاحظ ذلک المحل فنصب المعطوف مراعاة له.

اعمال اسم الفاعل

ضَرُوبٌ بِنَصلِ السَّیفِ سُوقَ سِمانِها

ضَرُوبٌ بِنَصلِ السَّیفِ سُوقَ سِمانِها***اذا عَدِمُوا زاداً فَاِنَّکَ عاقِرُ

اللغة: «ضروب» صیغة مبالغة لضارب «نصب السّیف» حده و شفرته، وقد یطلق النصل علی السّیف کلّه، ولکنّه لا یراد ههنا؛ لئلّا یلزم اضافة الشیء الی نفسه «سوق» جمع ساق «سمانها» جمع سمینة ضدّ الهزیلة، والضمیر البارز یعود الی الابل «عاقر» اسم فاعل من العقر و هو الذبح، و یطلق علی من یقطع قوائم البعیر لیتمکّن من ذبحه.

المعنی: یصف ابا امیة الذی یرثیه بالجود والکرم فی وقت العسر الذی تبیّن فیه الانانیة فی اکثر النفوس فتمسّک عن معونة المحتاجین، و تجمد الأیدی فلا تبض بقطرة و ذکر انّه لا یکتفی بالقلیل من الجود، ولکنّه یبذل باوسع معانی البذل.

الاعراب: «ضروب» خبر مبتدا محذوف، والتقدیر انت ضروب او هو ضروب مرفوع بالضمّة الظاهرة «بنصل» جار و مجرور متعلق بضروب، و نصل مضاف والسیف مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «سوق» مفعول به لضروب منصوب بالفتحة الظاهرة و سوق مضاف و سمان من «سمانها» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و سمان مضاف و ضمیر الغائبة العائد الی الابل مضاف الیه مبنیّ علی السّکون فی محلّ جرّ «اذا» ظرف لما یستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «عدموا» عدم: فعل ماض، و واو الجماعة فاعله «زاداً» مفعول به لعدم منصوب بالفتحة الظاهرة و جملة الفعل الماضی و فاعله و مفعوله فی محلّ جرّ باضافة اذا الیها «فانّک» الفاء واقعة فی جواب اذا، انّ: حرف توکید و نصب ینصب الاسم و یرفع الخبر مبنیّ علی الفتح لا محل له

ص: 171

من الاعراب، و کاف المخاطب اسمه مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب «عاقر» خبر انّ مرفوع بالضّمة الظاهرة، والجملة من انّ و اسمه و خبره لا محل لها من الاعراب جواب اذا

الشاهد فیه: قوله «ضروب» سوق سمانها حیث اعمل صیة المبالغة، و هی قوله:، «ضروب» اعمال الفعل و اسم الفاعل، فنصب بها المفعول به و هو قوله «سوق سمانها» و اسم المبالغة هنا معتمد علی مخبر عنه محذوف؛ فانّه خبر مبتدا محذوف تقدیره هو ضروب، او نحوه.

اَتانی أَنَّهُم مَزِقُونَ عِرضی

اَتانی أَنَّهُم مَزِقُونَ عِرضی***جِحاشُ الکِرمِلَینِ لَها فَدیدُ

اللغة: «مزقون» جمع مزق- بفتح فکسر- و هو صیغة المبالغة لمازق الذی هو اسم فاعل من المزق، و اصله شق الثوب و نحوه، و یستعمل فی مزق العرض علی المجاز «الجحاش» جمع جحش «الکرملین» تثنیة کرمل- بکسر تین بینهما سکون- و هو ماء بجبل من جبل طییء «الفدید» الصوت

المعنی: یقول عن قوم توعّدوه بالشّرّ: بلغنی انّهم یثلبوننی و ینالون منی، و یقطعون عرضی شتماً و سباباً، ثمّ اخبر عنهم انّهم عنده بمنزلة حمیر موضع بعینه سمّاه الکرملین، و انّ حدیثهم عنه یشبه ما تحدثه هذه الحمیر من الصباح والجبلة عند ورود الماء.

الاعراب: «اتانی» اتی: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی الالف منع من ظهوره، التعذّر والنون للوقایة، و یاء المتکلّم مفعول به مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «انّهم» انّ: حرف توکید و نصب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر الغائبین اسمه مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «مزقون» خبر انّ مرفوع بالواو نیابة عن الضّمّة لانّه جمع مذکّر سالم «عرضی» عرض: مفعول به لمزقون منصوب بفتحة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلم منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة المناسبة و هو مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ و انّ و ما دخلت علیه فی تاویل مصدر مرفوع فاعل اتی «جحاش» خبر مبتدأ محذوف والتقدیر هم جحاش، مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و هو مضاف و «الکرملین» مضاف الیه مجرور بالیاء نیابة عن الکسرة لانّه مثنّی «لها» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «فدید» مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و جملة المبتدا المؤخّر و خبره المقدّم علیه فی محلّ نصب حال من جحاش الکرملین، و تقدیر الکلام اتانی، کونهم مزقین عرضی، هم جحاش الکرملین حال کونها ذات فدید: ای صوت و صیاح و جلبة.

ص: 172

الشاهد فیه: قوله «مزقون عرضی» حیث اعمل جمع صیغة المبالغة و هو قوله مزقون فانّه جمع مزق بفتح فکسر- و مزق هذا مبالغة اسم الفاعل، و قد اعمل هذا الجمع اعمال مفرده و بالتّالی اعمال الفعل و اسم الفاعل؛ فنصب به المفعول؛ و هو قوله «عرضی» و اسم المبالغة هنا معتمد علی مخبر عنه و هو اسم انّ.

القاتِلَیْنِ المَلِکَ الحُلاحِلا

القاتلین الملک الحلاحلا***خیر معد حسبا و نائلا

فاعمل «القاتلین» مع کونه بمعنی الماضی، لانّه یرید بالملک الحلاحلا أباء، و فیه دلیل ایضاً علی اعماله مجموعاً.

الحلاحل: بضمّ الحاء الاولی- السّیّد الشّجاع، الحسب: ما بعده المرء من مفاخر آبائه النّائل العطاء.

الاعراب: «القاتلین» صفة لموصوف مذکور فی البیت قبله «الملک» مفعول به للقاتلین «الحلاحلا» صفة للملک «خیر» صفة ثانیة و «معد» مضاف الیه «حسبا» تمییز و «نائلا» معطوف علیه.

الشاهد فیه: قوله «القاتلین الملک» حیث اعمل اسم الفاعل- و هو قوله «القاتلین»- فی المفعول؛ مع کونه دالّاً علی الماضی- لکونه مقترناً بال.

ثُمَّ زادُوا أَنَّهُم فی قَومِهِم

ثُمَّ زادُوا أَنَّهُم فی قَومِهِم***غُفُرٌ ذَنبَهُم غَیرُ فُخُر

اللغة: «ثمّ زادوا- البیت» وصف قومه قبل هذا البیت بالاقدام والجرأة والصّبر علی قتال الاعداء، و غیر ذلک من افعال الشجاعة، ثمّ بین أن لهم مزیداً علی ذلک من خلال المروءة، و ذلک انّهم یأخذون بالعفو عن الزلات والصفح عن الذنوب، و انّهم مع ما لهم من خصال الشرف- لا یفخرون؛ لانّ الفخر اعجاب و خفة، و غفر بضمّتین جمع غفور الذی هو مبالغة غافر، و فخر- بضمّتین ایضاً- جمع فخور الذی هو مبالغة فاخر، و یروی «غیر فجر» بضمّ الفاء والجیم- من الفجور: الکذب، او هو اسم جامع لکلّ خصلة من خصال الشر، والرّوایة الاولی اشهر و اعرف، و اضافة الذنب الی ضمیرهم من الاضافة لادنی ملابة؛ لانّهم انّما یغفرون ذنب من یذنب الیهم، او هو علی تقدیر مضاف بین المتضایفین: ای غفر ذنب قومهم.

ص: 173

الاعراب: «ثمّ» حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «زادوا» زاد: فعل ماض، و واو الجماعة فاعله «انّهم» انّ: حرف توکید و نصب، و ضمیر الغائبین اسمه مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «فی» حرف جرّ «قومهم» قوم: مجرور بفی و علامة جرّه الکسرة الظّاهرة، و قوم مضاف و ضمیر الغائبین مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف حال من اسم انّ وابن هشام اللخمی جعل الجار والمجرور متعلّقاً بزادوا، بناء علی ما ذهب الیه من انّ «فی» الجارة هنا بمعنی عند «غفر» خبر انّ مرفوع بالضّمّة الظّاهرة «ذنبهم» ذنب: مفعول به لغفر منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائبین مضاف الیه «غیر» خبر ثان لانّ مرفوع بالضّمّة الظاهرة، و غیر مضاف و «فخر» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و سکنه لاجل الوقف.

الشاهد فیه: قوله «غفر ذنبهم» حیث اعمل جمع صیغة المبالغة و هو قوله «غفر» فانّه جمع غفور، و غفور مبالغة غافر، و قد اعمل هذا الجمع اعمال مفرده، و بالتّالی اعمال افعل و اسم الفاعل، فنصب به المفعول و هو قوله «ذنبهم» و صیغة المبالغة هنا معتمدة علی مخبر عنه مذکور و هو اسم أنّ.

أبنیة المصدر

فَهیَ تُنَزِّی دَلوَها تَنزِیّا

فَهیَ تُنَزِّی دَلوَها تَنزِیّا***کَما تُنَزّی شَهلَةٌ صَبِیّا

اللغة: «تنزّی» بضمّ حرف المضارعة و تشدید الزّای، ای: تحرّک «شهلة» الشهلة العجوز.

المعنی: وصف الرّاجز امرأة بانّها تحرّک دلوها عند الاستقاء لیمتلئ ماء حرکة ضعیفة فترفعه و تخفضه، تحریکاً مماثلاً لتحریک المرأة العجوز صبیّها عند ترقیصها ایّاه.

الاعراب: «هی» ضمیر منفصل مبتدأ مبنیّ علی الفتح فی محل رفع «تنزّی» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی، والجملة فی محلّ رفع خبر المبتدا «دلوها» دلو: مفعول به لتنزّی منصوب بالفتحة الظاهرة، و دلو: مضاف و ضمیر الغائبة مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «تنزیّاً» مفعول مطلق عامله تنزّی منصوب بالفتحة الظاهرة «کما» الکاف حرف جرّ، و ما: مصدریّة «تنزّی» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء منع من

ص: 174

ظهارها الثقل «شهلة» فاعل تنزّی، مرفوع بالضّمّة الظاهرة «صبیّاً» مفعول به لتنزّی منصوب بالفتحة الظاهرة، و ما المصدریّة مع ما دخلت علیه فی تأویل مصدر مجرور بالکاف، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف صفة لتنزیّاً الذی هو مصدر و تقدیر الکلام تنزّی دلوها تنزیّاً مشابهاً لتنزیة شهلة صبیّاً.

الشاهد فیه: قوله «تنزیّاً» حیث ورد مصدر الفعل الذی بوزان فعل- بتضعیف- من معتل اللام، علی مثال التفعیل، کما یجیئ من الصحیح اللام، و ذلک شاذ، و انّما قیاسه ان یجییء علی تفعلة، فیقال التنزیة کما یقال التنزکیة والتوصیة والتسمیة والتعمیة والترضیة والتّعدیة.

بابُ التَّعَجُّب

[واهاً لِلَیلَی ثمّ واهاً واهاً]

[واهاً لِلَیلَی ثمّ واهاً واهاً]***هِیَ المُنی لَو أَنَّنا نِلناها

یا لَیتَ عَیناها لَنا وَفاها *** بِثَمَنٍ نُرضی بِهِ أَباها

إِنَّ أَباها وَ أَبا أَباها *** قَد بَلَغا فِی المَجدِ غایَتاها

الاعراب: «واها» اسم فعل مضارع بمعنی اعجب مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره انا «لسلمی» جار و مجرور متعلّق بواها «ثمّ» حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «واهاً» اسم فعل مضارع فاعله مستتر فیه وجوباً، کالسابق، والجملة توکید للجملة السابقة، و قد عطفت احداهما علی الاخری بثمّ کما هو الاصل فی توکید الجمل مثل قوله تعالی: (کلّا سیعلمون، ثمّ کلّا سیعلمون) «واهاً»توکید لاسم الفعل السابق، و لیس من توکید الجمل لما عرفت.

الشاهد فیه: قوله «واهاً» فی المواضع الثلاثة، فانّه اسم فعل بمعنی اعجب.

جَزَی اللهُ عَنّی وَ الجَزاءُ بِفَضلِهِ

جَزَی اللهُ عَنّی وَالجَزاءُ بِفَضلِهِ***رَبیعَةَ خَیراً ما أَعَفَّ وَ أکرَما

اللغة: «جزی» تقول: جزیت فلاناً بما صنع اجزیه- من باب ضرب- جزاء و جازیته مجازاة، اذا کافاته، وقد تذکر المجزی به فیتعدّی الیه الفعل بنفسه ایضاً، تقول: جزیت فلاناً خیراً، و ما فی بیت الشاهد من هذا القبیل «والجزاء بفضله» الجزاء: المکافأة، و الفضل: الاحسان «ما اعف» تعجّب من شدّة عفّتهم عن الدنیا، و هو یرید عفّثهم عن المغانم و اسلاب القتلی، و هو من اعظم ما یتمدّح به، انظر الی قول عنترة بن شداد العبسی

ص: 175

یُنبِئکَ مَن شَهِدَ الوَقیعَةَ اَنَّنی

یُنبِئکَ مَن شَهِدَ الوَقیعَةَ اَنَّنی***اَغشَی الوَغی وَ اَعِفُّ عِندَ المَغنَم

الاعراب: «جزی» فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی الالف منع من ظهوره التعذّر «الله» فاعل مرفوع بالضّمّة الظاهرة «عنّی» جار و مجرور متعلّق بجزی «والجزاء» الواو واو الحال، الجزاء: مبتدا مرفوع بالضّمّة الظاهرة «بفضله» الجار والمجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتدا، و فضل مضاف والضمیر مضاف الیه مبنیّ علی الکسر فی محل جرّ و جملة المبتدا و خبره فی محلّ نصب حال «ربیعة» مفعول اوّل لجزی منصوب بالفتحة الظاهرة «خیراً» مفعول ثان لجزی منصوب بالفتحة الظاهرة «ما» تعجّبیة مبتدا مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع «اعفّ» فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره هو یعود الی ما التعجّبیة، و له مفعول محذوف، و تقدیره ما اعفّهم و اکرمهم، و جملة فعل التعجّب و فاعله المستتر فیه فی محلّ رفع خبر المبتدأ الّذی هو ما التعجّبیة «و اکرما» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، اکرم: معطوف علی اعفّ السّابق، والالف المتّصلة به الف الاطلاق.

الشاهد فیه: قوله «ما اعفّ و اکرما» حیث حذف مفعول فعل التعجّب لانّه ضمیر یدلّ علیه سیاق الکلام، والتّقدیر «ما اعفّها و اکرمها»

وَ قالَ نَبِیُّ المُسلِمینَ تَقَدَّمُوا

وَ قالَ نَبِیُّ المُسلِمینَ تَقَدَّمُوا***وَ اَحبِب اِلَینا اَن تَکُونَ المُقَدَّما

الاعراب: «و قال» فعل ماض «نبیّ» فاعل، و نبیّ مضاف و «المسلمین» مضاف الیه «تقدّموا» فعل امر و فاعله، والجملة فی محلّ نصب مقول القول «واحبب» فعل ماض جاء علی صورة الامر، فعل تعجّب «الینا» جار و مجرور متعلق باحبب «ان» مصدریّة «تکون» فعل مضارع ناقص منصوب بان، و فیه ضمیر مستتر وجوباً تقدیره انت هو اسمه «المقدّما» خبر تکون، و «ان» المصدریّة و ما دخلت علیه فی تأویل مصدر مجرور بباء زائدة مقدّرة، و هو فاعل فعل التعجّب، و اصل الکلام، و احبب الینا بکونک المقدّما.

الشاهد فیه: قوله «الینا» حیث فصّل به بین فعل التعجّب الذی هو المصدر المنسبک من الحرف المصدری و معموله، و هذا الفاصل جار و مجرور معمول لفعل التعجّب

ص: 176

و ذلک جائز فی الاصح من مذاهب النُحویین.

بابُ نِعمَ وَ بِئسَ

فَنِعمَ ابنُ اُختِ القَومِ

فَنِعمَ ابنُ اُختِ القَومِ غَیرَ مُکَذِّبٍ***زُهَیرٌ حُساماً مُفرَداً مِن حَمائِلِ

-هذا الشاهد من کلام ابی طالب عمّ النّبیّ صلّی الله علیه و سلّم، من کلمة یمدح فیها الرّسول و یعاتب قریشاً علی ما کان منها من الطویل، و عجزه قوله:

و هذا البیت فی ذکر زهیر بن ابی امیّة، و هو ابن اخت ابی طالب؛ لانّ امّه-، عاتکة بنت عبدالمطلبق، و کان زهیر احد الذین نقضوا الصّحیفة التی کتبتها قریش لتقاطع آل النّبیّ فی حدیث معروف.

اللغة: «غیر مکذب» یرید انّه لا ینسبه احد الی الکذب، و انّما یصدقه الناس جمیعاً فی کلّ ما یقوله «زهیر» اراد به زهر بن ابی امیّه، و قد ذکرنا لک انّه ابن عاتکة بنت عبدالمطلب بن هاشم اخت ابی طالب و عمّة رسول الله صلّی الله علیه و آله و سلّم و هو احد رجال خمسة اتفقوا علی نقض الصّحیفة التی تعاهدت فیها قریش علی مقاطعة بنی هاشم و علقوها فی الکعبة، یریدون بذلک ان یلجئوا بنی هاشم الی حمل النّبیّ صلوات الله و سلامه علیه علی ترک الدعوة الی الاسلام، والله یؤیّد رسوله و یثبته «حساما» اصل الحسام- بضمّ الحاء- السیف، سمّی بذلک لانّه یحسم الخلاف و یقطع التساحن «حمائل» جمع حمالة، و هی علاقة السیف، و کان الاصمعی یزعم انّ حمائل السّیف، لا واحد لها من لفظها، و انّما واحدها محمل، قاله الجوهری.

الاعراب: «نعم» فعل ماض دالّ علی انشاء المدح مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «ابن» فاعل نعم مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و هو مضاف و «اخت» مضاف الیه، و اخت مضاف و «القوم« مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «غیر» حال من فاعل نعم منصوب بالفتحة الظاهرة، و غیر مضاف و «مکذب» مضاف الیه والجملة مننعم و فاعله فی محلّ رفع خبر مقدّم «زهیر» مبتدأ مؤخّر و یجوزان یکون زهیر خبراً لمبتدا محذوف وجوباً، و تقدیره: هو زهیر، و یجوزان یکون مبتدأ خبره محذوف، و تقدیر الکلام علی هذا: الممدوح زهیر «حساماً» الروایة الصحیحة فی هذه الکلمة بالنصب و هی حال من زهیر منصوب بالفتحة الظاهرة، و قد رواها العینی بالرّفع، ثمّ أعربها

ص: 177

صفة لزهیر؛ ففیه خطا من وجهین؛ الأوّل: مخالفة الرّوایة الثابتة عن الرواة الابثات فی شعر ابی طالب و فی شواهد النحو، والثانی: انّی ان صحّت الروایة لم یصحّ الاعراب لانّ زهیراً علم فهو معرفة و حساما نکرة، والمعرفة لا توصف بالنکرة، فاعرف ذلک، فان صحت روایته فحسام: خبر مبتدأ محذوف مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، والتقدیر: هو حسام،- «مفرداً» صفة لحسام «من» حرف جرّ مبنیّ ع لی السّکون لا محلّ له «حمائل» مجرور بمن و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، و کان علیه ان یجّره بالفتحة لانّه ممنوع من الصرف لکونه علی صیغة منتهی الجموع، و لکنّه اضطرّ فجرّه بالکسرة والجار والمجرور متعلّق بمفرد.

الشاهد فیه: قوله «فنعم ابن اخت القوم» حیث اتی بفاعل نعم اسماً مضافاً

وَالتَّغلَبیُّونَ بِئسَ الفَحلُ فَحلُهُمُ

وَالتَّغلَبیُّونَ بِئسَ الفَحلُ فَحلُهُمُ***فَحلاً وَ اُمُّهُم زَلّاءُ مِنطِیقُ

البیت لجریر بن عطیة، من کلمة له یهجو فیها الاخطل التغلبی

اللغة: «زلاء» بفتح الزّا ی، و تشدید اللّام، و آخره همزة- المرأة اذا کانت قلیلة لحم الالیتین «منطیق» المراد به هنا الّتی تتأزّر بما یعظم عجیزتها، و اراد بذلک الکنایة عن کونها ممتهنة، فهی هزیلة ضعیفة الجسم من اجل ذلک.

المعنی: یذمبهم بدناءة الاصل، و لؤم النجار، و بانّهم فی شدّة الفقر، و سوء العیش حتّی انّ المرأة منهم لتمتهن فی الاعمال، و تبتذل فی الخدمة، فیذهب عنها اللحم و ذلک عند العرب ممّا تذمّ به المراة- فتضطرّ الی ان تتخذ حشیة- و هی کساء غلیظ خشن- تعظم بها الیتیها و تکبرها سرّاً لهزالها و نحافة جسمها.

الاعراب: «التغلبیّون» مبتدا «بئس» فعل ماض لامثاء الذم «الفعل» فاعل بئس والجملة من الفعل والفاعل فی محلّ رفع خبر مقدم، و قوله فحل من «فحلهم» مبتدأ مؤخّر و فحل مضاف والضمیر مضاف الیه، والجملة من المبتدا و خبره فی محلّ رفع خبر المبتدأ الّذی فی اوّل الکلام «فحلاً» تمییز «و امّهم» الواو للاستئناف، او هی عاطفة، و ام: مبتدأ و امّ مضاف والضّمیر مضاف الیه «زلّاء» خبر المبتدا «منطیق» نعت لزلاء، او خبر ثان.

الشاهد فیه: قوله «بئس الفتحل... فحلا» حیث جمع فی کلام واحد بین فاعل بئس الظّاهر- و هو قوله «الفحل» والتمییز، و هو قوله «فحلاً»

ص: 178

وَ لَقَد عَلِمتُ بِأَنَ دینَ مُحَمَّدٍ (صلی الله علیه و آله و سلّم)

وَ لَقَد عَلِمتُ بِأَنَ دینَ مُحَمَّدٍ (صلی الله علیه و آله و سلّم)***مِن خَیرِ اَدیانِ البَرِیَّةِ دیناً

هو من قصیدة لابی طالب بن عبدالمطلب بن هاشم بن عبد مناف قالها فی النّبیّ صلی الله علیه و آله و سلّم و قبله:

وَاللهِ لَن یَصِلُوا اِلَیکَ بِجَمعِهِم*** حتّی اُوَسَّدَ فِی التُّرابِ دَفیناً

فَامضی لِاَمرِکَ ما عَلَیکَ غَضاضَةٌ*** اَبشِر وََقرِّ بِذاکَ مِنکَ عُیُوناً

وَ دَعَوتَنی وَ زَعَمتُ اَنَّکَ ناصِحٌ*** وَ لَقَد صَدَقتَ وَ کُنتَ قَبلُ اَمیناً

و لقد علمت الخ...

لَولَا المَلامَةُ اَوحَذاری سُبَّةً*** لَوَجَدَتَنی سَمِجاً بِذاکَ مُبیناً

اللغة: قوله «علمت» بصیغة المتکلّم بمعنی تیقّنت والباء زائدة و «الدّین» بالکسر الملّة والادیان جمعه و «البریّة» بالموحدّة والرّاء المهملة والیاء المشدّدة والهاء کسجیّة الخلق

المعنی: یعنی و هر آینه بتحقیق که دانستم و یقین کردم اینکه بدرستی که ملّت محمّد صلّی الله علیه و آله از بهترین ملتهای تمام خلق است از حیثیّت ملت بودن.

الشاهد فیه: شاهد در وقوع «دیناً» است تمیز از برای دین به طریق تاکید بدون بودن او بیان کننده مرذات ممیّز را بلکه بمجرّد بودن او از برای تاکید.

یا حَبَّذا جَبَلُ الرَّیانِ مِن جَبَلٍ

یا حَبَّذا جَبَلُ الرَّیانِ مِن جَبَلٍ***وَ حَبَّذا ساکِنُ الرَّیّانِ مَن کانا

الشاهد فیه: قوله «حبذّا» حیث استعمل للدلالة علی المدح.

فَحَبَّذا رَبّاً وَ حَبَّ دینَا

بِاسمِ الأِلهِ وَ بِهِ بِدینا*** وَ لَو عَبَدنا غَیرَهُ شَقینا

فَحَبَّذا رَبّاً وَ حَبَّ دینَا

هو لعبدالله بن رواحة الانصاری قوله «باسم» متعلّق بابتدء محذوفاً او بدیناً علی قول و هو بکسر الدّال و سکون الباء اصله بداناً بالفتح والهمزة الاّ انّه کسرها علی لغة الانصاری و ابدلته الیاء من همزته للضرورة والقافیة و هو بمعنی ابتدئنا و شقینا بکسر القاف متکلّم من الشقاوة نقیض السعادة، قوله «ربا» نصب علی التمییز و کذا «دینا» والضّمیر فی حبّ للدّین او للعبادة و تذکیره لتأوّلها بالدین کما قاله بعضهم.

المعنی: یعنی ابتدا بکن بنام خداوند و بآن نام ابتدا می کنیم ما و اگر عبادت کرده بودیم

ص: 179

غیر او را شقی و بدبخت بودیم، پس چه خوبست او از حیثیّت پروردگار بودن، و چه خوبست آن دین یا عبادت از حیثیّت دین بودن یا عبادت بودن.

الشاهد فیه: شاهد در استعمال شدن حبذّا است مثل نعم در معنی و در حکم در فحبّذا ربّا و همچنین آمدن حبّ بدون ذا از برای مدح در «وحبّ دنیا»

أَلا حَبَّذا أَهلُ المَلا غَیرَ اَنَّهُ

أَلا حَبَّذا أَهلُ المَلا، غَیرَ اَنَّهُ***اِذا ذُکِرَت مَیٌّ فَلا حَبَّذا هِیا

اللغة: «الملا» بالقصر- الفضاء الواسع.

الاعراب: «الا» مبتدأ مؤخّر، و اهل مضاف «الملا» مضاف الیه «غیر» نصب علی الاستثناء «انّه» انّ: حرف توکید و نصب، و ضمیر القصّة والشان اسمه «اذا» ظرف تضمّن معنی الشرط «ذکرت» ذکر: فعل ماض مبنیّ للمجهول، والتّاء للتانیث «میّ» نایب فاعل ذکر والجملة من الفعل و نائب الفاعل فی محلّ جرّ باضافة «اذا» الیها «فلا» الفاء واقعة فی جواب اذا، لا: نافیة «حبّذا، فعل و فاعل، والجملة فی محلّ رفع خبر مقدّم «هیا» مبتدا مؤخّر، و جملة المبتدا والخبر جواب الشرط، و جملتا الشرط و جوابه فی محلّ رفع خبران، و ان و ما دخلت علیه فی تاویل مصدر مجرور باضافة غیر الیه.

الشاهد فیه: قوله «حبّذا اهل الملا، ولا حبّذا هیا» حیث استعمل حبّذا فی صدر البیت فی المدح کاستعمال «نعم» واستعمل «لا حبّذا» فی عجز البیت فی الذم کاستعمال «بئس»

وَحَبَّ بِها مَقتُولَةً حینَ تُقتَلُ

فَقُلتُ: اقتُلُوها عَنکُمُ بِمِزاجِها***وَحَبَّ بِها مَقتُولَةً حینَ تُقتَلُ

اللغة: «اقتلوها» الضمیر یعود الی الخمر، و قتلها: مزجها بالماء؛ لانه یدفع صورتها و یذهب بجدّتها «وحبّ بها» یروی فی مکانه «واطیب بها».

الاعراب: «فقلت» فعل و فاعل «اقتلوها» فعل امر و فاعله و مفعوله، الجملة فی محل نصب مقول القول «عنکم» بمزاجها متعلّقان باقتلوا «وحبّ» الواو حرف عطف حبّ: فعل ماض دال علی انشاء المدح «بها» الباء حرف جر زائد، وها، فاعل حبّ، مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع «مقتولة» تمییز، او حال «حین» ظرف متعلّق بحبّ «تقتل» فعل مضارع مبنیّ للمجهول، و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی الخمر، والجملة فی

ص: 180

محلّ جرّ باضافة «حین» الیها.

الشاهد فیه: قوله «وحبّ بها» فانّه یروی بفتح الحاء من «حبّ» و ضمّها، و الفاعل غیر «ذا» وکلا الوجهین- فی هذه الحالة- جائز، فان کان الفاعل «ذا» تعین فتح الحاء.

افعل التفضیل

وَ لَستَ بِالأَکثَرِ مِنهُم حَصًی

وَ اِنَّمَا العِزَّةُ لِلکاثِرِ***وَ لَستَ بِالأَکثَرِ مِنهُم حَصًی

اللغة: «حصی» المراد به ههنا العدد العدید من الاعوان والانصار، و انّما اطلق الحصی علی العدد لانّ العرب امیون لا یعرفون الحساب بالقلم، و انّما کانوا یعدّون بالحصی و به یحصون المعدود، وقد اشتّقوا منه فعلاً لهذا المعنی فقالوا: احصیت، یریدون عددت «العزّة» القوة والغلبة، قال الدمامینی: «فسرّ الجوهری العزّة بالقوّة والغبة، ولا مانع من جعلها خلاف الذلة» قال ابو رجاء: و انت لو تدبّرت المعنی الذی استدرک به الدمامینی واختاره للعزة فی بیت الشاهد وجدته لازماً من لوازم القوّة والغلبة و لیس شیئاً مستقلّاً عنهما «للکاثر» الکاثر: یجوزان یکون بمعنی الکثیر، و یجوزان یکون اسم فاعل من «کثرت بنی فلان اکثرهم- من باب نصر- اذا غلبتهم فی الکثرة» قال فی القاموس، و کاثروهم فکثروهم غالبوهم فی الکثرة فغلبوهم، و هذا المعنی احسن من الأوّل.

الاعراب: «لست» لیس: فعل ماض مبنیّ علی الفتح المقدّر لا محلّ له من الاعراب و تاء المخاطب اسمه مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع «باکثر» الباء حرف جرّ زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الاعراب، اکثر: خبر لیس منصوب بفتحة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة حرف الجرّ الزّائد «منهم» جار و مجرور، الظّاهر انّه متعلّق بالاکثر المذکور، و علیه یکون قد جمع بین ال و من الداخلة علی المفضول، ولم یرتض ذلک جماعة من النحاة، و خرجوه علی وجوه اخری سنشیر الیها فی بیان الاستشهاد بالبیت «حصی» تمییز منصوب بالفتحة المقدّرة علی الالف المحذوفة «و انّما» الواو عاطفة، انّما: أداة حصر «العزّة» مبتدأ مرفوع بالضّمّة الظّاهرة «للکاثر» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتدأ.

الشاهد فیه: قوله «بالاکثر منهم» حیث یدلّ ظاهره علی انّ الشاعر قد جمع بین

ص: 181

«ال» الداخلة علی افعل التفضیل و بین «من« الداخلة علی المفضول علیه، و انّما سبیل «من» ان تأتی مع افعل التفضیل المنکر، و لذلک خرج العلماء هذا البیت علی واحد من اوجه ثلاثة؛ الاوّل: ان «من» هذه لیست متعلّقة بافعل التفضیل الذی معنا، و انّما هی متعلقة بافعل اخر منکر محذوف، ای: و لست بالاکثر اکثر منهم، الثّانی: ان «ال» هذه زائدة زیادتها فی التمییز والحال و نحوهما، فیکون افعل التفضیل نکرة، الثالث: ان البیت شاذ لیس علی النهج الذی یجری علیه سائر کلام العرب.

بَل ما زَوَّدَت مِنهُ أَطیَبُ

فَقالَت لَنا، أهلاً وَ سَهلاً، وَزَوَّدَت***جَنَی النَّحل، بَل ما زَوَّدَت مِنهُ أَطیَبُ

اللغة: «اهلا، و سهلا» کلمتان تقولهما العرب فی تحیّة الاضیاف والحفاوة بهم «جنی النحل» ما یجنی منه و هو العسل، و کنی بذلک عن حسن لقائها و طیب استقبالها و حلاوه حدیثها.

الاعراب: «فقالت» قال: فعل ماض، والتاء للتانیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «لنا» جار و مجرور متعلّق یقال «اهلاً و سهلاً» منصوبان بفعل محذوف والاصل الاصیل فیهما انّهما وصفان لموصوفین محذوفین: ای اتیتم قوماً أهلاً و نزلتم موضعاً سهلاً «وزوّدت» الواو عاطفة، زود: فعل ماض، و فاعله ضمیر مستتر فیه، والتاء للتانیث «جنی» مفعول به لزوّد، وجنی مضاف و «النحل» مضاف الیه «بل» حرف للاضراب الابطالی «ما» اسم موصول: مبتدأ، و جملة «زوّدت» و فاعله المستتر فیه لا محلّ لهاصلة والعائد محذوف، ای زودته «منه» جار و مجرور متعلّق بقوله «اطیب» الاتی «اطیب» خبر المبتدأ.

الشاهد فیه: قوله «منه اطیب» حیث قدّم الجار والمجرور المتعلّقین بافعل التفضیل علیه، و لیس المجرور اسم استفهام ولا مضافاً الی اسم استفهام، و ذلک التقدیم شاذ فی غیر الاستفهام.

لَأَکلَةٌ مِن اَقِطٍ بِسَمنٍ

لَأَکلَةٌ مِن اَقِطٍ بِسَمنٍ***أَلیَنُ مَسّاً فی حَشایَا البَطنِ

مِن یَثرِ بیّاتٍ قِذاذٍ خُشنٍ

ص: 182

اللغة والمعنی: اللام للتاکید، «والاکلة» کغفرة اللقمة و «من» بیانیّةو «الاقط» بالقاف والطاء المهملة ککتف شئ یتخذ من المخیض والباء فی بسمن بمعنی مع و «الین» افعل من اللین و هو ضدّ الخشونة و «مسّاً» تمییز من نسبة اللین الی اکله و هو بفتح المیم و تشدید السین المهملة بمعنی اللمس و «حشایا البطن» بالفتح جمع حشیة و هی بالحاء المهملة والشین المعجمة والیاء المشدّدة کسجیة امعاؤه و «الیثربیّات» جمع یثربی و هو نسبة الی یثرب مدینة الرّسول صلی الله علیه و آله و سلّم و هی صفة لموصوف محذوف ای من سهام یثربیّات و «القذاذ» بالقاف والذالین المعجمتین ککتاب جمع قذ، و هو بالضم جمع اقذ علی وزن افعل و هو السّهم الّذی لاریش علیه و «الخشن» کقفل جمع اخشن و هو افعل من الخشونة ضدّ اللین

المعنی: یعنی هر آینه لقمه ای از کشک با روغن نرم تر است از حیثیّت رسیدن در روده های شکم از تیرهای منسوب بیثرب که این صفت دارد که بی پر و زبر است.

الشاهد فیه: شاهد در فاصله شدن دو اجنبی است که یکی «مسّاً» و دیگری «حشایا البطن» بوده باشد میان افعل تفضیل که «الین» بوده باشد و من در «من یثربیات» بجهت ضرورت.

بابُ النّعت

وَ لَقَد أَمُرُّ عَلَی اللَّئیمِ یَسُبُّنی

وَ لَقَد أَمُرُّ عَلَی اللَّئیمِ یَسُبُّنی***فَمَضَیتُ ثُمَّتَ قُلتُ لا یَعنینی

اللغة: «اللّئیم» هو الشحیح الدنیء النفس الخبیث الطباع «یعنینی» یقصدنی و هو مبنیّ للمعلوم بخلاف عنی یعنی بمعنی اهتم بهتم فانّه مبنیّ للمجهول لزوماً، تقول: عنی فلان بحاجتی، و هو معنی بها.

الاعراب: «لقد» اللام موطئة للقسم حرف مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب، قد حرف تحقیق مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «أمّر» فعل مضارع مرفوع لتجرده من الناصب والجازم، و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «علی» حرف جرّ مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «اللئیم» مجرور بعلی و علامة جرّه الکسرة الظاهرة والجار والمجرور متعلّق بقوله امّر «یسبّنی»یسبّ: فعل مضارع مرفوع- بالضّمّة الظّاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی اللّئیم، والنون للوقایة ویاء المتکلّم مفعول به مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب، و جملة الفعل المضارع و فاعله المستتر

ص: 183

فیه و مفعوله فی محلّ جرّ صفة للّئیم «فمضیت» الفاء حرف عطف، مضی: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره لا محلّ له من الاعراب، وتاء المتکلّم فاعله مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ رفع «ثمّت» ثمّ: حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، والتاء لتأنیث اللفظ «قلت» فعل ماض و فاعله «لایعنینی» لا: حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب، یعنی: فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل والنون للوقایة، ویاء المتکلّم مفعول به مبنیّ علی السّکون فی محلّ نصب، والجملة من الفعل و فاعله و مفعوله فی محلّ نصب مفعول القول.

الشاهد فیه: قوله «اللّئیم یسبّنی» حیث وقعت الجملة، و هی یسبّنی، نعتاً للمعرفة و هو قوله اللّئیم، و انما ساغ ذلک لانّه- و ان کان معرفة فی اللفظ- نکرة فی المعنی.

جاءُوا بِمَذقِ هَل رَأَیتَ الذَّنبَ قَطّ

حَتّی إذا جَنَّ الظَّلامُ وَاختَلَط***جاءُوا بِمَذقِ هَل رَأَیتَ الذَّنبَ قَطّ

الشاهد لراجز کان قد نزل بقوم فانتظروا علیه طویلا حتّی جاء اللیل بظلامه ثمّ جاءوه بلبن قلیل قد خلطوا به ماء کثیراً حتّی اصبح لونه یحاکی لون الذئب، البیت قوله

اللغة: «بمذق» المذق- بفتح المیم و سکون الذال المعجمة- اللبن المخطوط بالماء و متی کثر خط اللبن بالماء صار لونه الی الزرقة، والاصل ان یقال للبن: مذیق، علی فعیل بمعنی مفعول، ولکنّهم وصفوه بالمصدر فقالوا «لبن مذق» ثمّ کثر ذلک فی کلامهم حتّی حذفوا الموصوف و سمّوا اللبن المخلوط مذقاً تسمیة بالمصدر «قط» اسم معناه الزمان الماضی او ما مضی وانقطع من العمر.

الاعراب: «جاءوا» جاء، فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره، و واو الجماعة فاعله مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع «بمذق» الباء حرف جرّ، مذق: مجرور بالباء و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بجاء «هل» حرف استفهام مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «رأیت» رأی: فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی آخره، وتاء المخاطب فاعله مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع «الذئب» مفعول به لرأی منصوب بالفتحة الظاهرة «قط» ظرف لما مضی من الزمان مبنیّ علی الضم فی محلّ نصب برأی، و سکن لاجل الوقف.

الشاهد فیه: قوله «بمذق هل رأیت الذئب» فانّ ظاهره یفید وقوع الجملة الاستفهامیة

ص: 184

و هی قوله: «هل رایت الذئب» نعتا للنکرة التی هی قوله «مذق» و هذا الظاهر غیر مراد، بل جملة الاستفهام مفعول به قد حذف عامله، و هذا العامل المحذوف هو الذی یقع نعتاً، و اصل الکلام، جاء وا بمذق مقول عند رؤیته هل رایت الذئب.

فَلَم اُعطَ شَیئاً وَ لَم اُمنَعِ

وَ قَد کُنتُ فِی الحَربِ ذاتُدرَا***فَلَم اُعطَ شَیئاً وَ لَم اُمنَعِ

هذا الشاهد من کلام للعباس بن مرداس السلمی یخاطب به النّبیّ صلّی الله علیه و آله و سلّم، و کان علیه السلام قد و زع غنائم حنین، فاعطی قوماً من اشراف العرب من المؤلّفة قلوبهم منهم ابوسفیان و معاویة ابنه، والاقرع بن حابس و عیینة بن حصن الفراری، و اعطی العباس دون ما اعطی الواحد منهم ففی ذلک یقول العباس:

اَتَجعَلُ نَهبی وَ نَهبَ العُبَیدِ*** بَینَ عُیَینَةَ وَالأقرَعِ

وَ ما کانَ حِصنٌ وَلا حابِسٌ*** یَفُوقانِ مِرداسَ فی مَجمَعِ

اللغة: «نهبی» النهب- بفتح فسکون- هو هنا بمعنی المنهوب، مثل الخلق بمعنی المخلوق، و اراد به الغنیمة «العبید» بضمّ العین و فتح الباء، بزنة المصغر- اسم فرس العبّاس ابن مرداس، و کان العباس یسمّی فارس العبید «عیینة» اراد به ؟؟؟؟ بن حصن الفزاری، «و الاقرع» اراد به الاقرع بن حابس «حصن» هو ابو عیینة «حابس» هو ابوالاقرع «مرداس» هو ابوالعباس، و یفوقانه: بمعنی یفضلان علیه «فی مجمع» اراد انّه اذا اجتمع الناس للتفاخر والتنا فرفذ کرکل واحد منهما مأثرة لم یکن لاحدهما ماثرة تفوق مآثر ابیه مرداس.

المعنی: ذکر الشاعر انّه اغتم، لانّ رسول الله صلوات الله و سلامه علیه فرق الغنائم فاعطی الاقرع بن حابس و عیینة بن حصن و جماعة اخرین اکثر ممّا اعطاه، و هو یدعی انّ هذه الغنائم الّتی وزعت انّما غنمها هو و فرسه؛ فان کان احد اولی بالتفضیل فیما یعطی فهو الاحق دونهم؛ فکأنّه یقول انا و فرسی العبید اصحاب هذه الغنائم الّتی اخذتها ففرقتها؛ بین فلان و فلان ممّن لم یکن لهم فی غنمها کبیر فضل؛ فکیف اصیر بهذه المنزلة، منزلة الذی لم یعط شیئاً جزیلاً ولم یمنع بالمرّة.

الاعراب: «ما» حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «کان» فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «حصن» اسم کان مرفوع بالضمّة الظّاهرة «ولا» الواو

ص: 185

حرف عطف، لا: حرف زائد لتاکید النفی «حابس» معطوف علی حصن مرفوع بالضّمّة الظاهرة «یفوقان» فعل مضارع مرفوع بثبوت النون، و الف الاثنین فاعله، والجملة فی محلّ نصب خبر کان «مرداس» مفعول به لیفوقان منصوب بالفتحة الظاهرة، و کان من حق العربیّة ان ینوّنه، لانّه مصروف لعدم وجود العلّتین فیه، و سکنه منعه من الصرف حین اضطرّ لاقامة الوزن «فی مجمع» جار و مجرور متعلق بیفوقان «قد» حرف تحقیق مبنی علی السکون لا محلّ له من الاعراب «کنت» کان: فعل ماض ناقص، وتاء المتکلّم اسمه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ رفع «فی الحرب» جار و مجرور متعلق بکان «ذا» خبر کان منصوب بالالف نیابة عن الفتحة لانّه من الاسماء السّتة و هو مضاف و «تدرإ» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «فلم» الفاء حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب لم، حرف نفی و جزم و قلب «اعط» فعل مضارع مبنیّ للمجهول مجزوم بلم و علامة جزمه حذف الالف والفتحة قبلها ذلیل علیها، و نائب فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، و هو المفعول الاول، لاعط «شیئاً» مفعول ثان لاعط منصوب بالفتحة الظاهرة، و له صفة محذوفة یدل علیها الکلام، و تقدیر العبارة: فلم اعط شیئاً عظیماً، او نحو ذلک «ولم» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، لم: حرف نفی و جزم و قلب «امنع» فعل مضارع مبنی للمجهول مجزوم بلم و علامة جزمه السکون، و حرّک بالکسر لاجل الروی، و نائب فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً، تقدیره انا.

الشّاهد فیه: قوله «فلم اعط شیئاً» حیث ذکر المنعوت و هو قوله «شیئاً» و حذف النعت، واصل الکلام: فلم اعط شیئاً عظیماً، او نحو ذلک.

التوکید

إِذًا ظَلِلتُ الدَّهرَ اَبکی أَجمَعا

یالَیتَنی کُنتُ صَبِیّاً مُرضَعا*** تَحمِلُنِی الذَّلفاءُ حَولاً أَکتَعا

إِذا بَکَیتُ قَبَّلَتنی أَربَعا*** إِذًا ظَلِلتُ الدَّهرَ اَبکی أَجمَعا

اللغة: «الذلفاء» اصله وصف لمؤنّث الاذلف و هو ماخوذ من الذلف بالتحریک و هو صغر الانف و استواء الاربنة، ثمّ نقل الی العلمیّة فسمّیت به امراة، و یجوز هنا ان یکون علماً، و ان یکون باقیاً علی وصفیته «حولاً» عاماً «اکتعا» تامّاً کاملاً، وقد قالوا «اتی علیه حول اکتع» ای تام، کذا قال الجوهر.

ص: 186

الاعراب: «یا» حرف تنبیه، او حرف نداء حذف المنادی به «لیتنی» لیت: حرف تمن، والنون للوقایة، والیاء اسم لیت «کنت» کان: فعل ماض ناقص والتاء اسمه «صبیّاً» خبر کان «موضعا» نعت لصبی، و جملة «کان» و اسمه و خبره فی محلّ رفع خبر «لیت» «تحملنی» تحمل: فعله مضارع، والنون للوقایة، ویاء المتکلّم مفعول به «الذلفاء» فاعل تحمل «حولا» ظرف زمان متعلّق بتحمل «اکتعا» توکید لقوله حولا، و اذا لاحظت ما فیه من معنی المشتق صحّ ان تجعله نعتاً له «اذا» ظرف ضمن معنی الشرط، و جملة «بکیت» فی محلّ جرّ باضافة اذا الیها «قبلتنی» قبّل: فعل ماض، والتاء تاء التانیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی الذلفاء، والنون للوقایة، ویاء المتکلّم مفعول اوّل «اربعاً» مفعول ثان واصله نعت لمحذوف، والجملة لا محل لها جواب «اذا» الشرطیّة «اذا» حرف جواب «ظللت» ظلّ: فعل ماض ناقص، والتاء اسمه «الدّهر» ظرف زمان متعلّق بابکی «ابکی» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، والجملة فی محل نصب خبر ظل «اجمع توکید للدهر.

الشاهد فیه: فی قوله «الدّهر... اجمعا» حیث اکد الدهر با جمع، من غیر ان یؤکّدة اولا بکل.

یالَیتَنی کُنتُ صَبِیّاً مُرضَعا

یالَیتَنی کُنتُ صَبِیّاً مُرضَعا***تَحمِلُنِی الذَّلفاءُ حَولاً اَکتَعا

اِذا بَکَیتُ قَبَّلَتنی اَربَعا*** إِذًا ظَلِلتُ الدَّهرَ اَبکی اَجمَعا

الشاهد فی قوله: «حولا اکتعا» فانّه یدلّ لما ذهب الیه الکوفیون من جواز توکید النکرة اذا کانت محدودة، کیوم و شهر و عام و حول و نحو ذلک و ذهب المصنف الی جواز ذلک و البصریون یأبون تاکید النکرة: محدودة، او غیر محدودة.

اَیا مَن لَستُ اَقلاهُ وَلافِی البُعدِ اَنساهُ

اَیا مَن لَستُ اَقلاهُ وَلافِی البُعدِ اَنساهُ***لَکَ اللهُ عَلی ذلِکَ لَکَ اللهُ لَکَ اللهُ

اللغة: «کلمة ایا» حرف نداء و «من» موصولة و «لست» بصیغة المتکلّم و «اقلاه» بالقاف متکلّم بمعنی ابغضه و «لا» زائدة و «البعد» ضدّ القرب و «انساه» بالنون والسین المهملة متکلم من النسیان و هو ضدّ الحفظ والخطاب فی «لک» للنفس، ای ثبّتک الله ایّتها النفس علی ذلک الحال، و قال بعضهم معنی «لک الله» علی ذلک، انّی اتوسّل الیک یا الله علی

ص: 187

حفظ ما علمته منی من عدم القلی و عدم النسیان والبعاد.

المعنی: یعنی ای کسی که نیستم که دشمن دارم او را و در دوری فراموش کنم او را ثابت بدارد تو را ای نفس خداوند، بر این حال ثابت بدارد تو را خداوند، ثابت بدارد تو را خداوند بر این حال.

الشاهد فیه: شاهد در تکرار جمله «لک الله» است بجهت توکید.

حَتّی تَراها وَ کَأَنَّ وَ کَأَنّ

حَتّی تَراها وَ کَأَنَّ وَ کَأَنّ***اَعناقَها مُشَدَّداتٌ بِقَرَن

اللغة: «تراها» الضمیر البارز المتّصل یعود الی ابل یصفها الراجز «اعناقها»- الاعناق: جمع عنق، بضمّ اوّله و ثانیه، وقد یسکن ثانیه تخفیفا، الرقبة «قرن» بفتح اوله و ثانیة بزنة جبل- جبل تربط به الابل و یقرن بواسطته بعضها الی بعض.

المعنی: وصف الراجز ابلاً ارتحلوها واستحثوها للسیر فاسرعت وجدت فی السیر، و کان من اثر هذا الاسراع ان رفعت اعناقها، و کانت کلها فی قوة واحدة فتساوت و تجاورت حتی لیخالها من ینظر الیها فی هذه الحال کانّما ربطت اعناقها و شدّت بحبل.

الاعراب: «حتی» حرف غایة وجر «تراها» تری: فعل مضارع یقصد به هنا حکایة الحال مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، و ضمیر الابل مفعول به «و کان» الواو واو الحال، کان: حرف تشبیه و نصب «و کان» توکید للاوّل- «اعناقها» اعناق: اسم کان منصوب بالفتحة الظاهرة، و اعناق مضاف و ضمیر الغائبة العائد الی الابل مضاف الیه «مشدّدات» خبر کانّ مرفوع بالضّمّة الظاهرة «بقرن» الباء حرف جر مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الاعراب، قرن: مجرور بالباء و علامة جرّه الکسرة الظاهرة و سکن لاجل الوقف، والجار والمجرور متعلق بقوله مشدّدات.

الشاهد فیه: قوله «و کانّ و کانّ» حیث اکد کان التی هی حرف تشبیه و نصب توکیداً لفظیّاً باعادة لفظها، مع عدم الفصل بین الموکد والموکّد بمعمول اولهما، مع انّ «کان» لیس من احرف الجواب، والتوکید علی هذا الوجه شاذ.

وَلا لِلِما بِهِم

فَلا وَاللهِ لا یُلفی لِمابی***وَلا لِلِما بِهِم أَبَداً دَواءُ

البیت من قصیدة طویلة من کلام لمسلم بن معبد الوالبی کان السبب فی هذه

ص: 188

القصیده انّ مسلماً کان غائبا فکبت ابله للمصدّق- ای لعامل الزکاة- و کان رقیع و هو عمارة بن عبید الوالبی، عریفاً، فظنّ مسلم انّ رقیعاً اغره، و کان مسلم ابن اخت رقیع و ابن عمه فقال:

بَکَت إِبلی، وَ حُقَّ لَهَا البُکاءُ***وَفَرَّقَها المَظالِمُ وَالعَداءُ

اللغة: «یلفی» مضارع مبنیّ للمجهول ماضیه المبنی للمعلوم «الفی» و معناه وجد «لمابی» اراد للذی بی من الموجدة والحنق علیهم «للمابهم» اراد للذی بهم من الحقد والضغینة و حسیکة الصدور «دواء» اصل الدّواء ما یعالج به، و اراد به ههنا ما یتدارک به تفاقم الخطب و یتلافی به ما بینهم حتّی تمکّن ازالة الاحقاد والضغائن والترات.

المعنی: یرید انّه لا یمکن ان یحدث بینه و بین هؤلاء القوم تصاف و مودة لانّه لا علاج لما امتلات به قلوب کلّ فریق منهم من الاحقاد والضغائن.

الاعراب: «فلا» الفاء حرف عطف، ولا: حرف نفی «والله» الواو حرف قسم و جرّ و اسم الجلاة مجرور به، والجار والمجرور متعلق بفعل قسم محذوف «لا» نافیة «یلفی» فعل مضارع مبنی للمجهول «لمابی» اللام حرف جرّ، و ما: اسم موصول مبنی علی السکون فی محل جر باللام، والجار والمجرور متعلق بقوله یلفی، و بی: جار و مجرور متعلق بمحذوف صلة الموصول «ولا» الواو حرف عطف «لا» حرف زائد لتاکید النفی «للمابهم» اللام الاولی حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الاعراب، واللام الثانیة توکید للام الاولی، و ما اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ باللام الاولی، و بهم: جار و مجرور متعلّق بحذوف صلة، والجار والمجرور الذی هو «للما» معطوف بالواو علی الجار والمجرور الأوّل الذی هو «لمابی» و قوله «ابداً» ظرف زمان منصوب بیلفی «دواء» نائب فاعل یلفی مرفوع بالضّمّة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «للما» فانّ الشاعر اکدّ فی هذه الکلمة اللام الجارّة توکیداً لفظیاً باعادتها بلفظها من غیران یفصل بین الموکد والموکد بفاصل، مع انّ اللّام لیست من احرف الجواب، والتوکید علی هذا النّحو شاذ.

عَطفُ البَیان

لَقائِلٌ یا نَصرُ نَصرٌ نَصرًا

اِنّی وَ اَسطارٍ سُطِرنَ سَطراً***لَقائِلٌ یا نَصرُ نَصرٌ نَصرًا

ص: 189

الاعراب: «انّی» انّ و اسمها «واسطار» الواو حرف قسم و جرّ، اسطار: مقسم به مجرور بالواو، والجار والمجرور متعلّق بفعل قسم محذوف «سطرن» فعل ماض مبنی للمجهول، و نون النسوة العائدة الی اسطار نائب فاعل، والجملة فی محلّ جرّ صفة لاسطار «سطراً» مفعول مطلق مؤکّد لعامله «لقاتل» اللام مؤکّدة قائل: خبرانّ «یا» حرف نداء «نصر» منادی مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب «نصر» عطف بیان علی نصر باعتبار لفظه مرفوع بالضّمّة الظاهرة «نصراً» عطف بیان علی المنادی باعتبار محلّه، منصوب بالفتحة الظاهرة.

الشاهد فیه: شاهد در نصر ثانی و ثالت است که یا هر دو عطف بیان هستند از برای نصر اوّل به این طریق که نصر ثانی تابع است بر لفظ نصر اوّل بنا بر مذهب سیبویه و نصر ثالث تابع است بر محلّ نصر اوّل بنا بر قول بعضی، و یا هر دو تاکید لفظی هستند از برای نصر اوّل، لکن ثانی تابع است بر لفظ اوّل، و ثالث بر محلّ اوّل، و یا آنکه نصر ثانی بدل است از نصر اوّل، یا تاکید لفظی از برای او، و نصر ثالث منصوبست یا بر مصدریت و بمعنی دعاء است مثل سقیاً و رعیاً و تقدیر «نصرک الله نصراً» است، یا آنکه بدل است از لفظ «انصر» و تقدیر «انصر نصراً» است، یا آنکه مفعول به است بتقدیر علیک، و منصوب است بر اغراء ای علیک نصراً. پس جایز است در نصر ثانی نصب و رفع و ضمّ، امّا نصب بنا بر اتباع بر محلّ، و امّا رفع پس بنابر بودن او تاکید لفظی و تابع بودن او بر لفظ اوّل، و ا مّا ضمّ پس بنا بر بودن او بدل از اوّل، و امّا در نصر ثالث پس متعین است نصب و بس بنا بر سه احتمالی که در نصب او مذکور شده.

اَنَا ابنُ التّارِکِ البَکرِیِّ بِشرٍ

اَنَا ابنُ التّارِکِ البَکرِیِّ بِشرٍ***عَلَیهِ الطَّیرُ تَرقُبُهُ وُقُوعا

اللغة: «التارک» یجوزان یکون اسم فاعل من ترک بمعنی صیر و جعل، فیحتاج مفعولین، و یجوزان یکون اسم فاعل من ترک بمعنی خلی، فلا یحتاج الاّ مفعولاً واحداً «البکری» نسبة الی بکر بن وائل «بشر» هو بشر بن عمرو بن مرثد و کان قد قتله سبع بن الحساس الفقعسی، و رئیس بنی اسد یوم ذاک خالد بن نضلة الفقعسی جد المراد، لذلک فخر بمقتل بشر «ترقبه» تنتظر خروج روحه ؛ لانّ الطیر لا تهبط الأعلی الموتی و کنّی بذلک

ص: 190

الممعنی: یقول: انا ابن الرّجل الّذی ترک بشراً البکری تنتظر الطیر موته لتقع علیه.

الاعراب: «انا» مبتدأ «ابن» خبر المبتدا، وابن مضاف، «والتارک» مضاف الیه، و التارک مضاف و «البکری» مضاف الیه، من اضافة اسم الفاعل الی مفعوله «بشر» عطف بیان علی الکبری «علیه» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «الطیر» مبتدأ مؤخّر، والجملة فی محلّ نصب: امّا مفعول ثان للتارک، و امّا حال من البکری «ترقبه» ترقب: فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی الطیر، والهاء مفعول به، والجملة فی محلّ نصب حال من الطیر «وقوعاً» حال من الضّمیر المستتر فی ترقبه.

الشاهد فیه: قوله «التارک البکری بشر» فانّ قوله «بشر» یتعیّن فیه ان یکون عطف بیان علی قوله «البکری» ولا یجوزان یجعل بدلاً منه، وقد اشار الشارح العلّامة الی وجه امتناعه والخلاف فیه.

عطف النّسق

جَری فِی الأَنابیبِ ثُمَّ اضطَرَب

کَهَزِّ الرُّدَیِنِیِّ تَحت العَجاجِ***جَری فِی الأَنابیبِ ثُمَّ اضطَرَب

اللغة: «الردینی» الرّمح المنسوب الی ردینه، قال الجوهری: هی امراة اشتهرت بصنعها «العجاج» التراب الذی تثیره اقدام المتحاربین او خیولهم «الانابیب» جمع انبوبة و هی ما بین کلّ عقدتین من القصبة.

الاعراب: «کهزّ» الکاف حرف جرّ، وهزّ: مجرور بالکاف و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف یقع صفة لمصدر محذوف یقع مفعولاً مطلقاً عامله قوله «اجعلب» فی بیت قبل بیت الشاهد، و هو قوله:

إِذا قیدَ قَحَّم مَن قادَهُ*** وَ وَلَّت عَلابیبُهُ وَاجلَعَبَّ

و کانّه قال: واجعلب اجعلباباً مماثلاً لهزّالردینی، وهزّ مضاف، والرّدینی مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و هو من اضافة المصدر لمفعوله «تحت» ظرف مکان منصوب بهزّ، و هو مضاف و «العجاج» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «جری» فعل ماض مبنی علی فتح مقدّر علی الالف منع من ظهوره التعذّر، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی هزّالرّدینی «فی» حرف جرّ «الانابیب» مجرور بفی، والجار والمجرور متعلّق بقوله جری

ص: 191

«ثمّ» حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «اضطرب» فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له، و سکن لاجل الوقف.

الشاهد فیه: قوله «ثمّ اضطرب» فانّ الظّاهر انّ «ثمّ» فی هذه العبارة قد خرجت عن اصل وضعها الی موافقة الفاء فی معناها، ألا تری انّ اضطراب الرّمح یحدث عقی اهتزاز انابیبه من غیر مهلة بین الفعلین، ولو بقیت ثمّ علی اصلها لدلّ الکلام علی انّ الاهتزاز یجری فی أنابیب الرّمح ثمّ تحدث فترة، ثم یکون اضطراب الرّمح بعد هذه الفترة، و ذلک غیر مستقیم.

أَلقَی الصَّحیفَةَ کَی یُخَفِّفَ رَحلَهُ

أَلقَی الصَّحیفَةَ کَی یُخَفِّفَ رَحلَهُ***وَالزّادَ حَتّی نَعلَهُ أَلقاها

اللغة: «القی» تقول: القی فلان الشیء، ترید انّه رمی به الی الارض «الصّحیفة» هی ما یکتب فیه سواء اکان قرطاشا ام رقاً «رحله» الرّحل- بفتح الراء و سکون الحاء- المتاع «والزّاد» کلّ شیء یستصحبه المسافر معه لیبلغه مقصده «نعله» النّعل: اسم لما یلبس فی الرجل.

الاعراب: «القی» فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی الالف، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی المتلمس المحدث عنه «الصّحیفة» مفعول به لالقی «کی» حرف تعلیل وجّر «یخفّف» فعل مضارع منصوب بان المضمرة بعدکی التعلیلیّة، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو، و ان المصدریّة مع ما دخلت علیه فی تاویل مصدر مجرور بکی و کی و مجرورها متعلّقان بقوله القی، و تقدیر الکلام القی الصّحیفة لتخفیف رحله «رحله» رحل: مفعول به لیخفّف منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه «والزاد» الواو عاطفة، الزّاد: معطوف علی رحله «حتّی» حرف عطف «نعله» نعل بالنّصب- مفعول لفعل محذوف یفسّره المذکور بعد، والتقدیر: حتّی القی نعله، و نعل مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه «القاها» القی: فعل ماض، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو، و ضمیر الغائبة العائد الی النّعل مفعول به، والجملة لا محلّ لها مفسّرة، و یجوزان یکون حتّی عاطفة بمعنی الواو، و یکون قوله «نعله» معطوف علی الزّاد، عطف مفرد علی مفرد، و تکون جملة «القاها» توکیداً لقوله «القی الصّحیفة» و یکون الضّمیر البارز فی «القاها» عائداً علی الصّحیفة، و هذا الوجه الاخیر هو الذی یظهر من کلام المؤلّف انّه

ص: 192

مقصوده بالاتیان بهذا البیت ههنا.

الشاهد فیه: قوله «حتّی نعله» بالنّصب

قَهَرناکُم حَتّی الکُمآةَ فَاَنتُمُ

قَهَرناکُم حَتّی الکُمآةَ فَاَنتُمُ***تَهابُونَنا حَتّی بَنینَا الأَصاغِرِ

اللّغة: قوله «قهرنا» متکلّم مع الغیر من القهر بمعنی الغلبة و «الکماة» بضمّ الکاف جمع کمی و هو الشجاع المتکمی فی سلاحه، و روی مکان «فانتم: فانّکم و «تهابونننا» مضارع بصیغة الجمع من المهاباة و هو بموحدّة بمعنی الخشیة والخوف و «البنین» جمع ابن، و «الاصاغر» جمع اصغر و هو افعل من الصّغیر ضدّ الکبیر.

المعنی: یعنی مقهور و مغلوب گردانیدیم شما را، حتّی شجاعان شما را، و شما بترسید از ما حتّی از پسران کوچک ما.

الشاهد فیه: شاهد در «حتّی» است که عاطفه واقع شده است درد و موضع با بودن ما بعد حتّی اوّل «الکماة» بوده باشد اقوی از ما قبل او که ضمیر جمع در «قهرناکم» است و بودن ما بعد حتّی ثانی بعکس باعتبار بودن «بنینا الاصاغر» اضعف از ما قبل او که ضمیر متکلّم در «تهابوننا» است

وَلَستُ اُبالی بَعدَ فَقدِیَ مالِکاً

وَلَستُ اُبالی بَعدَ فَقدِیَ مالِکاً***أَمَوتِیَ ناءٍ اَم هُوَ الآنَ واقِعُ

اللغة: «لست ابالی» یرید انّه لا یعبأ ولا یکترث «ناء» اسم فاعله فعله نأی ینأی- من باب فتح یفتح- اذا بعد.

الاعراب: «لست» لیس: فعل ماض ناقص، وتاء المتکلّم اسمه «ابالی» فعر مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا، و جملة الفعلی المضارع و فاعله فی محلّ نصب خبر لیس «بعد» ظرف زمان متعلّق بقوله ابالی، و بعد مضاف و فقد من «فقدی» مضاف الیه، فقد مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه من اضافة المصدر الی فاعله «مالکاً» مفعول به للمصدر منصوب بالفتحة الظاهرة «أموتی» الهمزة للاستفهام حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، موت: مبتدا، ویاء المتکلّم مضاف الیه «ناء» خبر المبتدا و جملة المبتدأ و خبره فی محلّ نصب بقوله ابالی، وقد علّق هذا الفعل عن العمل فی اللفظ بحرف الاستفهام «ام» حرف عطف مبنیّ علی السکون «هو» ضمیر منفصل مبتدأ «الآن» ظرف زمان منصوب

ص: 193

بقوله واقع الاتی و علامة نصبه الفتحة الظاهرة «واقع» خبر المبتدأ، و جملة المبتدأ و خبره فی محلّ نصب معطوفة علی جملة المبتدأ والخبر السابقة.

الشاهد فیه: قوله «اموتی ناء ام هو واقع» فان ام وقعت بین جملتین وقد عطفت احدی هاتین الجملتین علی الاخری، و هاتان الجملتان اسمیتان کما تری، فانّ کلّ واحدة منهما مؤلّفة من مبتدأ و خبر.

شُعَیثُ ابنُ سَهمٍ اَم شُعَیثُ ابنُ مِنقَرِ

لَعَمرُکَ ما اَدری وَ إِن کُنتُ دارِیاً***شُعَیبُ ابنُ سَهمٍ اَم شُعَیثُ ابنُ مِنقَرِ

اللغة: «لعمرک» تکرّر القول عن هذه الکلمة، و انّ معنی عمرک حیاتک« ادری» اعلم والمراد بقوله «و ان کنت داریاً» و ان کنت من اهل الدرایة والعلم بالانساب «شعیث» هو بثاء مثلثة فی آخره، و یقع فی کثیر من الاصول «شعیب» بباء موحّدة فی آخره، و هو تحریف، و هو اسم حی من بنی تمیم ثمّ من بنی منقر، و سهم- بفتح سکون- اسم حی من قیس عیلان، و منقر بکسر المیم و سکون النون و فتح القاف، بزنة منبر- حتّی ینتهی الی زید مناة بن تمیم.

الاعراب: «لعمرک» اللام لام الابتداء، عمر: مبتدأ مرفوع بالضّمّظ الظاهرة، و عمر مضاف و ضمیر المخاطب مضاف الیه، و خبر المبتدا محذوف وجوباً، و تقدیر الکلام: لعمرک قسمی «ما» حرف نفی «ادرین» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الیاء، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «و ان» الواو اعتراضیّة، ان: شرطیّة، و یحتمل ان تکون الواو للحال فتکون ان زائدة «کنت» کان: فعل ماض ناقص، و تاء المتکلّم اسمه «داریاً» خبر کان منصوب بالفتحة الظاهرة، فان جعلت الواو للحال فجملة کان و اسمها و خبرها فی محلّ نصب حال، و ان جعلت الواو اعتراضیّة فهی عاطفة علی محذوف هو اولی بالحکم من المذکور، و تقدیر الکلام انا لا ادری ان کنت من غیر اهل الدرایة و ان کنت من اهل الدرایة، فعدم درایته ان کان من غیر اهل الدرایة اولی من عدم درایته ان کان من اهل الدرایة، و معمول ادری یأتی بعد «شعیث» مبتدأ مرفوع بالضمّة الظاهرة «ابن« خبر المبتدا، و هو مضاف و «سهم» مضاف الیه مجرور بالکسرة «ام» حرف عطف «شعیث» مبتدأ «ابن» خبر المبتدا، و هو مضاف و «منقر» مضاف الیه، و جملة «شعیث ابن سهم» من المبتدا و خبره فی محلّ نصب مفعول به لادری وقد علّق عن العمل فی اللفظ بحرف استفهام مقدّر، و اصل الکلام: ما ادری اشعیث ابن سهم

ص: 194

و جملة «شعیث ابن منقر» من المبتدأ و خبره فی محلّ نصب معطوفة علی جملة المبتدا والخبر السابقین.

الشاهد فیه: وقوع ام المعادلة للهمزة بین جملتین اسمیتّین، و ذلک لانّ قوله «شعیث ابن سهم» مبتدا و خبر، و کذلک قوله «شعیث بن منقر»، فالتردّد فی نسب هذا الشخص لا فی ذاته، و لذلک تثبت همزة ابن فی هذا الموضع، و یعتذر عن حذف التنوین لانّ الهمزة انّما تحذف اذا کان ابن نعتاً لعلم و مضافا الی علم والثانی ابو الاوّل، و ابن هنا لیس نعتاً للعلم السابق علیه، ولکنّه هنا خبر، و کذلک التنوین انّما یحذف بهذه الشرط، و فی البیت شاهد آخر هو حذف الهمزة، لدلالة ام علیها، و هو حذف مطرّد قیاسی.

فَقُمتُ لِلطَّیفِ مُرتاعاً فَأَرَّقَنی

زارَت رُقَیَّةُ شُعثاً بَعدَ ما هَجَعُوا*** لَدِ نَواحِلَ فی أَرساغِهَا الخَدَمُ

فَقُمتُ لِلطَّیفِ مُرتاعاً فَأَرَّقَنی*** فَقُلتُ أَهیَ سَرَت أَم عادَنی حُلُمُ

اللغة: «اهی» هو هنا بسکون الهاء اجراء لهمزة الاستفهام مجری واو العطف وفائه قال ابن جنّی: سکن اول هی لاتصال حرف الاستفهام به اجراء للهمزة مجری واو الحروف وفائه ولام الابتداء، غیر انّ الاسکان مع همزة الاستفهام اضعف منه مع هذه الحروف من جهة کون الهمزة یجوز قطعها عن المستفهم عنه، و لیس کذلک واو العطف وفاؤه ولام الابتداء فانّهنّ لا یجوزان یفصلن عمّا اتّصلن به «سرت» فعل ماض متّصل بتاء التانیث، من السّری- بضمّ السین- و هو السّیر لیلاً «عادنی» اراد زارنی، و عبر بلفظ العیادة للاشعار بما هو من مرض العشق فانّ العبادة خاصّة بزیارة المریض «حلم» بضمّ الحاء المهملة واللام- ما یراه الانسان فی النوم

الاعراب: «فقلت» الفاء حرف عطف، قال: فعل ماض، وتاء المتکلّم فاعله، «أهی» الهمزة للاستفهام، هی: فاعل لفعل محذوف یفسّره المذکور بعده «سرت» سری: فعل ماض والتاء تاء التانیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی، والجملة لا محلّ لها من الاعراب مفسّره، و تقدیر الکلام: اسرت هی سرت، و جملة الفعل المحذوف و فاعله فی محلّ نصب یقال «ام» حرف عرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «عادنی» عاد: فعل ماض، والنون للوقایة، ویاء المتکلّم مفعول به لعاد «حلم» فاعل عاد مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و جملة عاد و فاعله و مفعوله فی محلّ نصب معطوفة بام علی جملة مقول القول السابقة، و ستعرف فی

ص: 195

بیان الاستشهاد السّر فی جعلنا «هی» فاعلاً لفعل محذوف یفسّره المذکور بعده حتّی یصیر جملة مقول القول الواقعة بعد همزة الاستفهام فعلیّة، و انّنا لم نجعلها علی الظاهر اسمیّة بأن نعرب «هی» مبتدأ و جملة «سرت» بعده فی محلّ رفع خبر المبتدأ.

الشاهد فیه: وقوع ام معادلة لهمزة الاستفهام بین جملتین فعلیتین و ذلک بسبب انّ قوله «هی» فاعل لفعل محذوف یفسّره المذکور بعده، والتقدیر: اسرت هی سرت ام عادنی، و انّما کان قوله «هی» فاعلاً لفعل محذوف علی الارجح لکون الاصل فی الاستفهام ان یکون عن احوال الذوات لانّها تتجدد و تحصل بعد ان لم تکن، والدال علی هذه الاحوال هو الفعل، و امّا الاستفهام عن نفس الذوات التی تدلّ علیها الاسماء فقیل، و القلیل لا یحمل علیه ما کان للکثیر معنی صحیح.

بِسَبعٍ رَمَینَ الجَمرَ اَم بِثَمانِ

لَعَمرُکَ ما أَدری وَ اِن کُنتُ دارِباً***بِسَبعٍ رَمَینَ الجَمرَ اَم بِثَمانِ

الاعراب: «لعمرک» اللام للقسم، عمر: مبتدأ، و خبره محذوف وجوباً، و تقدیر الکلام لعمرک قسمی، و عمر مضاف والکاف ضمیر المخاطب مضاف الیه «ما» نافیة «ادری» فعل مضارع یتطلب مفعولین وقد علق عنهما بالهمزة المقدّرة قبل قوله بسبع الاتی، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «و ان» الواو واو الحال، ان زائدة «کنت» کان: فعل ماض ناقص و التاء اسمه «داریاً» خبره «بسبع» جار و مجرور متعلّق بقوله رمین الاتی «رمین» رمی» فعل ماض و نون النسوة فاعل «الجمر» مفعول به لرمین «ام» عاطفة «بثمان» جار و مجرور معطوف علی قوله بسبع.

الشاهد فیه: قوله «بسبع... ام بثمان» حیث حذف منه الهمزة المغنیة عن لفظ «ای» واصل الکلام: ابسبع رمین- الخ، و انّما حذفها اعتماد اعلی انسیاق المعنی و عدم خفائه

ماذا تَری فی عِیالٍ قَد بَرِمتُ بِهِم

ماذا تَری فی عِیالٍ قَد بَرِمتُ بِهِم***لَم اُحصِ عِدَّتَهُم اِلّا بِعَدّادِ

کانُوا ثَمانینَ اَو زادُوا ثَمانِیَةَ*** لَو لا رَجاؤُکَ قَد قَتَّلتُ اَولادی

اللغة: «عیال» یعنی بهم اولاده و من یمونهم و یعولهم «برمت» شجرت و تعبت

الاعراب: «ما» اسم استفهام مبتدأ، مبنیّ علی السکون فی محل رفع «ذا اسم موصول خبر المبتدأ، تری: فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، والجملة لا محل

ص: 196

لهاصلة، والعائد ضمیر منصوب بتری محذوف، و یجوز ان یکون قوله «ماذا» کلّه اسم استفهام مفعولاً مقدّماً للتری «فی عیال» جار و مجرور متعلّق بتری «قد» حرف تحقیق «برمت» فعل و فاعل، والجملة فی محلّ جرّ صفة لعیال «بهم» جار و مجرور متعلّق ببرمت «لم» نافیة جازمة «احص» فعل مضارع مجزوم بلم، و علامة جزمه حذف الیاء والفاعل ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «عدّتهم» عدّة: مفعول به لاحص، و عدّة مضاف والضمیر مضاف الیه «الّا» اداة استثناء ملغاة «بعداد» جار و مجرور متعلّق باحص «کانوا» کان: فعل، ماض ناقص، و واو الجماعة اسمه «ثمانین» خبر کان «او» حرف عطف بمعنی بل، و قیل: هی بمعنی الواو «زادوا» فعل و فاعل «ثمانیة» مفعول به لزاد «لولا» حرف امتناع لوجود «رجاؤک» رجاء: مبتدأ خبره محذوف وجوباً، و رجاء مضاف والکاف مضاف الیه «قد» حرف تحقیق «قتلت» فعل و فاعل «اولادی» اولاد: مفعول به لقتل، و اولاد مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «اوزادوا» حیث استعمل فیه «او» للاضراب بمعنی بل.

جاءَ الخِلافَةَ اَو کانَت لَهُ قَدَراً

جاءَ الخِلافَةَ اَو کانَت لَهُ قَدَراً***کَما اَتی رَبُّهُ مُوسی عَلی قَدَرِ

اللغة: «قدر» بفتحتین، ای: موافقة له، او مقدّرة.

الاعراب: «جاء» فعل ماض، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الممدوح «الخلافة» مفعول به لجاء «او» عاطفة بمعنی الواو «کانت» کان: فعل ماض ناقص، والتاء للتانیث، و اسمه ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی الخلافة «له» جار و مجرور متعلق بقوله قدر الاتی «قدرا» خبر کان «کما» الکاف جارّة، ما: مصدریّة «اتی» فعل ماض «ربّه» ربّ مفعول به مقدّم علی الفاعل و ربّ مضاف و الهاء مضاف الیه «موسی» فاعل اتی «علی قدر» جار و مجرور متعلّق باتی.

الشاهد فیه: قوله «او کانت» حیث استعمل فیه «او» بمعنی الواو، ارتکاناً علی انفهام المعنی و عدم وقوع السامع فی لبس.

نُهاضُ بِدارٍ قَد تَقادَمَ عَهدُها

نُهاضُ بِدارٍ قَد تَقادَمَ عَهدُها***وَ اِمّا بِأَمواتٍ اَلَمَّ حِبالُها

اللغة: قوله «نهاض» بالضاد المعجمة مجهول بصیغة المتکلم من هاض العظم ای کسّره

ص: 197

بعد الجبور و کلّ وجع علی وجع فهو هیض و هو کنایة عن تجدّد الحزن و روی مکانه «نلّم» و هو متکلّم من الالمام بمعنی النزول و الیاء فی الموضعیین سببیّة او ظرفیّة «تقادم» بالقاف والدال المهملة ماض بمعنی قدم ککرم و هو من القدم محرّکة و هو السابقة فی الامر قوله عهدها ای امرها الذی یعهد منها او مکانها الذی یتعاهد بالعود الیه بعد الارتحال عنه و «المّ» ماض من الالمام بمعنی النزول کما مّر قوله «خبالها» ای شخصها او طیفها.

المعنی: یعنی غمگین میشوم از بعد از غمگین شدن و دل شکسته می شویم یا بسبب خانه ای که این صفت دارد که به تحقیق که قدیمی است عهد آن و در زمان پیش عهد کرده اند کسانی که در آن خانه ساکن بوده اند باینکه برگردند در آنجای و یا به سبب مردگانی که این صفت دارند که فرود آمده است خیال و شخص آنهای در خواطر و در نظر ما.

الشاهد فیه: شاهد در حذف «اما» است قبل از «بدار» بقرنیه ذکر امّا بعد از او ای نهاض امّا بدار و امّات باموات.

فَاِمّا أَن تَکُونَ أَخی بِصِدقٍ

فَاِمّا أَن تَکُونَ أَخی بِصِدقٍ***فَأَعرِفَ مِنکَ غَثّی مِن سَمینی

وَ اِلّا فَاطَّرِحنی وَاتَّخِذنی*** عَدُوَّا أَتّقیکَ وَ تَتّقِینی

اللغة: الفاء للعطف و «امّا» حرف تردید و «ان» مصدریّة او زائدة علی قول و اراد بالاخ هنا المصاحب والفاء فی «اعرف» سببیّة و «الغث» بفتح الغین المعجمة و تشدید المثلثة المهزول والرّدی و «السمین» بالسین المهملة والنون کامیر الجیّد و ضدّ المهزول و «اطرحنی» بتشدید الطّاء امر من الاطراح و هو بالمهملات بمعنی الابعاد و «اتّقیک» من الاتقاء و هو بتشدید المثّناة والقاف التحنّب والاحتزاز و منه تتّقینی بصیغة المضارع.

المعنی: یعنی پس یا اینست که می باشی یار و دوست من به راستی پس به این سبب می شناسم از تو پستی خود را از نیکوئی و رفعت خود و الاّ پس طرح کن و دور گردان مرا و بگیر مرا دشمنی خود تا آنکه بپرهیزم تو را و بپرهیزی مرا.

الشاهد فیه: شاهد در نیابت واو با الّا است از امّا ثانیه در والاّ فاطّرحتی که در مقابل فامّا اوّل است.

وَقَد کَذَّبَتْکَ نَفسُکَ فَاکذِبَنْها

وَقَد کَذَّبَتْکَ نَفسُکَ فَاکذِبَنْها***فَاِن جَزَعا وَ اِن إِجمالَ صَبرٍ

ص: 198

اللغة: قوله «کذّبتک» بتاء التانیث ماض ای حملتک علی خلاف ما انت ترید و «نفسک» فاعله یقال کذّبته نفسه اذا منّته الامانیّ وخیّلت له من الآمال ما لا یکاد یکون و منه «فاکذبنه« بصیغة الامر مؤکّداً بنون الخفیفة والفاء فیه سببیّة و «الجزع» بالجیم والزّاء المعجمة والعین المهملة کفرس نقیض الصبر و «الاجمال» بالجیم مصدر اجمل بمعنی احس

المعنی: یعنی و به تحقیق که نشان داد بتو چیز دروغی را که از برای تو میسّر نخواهد شد نفس تو و مراد وصل محبوبه او خنساء است، پس باین سبب نشان بده باو البته چیز دروغی را که از برای او میسّر نخواهد شد، پس یا اینست که جزع می کنی جزع کردنی را و یا صبر می کنی صبر کردن نیکی را.

الشاهد فیه: شاهد در حذف کلمه «امّا» است بعد از دو لفظ «ان» و بی نیاز بودن آنست از ما زائده با افاده کردن لفظ «ان» معنی «امّا» را در دو موضع، أی فامّا تجزع جزعاً و امّا تجمل اجمال صبر ای تصبر صبراً جمیلاً.

لا تُفسِدُوا آبالَکُم

لا تُفسِدُوا آبالَکُم***اِمالَنا اِیمالَکُم

اللغة: «تفسدوا» مضارع من باب الافعال من الفساد و هو بالفتح، اخذ المال ظلماً و ضدّ الصّلاح ایضاً و «الآبال» بالمدّ والموحدّة جمع ابل، و هو بکسر تین معروف و «ایما» بکسر الهمزة و سکون الیاء، فی الموضعین، لغة فی «امّا» ابدلت الیاء من المیم تخفیفاً.

المعنی: یعنی نگیرید از روی ظلم و ضایع نکنید شتران خود را یا از برای ما است آن شتران یا از برای شما

الشاهد فیه: شاهد در آمدن «ایما» ثانی است بدون واو، با بدل آوردن یا از میم اول در هر دو موضع بنابر روایت قطرب، و امّا دیگران پس بتشدید میم روایت کرده اند و «امّا لنا امّا لکم» قرائت کرده اند.

ما لَم یَکُن وَ أَبٌ لَهُ لِیَنالا

وَ رَجَا الأُخَیطِلُ مِن سَفاهَةِ رَأیِهِ***ما لَم یَکُن وَ أَبٌ لَهُ لِیَنالا

اللغة: «رجا» تقول: رجا فلان الامر الفلانی یرجوه رجاء، إذا أمل حصوله «سفاهة رأیه» ضعف رأیه و فساده.

المعنی: هجا الاخطل بانّه تمنّی ان یصل الی شیء لم تجر العادة المطّردة بأن ینال مثله

ص: 199

ولا ابوه من قبله، و ذلک الرّجاء من فساد رأیه و ضعیف تفکیره.

الاعراب: «رجا» فعل ماض «الاخیطل» فاعله مرفوع بالضّمّة الظّاهرة «من» حرف جرّ «سفاهة» مجرور بمن، و علامة جرّه الکسرة، و رأی مضاف و ضمیر الغائتب مضاف الیه «ما» نکرة بمعنی شیء او اسم موصول بمعنی الّی مفعول به لرجا مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «لم» حرف نفی و جزم و قلب «یکن» فعل مضارع ناقص مجزوم بلم و علامة جزمه السکون، و اسمه ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یود الی الاخیطل «و أب» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و اب: معطوف علی الضمیر المستتر فیه یکن «له» جار و مجرور متعلّق بمحذوف صفة لاب «لینالا» اللام لام الجحود حرف مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الاعراب، ینالا: فعل مضارع منصوب بان المضمرة وجوباً بعد لام الجحود، و علامة نصبه حذف النون، و الف الاثنین فاعل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع، و جملة الفعل المضارع و فاعله فی محلّ نصب خبر یکن، و جملة یکن و اسمه و خبره فی محلّ نصب صفة لما اذا جعلتها نکرة بمعنی شیء، اولا محلّ لها من الاعراب صلة ما اذا جعلتها اسماً موصولاً بمعنی الذی، والعائد للموصول او الرابط بین الصّفة والموصوف ضمیر محذوف منصوب بقوله ینال، و تقدیر الکلام رجا الاخیطل شیئاً لم یکن هو و ابوه لینالاه، او الذی لم یکن هو و ابوه لینالاه.

الشاهد فیه: قوله «لم یکن وأب» حیث عطف الاسم الظاهر المرفوع- و هو قوله «أب» علی الضّمیر المرفوع المستتر فی یکن الذی هو اسم یکن، من غیر ان یؤکّد ذلک الضّمیر بالضّمیر المنفصل او یفصل بین المعطوف والمعطوف علیه بشیء.

فَما بِکَ وَالأیّامِ مِن عَجَبِ

فَالیَومَ قَرَّبتَ تَهجُونا وَ تَشتُمُنا***فَاذهَب فَما بِکَ وَالأیّامِ مِن عَجَبِ

اللغة: «قرّبت» اخذت، و شرعت، و یؤیّده روایة الکوفییّن فی مکانه «فالیوم انشأت...» و فی بعض النسخ «قد بت» «تهجونا» تسبّنا.

المعنی: قد شرعت الیوم فی شتمنا والنیل منّا؛ ان کنت قد فعلت ذلک فاذهب فلیس ذلک غربیاً منک لانّک اهله، و لیس عجبیّاً من هذا الزّمان الّذی فسد کلّ من فیه.

الاعراب: «قربت» قرب: فعل ماض دالّ علی الشروع، والتاء اسمه «تهجونا» تهجو فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، و نا: مفعول به، والجملة فی محلّ

ص: 200

نصب خبر قرّبت «و تشتمنا» الواو عاطفة، تشتم: معطوف علی تهجونا «فاذهب» الفاء واقعة فی جواب شرط مقدّر، ای ان تفعل ذلک فاذهب الخ، اذهب: فعل امر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «فما» الفاء للتعلیل، ما: نافیة «بک» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «والایّام» معطوف علی الکاف المجرورة محلّاً بالباء «من» زائدة «عجب» مبتدأ مؤخّر

الشاهد فیه: قوله «بک والأیّام» حیث عطف قوله «الایّام» علی الضّمیر المجرور محلّاً بالباء- و هو الکاف- من غیر اعادة الجار، و جوازه هو مختار المصنّف.

البدل

أَوعَدَنی بِالسِّجنِ وَالأداهِمِ

أَوعَدَنی بِالسِّجنِ وَالأداهِمِ***رَجلی، فَرِجلی شَثْنَهُ المَناسِمِ

هذا البیت للعدیل- بزنة التصغیر، و کان من حدیثه انّه هجا الحجاج بن یوسف الثقفی، فلمّا خاف ان تناله یده هرب الی بلاد الروم، واستنجد بالقیصر، فحماه، فلمّا علم الحجاج بذلک ارسل الی القیصر یتهدّده ان لم یرسله الیه، فأرسله، فلمّا مثل بین یدیه عنفه و ذکره بابیات کان قد قالها فی هجائه.

اللغة: «اوعدنی» تهدّدنی، و قال الفّراء: یقال وعدته خیراً، و وعدته شرّاً باسقاط الهمزة فیهما- فاذا لم تذکر المفعول قلت «وعدته» اذا اردت الخیر، و «اوعدته» اذا اردت الشر «السّجن» المحبس «الاداهم» جمع ادهم، و هو القید «شثنة» غلیظة، خشنة «المناسم» جمع منسم- بزنة مجلس- واصله طرف خف البعیر، فاستعمله فی الانسان، و انّما حسن ذلک لانّه یریدان یصف نفسه بالجلادة والقوّة والصّبر علی احتمال المکروه.

الاعراب: «اوعدنی» اوعد: فعل ماض، و فاعله ضمیر مستتر فیه، والنّون للوقایة والیاء مفعول به «بالسّجن» جار و مجرور متعلّق باوعد «والاداهم» معطوف علی السجن «رجلی» رجل: بدل بعض من یاء المتکلم فی اوعدنی، و رجل مضاف والیاء مضاف الیه «فرجلی» الفاء للتفریع، و رجل: مبتدأ، و یاء المتکلّم مضاف الیه «شثنة»خبر المبتدأ، و شثنة: مضاف و «المناسم» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «اوعدنی... رجلی» حیث ابدل الاسم الظاهر- و هو قوله «رجلی»- من ضمیر الحاضر- و هو یاء المتکلّم الواقعة مفعولاً به لاوعد- بدل بعض من کل

مَتی تَأتِنا نُلمِم بِنا فی دِیارِنا

مَتی تَأتِنا نُلمِم بِنا فی دِیارِنا***تَجِد حَطَباً جَزلاً وَ ناراً تَأَجَّجا

ص: 201

هومن ابیات لعبد الله بن الحرّ یصف فیها نفسه بحسن القیام فی خدمة الضیف

اللغة: قوله «تأتنا» مضارع من الاتیان و «نلمم» مضارع من الالمام بمعنی النّزول و «الدّیار» ککتاب، جمع دار و هی مسکن الرجل، و «تجد» مضارع من الوجدان بمعنی الادراک ون «الجزل» بالجیم والزّاء المعجمة، کفلس، الیابس من الحطب و غیره، و «تأجّج» بالجیمین اوّلیهما مشدّدة ماض من التاجّج، و هو تلهّب النّار.

المعنی: یعنی هر زمان که بیائی ما را که فرود آئی بما در خانه های ما مییابی هیمه های خشکی را و آتشی را که برافروخته است.

الشاهد فیه: شاهد در نلمم است که بدل کلّ از کلّ واقع شده است از تأتنا و هر دو بصیغة فعل مضارعند، بدلیل مجزوم بودن او بر تبعیّت از برای تأتنا که فعل شرط است از برای متی و تجد جزای شرطست.

مَتی تَأتِهِ تَعشَو اِلی ضَوءِ نارِهِ

مَتی تَأتِهِ تَعشَو اِلی ضَوءِ نارِهِ***تَجِد خَیرَ نارٍ عِندَها خَیرَ مُوقِدٍ

اللغة: قوله «تأته» مضارع من الاتیان و «تعشو« بالعین المهملة والشین المعجمة مضارع من عشا النار عشواً اذا راها لیلاً من بعید فقصدها مستضیئا والضمیر فی ناره لبغیض ابن شمّاس و کذا فی «تأته» و فی «عندها» للنار، و «الموقد» بالواو والقاف والدّال المهملة اسم فاعل من اوقدت النار ای اشتعلتها بالوقود.

المعنی: یعنی هر زمانی که بیائی آن بغیض پسر شماس را در حالتی که قصد کنی در شب بسوی آتش او می یابی بهتر آتشی را که نزد آن آتش است بهتر برافروزنده.

الشاهد فیه: شاهد در «تعشو» است که مرفوع است و در موضع حال است از فاعل «تأته» و بدل نیست از «تأته» باعتبار عدم مجزوم بودن او بر تبعیّت، نظر بعدم اسقاط واو او بجزم.

إِلَی اللهِ أَشکُو بِالمَدینَةِ حاجَةً

إِلَی اللهِ أَشکُو بِالمَدینَةِ حاجَةً***وَ بِالشّامِ اُخری کَیفَ یَلتَقِیان

و معنی بیت الشاهد انّه یشکو من تفرق اغراضه، و تباعد ما بین حاجاته، و انّه موزع القلب، مشتّت البال.

ص: 202

الاعراب: «الی» حرف جرّ «الله» مجرور بالی، والجار والمجرور متعلّق بقوله اشکو «اشکو» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الواو، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «بالمدینة» جار و مجرور متعلّق بمحذوف حال من حاجة تقدّم علیه، و کان اصله صفة، فلمّا تقدّم علی النکرة اعرب حالاً «حاجة» مفعول به لاشکو منصوب بالفتحة الظاهرة، و «بالشام» الواو حرف عطف، بالشّام: جار و مجرور معطوف بالواو علی الجار و المجرور السابق «اخری» معطوف بالواو علی حاجة السابق، و کلاهما معمول لاشکو؛ لانّ العامل فی الحال هو العامل فی صاحبها علی ما تعلم، و کانّه قال: واشکو اخری بالشّام «کیف» اسم استفهام مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب حال تقدّم علی صاحبه و عامله «یلتقیان» فعل مضارع مرفوع بثبوت النون، والف الاثنین فاعله ضمیر مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع.

الشاهد فیه: قوله «کیف یلتقیان» فانّ هذه الجملة- فیما ذکره النحاة- بدل من قول «حاجة» و قوله «اخریی» فیکون فیه ابدال الجملة من المفرد، و انّما صحّ ذلک لانّ الجملة راجعة بالتاویل الی المفرد، و کانّه قد قال: اشکو الی الله حاجة بالمدینة و حاجة بالشام تعذّر التقائهما.

بابُ النّداء

وَ لَیسَ عَلَیکَ یا مَطَرُ السَّلامُ

وَ لَیسَ عَلَیکَ یا مَطَرُ السَّلامُ***سَلامُ اللهِ یا مَطَرٌ عَلَیها

الاعراب: «سلام» مبتدأ مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و هو مضاف و «الله» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «یا» حرف نداء مبنی علی السکون لا محلّ له من الاعراب «مطر» منادی مبنیّ علی الضم فی محلّ نصب و نوّنه الشاعر للضرورة؛ لانّ وزن البیت لا یتمّ، الاّ بتنوینه «علیها» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتدأ، و یجوزان یکون متعلّقاً بسلام و یکون خبر المبتدا محذوفا، و تقدیر الکلام علی هذا، سلام الله علیها حاصل، مثلاً «و لیس» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و لیس: فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «علیک» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر لیس تقدّم علی اسمها «یا» حرف نداء مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «مطر» منادی مبنی علی الضّمّ فی محلّ نصب، و جملة النداء لا محلّ لها معترضة «السّلام» اسم لیس مرفوع بالضّمّة.

الشّاهد فیه: قوله «یا مطر علیها» حیث اتی بالمنادی المفرد العلم منوّناً مرفوعاً حین

ص: 203

اضطرّ الی تنوینه.

یا عَدِیّاً لَقَد وَقَتکَ الأَواقی

ضَرَبتَ صَدرَها إِلَیَّ، وَ قالَت:***یا عَدِیّاً لَقَد وَقَتکَ الأَواقی

اللغَ: «وقتک» ماخوذ من الوقایة، و هی الحفظ، والکلاءة «الاواقی» جمع: واقیة بمعنی حافظة و راعیة، و کان اصله «الووافی» فقلبت الواو الاولی همزة.

الاعراب: «ضربت» ضرب: فعل ماض، والتاء للتانیث، والفاعل ضمیر، مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «صدرها» صدر: مفعول به لضرب، و صدر مضاف وها: مضاف الیه «الی» جار و مجرور متعلّق بضربت «و قالت» قال: فعل ماض، والتاء للتانیث والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «یا» حرف نداء «عدیّا» منادی منصوب بالفتحة الظاهرة «لقد» اللام واقعة فی جواب قسم محذوف، ای: والله لقد- الخ، قد: حرف تحقیق «وقتک» و فی: فعل ماض، والتاء للتأنیث، والکاف مفعول به «الاواقی» فاعل وفی

الشاهد فیه: قوله «یا عدیّاً» حیث اضطرّ الی تنوین المنادی فنوّنه، ولم یکتف بذلک بل نصبه مع کونه مفرداً علماً؛ لیشابه به المنادی المعرب المنوّن بالصله، و هو النکرة غیر المقصودة

فَیَا الغُلامانِ اللَّذانِ فَرّا

فَیَا الغُلامانِ اللَّذانِ فَرّا***اِیّاکُما أن تُعقِبانا شَرّا

الشاهد فیه: اجتماع حرف النداء و ال و ذلک ضرورة من ضرورات الشعر.

إِنّی إِذا ما حَدَثٌ أَلَمّا

إِنّی إِذا ما حَدَثٌ أَلَمّا***أَقُولُ یَا اللّهُمَّ یَا اللّهُمَّا

اللغة: «حدث» بفتح الحاء والدّال المهملتین- اراد به الامر الحادث الذی یطرأ علیه و یحتاج فیه الی المعونة «ألمّ» نزل.

الاعراب: «انّی» انّ: حرف توکید و نصب، ویاء المتکلّم اسمه «اذا» ظرف لما یستقبل من الزمان «ما» حرف زائد «حدث» فاعل بفعل محذوف یفسّره المذکور بعده، و تقدیر الکلام اذا لم حدث الم، و جملة الفعل المحذوف و فاعله فی محلّ جرّ باضافة اذا الیها «ألمّا» ألمّ: فعل ماض مبنی علی الفتح لا محلّ له، والالف للاطلاق، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی حدث السابق، والجملة من الفعل الماضی المذکور و فاعله المستتر فیه لا محلّ لها من الاعراب مفسّرة «اقول» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، و جملة الفعل المضارع و فاعله لا محلّ

ص: 204

لها من الاعراب جواب اذا، و جملة الشرط و جوابه فی محلّ رفع خبر انّ «یا» حرف نداء مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «اللّهمّ» الله، منادی مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب، والمیم حرف الاصل فیه ان یعوض به عن حرف النداء عند حذفه، و لکنّ الشاعر جمع فی الکلام بین حرف النداء و بینه للضرورة، و جملة النداء فی محلّ نصب مقول القول «یا اللّهمّ» کسابقه.

الشاهد فیه: قوله «یا اللّهمّ» حیث جمع بین «یا» والمیم المشدّدة التی تأتی فی الکلام عوضاً عنها، و ذلک ضرورة نادرة، لانّ العربیّة علی الا یجمع بین العوض والمعوّض عنه.

توابِعُ المُنادی

أَلا اَیُّهذَا الباخِعُ الوَجدُ نَفسَهُ

أَلا اَیُّهذَا الباخِعُ الوَجدُ نَفسَهُ***لِشَیءٍ نَحتَهُ عَن یَدَیهِ المَقادِرُ

اللغة: کلمة «ألا» للتنبیه و «ایّ» منادی مبهم حذف منه حرف النداء و «ذا» صفة له، ای یا ایّهذا و «الباخع» بالموحدّظ والخاء المعجمة والعین المهملة، المهلک، و «الوجد»- بالواو والجیم والدال المهملة کفلس، شدّة الشوق والحزن، و هو فاعل للباخع و «نفسه» مفعوله و «نحته» بالنون والحاء المهملة و تاء التأنیث، ای صرفته و «المقادر» جمع مقدور ، و هو ما قدّره الله، او جمع مقدورة و هو القدرة، واصله المقادیر، حذفت یاءه للضرورة، یعنی یا ایّها الّذی اهلک شدّة الشوق او الحزن نفسه لفوت شیء ابعده عنه تقدیر الله.

المعنی: یعنی آگاه باش ای آنچنان کسی که هلاک کننده است شدّت شوق یا اندوه نفس او را به جهت فوت شدن چیزی که دور گردانیده است تقدیرات خداوند آن چیز را از دو دست.

الشاهد فیه: شاهد در وقوع لفظ «ذا» است صفت از برای «ایّ» و بودن «الباخع» صفت از برای لفظ «ذا».

یا زَیدُ زَیدَ الیَعمَلاتِ الذُّبَّلِ

المراد بنحو «سعد سعد الاوس» کلّ ترکیب وقع فیه المنادی مفرداً، و کرّر، مضافاً ثانی لفظیه الی غیره، وقعت هذه العبارة فی قول الشاعر:

أَیا سَعدُ سَعدَ الأوسِ کُن أنتَ مانِعاً***وَ یا سَعدُ سَعدَ الخَزرَجینَ الغَطارِفِ

أَجیبا إِلی داعِی الهُدی وَنَبّوَّآ*** مِنَ اللهِ فِی الفِردَوسِ زُلفَةَ عارِفِ

و نظیر هذا البیت قوله:

یا زَیدُ زَیدَ الیَعمَلاتِ الذُّبَّلِ*** تَطاوَلَ اللَّیلُ عَلَیکَ فَانزِلِ

الشاهد فیه: حیث تکرّر لفظ المنادی، واضیف ثانی اللفظین یجوز فی الأوّل الضّمّ علی

ص: 205

انّه منادی مفرد، والنّصب علی انّه منادی مضاف، و فی الثانی النصب و نصب الاسم الثانی حینئذ یحتمل خمسة اوجه من اوجه الاعراب:

الأوّل: ان یکون توکیداً للاسم الاوّل، والثانی ان یکون بدلاً منه، والثالث ان یکون عطف بیان علیه، و هو فی هذه الاوجه الثلاثة تابع فی اعرابه لمحلّ الاسم الأوّل فقد علمت انّه مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب، والوجه الرابع انّه مفعول به لفعل محذوف تقدیره اعنی فهو کالنّعت المتطّوع الی النصب، والوجه الخامس انّه منادی مستأنف وانتصب لکونه مضافاً

مُنادی المُضافُ الی یاء المتکلّم

یَا ابنَ أُمّی وَ یا شُقَیِّقَ نَفسی

یَا ابنَ أُمّی وَ یا شُقَیِّقَ نَفسی***أَنتَ خَلَّفتَنی لِدَهرٍ شَدیدٍ

الاعراب: «یا» حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «ابن» منادی منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و امّ من «امّی» مضاف الیه مجرور بکسرة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلم منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة المناسبة، و امّ مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه «و یا شقیق» الواو حرف عطف، یا: حرف نداء، شقیّق: منادی منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و نفس من «نفسی» مضاف الیه مجرور بکسرة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلّم، و یاء المتکلّم مضاف الیه «انت» ضمیر منفصل مبتدأ «خلّفتنی» خلّف: فعل ماض و تاء المخاطب فاعله، والنون للوقایة، ویاء المتکلّم مفعول به، والجملة فی محل رفع خبر المبتدأ «لدهر» جار و مجرور متعلق بقوله «خلّف» «شدید» نعت لدهر.

الشاهد فیه: قوله «یا ابن امّی» حیث اثبت یاء المتکلم ضرورة.

یَا ابنَةَ عَمّا لا تَلُومی وَاهجَعی

هذا الشاهد من کلام ابی النجم الفضل بن قدامة العجلی، و قبله قوله:

قَد اَصبَحَت أُمُّ الخِیارِ تَدَّعی*** عَلَیَّ ذَنباً کُلُّهُ لَم اَصنَعِ

مِن أَن رَأَت رَأسی کَرَأسِ الأَصلَعِ*** مَیزٌ عَنهُ قُنزُعاً عَن قُنزُعِ

جَذبُ اللَّیالی أَبطِئی أَو أَسرِعی*** أَفناهُ قیلُ اللهِ لِلشَّمسِ اطلُعی

حَتّی إِذا واراک أَفقٌ فَارجِعی

اللغة: «لاتلومی» مضارع من اللوم و هو العتاب فی تسخط مع توبیخ علی امر وقع «واهجعی» امر من الهجوع، و اصله الرقاد باللیل خاصة، والمراد به هنا ترک ما هی فیه من

ص: 206

اللجاجة فی اللوم والانکفاف عنه و اخذ النّفس بالراحة ممّا یشغلها من العناء.

الاعراب: «یا» حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «ابنته» منادی منصوب بالفتحة الظاهرة، و هو مضاف و عمّ من «عمّا» مضاف الیه مجروره بکسرة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلّم المنقلبة ألفاً مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ، هذا خیر ما نراه، فلا تلتفت الی ما یذکر کثیراً فی مثل هذا الموضع «لا» حرف نهی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «تلومی» فعل مضارع مجزوم بلا الناهیة، و علامة جزمه حذف النون، و یاء المؤنّثة المخاطبة فاعله مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع «واهجعی» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، اهجعی: فعل امر مبنیّ عن حذف النون، ویاء المؤنّثة المخاطبة فاعله.

الشاهد فیه: قوله «یا ابنة عمّا» حیث اثبت الالف المنقلبة عن یاء المتکلّم ضرورة.

الأسماءُ اللّازمة للنّداء

تَضِلُّ مِنهُ إِبِلی بِالهَوجَلِ

تَضِلُّ مِنهُ إِبِلی بِالهَوجَلِ***فی لَجَّةٍ أَمسِک فُلاناً عَن فُلِ

هذا الشاهد من کلام ابی النّجم العجلی صاحب الشاهد السابق.

اللغة: اللّجة- بفتح اللام- الجلبة و اختلاط الاصوات فی الحرب.

الاعراب: «فی» حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «لجّة» مجرور بفی، و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بقوله تضلّ فی البیت الذی انشدناه «امسک» فعل امر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «فلاناً» مفعول به لامسک منصوب بالفتحة الظاهرة «عن» حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «فل» مجرور بعن و علامة جرّه الکسرة الظّاهرة، و جملة امسک من فعل الامر و فاعله المستتر فیه وجوباً و مفعوله و ما تعلّق به فی محلّ نصب مقول لقول محذوف یقع نعناً للجّة، و تقدیر الکلام، فی لجّة مقول فی شأنها امسک فلاناً عن فلان.

الشاهد فیه: قوله «عن فل» حیث استعمل فیه کلمة «فل» فی غیر النّداء فجّرها بحرف الجرّ و هذا هو الذی ذکره ابن مالک، و من العلماء من ذکر انّ الذی فی البیت اصله «فلان» فرخمه بحذف النون والالف فی غیر النّداء للضرورة کما فی الشاهد الاتی، و امّا فل الخاص بالنّداء فأصله «فلی» فحذفت لامه کما حذفت لام یدودم، ولا یستعمل الاّ محذوف اللام.

ص: 207

الاستغاثة

یا لَقَومِ وَیا لَأمثالِ قَومی

یا لَقَومِ وَیا لَأمثالِ قَومی***لِاُناسٍ عُتُوُّهُم فِی ازدِیادِ

اللغة: «یالقومی» جری الاستعمال العربی علی تخصیص القوم بالذکور، و علیه ورد، قوله تعالی «لا یسخر قوم من قوم عسی ان یکونوا خیراً منهم، ولا نساء من نساء عسی أن یکن خیراً، منهنّ» «عتوّهم» العتوّ- بضمّ العین والتاء و تشدید الواو- الاستکبار والطغیان «فی ازدیاد» یرید انّه یزید یوماً بعد یوم.

الاعراب: «یا» حرف نداء و استغاثة مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «لقومی» هذه اللام المفتوحة لام المستغاث به و هی حرف جرّ، و قوم: مجرور بهذه اللام، و قوم مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه «و بالامثال» الواو حرف عطف، و با: حرف نداء و استغاثة، واللام حرف جرّ ایضاً، و امثال: مجرور باللام، و هو مضاف و قوم من «قومی» مضاف الیه، و قوم مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه «لأناس» اللام المکسورة هی الداخلة علی المستغاث من اجله، و هی حرف جرّ، و اناس: مجرور باللام، و قد اختلف فی متعلّق الجار والمجرور فی هذا الموضع؛ فقیل: متعلّق بیا نفسها لانّ فیها معنی الفعل و هو ادعو، و قیل: متعلّق بالفعل المحذوف الذی نابت عنه یا، و قیل: متعلّق بمحذوف حال، والتقدیر: مدعوّین لا ناس «عتوّهم» عتوّ: مبتدأ مرفوع بالضّمّة الظاهرة، و عتوّ مضاف و ضمیر الغائبین العائد الی اناس مضاف الیه «فی ازدیاد» جار و مجرو متعلّق بمحذوف خبر المبتدا، و جملة المبتدأ و خبره فی محلّ جرّ صفة لأناس.

الشاهد فیه: قوله «یا لقومی و بالامثال» فانّه جرّ المستغاث به فی الکلمتین بلام واجبة الفتح، امّا الأوّل فطاهر سببه، و امّا الثانی فسببه انّه تکرّر و اعید معه یا.

فَیا للهِ لِلواشِی المُطاعِ

تَکَنَّفِنِی الوشاة فَازعَجُونی***فَیا للهِ لِلواشِی المُطاعِ

اللغة: قوله «تکنفنی» بفتح المثنّاة والکاف والنون المشدّدة والفاء فعل ماض من باب التّفعل، ای احاطت بی و «الوشاة» بالضّمّ، جمع واش و هو بالواو والشین المعجمة النّمام و اراد بالوشاة ابویه و عشیرته الامرون ایّاه بطلاق زوجته لنبی قوله «فازعجونی» بالزّاء المعجمة والعین المهملة والجیم ای قلعونی من مکانی و روّعونی، واللّام فی «لله» مفتوحة و فی المواشی مکسورة و اراد بالواشی اباه الذی امره بطلاق زوجته و لهذا وصفه بقوله «المطاع» و من یحذو حذوه بالاشارة بالطلاق مثل امّه و عشیرته.

ص: 208

المعنی: یعنی در میان گرفتند مرا سخن چینان پس از جای خود بیرون بردند مرا پس ای خدا بفریاد رس مرا، از دست سخن چینی که این صفت دارد که اطاعت کرده شده است.

الشاهد فیه: شاهد در فتح لام مستغاث به است که «لله» بوده باشد و کسر لام، مستغات من اجله است که «للواشی» بوده باشد.

یا لَلکُهُولِ وَ لِلشُّبّانِ لِلعَجَبِ

یَبکیکَ ناءٍ بَعیدُ الدّارِ مُغتَرِبٌ***یا لَلکُهُولِ وَ لِلشُّبّانِ لِلعَجَبِ

اللغة: «یاء» اسم فاعل فعله نای ینای- من باب فتح یفتح- و معناه بعد «یا للکهول» الکهول: جمع کهل، و یطلق علی کلّ من جاوز الثلاثین و وخطه الشیب، و یقال: بل الکهل من جاوز الاربعین «الشّبان» جمع شاب، و هو من کانت سنّه قبل سنّ الکهل «للعجب» العجب بفتح العین والجیم جمیعاً- تأثّر النفس و انفعالها بسبب ازدیاد وصف فی المتعجّب منه، سواءً کان من اوصاف الخسّة ام کان من اوصاف الرفعة.

الاعراب: «یا» حرف نداء و استغاثه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «للکهول» هذه اللام المفتوحة هی لام المستغاث به، و هی حرف جرّ، الکهول: مجرور باللام و علامة جرّه الکسرة الظاهرة «وللشبّان» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «للشبّان» جار و مجرور معطوف علی الجار والمجرور السابق واللام هنا مکسورة لعدم تکرّر «یا» مع العاطف «للعجب» اللام مکسورة، و هی لام المستغاث من اجله، و هی حرف جرّ، والعجب: مجرور بهذه اللام، والجار والمجرور متعلق بیا نفسها، او بالفعل الذی نابت عنه یا، او بمحذوف حال، علی ما اوضحناه فیما سبق.

الشاهد فیه: فی هذا البیت شاهدان: احدهما قوله «للشبّان» حیث کسر لام المستغاث به لکونه معطوفاً ولم تتکرّر معه «یا» والثانی فی قوله «للعجب» حیث جاءت لام المستغاث من اجله مکسورة.

یا یَزیدا لِآمِلٍ نَیلَ عِزٍّ

یا یَزیدا لِآمِلٍ نَیلَ عِزٍّ***وَ غِنیً بَعدَ فاقَةٍ وَ هَوانِ

اللغة: «لآمل» الامل: اسم فاعل من الامل- بفتح الهمزة والمیم جمیعاً- و هو الرّجاء والتّوقع «نیل» بفتح النون و سکون الیاء المثنّاة- مصدر نال الشّیء یناله و معناه حصله «عزّ» هو بکسر العین المهملة و تشدید الزّای- المنعة والقوّة «غنی» بکسر الغین المعجمة مقصوراً-

ص: 209

الثراء و کثرة المال «فاقة» الفقر والاحتیاج «هوان» بفتح الهاء و الواو جمیعاً، بزنة سحاب الحقارة والذلّة.

الاعراب: «یا» حرف نداء و استغاثة مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «یزیدا» مستغاث به مبنیّ علی ضمّ مقدّر علی آخره منع من ظهوره اشتغال المحلّ بالفتحة الماتی بها لمناسبة الف الاستغاثة فی محلّ نصب، والالف عوض عن لام الاستغاثة المفتوحة التی تلحق المستغاث به کما فی الشاهدین السابقین (رقم 447 و 448) «لآمل» اللام المکسورة لام المستغاث من اجله، و هی حرف جرّ، و آمل: مجرور باللام و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بیا او بالفعل المحذوف او بحال محذوف، علی ما بیّناه تفصیلاً فیما سبق، و فی آمل ضمیر مستتر، جوازاً تقدیره هو، و هذا الضمیر فاعل آمل؛ لانّه اسم فاعل یعمل عمل الفعل «نیل» مفعول به لآمل منصوب بالفتحة الظاهرة، و نیل مضاف و «عزّ» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «و غنی» الواو حرف عطف، غنی: معطوف عل نیل عزّ منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف المحذوفة للتّخلص من التقاء الساکنین منع من ظهورها التعذّر «بعد» ظرف زمان منصوب بنیل او بآمل و بعد مضاف و «فاقة» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «و هوان» الواو حرف عطف هوان معطوف علی «فاقة» مجرور بالکسرة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «یا یزیدا» حیث جاء بالمستغاث به مختتماً بالالف لکونه لم یات معه باللام المفتوحة التی تدخل علی المستغاث به.

أَلا یا قَومِ لِلعَجَبِ العَجیبِ

أَلا یا قَومِ لِلعَجَبِ العَجیبِ***وَ لِلغَفَلاتِ تَعرِضُ لِلأریبِ

اللغة: «و للغفلات» الغفلات: جمع غفلة، و هی مصدر «غفل فلان عن شان کذا» اذا لم یلق الیه باله ولم یلتفت الیه «تعرض له» تنزل به «الاریب» العاقل.

الاعراب: «الا» حرف تنبیه یستفتح به الکلام ذو الشّأن لقصد استرعاء انتباه المخاطب حتّی لا یفوته شئ منه، مبنّی علی السّکون لا محلّ له من الاعراب «یا» حرف نداء و استغاثة مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «قوم» مستغاث به منصوب بفتحة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلم المحذوفة اجتزاء عنها بکسرة ما قبلها، و قوم مضاف و یاء المتکلّم المدلول علیهما بهذه الکسرة مضاف الیه «للعجب» اللام المکسورة هی لام المستغاث لاجله، و هی حرف جرّ والعجب

ص: 210

مجرور باللام و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بیا او بالفعل المحذوف الذی نابت عنه یا او بمحذوف حال، علی ما بیّناه فی الشواهد السابقة «العجیب» نعت للعجب مجرور بالکسرة الظاهرة «و للغفلات» الواو حرف عطف واللام بعدها حرف جرّ، والغفلات مجرور باللام و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور معطوف علی الجار والمجرور، السابق «تعرض» فعل مضارع مرفوع بالضّمّظ الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی الغفلات، والجملة من الفعل المضارع و فاعله فی محلّ نصب حال من الغفلات «للاریب» جار و مجرور متعلّق بقوله تعرض.

الشاهد فیه: قوله «یا قوم» حیث جاء المستغاث به خالیاً من اللام المفتوحة فی اوّله و من الألف فی آخره.

فی النّدبة

وا فَقعَساً وَ اَینَ مِنّی فَقعَسٌ

وا فَقعَساً وَ اَینَ مِنّی فَقعَسٌ***ءَاِبِلی یَأخُذُها کَرَوَّسٌ

اللغة: کلمة «وا» للنّدبة و «قفعس» بالفاء والقاف والعین والسین کجعفر ابو قبیلة من الاسد و هو فقعس بن طریف بن عمرو بن الحارث والهمزة للاستفهام و «کروس» بفتح الکاف والرّاء والسّین المهملتین بینهما واو مشدّدة مفتوحة، اسم رجل کان قد اغار علی ابل الشاعر فندب فقعساً للانتقام عنه.

المعنی: یعنی دردناک می شوم مردن فقعس را، و کجاست از من فقعس، ایا شتر مرا، می گیرد آن را کروّس، و می برد از روی ظلم.

الشاهد فیه: شاهد در «فقعساً» است که چون مندوب واقع شده است، و داخل کرده اند در او تنوین به جهت ضرورت، پس نصب و رفع در او تجویز کرده اند، با هم همچنان که به هر دو قسم وارد شده است که «وا فقعساً» و «وافقعس» بوده باشد.

وَ قُمتَ فیهِ بِاَمرِ اللهِ یا عُمَرا

حُمِّلتَ أَمراً عَظیماً فَاصطَبَرتَ لَهُ***وَ قُمتَ فیهِ بِاَمرِ اللهِ یا عُمَرا

هذا الشاهد من کلام جریر بن عطیة یرثی عمر بن عبد العزیز.

والشاهد فیه: هنا قوله «یا عمرا» حیث ختم بالف الندبة، و ثبوت هذه الالف دلیل علی انّه مندوب؛ اذ لو کان منادی ابناه علی الضّمّ؛ لکونه علماً مفرداً، و هذه الالف نفسها هی التی سوّغت له استعمال «یا» فی الندبة لکونها قد بیّنت انّه مندوب و لیس منادی فأمن

ص: 211

ان یلتبس علی السامع، و لو لا ذلک لما ساغ له ان یستعمل للنّدبة غیر «وا»

أَلا یا عَمرُ عَمراهُ

أَیا یا عَمرُ عَمراهُ***وَ عَمرُو بنَ الزُّبَیراهُ

عمرو المندوب هو عمرو بن الزبیر بن العوام، و کان اخوه عبدالله بن الزبیر بن العوام قد سجنه ایّام ولایته علی الحجاز، و عذّبه بصنوف من التعذیب حتّی مات فی السجن.

الاعراب: «الا» اداة استفتاح «یا» حرف نداء و ندبة «عمرو» منادی مندوب مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب «عمراه» توکید لفظی للمنادی المندوب، و یجوزان یتبع لفظه او محلّه، فهو مرفوع بضمّة او منصوب بفتحة منع من ظهورها اشتغال المحل بالحرکة الماتی بها لاجل مناسبة الف الندبة، والالف زائدة لاجل الندبة لانّها تستدعی مدّ الصوت، و الهاء للسکت «و عمرو» معطوف علی عمرو الاوّل «ابن» صفة له، وابن مضاف و «الزبیراه» مضاف الیه، مجرور بکسرة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بحرکة المناسبة التی تستوجبها الالف المزیدة للندبة، والهاء للسکت.

الشاهد فیه: قوله «عمراه» حیث زیدت الهاء- التی تجتلب للسکت- فی حالة الوصل ضرورة.

فی الترخیم

لَنِعمَ الفَتی تَعشُو إِلی ضَوءِ نارِهِ

لَنِعمَ الفَتی تَعشُو إِلی ضَوءِ نارِهِ***طَریفُ بنُ مالٍ لَیلَةَ الجُوعِ وَ الخَصَر

اللغة: «الفتی» اراد به هنا الرجل الکریم السخی الجواد «تعشو» ای تنظر الی ناره، من بعید و تقصد الیها، و فی القاموس «عشا النّار و الیها عشوا- بالفتح- و عشوّاً- بزنة علوّ و سموّ- رآها لیلاً من بعید فقصدها مستضیئاً» اه_، واخطا الاعلم و من تبعه فی تفسیر «تعشو» فی بیت الشاهد بتسیر فی الظلام «الخصر» بفتح الخاء المعجمة والصّاد شدّة البرد و زمین الشتاء عند العرب هو زمن الحاجة والمسغبة، و هو الزّمن الّذی تقل فیه المساعدة و یندر العون و یظهر البخل والشّحّ.

الاعراب: «لنعم» اللام موطئة للقسم، نعم: فعل ماض دال علی انشاء المدح مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «الفتی» فاعل نعم «تعشو» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الواو، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، و جملة تعشو و فاعله فی محلّ رفع نعت للفتی او فی محلّ نصب حال منه «الی» حرف جرّ «ضوء» مجرور بالی و هو مضاف و

ص: 212

نار من «ناره» مضاف الیه، و نار مضاف و ضمیر الغائب العائد الی الفتی مضاف الیه والجار والمجرور متعلق بتعشو، و جملة نعم و فاعله فی محلّ رفع خبر مقدّم، و «طریف» مبتدأ مؤخّر او هو خبر مبتدا محذوف، او مبتدا خبره محذوف «ابن» صفة لطریف، و هو مضاف، و «مال» مضاف الیه، واصله مالک فرخّمه فی غیر النّداء اضطراراً «لیلة» ظرف زمان متعلق بتعشو، و هو مضاف و «الجوع» مضاف الیه «والخصر» الواو عاطفة، الخصر: معطوف علی الجوع.

الشاهد فیه: قوله «بن مال» حیث رخم الاسم غیر المنادی واصله «بن مالک»

أَوالِفاً مَکَّةَ مِن وُرقِ الحَمّی

اللغة: «أوالف» جمع الفة، و هو اسم الفاعل المؤنّث، و فعله «ألف یألف» بوزن علم یعلم، و معناه احبّ، و وقع فی کتاب سیبویه مرة «قواطناً» و هو جمع قاطنة و معناه ساکنة «مکّة» اسم لبلد الله الحرام «ورق» جمع ورقاء، و هی انثی الاورق، و اراد الحمام الابیض الذی یضرب لونه الی السواد «الحمی» بفتح الحاء و کسر المیم اصله الحمام، فحذفت المیم فی غیر النّداء ضرورة ثمّ قلب الکسرة فتحة والالف یاء.

الاعراب: «: «أوالفاً» حال من القاطنات المذکور فی بیت السابق، و فیه ضمیر مستتر هو فاعله «مکة» مفعول به لأوالف «من ورق» جار و مجرور متعلّق بمحذوف صفة لأوالف و ورق مضاف و «الحمی» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «الحمام» فاقتطع بعض الکلمة للضرورة، و ابقی بعضها؛ لدلالة المبقی علی المحذوف منها، و بناها بناء یدودم، و جبرها بالاضافة، والحقها الیاء فی اللفظ لوصل القافیة.

فی الإغراء

أَخاکَ أَخاکَ اِنَّ مَن لا أَخا لَهُ

أَخاکَ أَخاکَ اِنَّ مَن لا أَخا لَهُ***کَساعٍ اِلَی الهَیجا بِغَیرِ سِلاحِ

اللغة: «اخاک» لا یلزم ان یکون المراد اخا الصّداقة والالفة، بل یجوز أن یکون قد أراد أخا النّسب، بل هو الظاهر؛ لقوله بعد ذلک:

وَ اِنَّ ابنَ عَمِّ المَرءِ، فَاعلَم، جَناحُهُ*** وَ هَل یَنهَضُ البازی بِغَیرِ جَناحِ؟

فیکون قد اوصی اوّلاً علی التمسّک بالاخوة، ثمّ اوصی علی التّمسک بابناء العم «الهیجاء»

ص: 213

اراد بها الحرب، و هی تمدّ و تقصر؛ فمن شواهد قصرها بیت الشاهد، و قول لبید بن ربیعة العامری:

*یا رُبَّ هَیجا هِیَ خَیرٌ مِن دَعَه*

وَ من شواهد مدّها قول الشاعر:

اِذا کانَتِ الهَیجاءُ وَانشَقَّت العَصا*** فَحَسبُکَ وَالضَّحّاکَ سَیفٌ مُهَنَّدُ

«بغیر سلاح» اراد من السلاح هنا کلّ ما کان من اداة الحرب.

الاعراب: «اخاک» اخا: منصوب بفعل محذوف وجوباً، و تقدیر الکلام: الزم اخاک و هو مضاف و ضمیر المخاطب مضاف الیه «اخاک» توکید لفظی للأوّل «انّ» حرف توکید و نصب «من» اسم موصول اسم انّ «لا» نافیة للجنس «أخا» اسم ان، و هو مضاف و ضمیر الغائب، فی «له» مضاف الیه، واللام مقحمة بین المضاف والمضاف الیه، و خبر لا محذوف و کانّه قال انّ الذی لا اخاه موجود، و جملة لا واسمها و خبرها لا محلّ لها من الاعراب صلة الاسم الموصول «کساع» جار و مجرور متعلّق بساع ایضاً، و غیر مضاف و «سلاح» مضاف الیه، و یقال ان «لا» نافیة للجنس و «اخا» اسمها مبنیّ علی فتح مقدّر علی الألف و «له» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر لا، والجملة لا محلّ لهاصلة الموصول، و هذا رای جماعة من النحاة فی هذا الترکیب و نحوه مهم ابوعلی الفارسی وابن الطراوة، و لیس هو بمرضیّ عند الجمهرة.

الشاهد فیه: قوله «اخاک اخاک» فانّ النصب فی مثل هذا بعامل واجب الحذف، لکونه مکرّراً.

نونا التاکید

وَ اِیّاکَ وَالمَیتاتِ لا تَقرَبَنَّها

وَ اِیّاکَ وَالمَیتاتِ لا تَقرَبَنَّها***وَلا تَعبُدِ الشَّیطانَ وَاللهَ فَاعبُدا

اللغة: «المیتات» بفتح المیم و سکون الیاء- جمع میته، و هی الحیوان الماکول الذی فارق الحیاة حتف نفسه من غیر تذکیة «لا تقربنّها» أراد لا تطعمها؛ فبالغ فی ذلک بالنهی عن القرب منها «الشیطان» اسم یطلق علی ابلیس عدوّ الله، و قد یطلق علی کلّ نفس عاتیة خارجة عن الجادة التی رسمها الله تعالی.

الاعراب: «ایّاک» مفعول به لفعل محذوف وجوباً «والمیتات» الواو حرف عطف

ص: 214

المیتات: معطوف علی المفعول به، او منصوب علی نزع الخافض، علی ما ذکرناه من الخلاف فی شرح الشاهد (رقم 403) و علامة نصبه علی الحالتین الکسرة نیابة عن الفتحة لانّه جمع مؤنّث سالم «لا» حرف نهی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «تقرّبنها» تقرب: فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الثقیلة فی محلّ جزم بلا النهایة و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، و نون التوکید الثقیلة حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر الغائبة العائد الی المیتات مفعول به مبنیّ علی السّکون فی محلّ نصب «ولا» الواو حرف عطف، لا: حرف نهی «تعبد» فعل مضارع مجزوم بلا الناهیة و علامة جزمه السکون، و حرّک بالکسر للتخلص من التقاء الساکنین، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «الشیطان» مفعول به لتعبد «والله» الواو حرف عطف، و لفظ الجلالة- منصوب علی التعظیم «فاعبدا» الفاء زائدة، اعبدا: فعل امر مبنی علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید المنقلبة ألفاً لأجل الوقف، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، و نون التوکید حرف لا محلّ له من الاعراب.

الشاهد فیه: قوله «لا تقربّنها» لاتّصاله بنون التوکید الثقیلة.

وَ هَل یَمنَعنِّی ارتِیادُ البِلا

وَ هَل یَمنَعنِّی ارتِیادُ البِلا***دِمِن حَذَرِ المَوتِ أَن یَأتِیَن

الشاهد فیه: «یمنعنّی» حیث اکدّ بالنون الثقیلة لوقوفه بعد حرف الاستفهام و هو هل.

هَلّا تَمُنِّن بِوَعدٍ غَیرَ مُخلِفَةٍ

هَلّا تَمُنِّن بِوَعدٍ غَیرَ مُخلِفَةٍ***کَما عَهِدتُکِ فی أَیّامِ ذی سَلَمِ

اللغة: «هلّا» حرف یقصد باستعماله حض المخاطب وحثه و حمله بازعاج علی فعل ما یذکر بعده «تمنن» اصلها تمنینن فلمّا حذفت نون الرفع لما سنذکره التقی ساکنان فحذفت یاء المخاطبة للتخلص من التقائهما، و معناه تنعمین و تجودین و تتکرمین «مخلفة» اسم فاعل مؤنّث من الاخلاف، و هو عدم انجاز ما تعد به «ذی سلم» بفتح السین واللام جمیعاً- اسم موضع یقال: هو بالحجاز، و یقال: هو بالشام.

المعنی: یحثّ محبوبته علی ان تعده بالوصال وعداً لا تخلفه، و یذکرها بما کان منها فی هذا الموضع من وداد و مواصلة.

ص: 215

الاعراب: «هلا» حرف تحضیض مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «تمنّن» فعل مضارع مرفوع بالنون المحذوفةمعاملة للفصل المتصل بالنون الخفیفة معاملة المتّصل بالنون الثقیلة لاستواء النونین فی المعنی، و یاء المؤنّثة المخاطبة المحذوفة للتخلص من التقاء الساکنین فاعل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع «بوعد» جار و مجرور متعلق بتمنّین «غیر» حال من یاء المخاطبة؛ و غیر مضاف و «مخلفة» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «کما» الکاف حرف جرّ، و ما مصدریة «عهدتک» عهد: فعل ماض، و تاء المتکلّم فاعله و کاف المخاطبة مفعوله، و ما المصدریّة مع ما دخلت علیه فی تاویل مصدر مجرور بالکاف والجار والمجرور متعلق بتمنن «فی ایّام» جار و مجرور متعلّق بعهدتک، و ایّام مضاف و «ذی» مضاف الیه، و ذی مضاف و «سلم» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «تمنن» حیث اکّده لکونه فعلاً مضارعاً واقعاً بعد حرف التحضیض الّذی هو «هلّا» واصل الفعل مع التوکید «تمنینن» حذفت نون الرفع مع النون الخفیفة حملا علی حذفها مع النون الثقیلة تخلّصاً من توالی الامثال، و حذفت یاء المخاطبة للتخلص من التقاء الساکنین.

فَلَیتَکِ یَومَ المُلتَقی تَرِیَّنّنی

فَلَیتَکِ یَومَ المُلتَقی تَرِیَّنّنی***لِکَی تَعلَمی أنِّی امرُؤٌ بِکِ هائِمٌ

اللغة: «یوم الملتقی» اراد به یوم الحرب الّتی یلتقی فیها الاقران، و انّما طلب رؤیتها ایّاه فی هذا الیوم و رتب علیها علمها بأنّه مغرم بها لآنّ من عادة الابطال اذا التحمت السیوف و تکسرت النصال علی النصال ان یذکر کلّ منهم احبّ النّاس الیه؛ لیکون ذلک ابعث الی نشاطه، واشدّ اثارة لشجاعته، وانظر قول عنترة بن شداد العبسی:

وَ لَقَد ذَکَرتُکِ وَالرِّمااحُ نَواهِلٌ*** مِنّی وَبیضُ الهِندِ تَقطُرُ مِن دَمی

الاعراب: «لیتک» لیت: حرف تمن و نصب، و کاف المخاطبة اسمه مبنیّ علی الکسر فی محل نصب «یوم» ظرف زمان متعلّق بقوله ترینّنی الاتی، و یوم مضاف و «الملتقی» مضاف الیه «ترینّنی» فعل مضارع مرفوع بالنّون المحذوفة لتوالی الامثال، ویاء المخاطبة المحذوفة للتخلّص من التقاء الساکنین فاعله، والنّون المشدّده نون التوکید، والنّون بعدها نون الوقایة، ویاء المتکلم مفعول به، والجملة فی محلّ رفع خبر لت «لکی» اللّام لام التعلیل و

ص: 216

کی: حرف مصدری و نصب «تعلمی» فعل مضارع منصوب بکی، و علامة نصبه حذف النون، و یاء المخاطبة فاعله «انّی» انّ: حرف توکید و نصب، ویاء المتکلّم اسمه مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «امرؤ» خبرانّ «بک» جار و مجرور متعلّق بقوله هائم «هائم» صفة لخبرانّ، و انّ مع ما دخلت علیه من اسمها و خبرها سدّت مسدّ مفعولی تعلمی.

الشاهد فیه: قوله «تریننی» حیث اکدّ الفعل المضارع الواقع بعد اداة التّمنی و هی قوله «لیت».

قَلیلاً بِهِ ما یَحمَدَّنَک وارِثٌ

قَلیلاً بِهِ ما یَحمَدَّنَک وارِثٌ***اِذا نالَ مِمّا کُنتَ تَجمَعُ مَغنَما

هذا الشاهد من کلمة لحاتم الطائی الجواد المعروف و قبل هذا البیت قوله:

أَهِن لِلَّذی تَهوَی التِّلادَ، فَإِنَّهُ*** اِذا مُتَّ کانَ المالُ نَهباً مُقَسَّما

الاعراب: «قلیلاً» نعت لمنعوت محذوف یقع مفعولاً مطلقاً منصوباً بفعل محذوف یدلّ علیه قوله «یحمدنّک» الآتی، و تقدیر الکلام، یحمدک حمداً قلیلاً، ولم نجعل ناصب المفعول المطلق هو یحمدنک الاتی لانّ من المقرّران الفعل المؤکّد لا یتقدّم معموله علیه، و لیس هذا المعمول ظرفاً فیتّسع فیه ما لا یتّسع فی غیره «به» جار و مجرور متعلّق یحمد الآتی «ما» زائدة «یحمدنّک» یحمد: فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الثقیلة، و نون التوکید الثقیلة حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و کاف المخاطب مفعول به لیحمد مبنی علی الفتح فی محلّ نصب «وارث» فاعل یحمد مرفوع بالضّمة الظاهرة «اذا» ظرف متعلّق بیحمد مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «نال» فعل ماض، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی وارث «ممّا» جار و مجرور متعلّق بنال «کنت» کان: فعل ماض ناقص وتاء المخاطب اسمه «تجمع» فعل مضارع، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت و جملة تجمع و فاعله فی محلّ نصب خبر کان، و جملة کان و اسمها و خبرها لا محلّ لها من الاعراب صلة ما المجرورة محلّاً بمن، و العائد ضمیر محذوف منصوب بتجمع ای تجمعه «مغنما» مفعول به لنال.

الشاهد فیه: قوله «ما یحمدنّک» حیث اکدّ الفعل المضارع الذی هو قوله یحمد بالنون الثقیلة، و هذا الفعل واقع بعد «ما»

رُبَّما اَوفَیتُ فی عَلَمٌ

رُبَّما اَوفَیتُ فی عَلَمٌ***تَرفَعَن ثَوبی شَما لاتُ

ص: 217

اللغة: «اوفیت» معناه نزلت، و «علم» ای جبل، و «شمالات» بفتح الشین، جمع شمال، و هی ریح تهب من ناحیه القطب.

الاعراب: «ربّما» ربّ: حرف تقلیل و جرّ شبیه بالزّائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ما حرف کاف لربّ عن العمل الذی یقتضیه و هو الدخول علی الاسم و جرّه و مهیئ لهذا الحرف لان یدخل علی الجمل، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «اوفیت» اوفی: فعل ماضع مبنی علی فتح مقدّر علی آخره لا محلّ له من الاعراب، وتاء المتکلّم فاعله مبنی علی الضّمّ فی محلّ رفع «فی» حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «علم» مجرور بفی، و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق باوفی «ترفعن» ترفع: فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الخفیفة لا محلّ له من الاعراب، و نون التوکید الخفیفة حرف مبنی علی السکون لا محلّ له من الاعراب «ثوبی» ثوب: مفعول به لترفع، منصوب بفتحة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة المناسبة لیاء المتکلم، و هو مضاف ویاء المتکلم مضاف الیه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ «شمالات» فاعل ترفع مرفوع بالضمّة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «ترفعن» حیث اکدّ الفعل المضارع الواقع بعد «ربّما»

یَحسَبُهُ الجاهِلُ ما لَم یَعلَما

یَحسَبُهُ الجاهِلُ ما لَم یَعلَما***شَیخاً عَلی کُرسِیِّهِ مُعَمَّما

و قبله:

وَ قَد حَلَبنَ حَیثُ کانَت قُیَّما*** مَثنَی الوِطابَ وَالوِطابَ الزُّمَمّا

وَ قِمَعاً یُکسی ثُمالاً قَشعَما

اللغة: «قیما» جمع قائمة علی غیر قیاس، و قیاسه قوم کصوم و نوم «مثنی الوطاب» مفعول به لحلبن علی تقدیر مضاف محذوف، واصله: ملء مثنی الوطاب والمثنی معناه هنا المکررة، والوطاب:جمع وطب و هو سقاء اللبن خاصّه «الزّمّما» بضمّ الزّای و تشدید المیم- جمع زام، مأخوذ من «زم القربة» ای ملأها «قمعا» بکسر القاف و فتح المیم- آله تجعل فی فم السقأ و نحوه و یصب فیها اللبن «ثمالاً» بضمّ الثّاء المثلّثة- الرغوة «قشعما» ضخماً عظیماً، قاله ابو زید فی نوادره، والضمیر المتصل فی «یحسبه» یعود الی القمع الّذی امتلأ بالثمال.

المعنی: شبّه القمع والرّغوة التی تعلو» بشیخ معمّم جالس علی کرسیّ- وقد اخطأ الاعلم

ص: 218

و تبعه کثیر من شرّاح الشواهد- حیث قال: وصف جبلاً قدعمّه الخصب وحفه النبات و علاه فجعله کشیخ مزمّل فی ثیابه معصب بعمامته، اه_، و سبب هذا الخطأ عدم الاطلاع علی ما یتقدّم الشاهد من الابیات.

الاعراب: «یحسبه» یحسب: فعل مضارع، والهاء مفعول اوّل «الجاهل» فاعل یحسب «ما» مصدریّة «لم» نافیة جازمة «یعلما» فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الخفیفة المنقلبة الفاً للوقف فی محل جزم «شیخاً» مفعول ثان لیحسب «علی کرسیّه» الجار والمجرور متعلّق بمحذوف صفة لقوله شیخاً، و کرسی مضاف و ضمیر الغائب العائد الی شیخ مضاف الیه «معمّما» صفة ثانیة لشیخاً.

الشاهد فیه: قوله «لم یعلما» حیث اکدّ الفعل المضارع المنفی بلم، واصله «ما لم یعلمن» فقلبت النون الفاً للوقف، و ذلک التوکید عند سیبویه ممّا لا یجوز الاّ للضرورة.

فَمَهما تَشَأ مِنهُ فَزارَةَ تُعطِکُم

فَمَهما تَشَأ مِنهُ فَزارَةَ تُعطِکُم***وَ مَهما تَشَأ مِنهُ فَزارَةُ تَمنَعا

الشاهد فیه: قوله «تمنعا» حیث اکدّ هذا الفعل بالنون الخفیفة و ذلک لانّه واقع بعد مهما التی هی اداة شرط، و قد قلب النون الخفیفَة الفاً للوقف.

لَیتَ شِعری وَ اَشعُرَنَّ اِذا ما

لَیتَ شِعری وَ اَشعُرَنَّ اِذا ما***قَرَّبُوها مَنشُورَةً وَ دُعیتُ

هو من قصیدة للسمؤل بن حیّا بن العادیا الیهودی الازدی الغسّانی، و بعده قوله:

اِلَی الفَوزِ أَم عَلَیَّ- إِذا*** حُوسِبتُ اِنّی عَلَی الحِسابِ مُقیتٌ

اللغة: قوله «لیت شعری» ای علمی حاصل واصله لیتنی اشعر فخفّف بانابة المصدر مناب الفعل و اقامة المضاف الیه مقام اسم لیت والواو الحال و «اشعرنّ» بضمّ العین مؤکّداً بنون الثقیلة متکلّم من شعر کنصر و ککرم ای علم به و فطن له و عقلة و کلمة «ما» بعد اذا زائدة، و «قرّبوها» ماض من التقریب من القرب ضدّ البعد والضمیر فیه راجع الی صحیفة الاعمال و منشورة اسم مفعول من النشر و هو بالنون والشین المعجمة والرّاء المهملة خلاف الطیّ و هو حال من مفعول قرّبوها و «دعیت» مجهول من الدعوة بمعنی الطلب والهمزة للاستفهام و «الفوز» النجاة، و الظفر بالمطلوب و کلمة «علی» فی علی للضرورة و «حوسبت» متکلّم مجهول من المحاسبة والمقیت بالقاف والیاء والمثناة اسم فاعل و هو الحافظ والمقتدر علی الشئ.

ص: 219

المعنی: یعنی کاش دانا بودم و حال آنکه می دانم البته که هرگاه نزدیک بیاورند آن نامه اعمال مرا، در حالی که باز کرده شده باشد، و خوانده شوم من به جهت حساب، که آیا به سوی رستگاری است دعوت و غایت امر من، یا بر ضرر من است هرگاه به حساب رسیده شوم؟ به درستی که من بر حساب کردن دانای و صاحب قدرت هستم.

الشاهد فیه: شاهد در مؤکّد شدن «اشعرنّ» است بنون توکید ثقیلة به جهت ضرورت نظر بعدم وجود یکی از چیزهایی که باعث می شود دخول نون را در او.

فَأحرِ بِهِ مِن طُولِ فَقرٍ وَ أَحرِیا

وَ مُستَبدِلٍ مِن بَعدِ غَضبی صُرَیمَةً***فَأحرِ بِهِ مِن طُولِ فَقرٍ وَ أَحرِیا

اللغة: «غضبی» بفتح الغین و سکون الضّاد المعجمتین و فتح الباء الموحّدة- اسم للمائة من الابل، و هی معرفة لاتنون ولا تدخل علیها أل، ذکر ذلک الجوهری والصّاغانی -وابن سیّده والزجاحی، و قال المجد: انّه تصحیف، و انّ صوابه «غضیا» بالمثنّاة التحیّة مقصوراً و کانّه سمّی بذلک علی التشبیه بمنبت الغضی لکثرته «صریمة» تصغیر صرمة- بکسر اوّله- و هی القطعة من الابل ما بین العشرین والثلاثین، و یقال غیر ذلک، و یجوزان تقرأ صریمة بفتح الصّاد والصریمة القطعة من النخل والابل ایضاً، و من الأوّل قول عمر «ادخل ربّ الصریمة والغنیمة» یرید صاحب الابل القلیلة والغنم القلیلة.

الاعراب: «و مستبدل» الواو واو ربّ، مستبدلّ: مبتدأ مرفوع تقدیراً، و فیه ضمیر مستتر فاعله «من بعد» جار و مجرور متعلّق بمستبدل، و بعد مضاف، و «غضبی» مضاف الیه «صریمة» مفعول به لمستبدل «فأحر» أحر: فعل ماض جاء علی صورة الامر «به» الباء زائدة، والضمیر فاعل أحر «من طول» جار و مجرور متعلّق بأحر، و «من» فیه بمعنی الباء و یروی «لطول فقر» و طول مضاف و «فقره» مضاف الیه «و أحریا» الواو عاطفة، و أحریا: فعل ماض جاء علی صورة الامر، والالف منقلبة عن نون التوکید الخفیفة فی الوقف.

الشاهد فیه: قوله «واحریا» حیث اکدّ صیغة التعجّب بالنون الخفیفة و قد علمت انّ نون التوکید یختص دخولها بالافعال، فیکون ذلک دلیلاً علی فعلیّة صیغة التعجّب، خلافاً لمن ادّعی اسمیّتها.

أَقائِلُنَّ أَحضَرُوا الشُّهُودا

أَرَیتَ إن جاءَت بِهِ أُملودا*** مُرَجَّلاً و یَلبَسُ البُرُودا

ص: 220

وَلا تَری مالاً لَهُ مَعدُودا*** أَقائِلُنَّ أَحضَرُوا الشُّهُودا

اللغة: «أملود» بضمّ الهمزة و سکون المیم- هو الناعم «مرّجلاً» اسم مفعول من قولهم: رجلّ شعره ترجیلاً، اذا سرّحه و حسّنه و نظفّه، و أصله «مرجّلا شعره» فحذف المضاف و اقام المضاف الیه مقامه فارتفع واستتر «البرود» جمع برد- بضمّ الباء و سکون الرّاء- و هو ضرب معروف من الثیاب.

المعنی: قال ابن درید: اتی رجل من العرب امة له، فلمّا حبلت جحدان یکون حبلها منه فانشات تقول له هذه الابیات، و حکی غیره فی بیان معانی الابیات: اخبرنی ان جاءت هذه المرأة بشابّ مرجّل الشعر حسن الملمس کانّه الغص النّاعم لیتزوّجها، أفأنت موافق علی ذلک آمر باحضار الشهود لیحضروا عقد زواجها؟ ینکر ذلک منه، اه_، یعنی انّ الاستفهام انکاری

الاعراب: «اقائلنّ» الهمزة للاستفهام، قائلنّ: خبر مبتدأ محذوف مرفوع بالواو المحذوفة للتّخلص من التقاء الساکنین نیابة عن الضّمة لانّه جمع مذکر سالم، والنّون المحذوفة لاجتماع الامثال عوض عن التنوین فی الاسم المفرد، واصل الکلام: أأنتم قائلون، فلمّا ادخل نون التوکید الثقیلة صار قائلونن، بتشدید النّون بعد النون المعوّض بها عن تنوین المفرد فحذف النون الاولی تخلّصاً من اجتماع ثلاثة الامثال فصار قائلون، ثمّ حذف الواو تخلّصاً من التقاء الساکنین «احضروا» فعل امر مبنیّ علی حذف النون، و واو الجماعة فاعله «الشهودا» مفعول به لاحضروا، والالف للاطلاق، والجملة فی محلّ نصب مقول القول.

الشاهد فیه: قوله «اقائلنّ» حیث دخلت نون التوکید علی اسم الفاعل ضرورة و حقّها الاّ تدخل الاّ علی الفعل المضارع و فعل الامر، والذی سهل هذه الضرورة شبّه اسم الفاعل بالفعل المضارع المقرون بهمزة الاستفهام.

لاتُهینَ الفَقیرَ عَلَّکَ اَن

لاتُهینَ الفَقیرَ عَلَّکَ اَن***تَرکَعَ یَوماً وَالدَّهرُ قَد رَفَعَه

اللغة: «تهین» مضارع من الاهانة، و هو الاذلال والاحتقار والازدراء «الفقیر» اصله فی اللغة الذی انکسرفقار ظهره، ثمّ اطلق علی المعدم الذی لا یجد حاجته من المال لانّه یشبه من انبت ظهره و عدم الحول والقوّة «علّک» هی لغة فی لعلّک، و قد تقدّم فی اوائل حروف الجرّ بیانها و ذکر اصحابها «ترکع» اصله مضارع من الرکوع و هو الانحطاط من اعلی الی اسفل و اراد

ص: 221

لعلّک ان تصیبک جائحة فتبدّل حالک الحسنة بحالة مغایرة لها «رفعه» اراد بدل حاله السّیّئة بحالة اخری حسنة.

المعنی: یثول: لا تحتقر احداً من الذین تراهم دونک، ولا تزدره، ولا تصغر من شانه فانّک لا تدری ما عسی ان تتمخض الأیّام عنه، فربّما بدلّتک من حالک الحسنة حالاً سیّئة و ربّما بدّلته هو من حاله السّیّئة حالاً حسنة.

الاعراب: «لا» حرف نهی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «تهین» فعل مضار مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الخفیفة المحذوفة للتّخلّص من التقاء الساکنین فی محلّ جزم بلا الناهیة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «الفقیر» مفعول به لتهین منصوب بالفتحة الظاهرة «علّک» علّ: حرف ترّج و نصب، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر المخاطب اسمه مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب «ان» حرف مصدری و نصب «ترکع» فعل مضارع منصوب بان و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و فاعه ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «یوماً» ظرف زمان منصوب بترکع و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و ان مع ما دخلت علیه فی تاویل مصدر یقع خبر لعلّ علی احد التّأویلات الثلاثة الّتی سبق بیانها (فی ص 9 من هذا الجزء) «والدّهر» الواو واو الحال، الدهر: مبتدأ «قد» حرف تحقیق «رفعه» رفع: فعل ماض و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الدّهر، و ضمیر الغائب العائد الی الفقیر مفعول به والجملة من الفعل و فاعله و مفعوله فی محلّ رفع خبر المبتدأ، و جملة المبتدأ و خبره فی محلّ نصب حال

الشاهد فیه: قوله «لاتهین» حیث حذف نون التوکید الخفیفة للتخلّص من التقاء الساکنین اللذین هما نون التوکید الخفیفة واللام فی «الفقیر» لأنّ الألف الّتی بینهما الف الوصل فلا حرکة لها عند الوصیل، و قد ابقی فتح آخر الفعل دلیلا علی تلک النون المحذوفة و ثبوت الیاء التی هی لام الکلمة مع وجود الجازم دلیل علی انّ الفعل مؤکّد.

اِضرِبَ عَنکَ الهُمُومَ طارِقَها

اِضرِبَ عَنکَ الهُمُومَ طارِقَها***ضَربَکَ بِالسَّیفِ قَونَسَ الفَرَسِ

اصله اِضرِبَن.

الشاهد فیه: حذف نون التوکید الخفیفة من غیر ان یکون تالیها ساکناً.

قَد عَجِبَت مِنّی وَ مِن یُعَیلِیا

قَد عَجِبَت مِنّی وَ مِن یُعَیلِیا***لَمّا رَاَتنی خَلقاً مُقلَولِیاً

ص: 222

اللغة: «یعیلیا» تصغیر یعلی علم رجل «خلقاً» بفتح الخاء واللام جمیعاً- اراد به رث الهیئة «مقلویا» هو المتجافی المنکمش.

الاعراب: «قد» حرف تحقیق «عجبت» عجب، فعل ماض، والتاء للتّأنیث، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی «منّی» جار و مجرور متعلّق بعجب «و من» الواو حرف عطف من» حرف جرّ «یعیلیا» مجرور بمن، و علامة جرّه الفتحة نیابة عن الکسرة لانّه ممنوع من الصرف للعلمیّة و وزن الفعل، الا تری انّه صار علی مثال یبیطر والالف فیه للاطلاق «لما» ظرف زمان بمعنی حین مبنی علی السّکون فی محلّ نصب بعجب «رأتنی» رأی» فعل ماض والتّاء للتانیث و النون للوقایة ویاء المتکلّم مفعول به «خلقا» ان جعلت رأی بصریّة- و هو الاظهر- فهذا حال من یاء المتکلّم، و ان جعلت رای علمیّة فهو مفعول ثان لرأِ منصوب بالفتحة الظاهرة مقلولیا نعت لقوله خلقا منصوب بالفتحة الظاهرة، و جملة رأی و فاعله و مفعولیه فی محلّ جرّ باضافة لما الحینیّة الیها.

الشاهد فیه: قوله «یعیلیا» فانّه مصغّر یعلی، و هو علم موازن للفعل، ولم یزل بتصغیره سبب المنع، و هو معذلک منقوص، و قد عامله معاملة الصحیح، و هذا مذهب یونس و من ذکر المؤلّف، و مذهب سیبویه والخلیل انّه ضرورة.

تَبَصَّر خَلیلی هَل تَری مِن ظَعائِنٍ

تَبَصَّر خَلیلی هَل تَری مِن ظَعائِنٍ***سَوالِکَ نَقباً بَینَ حَزمَی شَعَبعَبِ

اللغة: «تبصّر» تأمّل، و تعرف «ظعائن» جمع ظعینة، والمراد بها هبنا امراة، «ظعینة» اصله الهودج تکون فیه المراة، ثمّ نقل الی المرأة فی الهودج، بعلاقة الحالیة والمحلیّة، ثمّ توسعوا فیه فاطلقوه علی المرأة مطلقا: راکبة، او غیر راکبة، «سوالک» جمع سالکة و هی السائرة «نقباً» هو الطریق فی الجبل «حزمی» تثنیة حزم- بفتح فسکون- و هو والحزن: ما غلظس من الارض، «شعبعب» بزنة سفر جل- اسم موضع، و قیل: اسم ماء.

الاعراب: «تبصّر» فعل امر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «خلیلی» خلیل منادی بحرف نداء محذوف: ای یا خلیلی، و خلیل مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «هل» حرف استفهام «تری» فعل مضارع مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «من» حرف جرّ زائد «ظعائن» مفعول به لتری، منصوب بفتحة مقدّرة

ص: 223

علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة حرف الجر الزّائد.

الشاهد فیه: قوله «ظعائن» حیث صرفه فجرّه بالکسرة و نونه مع انّه علی صیغة منتهی الجموع، والذی دعاه الی ذلک الضرورة.

وَ مِمَّن وَلَدُوا عامِ

وَ مِمَّن وَلَدُوا عامِ***رذُوا الطّوُل وَذُو العَرضِ

اللغة: «ذوالطول و ذوالعرض» کنایة عن عظم جسمه، و عظم الجسم ممّا یتمدح العرب به، وانظر الی قول الشاعر.

تَبَیَّنَ لی أَنَّ القَماءَةَ ذِلَّةٌ*** وَ اَنَّ اَعِزّاءَ الرِّجالِ طِیالُها

الاعراب: «ممّن» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم «ولدوا» فعل ماض و فاعله والجملة لا محلّ لها من الاعراب صلة «من» الموصولة المجرورة محلّاً بمن، والعائد ضمیر منصوب بولد محذوف، و تقدیر الکلام: و عامر ممبن ولدوه «عامر» مبتدأ مؤخّر «ذو» نعت لعامر، و ذو مضاف و «الطّول» مضاف الیه «وذو» الواو عاطفة، ذو: معطوف علی ذو السابق، و ذو مضاف و «العرض» مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «عامر» بلا تنوین، حیث منعه من الصرف مع انّه لیس فیه من موانع الصّرف سوی العلمیّة، و هی وحدها غیر کافیة فی المنع من الصرف، بل لابدّ من انضمام علّة اخری الیها، لیکون اجتماعهما سبباً فی منع الاسم من الصّرف.

اعراب الفعل

أَبی عُلَماءُ النّاس أَن یُخبِرُونَنی

أَبی عُلَماءُ النّاس أَن یُخبِرُونَنی***بِناطِقَةٍ خَرساءَ مِسواکُهَا الحَجَزُ

اللغة: هو من الالغاز قوله «ابی» ای کره وامتنع و اراد «بالنّاطقة» التی تصوت و «الخرساء» بالخاء المعجمة والراء والسین المهملتین کحمراء مؤنّث اخرس و هو البکیم والمراد منها الطاحونة و قیل المقعد بنسبته الی الاستنجاء بالحجر.

المعنی: یعنی ناخوش داشتند و سرباز زدند دانایان امر مردمان از اینکه خبر دهند مرا بچیز صدا کننده ای که این صفت دارد که گنگ و بی زبان است و مسواک او سنگست و مراد ایشان سنگست یا مقعد انسان بنابر اختلاف.

الشاهد فیه: شاهد در مهمل شدن «ان» مصدریه است از عمل نصب باعتبار ثبوت نون در «یخبروننی» بجهت تشبیه نمودن او بماء مصدریه بنا بر قول بعضی یا بجهت

ص: 224

ضرورت بنا بر قول صحیح.

اِذَن وَاللهِ نَرمِیَهُم بِحَربٍ

اِذَن وَاللهِ نَرمِیَهُم بِحَربٍ***یُشیبُ الطِّفلَ مِن قَبلِ المَشیبِ

اللغة: «نرمیهم» اصل معنی هذه الکلمة نطرح علیهم و نقذفهم، و اراد نصیبهم «یشیب» یروی هذا الفعل بتاء المضارعة الدّالة علی تانیث الفاعل، و یروی بالیاء والحرب یذکر و یؤنّث، والاکثر فیها التأنیث، و معنی کونها تشیب الطفل انّها تصیره اشیب، والاصل فی هذه العبارة قوله تعالی: (یوماً یجعل الولدان شیبا، السماء منفطربه)

الاعراب: «اذن» حرف جواب و جزاء مبنّی علی السکون لا محلّ له من الاعراب «والله» الواو حرف قسم و جرّ، و لفظ الجلالة مقسم به مجرور بالواو و علامة جرّه الکسرة الظاهرة، والجار والمجرور متعلّق بفعل قسم محذوف «نرمیهم» نرمی: فعل مضارع منصوب باذن، و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره نحن، و ضمیر الغائبین مفعول به مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «بحرب» جار و مجرور متعلّق بنرمی «تشیب» فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی حرب «الطّفل» مفعول به لتشیب «من» حرف جرّ «قبل» مجرور بمن و علامة جرّه الکسرة الظاهرة والجار والمجرور متعلّق بقوله تشیب، و قبل مضاف و «المشیب» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و جملة تشیب و فاعله و مفعوله و ما تعلّق به، فی محلّ جرّ صفة لحرب.

الشاهد فیه: قوله «اذن والله نرمیهم» حیث نصب الفعل المضارع الذی هو نرمی باذن، مع انّه قد فصل بینهما؛ لکون ذلک الفاصل القسم، و هو- لکثرة احتیاج الکلام الیه و کثرة استعمالهم له- ممبا یغتفر الفصل به بین العامل والمعمول، و لو کان العامل ضعیفاً مثل اذن هنا.

لَئِن عادَلی عَبدُ العَزیزِ بِمِثلِها

لَئِن عادَلی عَبدُ العَزیزِ بِمِثلِها***وَ اَمکَنَنی مِنها اِذَن لا اَقیلُها

اللغة: «عاد» رجع «عبدالعزیز» هو عبدالعزیز بن مروان بن الحکم، والد عمر بن عبد العزیز الخلیفة الاموی العادل «بمثلها» اراد بمثل الکلمة التی قالها له حین حکمه فثی اختیار الجائزة «امکننی منها» ای جعلنی متمکّناً منها «لا اقیلها» لا اترکها ولا اردّها، و هی بالقاف المثنّاة، و یروی «لا افیلها» بالفاء من قولهم: «فال رای فلان یفیل» اذا ترک الصّواب و عدل

ص: 225

عنه الی ما لا ینبغی الاخذ به.

الاعراب: «لئن» اللام واقعة فی جواب قسم مقدّر، ان: حرف شرط جازم «عاد» فعل ماض مبنیّ علی الفتح فی محلّ جزم فعل الشرط «لی» جار و مجرور متعلّق بعاد «عبد» فاعل عاد، و هو مضاف، و «العزیز» مضاف الیه «بمثلها» الباء حرف جرّ، مثل: مجرور بالباء والجار والمجرور متعلق بعاد ایضاً، و مثل مضاف و ضمیر الغائبة مضاف الیه «وامکننی» الواو حرف عطف، امکن: فعل ماض معطوف علی عاد، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی عبدالعزیز، والنون للوقایة، ویاء المتکلّم مفعول به «منها» جار و مجرور متعلّق بامکن «اذن» حرف جواب و جزاء مهمل لا عمل له مبنیّ علی السکون لا محل له من الاعراب «لا» حرف نفی مبنی علی السکون لا محل له من الاعراب «اقیلها» اقیل: فعل مضارع مرفوع لتجرّده من الناصب والجازم و علامة رفعه الضّمة الظّاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا و ضمیر الغائبة العائد الی الکلمة مفعول به مبنی علی السکون فی محلّ نصب.

الشاهد فیه: قوله «اذن لا اقیلها: حیث اهمل اذن؛ فلم ینصب بها الفعل المضارع الواقع بعدها، و هو قوله «اقیلها» لانّ اذن فی هذا البیت قد وقعت فی حشو الکلام، و من شرط النصب بها ان تکون مصدرة، ای واقعة فی صدر جملتها.

لَاَستَسهِلَنَّ الصَّعبَ اَو أدرِکَ المُنی

لَاَستَسهِلَنَّ الصَّعبَ اَو أدرِکَ المُنی***فَمَا انقادَتِ الآمالُ الّا لِصابِرِ

اللغة: »لاستسهلنّ الصّعب» تقول: استسهلت الامر؛ اذا صیرت صعبه سهلاً منقاداً لک بعد اباء و شماس، او اذا عددته سهلاً و لم تبال بما فیه من صعوبة، والصّعب هو الامر الذی یعسر علیک تحصیله «ادرک» ابلغ «المنی» جمع منیة- بضمّ المیم فیهما- و هی ما یتمنّاه الانسان و یرغب فیه «انقادت» لانت و تیسّرت و سهلت «الآمال» جمع امل- بزنة جبل و اجبال- و هو ما ترجوه «لصابر» المراد هنا الذی یثبت علی المکاره ولا تخور عزائمه للشدائد.

الاعراب: «لاستسهلنّ» اللام واقعة فی جواب قسم مقدّر، واستسهل: فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الثقیلة لا محلّ له من الاعراب، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا، و نون التوکید حرف مبنیّ علی الفتح لا محل له من الاعراب «الصعب» مفعول به لاستسهل، و جملة الفعل المضارع و فاعله و مفعوله لا محلّ لها من الاعراب جواب القسم

ص: 226

المقدّر «او» حرف معناه الی مبنی علی السکون لا محلّ له «ادرک» فعل مضارع منصوب بأن المضمرة بعد او و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «المنی» مفعول به لادرک منصوب بفتحة مقدّرة علی الالف «فما» الفاء حرف دال علی التعلیل و ما حرف نفی «انقادت» انقاد، فعل ماض، و للتاء علامة التأنیث «المال» فاعل انقادت، الّا اداة حصر «لصابر» جار و مجرور متعلّق بانقادت.

الشاهد فیه: قوله «او ادرک» حیث نصب الفعل المضارع الذی هو ادرک بان المضمرة وجوباً بعد او التی بمعنی الی او حتّی.

کَسَرتُ کُعُوبَها اَو تَستَقیما

وَ کُنتُ اِذا غَمَزتُ قَناةَ قَومٍ***کَسَرتُ کُعُوبَها اَو تَستَقیما

اللغة: «غمزت» لینت «قناة» القناة هنا الرمح، و غمز الرمح معناه ان تقبض علی ما اعوجه منه قبضاً شدیداً امّا بیدک و امّا بالثقاف، لیعتدل ما اعوج و یستقیم، والثقاف بکسر الثاء المثلثة بزنة کتاب، اداة تقوم بها الرّماح و تعدل «کسرت کعوبها» الکعوب: جمع کعب، بفتح فسکون و هو ما بین کلّ عقدتین من عقد الرّمح «تستقیم» تعتدل بعد اعوجاج.

الاعراب: «کنت» کان: فعل ماض ناقص، وتاء المتکلّم اسمه «اذا» ظرف لما یستقبل من الزمان «غمزت» فعل ماض و فاعله «قناة» مفعول به لغمزت، و هو مضاف و «قوم» مضاف الیه، و جملة غمزت من الفعل و فاعله و مفعوله فی محلّ جرّ باضافة اذا الیها «کسرت» فعل و فاعل «کعوبها» کعوب: مفعول به لکسرت، و هو مضاف و ضمیر الغائبة العائد الی القناة مضاف الیه والجملة لا محلّ لها جواب اذا، و جملة اذا و شرطها و جوابها فی محلّ نصب خبر کان الناقصة «أو» حرف بمعنی الاّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «تستقیما» فعل مضارع منصوب بأن المضمرة بعد اوالتی بمعنی الّا، منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة والالف للاطلاق والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی قناة قوم.

الشاهد فیه: قوله «او تستقیما» حیث نصب الفعل المضارع الذی هو تستقیم بأن المضمرة وجوباً بعد او التی بمعنی الّا.

یا ناقُ سیری عَنَقاً فَسیحا

یا ناقُ سیری عَنَقاً فَسیحا***إِلی سُلَیمانَ فَنَستَریحا

اللغة: «یا ناق» اراد یا ناقة فرفخم بحذف التاء، و خطاب النوق و غیرها من المطایا

ص: 227

کخطاب الاطلال والدیار مشهور متعارف فی الشعر العربی «سیری» امر من السیر و هو المشی «عنقاً» بفتح العین المهملة والنون جمیعاً، ضرب من السیر السریع «فسیحاً» واسعاً «سلیمان» اراد به سلیمان بن عبدالملک بن مروان بن الحکم، الخلیفة الاموی المعروف «نستریح» اراد نلقی عنّا متاعب السفر ولا نحفل بعد لقائه بالایّام، لانبه سیکفینا مؤنة التعب لتحصیل الرزق.

الاعراب: «یا» حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «ناق» منادی مبنی علی الضّمّ فی محلّ نصب «سیری» فعل امر مبنی علی حذف النون، ویاء المؤنّثة المخاطبة فاعله مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع «عنقاً» مفعول مطلق منصوب بسیری «فسیحا» نعت لعنق «الی» حرف جرّ «سلیمان» مجرور بالی، و علامة جرّه الفتحة نیابة عن الکسرة لانّه ممنوع من الصرف للعلمیّة و زیادة الالف والنون «فنستریحا» الفاء حرف دالّ علی السببیّة مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، نستریح: فعل مضارع منصوب بان المضمرة بعد فاء السببیّة و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره نحن؛ والالف للاطلاق.

الشاهد فیه: قوله «فنستریحا» حیث نصب الفعل المضارع الذی هو نستریح بعد فاء السببیّة فی جواب الامر.

رَبِّ وَفِّقنی فَلا اَعدِلَ عَن

رَبِّ وَفِّقنی فَلا اَعدِلَ عَن***سَنَنِ السّاعینَ فی خَیرِ سَنَنِ

الاعراب: «ربّ» منادی بحرف نداء محذوف، وقد حذفت یاء المتکلّم اجتزاء بکسر ما قبلها «وفّقنی» وفق: فعل دعاء، و فاعله ضمیر مستتر فیه، والنون للوقایة، والیاء مفعول به «فلا» الفاء فاء السببیّة، ولا: نافیة «اعدل» فعل مضارع منصوب بأن مضمرة وجوباً بعد فاء السببیّة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا «عن سنن» جار و مجرور متعلّق با عدل و سنن مضاف و «السّاعین» مضاف الیه «فی خیر» جار و مجرور متعلّق بالسّاعلین و خیر مضاف و سنن مضاف الیه.

الشاهد فیه: قوله «فلا اعدل» حیث نصب الفعل المضارع بان المضمرة وجوباً بعد فاء السببیّة فی جواب الدعاء.

یَا ابنَ الکِرامِ أَلا تَدنُو فَتُبصِرَ ما

یَا ابنَ الکِرامِ أَلا تَدنُو فَتُبصِرَ ما***قَد حَدَّثُوکَ فَما راءٍ کَمَن سَمِعا

ص: 228

الاعراب: «یا» حرف نداء «ابی» منادی منصوب بالفتحة الظاهرة، وابن مضاف و «الکرام» مضاف الیه «الا» اداة عرض «تدنو» فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «فتبصر» الفاء فاء السببیّة، و تبصر: فعل مضارع منصوب بان مضمرة وجوباً بعد فاء السببیّة و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «ما» اسم موصول: مفعول به لتبصر، مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب «قد» حرف تحقیق «حدّثوک» فعل و فاعل و مفعول به أوّل، والجملة لا محلّ لهاصلة الموصول، والعائد ضمیر منصوب بحدّثوا علی انّه مفعول ثان له، والتقدیر: حدّثوکه «فما» الفاء للتعلیل، ما: نافیة «راء» مبتدأ «کمن» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتدا، «سما» سمع: فعل ماض، والالف للاطلاق، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود علی من الموصولة المجرورة محلّاً بالکاف، والجملة لا محلّ لهاصلة «من» المجرورة محلّاً بالکاف.

الشاهد فیه: قوله «فتبصر» حیث نصب الفعل المضارع بان المضمرة وجوباً بعد فاء السببیّة فی جواب العرض.

لَو لا تَعُوجینَ یا سَلمی عَلی دَنَفٍ

لَو لا تَعُوجینَ یا سَلمی عَلی دَنَفٍ***فَتَخمُدی نارَ وَجدٍ کَادَ تُفنیهِ

اللغة: قوله «تعوجین» مخاطبة من العوج و هو بالعین المهملة والواو والجیم کعنب المیل و «سلمی» کسکری اسم امرأة و «الدنف« بالدّال المهملة والنون والفاء ککتف المریض الثقیل «و تخمدی» بالخاء والمیم المضمومة والدّال المهملة مضارع من خمدت النار کنصر و سمع ای اسکنت لهیبها و «الوجد« بالواو والجیم والدال المهملة کفلس الشوق و «تفنیه» بالفاء والنون والیاء مضارع من الافناء ضدّ الابقاء.

المعنی: یعنی چرا میل نمی کنی ای سلمی بر بیمار عشقی، پس فرو نشانی آتش شوقی را که نزدیکست که فانی و نابود سازد او را.

الشاهد فیه: شاهد در منصوب تخمدیست بان مقدّره بعد از فائی که واقع است در جواب لولای تحضیضیّه باسقاط نون از او چونکه در اصل تخمدین بوده است.

أَلَم تَسأَلِ الرَّبعَ القَواءَ فَیَنطِقُ

أَلَم تَسأَلِ الرَّبعَ القَواءَ فَیَنطِقُ***وَ هَل تُخبِرَنکَ الیَومَ بَیداءُ سَملَقُ

اللغة: «القواء» بفتح القاف، بزنة السحاب- الخالی الذی لا انیس به «فینطق» یخبر عمّا فعل الدّهر بأهله و سکانه «بیداء» صحرا، سمّیت بذلک لانّ سالکها یبید فیها ای یهلک

ص: 229

«سملق» بزنة جعفر- الارض التی لا تنبت شیئاً.

الاعراب: «الم» الهمزة للاستفهام الانکاری، لم: حرف نفی و جزم و قلب «تسال» فعل مضارع مجزوم بلم و علامة جزمه السکون، و حرّک بالکسر للتخلّص من التقاء الساکنین و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «الربع» مفعول به لستأل «القواء» نعت للرّبع «فینطق» الفاء للاستئناف، ینطق: فعل مضارع بالضّمّة الظّاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه یعود الی الربع «و هل» الواو عاطفة، هل: حرف استفهام «تخبرنک» تخبر: فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الخفیفة، و نون التوکید حرف لا محلّ له من الاعراب، و ضمیر المخاطب مفعول به لتخبر مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب «بیداء» فاعل تخبر مرفوع بالضّمّة الظّاهرة «سملق» نعت لبیداء، مرفوع و علامة رفعه الضّمّة الظّاهرة.

الشّاهد فیه: قوله «فینطق» حیث رفع الفعل المضارع الذی هو ینطق بعد الفاء مع انّه مسبوق باستفهام؛ و ذلک لانّ هذه الفاء لیست عاطفة، ولا هی للسّببیّة، و انّما هی للاستئناف

فَقُلتُ اُدعی وَ اَدعُوَ اِنَّ اَندی

فَقُلتُ اُدعی وَ اَدعُوَ اِنَّ اَندی***لِصَوتٍ اَن یُنادِیَ داعِیانِ

و یروی فی بعض الامّهات قبل البیت المستشهد بصدره بیان، و هما، قوله:

تَقُولُ حَلیلَتی لَمّا استَکَینا*** سَیُدرِکُنا بَنُوا لقَرمِ الهِجانِ

سَیُدرِکُنا بَنُو القَمَرِ ابنِ بَدرٍ*** سِراج اللَّیلِ لِلشَّمسِ الحَصانِ

اللغة: «ادعی» امر من الدعاء، و هو هنا بمعنی النّداء و اراد ارفعی صوتک بالنّداء «اندی» افعل تفضیل من النّدی، و هو بعد ذهاب الصّوت، و قد قالوا منه «فلان اندی صوتاً من فلان» اذا کان بعید الصّوت.

الاعراب: «فقلت» الفاء حرف عطف، قال: فعل ماض، وتاء المتکلّم فاعله «ادعی» فعل امر مبنیّ علی حذف النون، و یاء المونّثة المخاطبة فاعله، مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع «و ادعو» الواو واو المعیّة، ادعو» فعل مضارع منصوب بان المضمرة وجوباً بعد واو المعیّة، و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «انّ» حرف توکید و نصب «أندی» اسم انّ منصوب بفتحة مقدّرة علی الاف «لصوت» جار و مجرور متعلّق باندی «أن» حرف مصدری و نصب «ینادی» فعل مضارع منصوب بأن و علامة نصبه الفتحة

ص: 230

الظاهرة، «داعیان» فاعل ینادی مرفوع بالالف نیابة عن الضّمّة لانّه مثنّی والنون عوض عن التنوین فی الاسم المفرد، و ان المصدریّة مع ما دخلت علیه فی تأویل مصدر مرفوع خبر انّ والتقدیر: انّ اندی لصوت نداء داعیین، ای ان اجهر و ارفع- الخ.

الشاهد فیه: قوله «وادعو» حیث نصب الفعل المضارع الذی هو ادعو بأن المضمرة وجوباً بعد واو المعیّة فی جواب الامر.

أَلَم أَکُ جارَکُم وَ یَکُونَ بَینی

أَلَم أَکُ جارَکُم وَ یَکُونَ بَینی***وَ بَینَکُمُ المَوَدَّةُ وَالأِخاءُ

اللغة: «جارکم» یطلق الجار فی العربیّة علی عدّة معان: منها المجیر والمستجیر والحلیف والناصر.

الاعراب «ألم» الهمزة للتقریر، ولم: نافیة جازمة «اک» فعل مضارع ناقص مجزوم بلم، و علامة جزمه سکون النون المحذوفة للتخفیف، واسمه ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا «جارکم» جار: خبراک، و جار مضاف و ضمیر المخاطبین مضاف الیه «و یکون» الواو واو المعیة، یکون: فعل مضارع ناقص، منصوب بان المضمرة وجوباً بعد واو المعیّة «بینی» بین»: ظرف متعلّق بمحذوف خبر یکون تقدّم علی اسمه، و بین مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «و بینکم» معطوف علی بینی «المودّة» اسم یکون تأخّر عن خبره «والاخاء» معطوف علی المودّة.

الشاهد فیه: قوله «و یکون» حیث نصب الفعل المضارع بأن المضمرة وجوباً بعد واو المعیّة فی جواب الاستفهام.

وَ لُبسُ عَباءَةٍ وَ تَقَرَّ عَینی

وَ لُبسُ عَباءَةٍ وَ تَقَرَّ عَینی***أَحَبُّ اِلَیَّ مِن لُبسِ السُّفُوفِ

قد نسبه قوم الی امراة اسمها میسون بنت بحدل، و کانت فیما ذکروا- امرأة من اهل البادی، فتزوجها معاویة بن ابی سفیان و نقلها الی الحاضرة و هی امّ ولده یزید، فکانت تکثر الحنین الی اهلها و یشتدّ بها الوجد الی حالتها الاولی، و روایة سیبویه و جماعة فی صدر البیت «للبس عباءة» بلام الابتداء.

اللغة: «و لبس»- اللبس- بضمّ اللام و سکون الباء الموحدّة- استعمالک الثوب و نحوه فیما اعدّ وهیّیء له «عباءة» هی بفتح العین المهملة، بزنة سحابة- کساء معروف یلبسه الاعراب و لیس من لباس الحاضرة «تقرّ عینی» اصل معناه تثبت و تبرد، و تستعمل هذه العبارة کنایة

ص: 231

عن السّرور؛ لانّ برودة العین تنشأ عمّا یترقرق فیها من دمع المسرة، و کما انّ سنخة العین کنایة عن الحن؛ لانّها تنشأ عمّا یجریفیها من دمع الحزن «الشفوف» جمع شف بکسر الشین المعجمة او فتحها مع تشدید الفاء- و هو ضرب من الثیاب الرقیقة.

الاعراب: «و لبس» الواو حرف عطف، لبس: مبتدأ مرفوع بالابتداء و علامة رفعه الضّمّة الظاهرة، و لبس مضاف و «عباءة» مضاف الیه «و تقرّ» الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له، تقرّ: فعل مضارع منصوب بان المضمرة بعد الواو العاطفة و علامة نصبه الفتحة الظاهرة «عینی» عین: فاعل مرفوع بضمّة مقدّرة علی ما قبل یاء المتکلّم و عین مضاف ویاء المتکلّم مضاف الیه «احبّ» خبر المبتدأ مرفوع بالضّمة الظّاهرة «الی» جار و مجرور متعلّق با حبّ «من لبس» جار و مجرور متعلّق ایضاً باحبّ، و لبس مضاف و «الشفوف» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة.

الشاهد فیه: قوله «و تقرّ» حیث نصب الفعل المضارع الذی هو تقرّبان مضمرة بعد الواو، لیکون المصدر المنسبت من ان و مدخولها معطوفاً علی الاسم السابق فتکون قد عطفت اسماً علی اسم، و ذلک لانّ المعطوف علیه اسم خالص من التقدیر بالفعل و هو لبس و هذا الاضمار جائز لا واجب، و لو کان الاسم مقدّراً بالفعل کالصّفة الصّریحة الواقعة صلة لال لم یجز نصب المضارع، کالمثال الّذی ذکره المؤلّف، فانّ قوله «الطّائر» فی قوّظ قولک «الذی یطیر» والسّرّ فی ذلک کلّه انّه یجوز عطف الفعل المضارع نفسه عل الاسم الذی یشبه الفعل، ولا یجوز عطفه علی اسم لا یشبه الفعل.

لَو لا تَوَقُّعُ مُعتَرٍّ فَأُرضِیَهُ

لَو لا تَوَقُّعُ مُعتَرٍّ فَأُرضِیَهُ***ما کُنتُ أُوثِرُ إتراباً عَلی تَرَبِ

اللغة: «توقّع معتر» توقع الشیء: انتظاره و ترقبه، والمعتر- بضمّ المیم و آخره راء مشدّدة- الّذی یتعرّض لک من ذوی الحاجة لتراه من غیران یسألک بلسانه، و فی القرآن الکریم: (فکلوا منها و اطعموا القانع والمعتر) و اراد فی بیت الشاهد الذی یلم بساحتک و یرجو نوا لک «ارضیه» اراد أعطیه العطاء الکثیر الذی ترضی نفسه عنه «اترابا» مصدر اترب الرّجل اذا استغنی و صارت امواله کالتّراب فوق العد «ترب» بفتح التاء والراء جمیعاً هو الفقر، تقول منه: ترب الرجل- من باب فرح- اذا لصق بالتراب، و ذلک یکون عن

ص: 232

حاجة و فقر، وقرأه العینی بکسر التّاء و سکون الراء، و فسّره بلدة الرجل و من یکون سنّه من سنه، و تبعه الصبان والشیخ خالد، و لیس من الصواب فی قلیل ولا کثیر، بل بعده عن الصّواب، بعد الارض عن ذات السحاب.

الاعراب: «لولا» حرف یدلّ علی امتناع جوابه لوجود شرطه «توقّع» مبتدأ مرفوع بالضبمّة الظّاهرة، و هو مضاف و «معتر» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و خبر المبتدأ محذوف وجوباً، والتّقدیر: لو لا توقّع معتر موجود «فارضیه» الفاء حرف عطف ارضی: فعل مضارع منصوب بان المصدریّة المضمرة جوازاً بعد فاء العطف، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، و ضمیر الغائب العائد الی المعتر مفعول به مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب «ما» حرف نفی «کنت» کان: فعل ماض ناقص، و تاء المتکلّم اسمه«اوثر» فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره أنا، جملة فی محلّ نصب خبر کان «اتراباً» مفعول به لاوثر منصوب بالفتحة الظاهرة «علی ترب» جار و مجرور متعلّق بقوله اوثر، والجملة من کان و اسمها و خبرها لا محلّ لها من الاعراب جواب لولا.

الشاهد فیه: قوله «فارضیه» حیث نصب الفعل المضارع، و هو قوله ارضی، بان المضمرة جوازاً بعد الفاء العاطفة التی تقدّمها اسم صریح لیس فی تاویل الفعل، و هو قوله «توقّع».

اِنّی وَ قَتلی سُلَیکاً ثُمَّ أَعقِلَهُ

اِنّی وَ قَتلی سُلَیکاً ثُمَّ أَعقِلَهُ***کَالثَّورِ یُضرَبُ لَمّا عافَتِ البَقَرُ

اللّغة: «سلیک» بضمّ السین المهملة و فتح اللام، بزنة المصغّر- هو سلیک بن سلکة و سلکة: امّه، و قد اشتهر بها، و ابوه عمرو بن سنان السّعدی التمیمی، عداء مشهور قالوا انّه کان یسبق الخیل، و یلحق الظباء «اعقله» ادفع دیته، و سمیّت الدّیة عقلاً لانّ الدّیة عندهم کانت من الابل، و کانوا یعقلونها بجوار بیت القتیل. ای یربطونها «الثور» هو فحل البقر «عافت البقر، کرهت، و یقال: الثور من نبات الماء تراه البقر فتعاف ورود الماء فیضربه البقار لینحیه عن مکان ورودها حتی ترد، و قد انشد الجاحظ البیت مع ابیات اخری فی الحیون و بیّن معناه.

الاعراب: «انّی» انّ: حرف توکید و نصب، و یاء المتکلّم اسمه «و قتلی» الواو حرف

ص: 233

عطف، قتل معطوف علی اسم انّ، و یاء المتکلّم مضاف الیه، و هی من اضافة المصدر الی فاعله «سلیکا» مفعول به لقتل منصوب بالفتحة الظاهرة «ثمّ» حرف عطف «اعقله» اعقل فعل مضارع منصوب بان المضمرة جوازاً بعد ثمّ العاطفة، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا، و ضمیر الغائب العائد الی سلیک مفعول به مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب «کالثور» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر انّ «یضرب» فعل مضارع مبنیّ للمجهول مرفوع بالضبمّة الظاهرة، و نائب فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الثور، والجملة من الفعل و نائب فاعله فی محلّ نصب حال من الثور «لما» ظرف بمعنی حین مبنی علی السّکون فی محلّ نصب بقوله یضرب «عافت» عاف: فعل ماض، والتاء للتانیث «البقر» فاعل عافت مرفوع بالضّمّة الظاهرة و جملة عافت و فاعله فی محلّ جرّ باضافة لمّا الظّرفیّة الیها.

الشاهد فیه: قوله «ثمّ اعقله» حیث نصب الفعل المضارع الذی هو قوله «اعقل» بأن المضمرة جوازاً بعد ثمّ التی عطفت هذا الفعل المضارع علی اسم صریح فی الاسمیّة لیس فی تقدیر الفعل، و هذا الاسم هو قوله «قتلی».

عوامل الجزم

یَستَرفَدِ القَومُ اَرفَدُ

وَ لَستُ بِحَلّالِ التِّلاعِ مَخافَةً***وَلکن مَتی یَستَرفَدِ القَومُ اَرفَدُ

اللغة: «التلاع» بکسر التاء المثناة- جمع تلعة، و هی: ما ارتفع من الارض یسترفد القوم یطلبوا الرفد- العطیة «ارفد» اعظ یرید ان یطلبوا اعطاء او معونة اعظهم.

الاعراب: «لست» فعل ماض ناقص، والتاء اسمه «بحلال» الباء حرف جرّ زائد حلال: خبر لیس، منصوب بفتحة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة حرف الجرّ الزّائد، و حلال مضاف، و «التلاع» مضاف الیه «مخافة» مفعول لاجله، و لکن الواو عاطفة، لکن: حرف استدراک «منتی» اسم شرط جازم یجزم فعلین الأوّل فعل الشرط و الثانی جوابه و جزاؤه، و هو ظرف زمان مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب بارفد «یسترفد» فعل مضارع فعل الشرط مجزوم بمتی و علامة جزمه السکون، و حرّک بالکسر للتخلّص من التقاء الساکنین «القوم» فاعل یسترفد مرفوع بالضّمة الظاهرة، «ارفد» فعل مضارع جواب الشرط مجزوم بمتی و علامة جزمه السکون، و حرّک بالکسر لأجل الروی.

الشّاهد فیه: قوله « متی یسترفد القوم ارفد» حیث جزم بمتی فعلین: اوّلهما فعل

ص: 234

الشرط و هو قوله یسترفد، و ثانیهما جواب الشرط و جزاؤه، و هو قوله ارفد.

إذ ما أتَیتَ عَلَی الرَّسُولِ فَقُل لَهُ

ما دَخَلتَ عَلَی الرَّسُولِ فَقُل لَهُ***حَقًّا عَلَیکَ اِذا اطمَاَنَّ المَجلِسُ

الخطاب فی دخلت للرّجل المذکور فیما قبله و روی مکانه اتیت، قوله «حقّاً» منصوب بفعل محذوف ای احقّ حقا او هو بمعنی اقسم علیک کما قاله بعضهم و «اطمانّ» بمعنی سکن و اشتراطه باطمینان المجلس لاجل استماعه الحاضرین فیه قوله یا خیر من رکب مقول فقل له و «المطی» بفتح المیم و کسر الطاء المهملة والیاء المشدّدة الدابة السریعة یعنی انت خیر الفارسین و خیر الماشین و تعدّ مجهول من العدّ بمعنی الاحصاء والانفس جمع نفس و غدّ النّفوس اشارة الی وقت الانتساب والمفاخرة به یعنی اذا تعدّ نفوس العالمین حین المفاخرة فانت خیرهم.

المعنی: یعنی هر زمان که داخل شوی بر رسول خدا صلی الله علیه و آله و سلّم پس بگوی باو و سزاوار میکنم بر تو سزاوار کردنی که هرگاه آرام گیرد مجلس بگوئی پیغام مرا.

اِن تَصرِمُونا وَصَلناکُم وَ اِن تَصِلُوا

اِن تَصرِمُونا وَصَلناکُم وَ اِن تَصِلُوا***مَلاتُمُ اَنفُسَ الاَعداءِ اِرهاباً

اللغة: قوله «تصرمونا» مخاطب من الصرم و هو بالصّاد والرّاء المهملتین کفلس بمعنی القطع والتّرک و وصلنا متکلّم مع الغیر من الوصل و هو خلاف الصّرم و ملاتم ماض من الملأ والاعداء جمع عدوّ و هو الخصم والارهاب بالرّاء المهملة والموحدّة مصدر ارهبت الرجل اذا حفته و هو ثانی مفعول ملاتم.

المعنی: یعنی اگر قطع الفت کنید از ما مواصلت می کنیم شما را و دست از شما بر نخواهیم داشت و اگر شما هم مواصله کنید با ما پر کرده اید نفسهای دشمنان را ترسیدن را.

الشاهد فیه: شاهد در وقوع شرط است فعل مضارع که «تصرمونا» بوده باشد و بودن جزای فعل ماضی که «وصلناکم» است.

دَسَّت رَسُولاً بِاَنَّ القَومَ اِن قَدَرُوا

دَسَّت رَسُولاً بِاَنَّ القَومَ اِن قَدَرُوا***عَلَیکَ یَشفُوا صُدُوراً ذاتَ تَوغیرٍ

اللغة: قوله «دسّت» غائبة من الدّسّ و هو بالدّال والسّین المشدّدة المهملتین بمعنی

ص: 235

الاخفاء والمستتر فیه یرجع الی المحبوبة و «قدروا» ماض من القدرة بمعنی الاستطاعة و «یشفوا» مضارع من الشفاء بمعنی البرء و «التوغیر» بالمثنّاة والواو والغین المعجمة والیاء والرّاء المهملة الحقد والعداوة.

المعنی: یعنی پنهان فرستاد آن محبوبه رسولی را باینکه قوم اگر قدرت بیابند بر تو شفای می دهند سینه هائی را که این صفت دارد که صاحب کینه و عداوت است بواسطه ی کشتن تو.

الشاهد فیه: شاهد در وقوع شرط است بصیغه ماضی که «قدروا» بوده باشد، و وقوع جزا بصیغه ی مضارع که یشفوا، است.

وَ اِن اَتاهُ خَلیلٌ یَومَ مَسألَةً (مَسغَبَةً)

وَ اِن اَتاهُ خَلیلٌ یَومَ مَسألَةً***یَقُولُ: لا غائِبٌ مالی وَلا حَرِمُ

اللغة: «خلیل» هو ههنا الفقیر ذو الحاجة، ماخوذ من الخلّة- بفتح الخاء المعجمة و تشدید اللام- و هی الفقر، و من امثالهم «الخلّة تدعو الی السلة» و معناه الفقر والحاجة یدعو ان الی السّرقة و نحوها «مسألة» یروی فی مکانه «مسغبة» و هی احد مصادر «سغب فلان» من باب فرح- اذا اخذ منه الجوع واشتدّ به- و فی القرآن الکریم: (او اطعام فی یوم ذی مسغبة یتیماً ذا متربة» «لا غائب مالی» یرید انّه لا یتعلّل ولا یعتذ بغیبة ماله عنه و انّه غیر متمکّن منه «حرم» اراد به الممنوع المحروم من المنح، و وزنه وزن بطل او وزن حذر و هو علی الأوّل مصدر مثل الحرام بمعنی المنع وصفوا به کما وصفوا بالعدل والرضا و شبههما، و علی الثانی هو وصف مثل فمن و حذر و یقظ، یعنی انّه لا یعتذر بغیاب ماله ولا یقول للسائل المحتاج انت ممنوع محروم.

الاعراب: «انّ» حرف شرط جازم «اتاه» فعل ماض مبنیّ علی فتح مقدّر علی الالف فی محلّ جزم فعل الشرط، و ضمیر الغائب العائد الی هرم بن سنان الممدوح مفعول به «خلیل» فاعل اتی مرفوع بالضّمّة الظاهرة «یوم» ظرف زمان منصوب بأتی، و یوم مضاف و «مسألة» او «مسغبة» مضاف الیه «یقول» فعل مضارع جواب الشرط مرفوع بالضّمّة الظّاهرة «لا» نافیة «غائب» مبتدأ «مالی» مال: فاعل بغائب سدّ مسدّ خبره، و یجوزان یکون غائب خبراً مقدّماً و مالی: مبتداً مؤخّراً، و مال مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه «ولا» الواو عاطفة، لا زائدة

ص: 236

لتاکید النفی «حرم» خبر مبتدا محذوف، والتّقدیر: ولا انت حرم.

الشاهد فیه: قوله «یقول» حیث رفع جواب الشرط لکون فعل الشرط ماضیاً و هو قوله اتاه.

یا أَقرَعُ بنَ حابِسٍ یا اَقرَعُ

یا أَقرَعُ بنَ حابِسٍ یا اَقرَعُ***إِنَّکَ اِن یُصرَع اَخُوکَ تُصرَعُ

الاعراب: «یا» حرف نداء «اقرع» منادی مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب «ابن» نعت لاقرع بمراعاة محلّه، وابن مضاف و «حابس» مضاف الیه «یا اقرع» توکید للنّداء الأوّل «انّک» انّ: حرف توکید و نصب، والکاف اسمه «انّ» شرطیّة «یصرع» فعل مضارع مبنی للمجهول فعل الشرط «اخوک» اخو: نائب فاعل یصرع مرفوع بالواو نیابة عن الضبمّة لانّه من الاسماء السّته، و اخو مضاف و کاف المخاطب مضاف الیه «تصرع» فعل مضارع مبنی للمجهول، و نائب الفاعل ضمیر مستتر فیه، و سیبویه یجعل الجملة من الفعل و نائب الفاعل فی محلّ رفع خبران، و جواب الشرط محذوف یدلّ علیه خبر انّ، والکوفیّون والمبرّد یجعلون هذه الجملة جواب الشرط، و جملة للشرط والجواب خبر انّ.

الشاهد فیه: قوله «ان یصرع... تصرع» حیث وقع جواب الشرط مضارعاً مرفوعاً و فعل الشرط مضارع، و ذلک ضعیف و اه، و هل یختصّ بالضّرورة الشعریّة؟ والجوواب انّه لا یختص بضرورة الشعر، وفاقاً للمحقّق الرّضی، بدلیل وقوعه فی القرآن الکریم و ذلک فی قراءة طلحة بن سلیمان (اینما تکونوا یدرککم الموت) برفع یدرک.

مَن یَفعَلِ الحَسَناتِ اللهُ یَشکُرُها

مَن یَفعَلِ الحَسَناتِ اللهُ یَشکُرُها***وَالشَّرُّ بِالشَّرِّ عِندَاللهِ مِثلانِ

الاعراب: «من» اسم شرط جازم مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ «یفعل» فعل مضارع فعل الشرط مجزوم بمن و علامه جزمه السّکون، و حرّک بالکسرة للتخلّص من التقاء السّاکنین، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هود یعود الی اسم الشرط «الحسنات» مفعول به لفعل الشرط منصوب بالکسرة نیابة عن الفتحة لانّه جمع مؤنّث سالم «الله» مبتدأ مرفوع بالضّمّة الظاهرة «یشکرها» یشکر: فعل مضارع مرفوع بالضّمّة الظّاهرة، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هود یعود الی اسم الجلالة، و ضمیر الغائبة العائد الی الحسنات مفعول به مبنیّ علی السّکون فی محلّ نصب، والجملة من الفعل المضارع و فاعله و مفعوله

ص: 237

فی محلّ رفع خبر المبتدأ، و جملة المبتدأ و خبره فی محلّ جزم جواب الشرط.

الشاهد فیه: قوله «الله یشکرها» فانّ هذه العبارة جملة اسمیّة مکوّنة من مبتدأ هو لفظ الجلالة و خبر هو جملة الفعل المضارع و فاعله و مفعوله، و قد وقعت هذه الجملة جواباً للشّرط علی ما عرفت فی اعراب البیت- و قد کان من حقّ العربیّة- علی ما ارتضاه جمهرة النّحاة- ان یقرن هذه الجملة بالفاء- ولکنّه ترک الفاء حین اضطر لاقامة الوزن، و لو انّه اتی بالکلام علی ما تقتضیه العربیّة لقال «من یفعل الحسنات فالله یشکرها»

وَ مَن یَقتَرِب مِنّا وَ یَخضَعَ نُؤوِهِ

وَ مَن یَقتَرِب مِنّا وَ یَخضَعَ نُؤوِهِ***وَلا یَخشَ ظُلماً ما أَقامَ وَلا هَضما

اللغة: «یقترب منّا» اراد ینزل فی جوارنا و یستظلّ بحمایتنا «یخضع» اراد: یکون خاضعاً لنا، منقادً المشیئتنا، راضیاً بالّذی نراه، غیر محارب لنا ولا منادیء «نؤوه» یکون له منّا مأوی یأوی الیه و معتصم یعتصم به، و تحفظه من کلّ الطّوارق والعادیات «لا یخش» لا یخاف «ظلما» انتقاصاً من حقه «هضما» غمطا لما وجب له.

الاعراب: «من» اسم شرط جازم یجزم فعلین مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع مبتدأ «یقترب» فعل مضارع فعل الشّرط مجزوم بمن و علامة جزمه السّکون، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو «منا» جار و مجرور متعلق بقوله یقترب «و یخضع» الواو عاطفة یخضع: فعل مضارع منصوب بأن المضمرة وجوباً بعد واو المعیّة، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو «نؤوه» نؤو: فعل مضارع جواب الشرط مجزوم بمن و علامة جزمة حذف الیاء والکسرة قبلها دلیل علیها، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره نحن، و ضمیر الغائب مفعول به مبنی علی الکسر فی محلّ نصب، و جملة الشّرط و جوابه فی محلّ رفع خبر المبتدأ الذی هو اسم شرط.

الشاهد فیه: قوله «و یخضع» حیث نصب الفعل المضارع المعطوف علی فعل الشرط قبل مجیء الجواب، والوجه هو الجزم، لکن النصب غیر ممتنع.

فَطَلِّقها فَلَستَ لَها بِکُفءٍ

فَطَلِّقها فَلَستَ لَها بِکُفءٍ***وَاِلّا یَعلُ مَفرِقَکَ الحُسامُ

اللغة: «طلّقها» امر من التطلیق، و هو فصم عروة الزّواج وحلّ العصمة «کفء»

ص: 238

هو بضمّ الکاف و سکون الفاء- المساوی المماثل فی الحسب و غیره ممّا تعتبره الشّریعه صفات لازمة للتکافؤبین الزوجین «یعل» مضارع علا، مثل سمایسمو، و معناه یرتفع «مفرقک» المفرق- بزنة المجلس والمسجد، و بزنة المقعد ایضاً- وسط الرأس حیث یفرق الشعر الحسام بضمّ الحاء، بزنة الشجاع- السیف القاطع.

الاعراب: «طلقها» طلق: فعل امر مبنی علی السکون لا محلّ له من الاعراب، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت، و ضمیر الغائبة مفعول به «فلست» الفاء حرف دالّ علی التعلیل، لیس: فعل ماض ناقص یرفع الاسم و ینصب الخبر، وتاء المخاطب اسمه مبنیّ علی الفتح فی محل رفع «لها» جار و مجرور متعلّق بقوله کفء الآتی «بکفء» الیاء حرف جرّ زائد، کفء: خبر لیس منصوب بفتحة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة حرف الجرّ الزائد «والّا» الواو حرف عطف، الّا: مؤلّفة من حرفین: احدهما ان الشرطیّة والثانی لا النافیة، و فعل الشرط محذوف یدلّ علیه سابق الکلام، والتقدیر: والاّ تطلقها، کما قال المؤلّف «یعل» فعل مضارع جواب الشرط مجزوم بان و علامة جزمه حذف الواو و الضّمّة قبلها دلیل علیها «مفرقک» مفرق: مفعول به لیعل، و هو مضاف و کاف المخاطب مضاف الیه «الحسام» فاعل یعل مرفوع بالضّمّة الظّاهرة.

الشاهد فیه: قوله «والاّ یعل» حیث حذف فعل الشرط لانّ الاداة ان و هی مقرونة بلا، واصل الکلام: والاّ تطلقها یعل، و هذا انّما یکون بعد ذکر کلام فیه فعل من مادّة الشرط المحذوف مثل طلقها فی بیت الشاهد.

قالَت بَناتُ العَمِّ یا سَلمی وَ إِن

قالَت بَناتُ العَمِّ یا سَلمی وَ إِن***کانَ فَقیراً مُعدِماً قالَت و إِن

اللغة: «سلیمی» تصغیر سلمی، و هو اسم امراة «بعلاً» زوجا «معدماً» اسم الفاعل من مصدر اعدم الرجل، اذا کان فقیراً لا مال له، و معنی هذا البیت قریب من قولهم فی مثل «زوج من عود، خیر من قعود»

الاعراب: «قالت» قال: فعل ماض، والتاء علامة علی تانیث الفاعل بنات فاعل قال مرفوع بالضّمّة الظاّهرة، و هو مضاف و «العم» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «یا» حرف نداء «سلمی» منادی مبنیّ علی ضمّ مقدّر علی الألف منع من

ص: 239

ظهوره التعذّر فی محلّ نصب «و ان» الواو عاطفة علی محذوف، ان: حرف شرط جازم «کان» فعل ماض فعل الشرط مبنیّ علی الفتح فی محلّ جزم، واسمه ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی البعل المذکور فی البیت السابق «فقیراً» خبر کان الناقصة، منصوب بالفتحة الظاهرة «معدماً» صفه لفقیر، و جواب الشرط محذوف یدلّ علیه سیاق الکلام ایضاً، و تقدیر هذه المحذوفات: قالت بنات العمّ: یا سلمی، ان کان غنیّاً موسراً ترضین به، و ان کان فقیراً معدماً ترضین به «قالت» قال: فعل ماض، والتّاء حرف دال علی تانیث الفاعل، و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی سلمی «و ان» الواو عاطفة علی محذوف، ان: حرف شرط جازم، و فعل الشرط و جوابه محذوفان یدلّ علیهما سابق الکلام، والتقدیر: قالت: ان کان غنیاً موسراً ارض به، و ان کان فقیراً معدماً ارض به.

الشاهد فیه: قوله «و ان» حیث حذف الشرط والجواب معاً و بقاه اداة الشرط یرید: اترضین به ان کان فقیراً معدماً؟ قالت: و ان کان فقیراً معدماً ارض به، فحذف الشرط والجواب جمیعاً و ابقی اداة الشرط و هی ان.

لَئِن کانَ ما حُدِّثتَهُ الیَومَ صادِقاً

لَئِن کانَ ما حُدِّثتَهُ الیَومَ صادِقاً***اَصُم فی نَهارِ القَیظِ لِلشَّمسِ بادِیا

اللّغة: «حدّثته» بالبناء للمجهول- اخبرت به «صادقاً» مطابقاً للواقع «اصم» امسک عن الطعام والشراب «القیظ» شدّة الحرّ «بادیاً» بارزاً ظاهراً، یرید انّه لا یکتفی بالصّوم فی ذلک الیوم الشدید الحرّ، بل یزید علی ذلک انّه یتعرّض لحرارة الشمس حتّی یکون ذلک اوجع له و آلم.

المعنی: یتنصل الشاعر ممّا رماه به عند المخاطب احد الواشین النّمامین، و یحلف علی انّه ان کان هذا الخبر صادقاً فان علیه ان یصوم یوماً شدید الحرّ و یتعرّض معذلک لوهج الشمس.

الاعراب: «لئن» اللّام موطئة للقسم، ان: حرف شرط جازم «کان» فعل ماض ناقص فعل الشرط مبنیّ علی الفتح فی محلّ جزم «ما» اسم موصول بمعنی الذی اسم کان مبنی علی السکون فی محلّ رفع «حدّثته» حدث: فعل ماض مبنیّ للمجهول مبنی علی الفتح

ص: 240

المقدّر علی آخره لا محلّ له من الاعراب، و تاء المخاطب نائب فاعله مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع، و هو المفعول الأوّل، و ضمیر الغائب العائد الی ما الموصولة مفعول ثان مبنیّ علی الضّمّ فی محلّ نصب، و المفعول الثالث محذوف، و تقدیر الکلام: ان کان الذی حدّثته واقعاً، و جملة حدث و نائب فاعله و مفعولاته لا محلّ لها من الاعراب صلة الموصول صادقاً خبر کان منصوب بالفتحة الظاهرة «اصم» فعل مضارع جواب الشرط مجزوم بان و علامة جزمه السّکون «فی نهار» جار و مجرور متعلّق بقوله اصم، و نهار مضاف و «القیظ» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «للشّمس» جار و مجرور متعلّق بقوله بآدیاً حال من فاعل اصم.

الشاهد فیه: قد استدلّ ابن مالک والفراء بهذا البیت علی انّ الفعل الواقع جواباً اذا تقدّم علیه شرط و قسم جا جعله للشرط و ان کان الشرط متأخّراً عن القسم، ولم یتقدّم علیهما مبتدأ او ما کان اصله مبتدأ، و عندهما انّ اللام فی قوله «لئن» هی اللّام الموطئة للقسم، و ان شرطیّة، و قوله «اصم» جواب الشرط؛ بدلیل انّه مجزوم، ولو کان جواباً للقسم لاتّصل بنون المؤکّدة، فقیل «لاصومن».

فی لو

وَ لَو اَنَّ لَیلَی الأَخیَلِیَّةَ سَلَّمَت

وَ لَو اَنَّ لَیلَی الأَخیَلِیَّةَ سَلَّمَت***عَلَیَّ وَ دُونی جَندَلٌ وَ صَفائِحُ

لَسَلَّمتُ تَسلیمَ البَشاشَةِ، اَوزَقا*** اِلَیها صَدًی مِن جانِبِ القَبرِ صائِحُ

اللغة: «جندل» بفتحتین بینهما سکون- ای حجر «صفائح» هی الحجارة العراض التی تکون علی القبور «البشاشة»طلاقة الوجه «زقا» صاح «الصّدی» ذکر البوم، او هو ما تسمعه فی الجبال کتردید لصوتک.

المعنی: یرید انّ لیلی لو سلّمت علیه بعد موته، وقد حجبته عنها الجنادل والاحجار العریضة لسلّم علیها و اجابها تسلیم ذوی البشاشة، او لناب عنه فی تحیّتها صدی یصیح من جانب القبر.

الاعراب: «لو» حرف امتناع لامتناع «ان» حرف توکید و نصب «لیلی» اسم انّ «الاخیلیّة» نعت للیلی «سلّمت» سلّم: فعل ماض، والتاء علامة التانیث، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هی یعود الی لیلی، والجملة فی محلّ رفع خبران و «ان» و معمولها فی تاویل مصدر امّا فاعل لفعل محذوف، والتّقدیر: ولو ثبت تسلیم لیلی، و امّا مبتدا خبره محذوف والتقدیر: ولو تسلیم لیلی حاصل، مثلاً، و قد بیّن الشارح هذا الخلاف قریباً

ص: 241

و علی ایّة حال فهذه الجملة هی جملة الشرط «علی» جار و مجرور متعلّق بسلّمت «ودونی» الواو واو الحال، دون: ظرف متعلّق بمحذوف خبر مقدّم، و دون مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه «جندل» مبتدأ مؤخّر، والجملة من المبتدأ والخبر فی محلّ نصب حال «لسلّمت» اللام هی التی تقع فی جواب لو، و سلّم: فعل ماض، والتاء ضمیر المتکلّم فاعل «تسلیم» منصوب علی المفعولیّة المطلقة، و تسلیم مضاف و «البشاشة» مضاف الیه «او» عاطفة «زقا» فعل ماض معطوف علی «سلّمت» الماضی «الیها» جار و مجرور متعلّق بزقا «صدی» فاعل زقا «من جانب» جار و مجرور متعلّق بقوله «صائح» الآتی، و جانب مضاف و «القبر» مضاف الیه «صائح» نعت لصدی.

الشّاهد فیه: وقوع الفعل المستقبل فی معناه بعدلو، و هذا قلیل.

لَو اَنَّ حَیّاً مُدرِکَ الفَلاحِ

لَو اَنَّ حَیّاً مُدرِکَ الفَلاحِ***اَدرَکَهُ مُلاعِبُ الرِّماحِ

اللّغة: «الحیّ» ضدّ المیّت و «المدرک» اسم فاعل من ادرکه اذا لحقه و «الفلاح» بفتح الفاء والحاء المهملة النّجاة والبقا و اراد «بملاعب الرّماح» ابا براء عامر بن مالک الّذی یقال له ملاعب الاسنّة، و غیّر الشاعر الی هذه القافیة، و «الملاعب» اسم فاعل من لاعبها ای لعب معها واللعب ضدّ الجدّ و «الرّماح» جمع رمح و هی القناة والاسنّة جمع سنان و هو ککتاب حدیدة الرّمح.

المعنی: یعنی اگر بدرستی که مرد زنده دریابنده بود نجات یافتن از قتل را در آن جنگ در می یافت، او را عامر بن مالک ملقّب به «ملاعب الاسنّة» و می کشت او را به یک طعن نیزه.

الشاهد فیه: شاهد در وقوع «انّ» است بعد از «لو» یا بودن خبر «انّ» اسم مشتقّ که «مدرک الفلاح» بوده باشد.

وَ لَو نُعطَی الخِیارَ لَمَا افتَرَقنا

وَ لَو نُعطَی الخِیارَ لَمَا افتَرَقنا***وَلکِن لاخِیارَ مَعَ اللَّیالی

الاعراب: «لو» حرف شرط غیر جازم «نعطی» فعل مضارع مبنی للمجهول مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف، و نائب فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره نحن، و هو المفعول الأوّل لنعطی «الخیار» مفعول ثان لنعطی، منصوب بالفتحة الظاهرة «لما» اللام واقعة فی جواب لو، و ما: حرف نفی «افترقنا» فعل ماض مبنی علی فتح مقدّر علی آخره، ونا: فاعله

ص: 242

والجملة لا محلّ لها جواب لو «ولکن» الواو حرف عطف، لکن: حرف استدراک «لا» نافیة للجنس مبنی علی الفتح فی محل نصب «مع» ظرف متعلّق بمحذوف خبر لا، و هو مضاف و، «اللیالی» مضاف الیه مجرور بکسرة مقدّرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل.

الشاهد فیه: قوله «لما افترقنا» حیث وقع جواب «لو» فعلاً ماضیاً منفیاً بما و اقترن مع هذا باللام، و هذا قلیل، والکثیر فی مثل هذه الحال ان یکون الجواب غیر مقترن باللام، و لو انّه جاء به علی ما هو الکثیر لقال «لو نعطی الخیار ما افترقنا» کما قال الله تعالی «ولو شاء ربّک ما فعلوه»

فی أمّا و أسماء العدد و کأیّن

أَلا رَجُلاً جَزاهُ اللهُ خَیراً

أَلا رَجُلاً جَزاهُ اللهُ خَیراً***یَدُلُّ عَلی مُحَصِّلَةٍ تَبیتُ

فانّ رجلاً منصوب بفعل محذوف- و ذلک فی بعض تخریجاته- و هذا الفعل المحذوف لیس فی الکلام فعل یفسّره، و تقدیر الکلام: الا تعرفوننی رجلاً، او نحو ذلک.

اِذا عاشَ الفَتی مِأَتَینِ عاماً

اِذا عاشَ الفَتی مِأَتَینِ عاماً***فَقَد ذَهَبَ اللَّذاذَةُ وَالفَتاءُ

الاعراب: «اذا» ظرف لما یستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوانه. «عاش» فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «الفتی» فاعل عاش مرفوع بضمّة مقدّرة علی الالف منع من ظهورها التعذّر «مأتین» مفعول به لعاش منصوب بالیاء نیابة عن الفتحة لأنّه مثنّی «عاما» تمییز، و جملة عاش و فاعله فی محلّ جرّ باضافة اذا الیها «فقد» الفاء واقعة فی جواب اذا، وفد: حرف تحقیق مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الاعراب «ذهب» فعل ماض مبنی علی الفتح لا محلّ له من الاعراب «اللذاذة» فاعل ذهب «والفتاء» الواو حرف عطف، الفتاء: معطوف علی اللذاذة مرفوع بالضّمّة الظاهرة، و جملة قد ذهب اللذاذة والفتاء لا محلّ لها من الاعراب جواب اذا الشرطیّة.

الشاهد فیه: قوله «مأتین عاماً» حیث نصب التمییز، و کان من حقّه ان یجرّه بالاضافة فیقول «مأَتَی عام» و للنصب عند المحقّقین شاذ لا ینبغی ان یقاس علیه

اَطرِدُ الیَأسَ بِالرَّجا فَکَأَیٍّ

اَطرِدُ الیَأسَ بِالرَّجا فَکَأَیٍّ***آلِماً حُمَّ یُسرُهُ بَعدَ عُسرِ

اللغة: «اطرد» اراد منه هنا معنی ازل و ابعد و نح عن نفسک «الیأس» قطع الطماعیة فی نیل الشّیء والقنوط من ان تحصل علیه و بعد الامل فیه «بالرّجا» هو ترقّب

ص: 243

الشیء و توقّعه و انتظار حصوله «کای» معناه هنا کثیر «آلما» اسم الفاعل من قولهم «ألم فلان من کذا یألم ألما» من باب تعب یتعب تعباً- و هو احد الافعال الّتی جاءت من باب تعب و جاء منها اسم الفاعل علی زنة ضارب و قاتل و کاتب «حم» هییء و قدر و کتب.

الاعراب: «اطرد» فعل امر، و فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انت «الیأس» مفعول به لاطرد «بالرّجا» جار و مجرور متعلق باطرد «فکایّ» الفاء حرف دالّ علی التعلیل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الاعراب، کایّ: اسم بمعنی کثیر مبتدا مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع «آلما» منصوب علی التمییز لکأی «حم» فعل ماض مبنی للمجهول مبنیّ علی الفتح، لا محلّ له من الاعراب «یسره» یسر: نائب فاعل حم مرفوع بالضّمّة الظاهرة، و یسر مضاف و ضمیر الغائب مضاف الیه یعود الی آلم «بعد» ظرف زمان منصوب بحم، و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و هو مضاف و «عسر» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة، و جملة حم و نائب فاعله و ما تعق به فی محل رفع خبر المبتدأ الذی هو کأی، و کانّه قال: کثیر من الآلمین قدر یسرهم بعد عسر.

الشاهد فیه: قوله «آلماً» فانّه تمییز لقوله «کأیّ» و قد ورد فی هذا البیت منصوباً فدلّ علی انّ تمییز «کایّ» کما یکون مجروراً بمن فی نحو قوله تعالی: (و کایّ من نبیّ قاتل معه ربیّون کثیر) یکون منصوباً کما فی هذا البیت، و هذا بخلاف تمییز «کم» الخبریّة الذی لا یکون- عند الجمهور- منصوباً.

بابُ الحکایة

أَتَوا نارِی، فَقُلتُ: مَنُونَ أَنتُم؟

أَتَوا نارِی، فَقُلتُ: مَنُونَ أَنتُم؟***فَقالُوا: الجِنُّ، قُلتُ: عِمُوا ظَلاما

روی ابو زید فی نوادره هذا البیت مع ابیات ثلاثة: و هی:

وَ نارٍ قَد حَضَأتُ لَها بِلَیلٍ*** بِدارٍ لا أُریدُ بِها مُقاما

سِوِ تَحلیلِ راحِلَةٍ وَ عَینٍ*** أَکالِئُها مَخافَةَ أَن تَناما

أَتَوا نارِی، فَقُلتُ: مَنُونَ أَنتُم؟ فَقالُوا... البیت، و بعده:

فَقُلتُ اِلَی الطَّعامِ، فَقالَ مِنهُم*** زَعیمٌ: نَحسُدُ الأَنَسَ الطَّعاما

ص: 244

اللغة: «حشأت» فی القاموس: «حضأ النار کمنع او قدها او فتحها لتلتهب- کاحتضأها فاحتضأت، اه_، و معنی فتحها فی کلام المجد حرکها «عمو اظلاما» دعاء مثل «عمّ» صباحا و «عمّ مساء».

الاعراب: «اتوا» فعل و فاعل «ناری» نار: مفعول به لاتوا، و نار مضاف و یاء المتکلّم مضاف الیه «فقلت» الفاء للترتیب الذکری، قلت: فعل و فاعل «منون» اسم استفهام مبتدا «انتم» خبره، والجملة فی محلّ النصب مقول القول «فقالوا» فعل و فاعل «الجنّ» خبر مبتدا محذوف، ای فقالوا: نحن الجنّ، والجملة فی محلّ نصب مقول القول قلت فعل ماض و فاعله «عموا» فعل امر، و واو الجماعة فاعله، والجملة فی محلّ نصب مقول القول «ظلاما» یجوزان یکون تمییزاً محولاً عن الفاعل، الاصل لینعم ظلامکم، و یجوزان یکون منصوباً علی الظرفیّة: ای فی ظلامکم.

الشاهد فیه: قوله «منون انتم» حیث لحقته الواو والنون فی الوصل، و ذلک شاذ.

فی المقصور و الممدود

لابُدَّ مِن صنعا وَ اِن طالَ السَّفَر

لابُدَّ مِن صنعا وَ اِن طالَ السَّفَر***وَ لَو تَحَنَّی کُلُّ عَودٍ وَ دَبِر

اللغة: «صنعا» بفتح الصاد و سکون النون- اسم مدیة بالیمن، و هو ایضاً اسم قریة قرب دمشق «عود» بفتح فسکون- هو المسن من الجمال «و دبر» مثل فرح- ای اصیب بالدبرة، تقول «دبر البعیر یدبر دبراً فهو دبلر» مثل تعب یتعب تعباً فهو تعب اذا اصابته الدبرة و هی بفتحات قرحة کالجراحة تحدث من احتکاک الرّحل و نحوه، و تجمع علی دبر- بفتح الدال والباء- وادبر البعیر ایضاً.

الاعراب: «لا» نافیة للجنس «بدّ» اسم لا مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب «من» حرف جرّ «صنعا» مجرور بمن، والجار والمجرور متعلّق بمحذوف خبر لا، او متعلّق ببدّ، و علیه یکون خبر لا محذوفاً «و ان» الواو عاطفة علی محذوف هو اولی بالحکم من المذکور: ای ان لم یطل السّفر و ان طال السّفر، ان: حرف شرط جازم «طال» فعل ماض فعل الشرط مبنیّ علی الفتح فی محلّ جزم «السفر» فاعل طال مرفوع بالضمّة الظاهرة، و سکنه لاجل الوقف

الشاهد فیه: قوله «صنعا» حیث قصّره الشاعر حین اضطرّ لاقامة الوزن و اصله صنعاء.

ص: 245

یا لَکَ مِن تَمرٍ وَ مِن شیشاءِ

یا لَکَ مِن تَمرٍ وَ مِن شیشاءِ***یَنشَبُ فِی المَسعَلِ وَاللَّهاءِ

الراجز، و قال الفرّاء: هو لاعرابی من اهل البادیة، و لم یسمه.

اللغة: «شیشاء» بشینین معجمتین اولاهما مکسورة و بینهما یاء مثنّاة، ممدوداً هو الشیص، و هو التمر الذی یشتدّ نواه لانّه لم یلقح، و قال ابن فارس: هو اردأ التمر، و قال الجوهری: الشیش والشیشاء: لغة فی الشیص والشیصاء «ینشب» ای یعلق «المسعل» بفتحتین بینهما سکون- موضع السعال من الحلق «واللهاء» بفتح اللام و بالمدّ، واصله القصر و هی هنةمطبقة فی اقصی سقف الفم.

الاعراب: «یا» اصله حرف نداء، و قصد به هنا مجرد التنبیه «لک» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مبتدأ محذوف: ای یالک شیء، مثلاً «من تمر» للکاف فی لک ای انّه جار و مجرور متعلق بمحذوف حال من الکاف فی لک، و قیل: انّ «لک» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم، و «من» زائدة، و «تمر» مبتدأ مؤخّر، و فیه اعاریب اخخر «و من شیشاء» جار و مجرور معطوف بالواو علی قوله «من تمر» «ینشب» فعل مضارع و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هود یعود الی شیشاء «فی المسعل» جار و مجرور متعلّق بینشب «واللهاء» معطوف علی المسعل.

الشاهد فیه: قوله «واللهاء؟» حیث مدّه للضرورة، واصله «اللها» بالقصر کما ذکرناه فی لغة البیت.

تثنیة المقصور و المَمدود

فَتَستَریحُ النَّفسَ مِن زَفراتِها

[قبله :]

«عَلَّ صُرُوفَ الدَّهرِ اَو دَولاتِها*** تُدلِنَنَا اللَّمَةَ مِن لَمّاتِها»

اللغة: «قوله «علّ» لغة فی لعلّ و «الصّروف» بضمّ الصّاد والرّاء المهملتین والفاء جمع صرف و هو کفلس النائبة والحادثة و «الدّولات» بالفتح جمع دولة بالفتح و هی الغلبة فی الحرب و بالضّمّ جمع دولة و هی بالفتح والضّمّ کلاهما انقلاب الزمان و العقبة فی المال و «تدلننا» بضمّ المضارعة و کسر الدّال المهملة و سکون اللام و فتح النونین مضارع من الادالة بمعنی الغلبة و «اللمّة» بفتح اللام و تشدید المیم المشدّدة واللمات بالفتح جمعه و «الزّفرات» بالزّاء المعجمة المفتوحة و سکون الفاء للضرورة و اصله بالفتح کعرصات والرّاء المهملة جمع زفرة کطلحة اسم لادخال النفس فی الحلق لکن اراد بها هنا الشّدّة

ص: 246

المعنی: یعنی: امید است که حوادث و مصیبت های روزگار یا دولت های او غالب گرداند ما را بر سختی از سختی های خود پس استراحت کند نفس از سختی های آن روزگار.

الشاهد فیه: شاهد در ساکن شدن فاء «زفرات» است بجهت ضرورت و حال انکه می بایست مفتوح بوده باشد.

بابُ الوقف

إِذ جَدَّ النَّفُر

أَنَا ابنُ مَاوِیَّةَ إِذ جَدَّ النَّفُر***وَ جاءَتِ الخَیلُ أَثافِیَّ زُمَر

اللّغة: «النقر» اصله بفتح النّون و سکون القاف- صوت من طرف اللسان یسکن به الفارس فرسه اذا اضطرب به، و ذکر المؤلّف انّه وجوده بخطّ ابن النحاس «النفر» بالفاء الموحدة، والذی فی کتاب سیبویه هو ما قدّمناه، قال الاعلم، «الشاهد فیه» الفاء حرکة الراء علی القاف للوقف، والنقر: صوت یسکن به الفرس عند احتمائه لشدّة حرکته، ای: انا الشجاع البطل اذا احتمت الخیل عند اشتداد الحرب» اه_ کلامه.

الاعراب: «انا» ضمیر منفصل مبتدأ «ابن» خبر المبتدأ مرفوع بالضّمّة الظّاهرة و ابن مضاف و «ماویة» مضاف الیه، مجرور بالفتحة نیابة عن الکسرة لانّه ممنوع من الصّرف للعلمیّة والتانیث «اذ» ظرف زمان متعلّق بخبر المبتدأ لانّه فی المعنی انا الشجاع المقدام عند اشتداد الحرب «جد» فعل ماض «النقر» فاعل جد مرفوع بضمّة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بسکون الوقف.

الشاهد فیه: قوله «النقر» فانّ اصله بقاف ساکنة بعدها راء متحرکة بالحرکة الاعرابیّة، و هی الضمّة هنا، ولکنّه لمّا اراد الوقف نقل الضّمّة من الرّاء الی القاف قبلها.

یا اَسَدیّاً لِمَ اَکَلتَهُ لِمَه

یا اَسَدیّاً لِمَ اَکَلتَهُ لِمَه***لَو خافَکَ اللهُ عَلَیهِ حَرَّمَه

الاسدی نسبة الی بنی اسد و هی قبیلة معروفة و روی مکانه فقعسیّاً و هو نسبة الی فقعس بالفاء والقاف المهملتین کجعفر قبیلة اخری، و «اکلته» مخاطب من الاکل والله فاعل خافک بمعنی خوفک و «حرّمه» بالتشدید ای جعله حراماً.

المعنی: یعنی مرد منسوب بقبیله اسد بجهت چه خوردی آنرا بجهت چه اگر ترسانیده بود خداوند تو را بر او حرام کرده بود او را.

ص: 247

الشاهد فیه: شاهد در «لم» است که در اصل لمّا بوده، ساقط کرده است شاعر الف او را بجهت ضرورت و قلب کرده است الف لمّا ثانی را بهاء در «لمه» بجهت ملاحظه قافیه نسبت بحرّمه.

وَ أَضحی مِن عَلُه

یا رُبَّ یَومٍ لِیَ لا أُظلَّلُه***اَرمَضُ مِن تَحتُ وَ أَضحی مِن عَلُه

اللغة: «لااظلله» اصله لا اظلّل فیه- بالبناء للمجهول- فحذف حرف الجرّ و اوصل الفعل الی الضمیر بنفسه «ارمض» اصل هذه المادّة قولهم «رمضت قدم فلان» من باب فرح- اذا احترقت بالرّمضاء، و قالوا «ارمض فلان فلاناً» اذا احرقه بالرّمضاء ایضاً و قالوا «ارمضته الرّمضاء» ای احترقه «واضحی» ای اتعرّض للشمس فی وقت الضّحی.

و قال الشیخ خالد- و تبعه الشیخ یس- هو بالبناء للمجهول کسا بقیه، و لیس بلازم بل الافضل فیه ان یکون مبنیّاً للمعلوم، نظیر ما فی قوله تعالی: (و انّک لا تظمأ فیها و لا تضحی).

الاعراب: «یا» حرف تنبیه، او حرف نداء والمنادی به محذوف، ای یا هؤلاء مثلاً «ربّ» حرف تکثیر و جرّ شبیه بالزّائد «یوم» مبتدأ مرفوع بضمّة مقدّرة علی آخره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکة حرف الجرّ الزائد «لی» جار و مجرور متعلّق بمحذوف صفة لیوم «لا» حرف نفی «اظلّله» اظلّل: فعل مضارع مبنیّ للمجهول، و نائب فاعله ضمیر مستتر فیه وجوباً تقدیره انا، والضمیر المتّصل به مفعول ثان علی التوسّع، او هو منصوب محلاًّ علی نزع الخافض کما قلنا فی لغة البیت.

الشاهد فیه: قوله «من عله» حیث الحق هاء السکت کلمة «عل» و هی کلمة مبنیة بناء عارضاً، و ذلک شاذ؛ لانّها انّما تلحق ما کان مبنیّاً بناءً دائماً کالضّمائر.

أَوِ الحَریقُ وافَقَ القَصَبّا

لَقَد خَشیتُ أَن أَری جَدَبّا*** فی عامِنا ذا بَعدَ ما أَخصَبّا

اِنَّ الدَّبی فَوقَ المُتُونِ دَبّا*** کَأَنَّهُ السَّیلُ اِذَا اسلَحَبّا

أَوِ الحَریقُ وافَقَ القَصَبّا

و من هذه الرّوایة تعرف انّ روایة الشاهد علی ما فی الکتاب و کثیر من کتب النحاة قد اصابها شیء من التغییر.

ص: 248

اللغة: «جدبا» هو القحط، و اصله بفتح الجیم و سکون الدال «اخصب» نما فیه الزّرع و ظهر الخصب، و اصله بفتح الباء مخفّفة «الدّبی» بفتح الدال مقصوراً بزنة الفتی- و هو الجراد المتون جمع متن، و هو الظهر، و اراد متون الاودیة «دبّا» مشی مشیاً فیه تؤدة وهینة «اسلحبا» امتدّ وانبطح و اراد بذلک انّه یملأ البطلاح و یعم الودیان «الحریق» اراد النار المشتعلة «القصبّا» کلّ نبات یکون ساقه انابیب و کعوبا. «الاعراب» «مثل» هو علی هذه الروایة مرفوع علی انّه خبر مبتدأ محذوف، ای هو مثل، و مثل مضاف و «الحریق» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «وافق» فعل ماض و فاعله ضمیر مستتر فیه جوازاً تقدیره هو یعود الی الحریق «القصبّا» مفعول به لقوله وافق، و جملة الفعل الماضی و فاعله و مفعوله فی محلّ جرّ صفة للحریق، او فی محلّ نصب حال منه و ذلک لانّه اسم مقترن بال الجنسیّة

الشاهد فیه: قوله «القصبّا» حیث شدّد الباء کانّه وقف علیها بالتضعیف، مع انّ حقیقة الامر انّه وقف باجتلاب الف الوصل فلم تکن الباء حال الوقف واقعة فی الاخر حتی یعاملها هذه المعاملة و هذا ضرب من معاملة الوصل معاملة الوقف، وابن مالک یقول فی شأن هذه المسألة «وفثا منتظما» یرید انّ معاملة الوصل معاملة الوقف کثیر فی الشعر ذائع فاش.

فی همزة الوصل

أَأَلحَقُّ اِن دارُ الرَّبابِ تَباعَدَت

أَأَلحَقُّ- اِن دارُ الرَّبابِ تَباعَدَت***أوِانبَتَّ حَبلٌ- أَنَّ قَلبَکَ طائِرُ

اللغة: «أألحقّ» هو یهمزتین اولاهما همزة الاستفهام و ثانیتهما همزة أل، وقد سهلت الثانیة فلم تحذف لئلّا یلتبس الاستخبار بالخیر، ولم تحقّق لانّها همزة وصل «الرّباب» بفتح الراء، بزنة سحاب اسم امرأة «انبتّ» انقطع «حبل» اراد به التواصل والالفة «طائر» اراد انّه غیر مستقر.

الاعراب: «أألحقّ» الهمزة الاولی للاستفهام، الحق: منصوب علی الظرفیّة متعلّق بمحذوف خبرم قدّم، فان رفعته فهو مبتدا «ان» شرطیّة «دار» فاعل لفعل محذوف یفسّره ما بعده، ای: ان تباعدت دار، و دار مضاف و «الرّباب» مضاف الیه «تباعدت» تباعد: فعل ماض، والتاء علامة التانیث «او» عاطفة «انبتّ» فعل ماض «حبل» فاعل انبت «ان» حرف توکید و نصب «قلبک» قلب: اسم ان، و قلب مضاف والکاف مضاف الیه «طائر» خبر ان، و «ان» و معمولها فی تاویل مصدر مرفوع مبتدا مؤخّر ان اعربت «الحقّ» ظرفاً، او خبر المبتدا ان اعربت الحق مبتدا و جواب الشّرط محذوف یدلّ علیه سیاق الکلام والتقدیر ان تباعدت دار الرباب فانّ قلبک طائر.

الشاهد فیه: قوله «أألحقّ» حیث سهل همزة الوصل الواقعة بعد همزة الاستفهام علی ما قرّرناه لک

ص: 249

فی لغة البیت.

فی الإدغام

اَلحَمدُ لِلّهِ العَلِیِّ الأَجلَلِ

اَلحَمدُ لِلّهِ العَلِیِّ الأَجلَلِ***الواسِعِ الفَضلِ الوَهُوبِ المُجزِلِ

اللغة: «العلیّ» وصف من العلو، و یراد به علوّ الشأن و سمّوه «الاجلل» اراد الاجلّ بالادغام، ففکّ الادغام حین اضطرّ لاقامة الوزن «الواسع الفضل» الکثیر الاحسان «الوهوب» صیغة مبالغة من الهبة، ای العظیم الهبات «المجزل» اسم فاعل من «اجزل العطاء» اذا جعله جزیلاً: ای کثیراً.

الاعراب: «الحمد» مبتدا مرفوع بالضّمّظ الظاهرة «للهِ» جار و مجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتدأ «العلی، الأجلل» نعتان لاسم الجلالة «الواسع» نعت ثالث و هو مضاف و «الفضل» مضاف الیه مجرور بالکسرة الظاهرة «الوهوب» نعت رابع لاسم الجلالة «المجزل» نعت خامس له.

الشاهد فیه: قوله «الاجلل» حیث فکّ الادغام، و قیاس نظائره یقتضی الادغام و لو انّه اتی به علی ما یقتضیه القیاس لقال «الاجل» بتشدید اللام، ولکنّه لمّا اضطرّ لاقامة الوزن جاء به مخالفا للقیاس. والبیت ممّا یستشهد به علماء البلاغة علی عدم فصاحة الکلام بسبب مخالفة احد مفرداته لقیاس اللّغة المشهور.

قَد تَمَّت الشَّواهِدُ عَلی یَد مُؤَلِّفَة الاُستَاذُ العَلّامَةُ الشَّیخ مُحَمَّد عَلیّ المُدرَس وَ الحَمدُ اللهِ أَولاً و آخِراً والصَّلوةُ وَالسَّلامُ عَلی اَشرَفِ المُرسَلین مُحَمَّد وَ آلِهِ الطّاهِرینِ

وَ قَد فَرَغَ مِن کتابَة هذا الکتاب مُرتَضی الأَحمَدیان النَّجَف آبادِیِّ الاصفَهانی فی الثّامن والعِشرین مِن محرّم الحرام سنة 1398 الهِجریّ القَمَری عَلی هاجرِها آلاف التَحِّیَّة وَالثَّناءِ 1356 شَمسی

ص: 250

تعريف مرکز

بسم الله الرحمن الرحیم
جَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
(التوبه : 41)
منذ عدة سنوات حتى الآن ، يقوم مركز القائمية لأبحاث الكمبيوتر بإنتاج برامج الهاتف المحمول والمكتبات الرقمية وتقديمها مجانًا. يحظى هذا المركز بشعبية كبيرة ويدعمه الهدايا والنذور والأوقاف وتخصيص النصيب المبارك للإمام علیه السلام. لمزيد من الخدمة ، يمكنك أيضًا الانضمام إلى الأشخاص الخيريين في المركز أينما كنت.
هل تعلم أن ليس كل مال يستحق أن ينفق على طريق أهل البيت عليهم السلام؟
ولن ينال كل شخص هذا النجاح؟
تهانينا لكم.
رقم البطاقة :
6104-3388-0008-7732
رقم حساب بنك ميلات:
9586839652
رقم حساب شيبا:
IR390120020000009586839652
المسمى: (معهد الغيمية لبحوث الحاسوب).
قم بإيداع مبالغ الهدية الخاصة بك.

عنوان المکتب المرکزي :
أصفهان، شارع عبد الرزاق، سوق حاج محمد جعفر آباده ای، زقاق الشهید محمد حسن التوکلی، الرقم 129، الطبقة الأولی.

عنوان الموقع : : www.ghbook.ir
البرید الالکتروني : Info@ghbook.ir
هاتف المکتب المرکزي 03134490125
هاتف المکتب في طهران 88318722 ـ 021
قسم البیع 09132000109شؤون المستخدمین 09132000109.