تفسير نور علي نور تعليقات علامه شعراني بر روض الجنان و روح الجنان جلد 2

مشخصات كتاب

سرشناسه : شعراني، ابوالحسن، 1281 - 1352

عنوان و نام پديدآور : تفسير نور علي نور تعليقات علامه شعراني بر روض الجنان و روح الجنان/به كوشش محسن صادقي،عباسعلي مردي.

مشخصات نشر : قم: موسسه علمي فرهنگي دارالحديث، سازمان چاپ و نشر، 1384.

مشخصات ظاهري : 2 ج.

فروست : مجموعه آثار كنگره بزرگداشت شيخ ابوالفتح رازي؛ 9؛ 10.

شابك : 40000 ريال ؛ 40000 ريال(ج.1،چاپ اول)

وضعيت فهرست نويسي : برون سپاري

يادداشت : كتاب حاضر شرحي بر كتاب " روض الجنان و روح الجنان " ابوالفتح رازي معروف به تفسير ابوالفتوح رازي مي باشد.

موضوع : ابوالفتوح رازي، حسين بن علي، قرن 6ق . روض الجنان و روح الجنان -- نقد و تفسير

موضوع : تفاسير شيعه -- قرن 6ق. -- نقد و تفسير

شناسه افزوده : صادقي، محسن، 1342 -

شناسه افزوده : مردي، عباسعلي، 1352 -

شناسه افزوده : ابوالفتوح رازي، حسين بن علي، قرن 6ق . روض الجنان و روح الجنان. شرح

رده بندي كنگره : BP94/5/الف2ر904225 1384

رده بندي ديويي : 297/973

شماره كتابشناسي ملي : 1165834

ص: 1

اشاره

ص: 2

ص: 3

ص: 4

ص: 5

ص: 6

ص: 7

ص: 8

ص: 9

ص: 10

ص: 11

ص: 12

ص: 13

ص: 14

ص: 15

ص: 16

ص: 17

ص: 18

ص: 19

ص: 20

ص: 21

ص: 22

ص: 23

ص: 24

ص: 25

ص: 26

ص: 27

ص: 28

ص: 29

ص: 30

ص: 31

ص: 32

ص: 33

ص: 34

ص: 35

ص: 36

ص: 37

ص: 38

ص: 39

ص: 40

ص: 41

ص: 42

ص: 43

ص: 44

ص: 45

ص: 46

ص: 47

ص: 48

ص: 49

ص: 50

ص: 51

ص: 52

ص: 53

ص: 54

ص: 55

ص: 56

ص: 57

ص: 58

ص: 59

ص: 60

ص: 61

ص: 62

ص: 63

ص: 64

ص: 65

ص: 66

ص: 67

ص: 68

ص: 69

ص: 70

ص: 71

ص: 72

ص: 73

ص: 74

ص: 75

ص: 76

ص: 77

ص: 78

ص: 79

ص: 80

ص: 81

ص: 82

ص: 83

ص: 84

ص: 85

ص: 86

ص: 87

ص: 88

ص: 89

ص: 90

ص: 91

ص: 92

ص: 93

ص: 94

ص: 95

ص: 96

ص: 97

ص: 98

ص: 99

ص: 100

ص: 101

ص: 102

ص: 103

ص: 104

ص: 105

ص: 106

ص: 107

ص: 108

ص: 109

ص: 110

ص: 111

ص: 112

ص: 113

ص: 114

ص: 115

ص: 116

ص: 117

ص: 118

ص: 119

ص: 120

ص: 121

ص: 122

ص: 123

ص: 124

ص: 125

ص: 126

ص: 127

ص: 128

ص: 129

ص: 130

ص: 131

ص: 132

ص: 133

ص: 134

ص: 135

ص: 136

ص: 137

ص: 138

ص: 139

ص: 140

ص: 141

ص: 142

ص: 143

ص: 144

ص: 145

ص: 146

ص: 147

ص: 148

ص: 149

ص: 150

ص: 151

ص: 152

ص: 153

ص: 154

ص: 155

ص: 156

ص: 157

ص: 158

ص: 159

ص: 160

ص: 161

ص: 162

ص: 163

ص: 164

ص: 165

ص: 166

ص: 167

ص: 168

ص: 169

ص: 170

ص: 171

ص: 172

ص: 173

ص: 174

ص: 175

ص: 176

ص: 177

ص: 178

ص: 179

ص: 180

ص: 181

ص: 182

ص: 183

ص: 184

ص: 185

ص: 186

ص: 187

ص: 188

ص: 189

ص: 190

ص: 191

ص: 192

ص: 193

ص: 194

ص: 195

ص: 196

ص: 197

ص: 198

ص: 199

ص: 200

ص: 201

ص: 202

ص: 203

ص: 204

ص: 205

ص: 206

ص: 207

ص: 208

ص: 209

ص: 210

ص: 211

ص: 212

ص: 213

ص: 214

ص: 215

ص: 216

ص: 217

ص: 218

ص: 219

ص: 220

ص: 221

ص: 222

ص: 223

ص: 224

ص: 225

ص: 226

ص: 227

ص: 228

ص: 229

ص: 230

ص: 231

ص: 232

ص: 233

ص: 234

ص: 235

ص: 236

ص: 237

ص: 238

ص: 239

ص: 240

ص: 241

ص: 242

ص: 243

ص: 244

ص: 245

ص: 246

ص: 247

ص: 248

ص: 249

ص: 250

ص: 251

ص: 252

ص: 253

ص: 254

ص: 255

ص: 256

ص: 257

ص: 258

ص: 259

ص: 260

ص: 261

ص: 262

ص: 263

ص: 264

ص: 265

ص: 266

ص: 267

ص: 268

ص: 269

ص: 270

ص: 271

ص: 272

ص: 273

ص: 274

ص: 275

ص: 276

ص: 277

ص: 278

ص: 279

ص: 280

ص: 281

ص: 282

ص: 283

ص: 284

ص: 285

ص: 286

ص: 287

ص: 288

ص: 289

ص: 290

ص: 291

ص: 292

ص: 293

ص: 294

ص: 295

ص: 296

ص: 297

ص: 298

ص: 299

ص: 300

ص: 301

ص: 302

ص: 303

ص: 304

ص: 305

ص: 306

ص: 307

ص: 308

ص: 309

ص: 310

ص: 311

ص: 312

ص: 313

ص: 314

ص: 315

ص: 316

ص: 317

ص: 318

ص: 319

ص: 320

ص: 321

ص: 322

ص: 323

ص: 324

ص: 325

ص: 326

ص: 327

ص: 328

ص: 329

ص: 330

ص: 331

ص: 332

ص: 333

ص: 334

ص: 335

ص: 336

ص: 337

ص: 338

ص: 339

ص: 340

ص: 341

ص: 342

ص: 343

ص: 344

ص: 345

ص: 346

ص: 347

ص: 348

ص: 349

ص: 350

ص: 351

ص: 352

ص: 353

ص: 354

ص: 355

ص: 356

ص: 357

ص: 358

ص: 359

ص: 360

ص: 361

ص: 362

ص: 363

ص: 364

ص: 365

ص: 366

ص: 367

ص: 368

ص: 369

ص: 370

ص: 371

ص: 372

ص: 373

ص: 374

ص: 375

ص: 376

ص: 377

ص: 378

ص: 379

ص: 380

ص: 381

ص: 382

ص: 383

ص: 384

ص: 385

ص: 386

ص: 387

ص: 388

ص: 389

ص: 390

ص: 391

ص: 392

ص: 393

ص: 394

ص: 395

ص: 396

ص: 397

ص: 398

ص: 399

ص: 400

ص: 401

ص: 402

ص: 403

ص: 404

ص: 405

ص: 406

ص: 407

ص: 408

ص: 409

ص: 410

ص: 411

ص: 412

ص: 413

ص: 414

ص: 415

ص: 416

ص: 417

ص: 418

ص: 419

ص: 420

ص: 421

ص: 422

ص: 423

ص: 424

ص: 425

ص: 426

ص: 427

ص: 428

ص: 429

ص: 430

ص: 431

ص: 432

ص: 433

ص: 434

ص: 435

ص: 436

ص: 437

ص: 438

ص: 439

ص: 440

ص: 441

ص: 442

ص: 443

ص: 444

ص: 445

ص: 446

ص: 447

ص: 448

ص: 449

ص: 450

ص: 451

ص: 452

ص: 453

ص: 454

ص: 455

ص: 456

ص: 457

ص: 458

ص: 459

ص: 460

ص: 461

ص: 462

ص: 463

ص: 464

ص: 465

ص: 466

ص: 467

ص: 468

ص: 469

ص: 470

ص: 471

ص: 472

ص: 473

ص: 474

ص: 475

ص: 476

ص: 477

ص: 478

ص: 479

ص: 480

ص: 481

ص: 482

ص: 483

ص: 484

ص: 485

ص: 486

ص: 487

ص: 488

ص: 489

ص: 490

ص: 491

ص: 492

ص: 493

ص: 494

ص: 495

ص: 496

ص: 497

ص: 498

ص: 499

ص: 500

ص: 501

ص: 502

ص: 503

ص: 504

ص: 505

ص: 506

ص: 507

ص: 508

ص: 509

ص: 510

ص: 511

ص: 512

ص: 513

ص: 514

ص: 515

ص: 516

ص: 517

ص: 518

ص: 519

ص: 520

ص: 521

ص: 522

ص: 523

ص: 524

ص: 525

ص: 526

ص: 527

ص: 528

ص: 529

ص: 530

ص: 531

ص: 532

ص: 533

ص: 534

ص: 535

ص: 536

ص: 537

ص: 538

ص: 539

ص: 540

ص: 541

ص: 542

ص: 543

ص: 544

ص: 545

ص: 546

ص: 547

ص: 548

ص: 549

ص: 550

ص: 551

ص: 552

ص: 553

ص: 554

ص: 555

ص: 556

ص: 557

ص: 558

ص: 559

ص: 560

ص: 561

ص: 562

ص: 563

ص: 564

ص: 565

ص: 566

ص: 567

ص: 568

ص: 569

ص: 570

ص: 571

ص: 572

ص: 573

ص: 574

ص: 575

ص: 576

ص: 577

ص: 578

ص: 579

ص: 580

ص: 581

ص: 582

ص: 583

ص: 584

ص: 585

ص: 586

ص: 587

ص: 588

ص: 589

ص: 590

ص: 591

ص: 592

ص: 593

ص: 594

ص: 595

ص: 596

ص: 597

ص: 598

ص: 599

ص: 600

ص: 601

ص: 602

ص: 603

ص: 604

ص: 605

ص: 606

ص: 607

ص: 608

ص: 609

ص: 610

ص: 611

ص: 612

ص: 613

ص: 614

ص: 615

ص: 616

ص: 617

ص: 618

ص: 619

ص: 620

ص: 621

ص: 622

ص: 623

ص: 624

ص: 625

ص: 626

ص: 627

ص: 628

ص: 629

ص: 630

ص: 631

ص: 632

ص: 633

ص: 634

ص: 635

ص: 636

ص: 637

ص: 638

ص: 639

ص: 640

ص: 641

ص: 642

ص: 643

ص: 644

ص: 645

ص: 646

ص: 647

ص: 648

ص: 649

ص: 650

ص: 651

ص: 652

ص: 653

ص: 654

ص: 655

ص: 656

ص: 657

ص: 658

ص: 659

ص: 660

ص: 661

ص: 662

ص: 663

ص: 664

ص: 665

ص: 666

ص: 667

ص: 668

ص: 669

ص: 670

ص: 671

ص: 672

ص: 673

ص: 674

ص: 675

ص: 676

ص: 677

ص: 678

ص: 679

ص: 680

ص: 681

ص: 682

ص: 683

ص: 684

ص: 685

ص: 686

ص: 687

ص: 688

ص: 689

ص: 690

ص: 691

ص: 692

ص: 693

ص: 694

ص: 695

ص: 696

ص: 697

ص: 698

ص: 699

ص: 700

ص: 701

ص: 702

ص: 703

ص: 704

ص: 705

ص: 706

ص: 707

ص: 708

ص: 709

ص: 710

ص: 711

ص: 712

ص: 713

ص: 714

ص: 715

ص: 716

ص: 717

ص: 718

ص: 719

ص: 720

ص: 721

ص: 722

ص: 723

ص: 724

ص: 725

فهرست .

ص: 726

. .

ص: 727

. .

ص: 728

. .

ص: 729

سوره يوسف عليه السلام

سوره يوسف عليه السلام«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «الر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْمُبِينِ»

روض الجنان: و «الر» آيتى نيست به اتّفاق براى آنكه مضاهى رؤوس آيات نيست به خلاف «طه»، كه آن آيتى است براى آنكه مطابق رؤوس آيات است. (1) 1710. علامه شعرانى: در آغاز سوره يونس گفتيم اين علت كلى نيست و همه جا بدان تمسّك نمى توان كرد. (2) و بايد گفت تعيين آخر آيات صرف تعبّد است از اينكه «طه» به الف ختم شده و در آن سوره شبيه به آخر آيات ديگر است كه به الف ختم مى شود دليل آن نيست كه همه جا چنين باشد چنان كه «يس» و «طس» هر دو به «ياء» و «نون» ختم مى شود و شبيه به آيات ديگر اين دو سوره است با اين حال «يس» آيه است و «طس» نيست. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 5 .
2- .مطابق تعليقه شماره 1593 همين مجموعه.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 337.

ص: 730

3. «نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِما أَوْحَيْنا إِلَيْكَ هذَا الْقُرْآنَ...» .

روض الجنان: مُقاتل روايت كرد از سعيد جُبَير، كه او گفت اصحاب رسول عليه السلام بر سلمان رفتند، گفتند: براى ما از تورات حديثى گوى كه تورات را قصّه هاى نيكو در وى است... . (1) 1711. علامه شعرانى: سلمان پس از هجرت به خدمت پيغمبر صلى الله عليه و آله مشرّف گشت و سوره يوسف مكى است. (2) روض الجنان: «وَ إِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الْغافِلِينَ» ؛ و به درستى كه پيش از اين تو از اين قصّه و اخبار غافل بوده اى و بى علم. و «غفلت»، سهو باشد. (3) 1712. علامه شعرانى: سهو در اصل لغت عرب به معنى خطا و غلط نيست، بلكه حاضر نبودن معنى در ذهن است. (4)

4. «إِذْ قالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً...» .

روض الجنان: ... چون يوسف عليه السلام بزرگ شد و برادران او هر يك چوبى و عصايى داشتند _ و ايشان دَه بودند و يوسف يازدهمين بود و بنيامين دوازدهمين _ يوسف پدر را گفت: اى پدر برادران من هر يكى را چوبى هست و مرانيست چرا چنين آمد؟ از خداى براى من چوبى بخواه از بهشت. يعقوب دعا كرد خداى تعالى جبريل را فرستاد با عصايى _ از چوب بهشت، گفت: اين به يوسف ده. يوسف عليه السلام آن چوب بستد و آن چوبى بود از زبرجد سبز... . (5)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 6.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 338.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 7.
4- .روح الجنان، ج 6، ص 339.
5- .روض الجنان، ج 11، ص 9.

ص: 731

1713. علامه شعرانى: اين حكايت از عرائس ثعلبى است نه از ائمه معصومين عليهم السلام. (1) روض الجنان: سُدّى روايت كند از عبدالرّحمن بن سابط از جابر بن عبدالله الانصارىّ كه او گفت: مردى جهود به نزديك رسول آمد، گفت: يا محمّد! مرا خبر ده تا نام آن ستاره ها چه بود كه يوسف را سجده كردند؟ رسول عليه السلام سر در پيش افگند به انتظار وحى. جبريل آمد و رسول را خبر داد از نامهاى ايشان. رسول عليه السلام جهود را گفت: اگر تو را خبر دهم به نامهاى ايشان و تو دانى كه چنان است، اسلام آرى؟ گفت: آرى. گفت: نامها اين بود: جريان و طارق و ذيال ذوالكيفيات و ذوالقرع و ذناب و عمودان و قابس و ضروح و مصبح و فليق. (2) 1714. علامه شعرانى: اين اسامى و حكايت منقول از عرائس ثعلبى است. (3)

6. «وَ كَذلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَ يُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحادِيثِ وَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَ عَلى آلِ يَعْقُوبَ...» .

روض الجنان: «وَكَذلِكَ يَجْتَبٍيكَ رَبُّكَ» ؛ اِجتباء وَاِصطِفاء واختيار هر سه يكى باشد. اين هم حكايت است از يعقوب عليه السلام كه او مى گويد در تعبير خواب يوسف كه خداى تعالى تو را برگزيند و تو را تأويل احاديث درآموزد، و اصل «اجتباء» منْ جِبايَةِ الخَراجِ باشد، اذا اخلَصْتَه لنفسِكَ اَوْ لِغَيْركَ، و مراد تعبير خواب است بقول: «وَ يُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحادِيثِ» ، فى قول مجاهد و قتاده*. و ابن زيد** گفت: در عهد او تأويل و تعبير خواب بِهْ از او كس ندانست. زجّاج گفت: مراد تأويل آيات است در ادلّه توحيد و جز از آن از علوم دين. تأويل آن باشد كه معنى با او گردد، منَ الاَوْلِ وهُوَ الرُّجوع، و گفت***: نيز اين خواب دليل آن مى كند كه خداى تعالى نعمت خود بر تو و بر آل

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 340.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 11؛ در چاپ مشهد «ذوالكتفات» و «عموران» ضبط شده است.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 341.

ص: 732

يعقوب تمام كند چنان كه بر پدرانت تمام كرد. (1) 1715. علامه شعرانى: * قتادة بن دعامه يكى از مفسرين است و به قول او مراد از تأويل احاديث تعبير رؤيا است. و به قول بعض ديگر از مفسران، مراد تأويل و معنى احاديث و روايات انبيا است كه پيش از او بودند. و به معنى تفاصيل كتب و دلايل توحيد و شريعت و دين منقول از حضرت ابراهيم و نوح و شيث و ادريس را نيك مى دانست. (2) 1716. ** ابن زيد نامش عبدالرحمن بود و از مفسّران شيعى است و احاديث وى در تهذيب هم آمده است. و در مجمع البيان گويد: قال ابن زيد: كان أعبر الناس للرؤيا؛ (3) بهترين تعبير كننده خواب يوسف بود؛ يعنى در عهد خود... . (4) 1717. *** يعنى حضرت يعقوب با يوسف گفت. (5) روض الجنان: برادران يوسف يازده بودند و نامهاى ايشان اين است: روبيل _ و او برادر مهتر است _ و شمعون، و لاعون، و يهودا، و ريالون و يشجر و مادر او، ليّا بنت ليان بود... . 6 1718. علامه شعرانى: صحيح آن [= ريالون] زبولون است. 7 روض الجنان: كعب الاَحبار گفت: خداى تعالى صورت پيغامبران به آدم نمود تا او يك يك را بديد. در طبقه ششم يوسف را به نمود، تاجِ و قار بر سر نهاده... آدم گفت: بار خدايا: اين كيست از فرزندان من؟ گفت: يا آدم! اين مردى است محسود بر آنچه من به او خواهم دادن. گفت: بار خدايا! او را چه خواهى دادن؟ گفت: حظّى تمام از حُسْن. آدم او را در بر گرفت و بوسه بر چشم او داد و گفت: لا تَأسَفْ يا بُنَىَّ واِنَّهُ يُوسُفُ.

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 13.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 342.
3- .مجمع البيان، ج 5، ص 210.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 13؛ در چاپ مشهد «يسجر» به جاى يشجر ضبط شده است.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 343.

ص: 733

پس اوّل كس كه او را يوسف خواند آدم بود. (1) 1719. علامه شعرانى: اين حكايت و غالب حكايات حضرت يوسف را مؤلّف از عرائس ثعلبى نقل كرده است. (2) روض الجنان: و گفتند: او حسن به ميراث از جدّش اسحاق يافت و اسحاق از مادرش ساره و خداى تعالى ساره را بر صورت حورالعين آفريده بود و لكن صفاى حور نداشت جز آنكه يوسف از صفاى لَوْن و رقّت و لطافت اندام به آنجا بود كه اگر از اين خُضر چيزى بخوردى سبزى آن در پوستِ او پيدا بودى كه به گلوش فرو مى شدى. و ساره حسن از حوّا يافت به ميراث. (3) 1720. علامه شعرانى: اين گونه تعبيرات مختلف بيان حسن يوسف است و اگر ميان آنها تنافى باشد مضر به اصل مقصود نيست؛ چنان كه در وصف جمال كسى گويند ماه است يا گويند آفتاب است با يكديگر منافى نيست، اگرچه به ظاهر منافى مى نمايد. (4)

10. «قالَ قائِلٌ مِنْهُمْ لا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَ أَلْقُوهُ فِي غَيابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيّارَةِ...» .

روض الجنان: «لا تَقْتَلُوا يُوسُفَ» ، يوسف را مكشى كه كشتن برادر عظيم باشد. «وألْقُوهُ في غَيابَتِ الْجُبِّ» ؛ و او را در چاه افگنى. بعضى گفتند: مراد به «غيابَةِ الجُبّ» طاقى باشد كه در چاه بود پيش از آنكه به آب رسد... . و بعضى دگر گفتند آنجا كه خبر غايب شود. (5) 1721. علامه شعرانى: يعنى از كسى خبرى باز نيايد. 6

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 14 _ 15.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 344.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 15 _ 16.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 17؛ در چاپ مشهد «خير» به جاى خبر ضبط شده است.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 345.

ص: 734

روض الجنان: «يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيّارَةِ» ، تا بهرى رهگذريان باشد كه او را برآرند. جمله قرّاء خواندند: «يَلْتَقِطْهُ» به «يا» براى آنكه مسند است با «بَعْضُ» و حسنِ بصرى تلْتَقِطْهُ به «تا» خواند براى آنكه «بَعْضُ» مضاف است با مؤنّث. و گفت: جزء از «بَعْضُ» چون جزء از جمله باشد. (1) 1722. علامه شعرانى: مقصود آن است كه چون لفظ مذكر به مؤنث اضافه شود مانند بعض السيارة كه بعض مذكر است و سياره مؤنث و مانند مرالسنين كه مر مذكر است و سنين مؤنث و اهل القرى كه اهل مذكر است و قرى مؤنث، مضاف را مى توان مانند مضاف اليه مؤنث گرفت؛ چون مضاف متعلق به مضاف اليه است و نظير آن. و در بعض السياره بعض جزئى از جمله است يعنى جزئى از كلى. بنابراين عبارت كتاب مصحف است و صحيح آن بدين مضمون كه جزء از جمله چون جمله است. (2)

12. «أَرْسِلْهُ مَعَنا غَداً يَرْتَعْ وَ يَلْعَبْ وَ إِنّا لَهُ لَحافِظُونَ» .

روض الجنان: «أرْسِلْهُ مَعَنا» ؛ يوسف را با ما بفرست، فردا. «يَرْتَعْ وَيَلْعَبُ» ، ابن كثير و أبو عمرو و ابن عامر خواندند: «نَرْتَعِ ونَلْعَبْ» به «نون» در هر دو فعل و كسرِ «عين» من الاِرتِعاء، اِفْتِعالٌ منَ الرَّعْىِ، و جزم كه باشد به حذف «يا» باشد براى جواب أمر؛ و أهل الحجاز _ الاّ المالِكِىّ و العَطّار عَنِ الزسنى _ خواندند به اثبات «يا» در حال وصل و وقف. (3) 1723. علامه شعرانى: البته در عبارت كتاب تصحيفى است و آنچه اهل علم قرائت در كتب خود آورده اند آن است كه بزى از اهل حجاز «نرتع» به كسر عين به غير ياء خواند و قنبل كه هم از اهل حجاز است به طريق ابن شنبوذ. «نرتعى» به ياء و تقدير جزم بر حرف عله. پس الزسنى مصحف البزى است كه به روايت دو تن «نرتع» خوانده و

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 17؛ در چاپ مشهد «خبر از بَعضُ چون خبر از جمله» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 345.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 19؛ در چاپ مشهد «الزيْنَبىّ» ضبط شده است.

ص: 735

ديگران از اهل حجاز «نرتعى» و به قاعده بايد مراد از اهل حجاز غير نافع و ابن كثير باشد كه آنان را به خصوص نام برده است. (1) روض الجنان: ... چون يوسف رابه كنار چاه آوردند پيرهن از او بر كردند _ و اين چاهى بود ميان اردن و مصر. و گفتند: تا به خانه يعقوب از آنجا سه فرسنگ بود و بر ره كاروان بود و چاهى بود تاريك و وحْش و سَرِ او تنگ، تنگ بود و بن چاه فراخ و براى آن كردند تا بر نتواند آمدن. و گفتند:* آب اين چاه شور بود... . (2) 1724. علامه شعرانى: «گفتند» ترجمه «قيل» است. علماى آنجا استعمال اين كلمه كنند كه در صحت آن شك دارند و چون اين مطالب به طريق صحيح از امام معصوم روايت نشده آن را با شك و ترديد ذكر كرده است. (3)

18. «وَ جاؤُ عَلى قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ...» .

روض الجنان: ... روز ديگر كه با چره گاه رفتند گفتند: ديدى كه پدر ما را چگونه خجل و دروغزن كرد؟ تدبير آن است كه برويم و يوسف را از چاه بر آريم و پاره پاره كنيم و استخوانهاى او با پيش پدر بريم تا قول ما راست شود. يهودا گفت: نه، با من عهد كرده اى كه يوسف را نكشى، و ايشان را از آن منع كرد. نماز شام چون با خانه شدند، پدر گفت ايشان را: اگر چنان است كه راست مى گويى اين گرگ كه او را بخورد بگيرى و پيش من آرى*... . (4) 1725. علامه شعرانى: بعيد مى نمايد كه حضرت يعقوب عليه السلام از فرزندان چنين توقع كند؛ چون در زمين مسبعه كه گرك بسيار است هيچ عاقل اميد ندارد كسى گرگ معينى را بشناسد و حاضر باشد و بيايد. و به نظر مى رسد در اين سخن تحريفى راه يافته و راويان در آن تصرفى كرده باشند. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 346.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 24.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 350.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 29 _ 30.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 353.

ص: 736

19. «وَ جاءَتْ سَيّارَةٌ فَأَرْسَلُوا وارِدَهُمْ فَأَدْلى دَلْوَهُ قالَ يا بُشْرى هذا غُلامٌ وَ أَسَرُّوهُ بِضاعَةً...» .

روض الجنان: «قالَ يا بُشْرى» ، در كلام حذفى و اختصارى هست و التقدير: فَادلى دلْوَه فتعَلَّق يُوْسُفُ بالحبْلِ و خرج منَ البئر فلَمّا رآهُ الواردُ قالَ: يا بُشْراى، أهل كوفه خواندند: «يا بُشْرى» بى «يا» على وَزْنِ فُعْلى مِنْ غير اِضافَةٍ إلى «يا» لمتكلّم، و باقى قرّا خواندند: يا بُشْراىَ* به «الف» و «يا» عَلَى الاِضافَةِ إلى «يا» لمتكلّم، آنگه در معنى او دو قول گفتند: قتاده و سُدّى گفتند: معنى آن است كه: اى بشارت من، يعنى بشارتى است مرا اين، كَاَنّهُ نادى بِشارَتهُ؛ پندارى مژده و بشارت خود را مى بخواند. و شايد كه «يا» در إسمى محذوف شده باشد**. (1) 1726. علامه شعرانى: * بايد دانست كه قرائت برخلاف كتابت جايز نيست و اين قرّاء همه بر يك كتابت متفقند «باء» و «شين» و «راء» و «ياء» و هيچ كس «الف» پيش از «ياء» در كتابت نياورده بلكه «الف» را ننوشته مى خواند، مانند «الصدقين» كه «الصادقين» مى خوانند. (2) 1727. ** يعنى ياء حرف ندا بر منادا محذوف در آمده باشد. (3) روض الجنان: «وَ أَسَرُّوهُ بِضاعَةً» ؛ و او را پنهان كردند براى بضاعت. در او دو قول گفتند: يكى آنكه اينان كه آب مى كشيدند پنهان كردند او را از ديگران تا طمع نصيب نكنند. (4) 1728. علامه شعرانى: يعنى طمع آنكه از اين غلام باز يافته سهمى بدانها دهند. 5

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 32 _ 32.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 354.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 355.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 32.

ص: 737

روض الجنان: و نيش را «مِبْضَع» براى آن گويند كه به آن رگ زنند آلت قطع باشد. (1) 1729. علامه شعرانى: يعنى نيشتر. (2)

20. «وَ شَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَراهِمَ مَعْدُودَةٍ...» .

روض الجنان: «بِثَمَنٍ بَخْسٍ» ، اى باخِسٍ، و هُوَ مِنْ بابِ رَجُلٌ صَوْمٌ وعدْلٌ؛ به بهاى اندك، آنگه آن را شرح داد كه: درمى چند شمرده بود، و در عدد و مبلغ آن علما خلاف كردند: عبداللهِ عبّاس و عبداللهِ مسعود و قتاده و سدّى گفتند: بيست درم بود، ... بعضى اهل معانى گفتند: زير ده درم بود براى آنكه «دراهم» آن را گويند زير ده باشد تا به ده، چون بر ده بيفزايد درْهَماً گويند... . (3) 1730. علامه شعرانى: اين سخن به نظر صحيح نمى رسد؛ چون اين فرق وقتى است كه عدد مذكور باشد. گويند «تسعة دراهم» و «أحد عشر درهما». اما اگر عدد نباشد جمع بر هر كثرت اطلاق مى شود. قال الله تعالى: «لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّهُ فِي مَواطِنَ كَثِيرَةٍ» (4) گفتند اين مواطن هشتاد بود. (5) روض الجنان: و قطفير العزيز او را بخريد و به خانه برد. (6) 1731. علامه شعرانى: او را «فوطيفار» نيز گفته اند. (7)

23. «وَ راوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِها عَنْ نَفْسِهِ وَ غَلَّقَتِ الْأَبْوابَ وَ قالَتْ هَيْتَ لَكَ...» .

روض الجنان: «وَ راوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِها عَنْ نَفْسِهِ...» ، چون يوسف عليه السلام با خانه عزيز

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 355.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 33.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 33.
4- .توبه (9): 25.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 356.
6- .روض الجنان، ج 11، ص 36.
7- .روح الجنان، ج 6، ص 357.

ص: 738

رفت و عزيز او را به زن سپرد، و جمال و حسن او به آن حد بود كه شرح داده شد زن عزيز را و نام او زليخا بود چشم در او افتاد و او را دوست بداشت. (1) 1732. علامه شعرانى: نام زليخا معروف است اما اتفاقى نيست؛ بعضى گويند نام زن راعيل بود و بعضى گويند بكا بود. والله العالم. (2) روض الجنان: و «مِرْوَد» گويند ميل را. (3) 1733. علامه شعرانى: كه به چشم سرمه كشند. (4) روض الجنان: [يوسف] گفت: يا هذه؛ اى زن مرا مُسَلَّم كن. (5) 1734. علامه شعرانى: يعنى مرا رها كن. (6)

24. «وَ لَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَ هَمَّ بِها لَوْ لا أَنْ رَأى بُرْهانَ رَبِّهِ...» .

روض الجنان: «وَ لَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَ هَمَّ بِها...» ، آنگه خداى تعالى حكايت كرد فعل ايشان را كه زليخا به يوسف همّت كرد و يوسف نيز همّت كرد به زليخا، امّا اصحاب حديث و حشويان گفتند: شيطان بيامد و يك دست بر پهلوى اين نهاد... . (7) 1735. علامه شعرانى: غرض مؤلّف از اصحاب حديث همان حشويانند كه هر حديث را باور كنند، اگرچه برخلاف قرآن و عقل باشد، نه هر محدث؛ چون بسيارى از علماى حديث را مى دانيم كه اين گونه اراجيف را رد كرده اند. 8 روض الجنان: ... پس آيت را بر دو وجه تفسير كردند اهل حق: يكى آنكه جواب

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 42.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 361.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 43.
4- .روح الجنان، ج 6، ص 362.
5- .روض الجنان، ج 11، ص 44.
6- .روض الجنان، ج 11، ص 47.
7- .روح الجنان، ج 6، ص 364.

ص: 739

«لولا» در او محذوف باشد و همّت واقع... . (1) 1736. علامه شعرانى: يعنى راستى قصد كرد اما نه زنا را. (2) روض الجنان: اگر گويند: آن برهان چه بود كه خداى تعالى بنمود تا يوسف عند آن امتناع كرد از قبيح؟ گوييم: امّا آنچه ايشان گفتند از مشاهده فريشته و يا صورت يعقوب و نداى فريشته و مانند اين، روا نبود براى آنكه اين اسباب إلجا باشد و تكليف به الجا روا نباشد و اگر ملجا بودى او را در آن هيچ مدحى و ثوابى نبودى و اين قول فاسد باشد. (3) 1737. علامه شعرانى: يعنى آنچه عوام پندارند عصمت پيغمبران و ائمه به خلقت خداوند و الجاء و منع قهرى است درست نمى باشد؛ زيرا غير آنان هم بر خداوند حجت آورند كه چرا ما را معصوم نيافريدى و قهراً منع نكردى تا ما نيز معصوم باشيم. پس عصمت آنان لطف است و در لطف الجاء نيست و تكليف و ثواب و عقاب با الجاء منافى است برخلاف لطف. و اگر طفلى معصوم باشد از گناه براى او مقام عصمت انبيا ثابت نمى شود. (4) روض الجنان: و آن لطف كه مكلّف عند آن از قبايح امتناع كند، آن است كه ما آن را عصمت مى خوانيم. و گفته اند: برهان آن ادلّه و حجج بود كه خداى تعالى نصب كرده بود او را بر تحريم زنا و آنكه فاعل آن مستحقّ عقاب عظيم بود براى آنكه آن نيز صارف باشد از فعل قبيح و مقوّى باشد داعى امتناع را. و روا بود كه رؤيت به معنى علم بود چنان كه بسيار جايها هست. والله أعْلَمُ بِمُراده. (5) 1738. علامه شعرانى: در بعض احاديث ما برهان پروردگار را موافق روايت

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 53 .
2- .روح الجنان، ج 6، ص 368.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 54 .
4- .روح الجنان، ج 6، ص 369.
5- .روض الجنان، ج 11، ص 54 _ 55 .

ص: 740

عبدالله بن احمد طائى نقل كرده اند و اگر صاحب كتاب آن را صحيح مى دانست بايد همين جانقل كند. (1)

25. «وَ اسْتَبَقَا الْبابَ وَ قَدَّتْ قَمِيصَهُ مِنْ دُبُرٍ وَ أَلْفَيا سَيِّدَها لَدَى الْبابِ قالَتْ ما جَزاءُ مَنْ أَرادَ بِأَهْلِكَ سُوءاً إِلاّ أَنْ يُسْجَنَ أَوْ عَذابٌ أَلِيمٌ» .

روض الجنان: «وَ اسْتَبَقا الْبابَ...» ، چون زليخا يوسف را در آن خانه پيخت و درها ببست و در او آويخت و بر او إلحاح كرد و يوسف عليه السلام از او امتناع مى كرد، عبدالله بن احمد الطّايىّ* روايت كرد از پدرش از جدّش از زين العابدين علىّ بن الحسين عليهماالسلامكه گفت: چون زليخا بر يوسف الحاح كرد، بتى در گوشه خانه نهاده بود برفت و جامه اى بر روى آن بت افگند، يوسف گفت: چرا چنان كردى؟ گفت: او معبود من است شرم دارم از او كه به مشاهده او معصيت كنم. يوسف عليه السلامگفت: عجب از تو! شرم مى دارى از جمادى كه لايَسْمَعُ وَلايُبْصِرُ ولا يُغْنى عَنْكَ شيْئاً، و من شرم ندارم از خدايى كه خالق و رازق و منعم من است و عالم به سرّ و علانيه من است؟ (گفتند: برهان اين بود قولى ديگر اين است): يوسف از دست او بجست** و از درى از درهاى خانه بيرون آمد، و زليخا به قفاى او. (2) 1739. علامه شعرانى: * در عرائس ثعلبى عبدالله بن احمد بن عامر الطبرستانى است از پدرش از حضرت على بن موسى الرضا عليه السلام از پدرش از جدش جعفر بن محمد الصادق عليه السلام از پدرش از جدش على بن الحسين عليه السلام و نام زليخا در آن نيست، بلكه گويد: زن عزيز برخاست الى آخره. (3) اما صحيح همان طائى است چنان كه نجاشى گويد از اولاد وهب است كه با حسين بن على عليهماالسلام در كربلا به شهادت رسيد و پدرش

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 370.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 55 _56 ؛ در چاپ مشهد عبارت داخل پرانتز موجود نيست.
3- .عرائس المجالس، ص 106.

ص: 741

عامر با اميرالمؤمنين عليه السلام در صفين. (1) و هم نجاشى گويد: وى نسخه اى دارد كه از پدرش از حضرت على بن موسى الرضا عليهماالسلام روايت كرده است، (2) موافق اسناد عرائس. پس كلام ثعلبى از آن نسخه مأخوذ است. و در روايت او اين جمله نيست: فذلك قوله تعالى «لَوْ لا أَنْ رَأى بُرْهانَ رَبِّهِ» . (3) و به نظر مى رسد كه نقل اين جمله از روايت از مؤلّف نيست و الحاق ديگرى است. و اگر مؤلّف مى خواست در آنجا كه تفسير «برهان ربّه» مى كرد ايراد مى فرمود و هم مضمون آن موافق عقيده و روش مؤلّف نيست؛ چون حديث مخالف عقل و قرآن را نمى پذيرد و در اين نزديكى اصحاب حديث و حشويان را به قبول اين روايات مذمت كرد، چگونه مؤلّف تجويز مى كند كه يوسف قصد معصيت كرد اما چون ديد زليخا بت را پوشانيد پشيمان شد. وقصد معصيت هم شايسته مقام او نيست. و باز به نقل عرائس اين عمل زليخا واقعه اى است اتفاق افتاده (4) نه آنكه تفسير برهان باشد. (5) 1740. ** به نظر مى رسد كه جمله بين الهلالين از روايت عبدالله بن احمد طائى الحاقى است از خوانندگان مربوط به تفسير «برهان ربّه» از چند سطر پيش و كاتب ندانسته آن را جزء متن آورده در جايى كه كه هيچ مناسبت ندارد. و سياق كلام پس از «استبقا الباب» اين است: «چون زليخا يوسف را در آن خانه يافت و درها ببست و در آويخت بر او الحاح كرد و يوسف از او امتناع مى كرد و يوسف براى فرار از او بهانه يافت از پوشانيدن بت و از دست او بِجَست». 6 روض الجنان: ... زليخا پيش دست شد و سَبَق برد به سخن گفتن... گفت: «ما جَزاءُ مَنْ أَرادَ بِأَهْلِكَ سُوءاً» ؛ چه جزا و مكافات باشد آن را كه به اهل و خانه تو بدى خواهد، يعنى

.


1- .رجال النجاشى، ص 100، ش 250.
2- .يوسف (12): 24.
3- .عرائس المجالس، ص 104.
4- .روح الجنان، ج 6، ص 370.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 371.

ص: 742

زنا. «إِلاّ أَنْ يُسْجَنَ أَوْ عَذابٌ أَلِيمٌ» ؛ الا آنكه او را به زندان باز دارند يا عذابى مولم كنند او را. عبداللهِ عبّاس گفت: ضَرْب تازيانه خواست و اين آن مثل ساير است كه گفته اند: «رَمَتنى بدائها و انسلت»* و دگر مثل كه گفته اند: «خُذِ اللِصَّ من قبل أن يأخذك»، و ما گوييم: «دزد باش و مرد باش».** (1) 1741. علامه شعرانى: * گويند مردى به نام سعد بن زيد مناة چند زن داشت، يكى از آنان در غايت صباحت و جمال فرزندى آورد و زنان ديگر بر او رشك مى بردند و پيوسته او را به عيبى كه خاص زنان است نسبت مى دادند و مى گفتند «يا عفلا» و عفل آن است كه چيزى درون موضع خاص وى بيرون آيد و نفرت آورد. زن جوان به مادرش شكايت برد، مادر گفت هرگاه آنان با تو به دشنام افتادند پيشدستى كن كه هر كدام عيبشان پيداتر است اسير دشمن شوند. وقتى كه آنان آماده دشنام بودند او به يكى گفت: «يا عفلا»، او گفت: «رمتنى بدائها و انسلت»؛ يعنى عيب خود را بر من نهاده خود را از ميانه به در برد. و گويند شريح در اين عيب چنين حكم مى داد كه زن بر سر پا بنشيند، اگر عفل از ميان موضع مخصوص او چنان آويخته شود و بلند و آشكار بود كه به زمين رسد عيب است وگرنه عيب نيست و فقهاى ما گويند آن عيب است كه از تنگى نامطلوب مانع مقاربت گردد. (2) 1742. ** بعيد مى نمايد اين سخن از صاحب كتاب؛ چون مفاد مثل عربى چيز ديگر است و در اين زمان گويند: پيش دستى كن كه پس نيفتى. 3

26. «...وَ شَهِدَ شاهِدٌ مِنْ أَهْلِها إِنْ كانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَ هُوَ مِنَ الْكاذِبِينَ» .

روض الجنان: «وَ إِنْ كانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَ هُوَ مِنَ الْكاذِبِينَ» ؛ اگر پيرهن يوسف

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 371.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 56 .

ص: 743

از پيش دريده است زن راست مى گويد و مرد دروغ، اگر پيرهن از پس دريده است مرد راست مى گويد و زن دروغ. چون بنگريدند پيرهن از پس دريده بود. عزيز گفت زن را: «إنَّهُ منْ كَيدِ كُنَّ» ؛ اين جمله از كيد شماست و كيد شما عظيم باشد. و دليل اين قول حديث عبداللهِ عبّاس است. گفت، چهار كس پيش از وقت سخن گفتند: پسر ماشطه دختر فرعون، و گواى يوسف عليه السلام و صاحب جريح الرّاهب و عيسى عليه السلام... . (1) 1743. علامه شعرانى: روايت از عرائس ثعلبى است. و در جاى ديگر از قصه اصحاب اخدود گويد: شش كودك در گهواره سخن گفتند. (2) اين چهار را نام برده و يحيى بن زكريا و صاحب اخدود را افزوده است. و تفصيل قصه جريج راهب تاكنون براى من معلوم نگشت. (3)

31. «فَلَمّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ...» .

روض الجنان: آن چنان آمد كه ايشان انداختند. (4) 1744. علامه شعرانى: «انداختن» تدارك ديدن است و ما امروز گوييم نقشه كشيدن. (5) روض الجنان: ضحّاك گفت: زماورد بود. (6) 1745. علامه شعرانى: «زماورد» فارسى است و معرب و اصل آن «بزم آورد»: خوراك آماده براى بزم و مجلس ضيافت، آن است كه در زمان ما ساندويچ گويند گوشت پخته و خاكينه و مانند آن در نان تنگ پيچند و به كارد ببرند و تناول كنند. 7

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 57 .
2- .عرائس المجالس، ص 395.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 372.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 62.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 375.
6- .روض الجنان، ج 11، ص 62؛ در چاپ مشهد «بزماورد» ضبط شده است.

ص: 744

37. «قالَ لا يَأْتِيكُما طَعامٌ تُرْزَقانِهِ إِلاّ نَبَّأْتُكُما بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَكُما ذلِكُما مِمّا عَلَّمَنِي رَبِّي...» .

روض الجنان: «قالَ لا يَأْتِيكُما طَعامٌ تُرْزَقانِهِ» ؛ گفت نيايد به شما طعامى كه به روزى شما كنند وإلاّ من خبر دهم شما را به تأويل آن پيش آنكه به شما آيد، اين از جمله آن است كه خداى تعالى مرا آموخته است. گفتند: اين براى آن گفت كه دانست كه از آن خوابها كه ايشان پرسيدند يكى بد است، و از حق معبّر آن است كه چون از او خوابى پرسند كه بد باشد آن را تعبير نكند و از آن عدول كند و نگويد براى آنكه ابورزين العقيلىّ* گفت كه از رسول صلى الله عليه و آله شنيدم كه گفت: اِنَّ الرُّوْيا عَلى رِجْلِ طائرٍ ما لَمْ يُعبَّرْ فَاِذا عُبِّرَتْ وَقَعَتْ وإنَّ الرُّؤْيا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وأرْبَعينَ جُزْءاً مِنَ النُبُوَّة فلا تَقُصَّها إلاّ على ذى رأىٍ، گفت: خواب بر پاى مرغ پرنده باشد تا تعبير نكرده باشند، چون تعبير بكنند بيوفتد**. و خواب جزوى است از چهل و شش جزء از پيغامبرى، خوابى كه بينى جز با خداوند راى مگو. انسِ مالك روايت كرد كه رسول عليه السلام گفت: الرُّؤيا لأوَّلِ عابرٍ؛ خواب اوّل تعبير كننده راست،*** براى اين سبب يوسف عليه السلام تعلّل كرد و از تعبير كردن عدول كرد و براى آن آغاز حكايت علم خود كرد تا ايهام نيفگند كه او تعبير آن خوابها نمى داند. گفت وقت مرا اين تعبير ناگفتنى است و شما را نبايد كه وهم آيد كه من به تأويل اين خواب عالم نيم كه هيچ طعام به شما نيارند. (1) 1746. علامه شعرانى: * مفاد روايت ابورزين آن است كه خواب حقيقت دارد و ظاهر روايت انس آنكه حقيقت ندارد و بسته به تعبير معبّر است و اعتماد بر قول انس نيست و با آن حديث كه فرمود خواب يك جزء از چهل و شش جزء نبوت است هم منافى است. و حقيقت آن است كه صورتهايى كه در رؤيا در حس مشترك مجسّم

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 76 _ 77.

ص: 745

مى شود گاهى خاطرات غلط و موهوم و بى اصل است و گاه از عالم مجردات بر عقل انسانى افاضه مى شود براى ارتباط وى با آن عالم، و چون موجودات آن عالم از غيب خبر دارند صورت علمى آنها كه عين حقيقت است در حس مشترك انسان كه از قواى باطنى او است به صورتى مناسب مجسم مى شود بر حسب عادت شخصى و نوعى بيننده خواب. و معبّر كسى است كه معنى را از صورت بيرون آورد و عادت بيننده خواب را بداند تا تشخيص دهد چه اندازه از ديده هاى او به تصرف متخيّله او است در امر حقيقى و چه اندازه آن الهام از عالم باطن .پس خوابى كه حقيقت دارد واقع مى شود موافق آنچه در عالم غيب ثبت است، خواه تعبير معبر صحيح باشد و واقع شود يا نشود. (1) 1747. ** يعنى خواب امرى مبهم است و نامعين و معلوم نيست به دست آيد يا نيايد، مانند چيزى كه به پاى مرغ بسته هر چند گرانبها باشد معلوم نيست به دست خواهد آمد اما وقتى تعبير آن به طور صحيح معلوم شود و معبر حقيقت آن را به دست آورد مانند آن است كه مرغ بر زمين افتد و آنچه بر پاى او است به چنگ آورى و دلالت ندارد كه خواب حقيقت ندارد و بسته به تعبير معبّر است، و اگر چنين بود جزئى از چهل و شش جزء نبوت نبود. 2 1748. *** سخن انس دلالت بر آن دارد، كه هيچ خواب حقيقت نيست چنان كه عوام ساده لوح و مادى مسلك پندارند و آنان كه حقيقتى به جز مواد خارجى معتقد نيستند. و در بعض روايات آمده است كه كسى خوابى ديده بود معبرى غلط تعبير كرده و امام تعبير صحيح فرمود؛ پس تعبير كننده تأثير در حقايق ندارد. و شايد اگر حديث انس ثابت شود مراد مورد خاصى است كه تعبير كننده اول مصيب بوده است مانند اينكه كسى مسأله از دو نفر پرسد به خلاف يكديگر جواب دهند اگر تو بينى اولى درست

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 387.

ص: 746

گفته بود گويى سخن او درست است و اگر بينى دويم درست گفته گويى حق با او است. والله العالم. (1)

43. «وَ قالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرى سَبْعَ بَقَراتٍ سِمانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجافٌ...» .

روض الجنان: قوله تعالى: «وَقالَ الْمَلِكُ» ، گفت ريّان بن وليد، يعنى ملكِ مصر كه من در خواب ديدمى هفت گاو فربه كه ايشان را هفت گاو لاغر مى خوردندى و هفت خوشه گندم سبز و هفت ديگر خشك كه اين خشك آن تر را بخوردى و نيست كردى. فتوا كنى مرا در خواب من، اگر شما تعبير خواب مى دانى. (2) 1749. علامه شعرانى: اين اسماء عربى كه براى فرعون يوسف و فرعون موسى عليه السلامآورده اند گرچه سند صحيح ندارد كه بر آن اعتماد توان كرد و شبيه به نام پادشاهان مصر نيست، اما بدون شك وقتى جماعتى از قبايل عرب بر مصر مسلط گشتند و يونانيان آنهارا «هكسوس» مى گويند يعنى گله داران و دور نيست كه نام آنها به زبان عربى قديم چيزى بود كه به تعبير متأخّران منطبق با وليد و مصعب و مانند آن مى شد. و نظير اين است نام خدايان امت نوح چنان كه در قرآن فرمايد: «وَدّ» و «سُواع» و «يَغوث» و «يَعوق» و «نَسّر». (3) و مورخ معروف جرجى زيدان نام يكى از فراعنه هكسوس را «اباخناس» و يكى را «ابوقيس» آورده است، منقول از كتب يونانيان. (4)

45. «وَ قالَ الَّذِي نَجا مِنْهُما وَ ادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا أُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ» .

روض الجنان: «وَ ادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ» ، افتعل من الذّكر. واصله اذْتَكَرَ، «تا» را «ذال» كردند لِقُرب الْمَخرَجِ، آنگه «ذال» را «دال» كردند هم براى اين علّت، آنگه ادغام كردند؛ و ياد

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 387.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 86 .
3- .برگرفته از نوح (71): 23.
4- .روح الجنان، ج 6، ص 392.

ص: 747

آمد او را از پس مدّتى. و «اُمّت» اينجا به معنى «حين» است و در شاذّ خواندند: بَعَد امه، اى بَعَد نسْيانٍ. (1) 1750. علامه شعرانى: امه در آخر آن هاء است نه تاء، به معنى فراموشى و در مجمع البيان اين قرائت را به ابن عباس و ابن عمر و قتاده و ضحاك و زيدبن على عليه السلامنسبت داده است. (2)

48. «ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذلِكَ سَبْعٌ شِدادٌ يَأْكُلْنَ ما قَدَّمْتُمْ...» .

روض الجنان: «ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذلِكَ سَبْعٌ» اى سَبْعُ سنين «شِدادٌ» ، جمع شديد... و شدّت در وصف سال، كنايت است از قحط. و گفته اند: شدّت در هفت جاى استعمال كنند: در كرّت و در مدّ و زمان و خِشم و الَم و شراب و تن. (3) 1751. علامه شعرانى: شدّ در گره به معنى بستن است، و در «مد» به معنى كشيدن، و در زمان سختى و در خشم حمله كردن، و در دردهم سختى، و در شراب شروع در تخمير و مقدمه سكر، و در تن به معنى نيرومند و پهلوان شدن. (4)

49. «ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذلِكَ عامٌ فِيهِ يُغاثُ النّاسُ وَ فِيهِ يَعْصِرُونَ» .

روض الجنان: ابوالقاسم بلخى گفت: آيت دليل بطلان قول آنان مى كند كه گويند: الحُكْمُ لِلمُعبّر الأَوّلِ؛ حكم آن را باشد كه اوّل خواب را تعبير كند*، براى آنكه ايشان گفتند: «اَضْغاثُ اَحْلامِ» آنگه از پسِ آن يوسف آن را تعبير كرد و حكمِ تعبير او را بود. (5) 1752. علامه شعرانى: خواب باطل تعبير ندارد و خواب حق دليل واقعه اى است شدنى كه تعبير معبّر در آن تأثير ندارد. از اين جهت بسيارى مردم خواب مى بينند و

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 87 ؛ در چاپ مشهد «بعد امدٍ» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 393. مجمع البيان، ج 5 ، ص 236.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 88 _ 89 .
4- .روح الجنان، ج 6، ص 395.
5- .روض الجنان، ج 11، ص 90 _ 91.

ص: 748

كسى تعبير نكرده، عين آن واقع مى شود و پس از وقوع دانند اين تعبير آن خواب بود. (1) روض الجنان: و رسول صلى الله عليه و آله گفت: عجب مى دارم از يوسف و كرم او و صبر او. واللّهُ يَغْفِرُ لَهُ؛ و خداى بيامرزد او را، آنگه كه رسول آمد و او را پرسيد كه: تأويل خواب ملك چيست؛ بگفت و امتناع نكرد. و اگر به جاى او من بودمى، گفتمى، تا مرا از زندان برون نيارى نگويم. و عجب ديگر از صبر او! چون رسول باز آمد و گفت: بيرون آيى؟ _ با مدّت دراز كه او در زندان بمانده بود _ گفت: برو ملك را بگو تا احوال من از آن زنان بپرسد تا ايشان چرا دست ببريدند. و اگر به جاى او من بودمى، شتاب كردمى تا بيرون آمدمى. او سخت حليم و ساكن بوده است. (2) 1753. علامه شعرانى: اگر گويى: مگر پيغمبر ما در صبر و حلم به پايه يوسف نمى رسيد، گويم: مقصود نه آن است كه حلم يوسف پيش از حلم آن حضرت بود، بلكه مصلحت ديگر را كه مراعات آن نيز بايد كرد ناديده گرفت و حلم را بر آن ترجيح داد و پيغمبر فرمود اگر من بودم آن مصلحت را بر حلم ترجيح مى دادم. (3)

53 . «وَ ما أُبَرِّئُ نَفْسِي إِنَّ النَّفْسَ لَأَمّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلاّ ما رَحِمَ رَبِّي...» .

روض الجنان: «وَ ما أُبَرِّئُ نَفْسِي» ، آنگه گفت: من نفس خود را مبرّا نمى كنم كه نفس مردمان را به بدى فرمايد. و اين كلام بر سبيل خضوع و خشوع و كسر نفس گفت و انقطاع با خداى تعالى. 4 1754. علامه شعرانى: پيغمبران هرگز دروغ نگويند ولو براى خضوع، و مراد آن است كه حقيقت عصمت از جانب خدا و به لطف او است و اگر عصمت نبود و نبوت نبود خلقت ذاتى من چنان نيست كه قهراً و جبراً از معصيت باز ايستم و اگر اين بود امتناع

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 396.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 91 _ 92.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 93.

ص: 749

از معصيت فضلى نبود چنان كه طفل خردسال و پير سالخورده از زنان ابا مى كنند قهراً، و خلقت معصوم طورى نيست كه مانند اينان رغبت به گناه نداشته باشد و نتواند. (1) روض الجنان: وَهْبِ مُنبّه گفت: ملك هفتاد زبان دانست به هر زبان كه با يوسف سخن گفت، يوسف جواب داد و به آن لغت سخن گفت. ملك به عَجب فرو ماند از او _ و يوسف را آن روز سى سال بود _ ملك در جمال او مى نگريد و حداثت سنّ او و غزارت علم او. با نديمان خود نگريد، گفت: اين آن است كه تأويل خواب من بگفت، و كس ندانست. آنگه او را گفت: يا يوسف من مى خواهم تا تأويل اين خواب از زبان تو بشنوم، يوسف عليه السلام گفت: اوّل خواب تو به تفصيل بگويم كه تو چه ديدى و چگونه ديدى؟ گفت: روا باشد. گفت: اى ملك! تو هفت كاف ديدى فربه نيكو سپيد روشن ديم [كذا]، كه رود نيل بشكافت و ايشان از آنجا برآمدند پستانها پر شير. تو در ايشان مى نگريدى و از حسن ايشان متعجّب مى بودى كه نگاه كردى آب نيل به زمين فرو شد و زمين پديد آمد و از ميان گل و خرّ او هفت گاف برآمدند لاغر و كركز موى*، خاك رنگ، شكمها با پس شده، بى پستان و بى شير، دندان و پنجه داشتند چون دست و پنجه سگان و خرطومها داشتند چون خرطومهاى سباع با آن گاوان ديگر آميخته شدند و ايشان را بدرّيدند و بخوردند و استخانهاى ايشان بشكستند و مغز استخانهاى ايشان بمكيدند و تو در آن مى نگريدى و متعجّب مى بودى. از آن پس هفت خوشه گندم از زمين برآمد سبز و هفت ديگر سياه خشك در يك جايگاه رُسته تو به تعجّب با خود مى گفتى كه اين خوشه هاى گندم عجب است در يك جا رُسته هفت سبز سيرآب، و هفت سياه خشك بى بَر. در اين ميانه بادى برآمد و آن خوشه هاى سياه خشك را به آن خوشه هاى سبزتر زد و آتش در آن زد و آن را بسوخت. اين آخر خواب تو است. (2) **

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 397.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 94 _ 95؛ در چاپ مشهد به جاى «كركز»، «گرد كِن» ضبط شده است.

ص: 750

1755. علامه شعرانى: * ترجمه «شعث» است، يعنى ژوليده موى و كر كز را در جايى نيافتم، اما «كز» متداول است. (1) 1756. ** رؤياى صادقه اخبار آينده است و خواب فرعون نمونه خوبى است از آن و انكارناپذير و غالباً براى هر كس اتفاق افتاده و اگر خود نديده باشد گروهى از دوستان و آشنايان او ديده اند و از آن چند مطلب استفاده مى شود: يكى آنكه نمى توان اين گونه خوابها را ناشى از حالات مزاجى و تصورات مر كوزه در خاطر و تجسم خيالات سابقه دانست؛ چون مطالب آينده هرگز در خيال كسى خطور نكرده و از آن اطلاع ندارد و چيزى كه هنوز واقع نشده و سالها بعد از اين بايد واقع شود فعلاً در هيچ يك از قوا و حواس انسانى ممكن نيست تأثير كند. دوم اينكه اين وقايع آينده ناچار در عقل يكى از موجودات كه علل و اسباب حوادث را مى داند و از عواقب و نتايج آنها با خبر است خطور كرده است غيرِ عقلِ جزئىِ خودِ ما كه خواب مى بينيم؛ زيرا كه از حدّ ادراك خويش اطلاع داريم و عدم قدرت خود را بر استنباط حوادث آينده مى دانيم. سيم آنكه ما در عالم خواب با آن قوه عاقله كه از حوادث آينده باخبر است نوعى ارتباط پيدا مى كنيم و اين علم از ناحيت او بر ما القا مى شود. چهارم آنكه ذهن انسان بر حسب عادت خود براى هر چيزى لوازمى در ذهن خود آماده دارد، مثلا از لوازم سال قحطْ خشكيدن نبات و لاغر شدن گاو و از لوازم فراوانى شادابى گندم و فربه بودن حيوانات و چون هفت سال قحط و هفت سال فراوانى از عالم غيب بر ذهن وى القا شد خاطر او به هفت خوشه و هفت گاو رفت و همان در خاطرش مجسم شد. بالجمله، خواب صادق دليل بر وجود عالم مجردات و عقول است و اينكه نفس انسان با آن عالم ارتباط دارد و به وجهى خود از آن عالم است و قول طبيعيان كه

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 399.

ص: 751

پندارند عالمى غير عالم حس نيست باطل مى شود. بارى اين گونه خوابها كه مبدأ آن از عالم غيب است سلسله منظم و معقول است و علل آن براى اهل علم تعبير معلوم است و آنكه نامنظم و آميخته از چيزهاى غير مربوط به يكديگر باشد تعبير ندارد و آن را خواب آشفته و اَضغاث احلام گويند و اينكه فرعون ديد اضغاث احلام نبود. (1) روض الجنان: بر او سى بستر اوگنده بود و شست مِقرمه كرده. (2) 1757. علامه شعرانى: «مقرمه» فرش و جاى نشستن است. (3) روض الجنان: و پادشاهى به دست يوسف داد و كار مصر با او گذاشت و قطفير را از آن عمل كه داشت معزول بكرد و عمل او نيز به يوسف داد. (4) 1758. علامه شعرانى: «قطفير» در بسيارى از كتب به قاف ضبط شده است و صحيح آن فوطيفر يا فوطيفار است به فاء و بدون ياء [كذا]. (5)

58 . «وَ جاءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ...» .

روض الجنان: چه دانستى كه مرا طعام خواهد بايست؟ 1759. علامه شعرانى: «بايستن» واجب شدن است و مستقبل از آن خواهد «بايست»، يعنى واجب خواهد شد و اين حكايات از عرائس ثعلبى منقول است. (6) روض الجنان: و در خبر آورده اند كه: در اين سالهاى قحط، يوسف عليه السلام طعام سير بنخوردى. گفتند: چرا چنين كنى؟ گفت: تا گرسنگان را فراموش نكنم. آنگه طبّاخان

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 399.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 97.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 400.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 97؛ در چاپ مشهد «قِطفر» ضبط شده است.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 401.
6- .روح الجنان، ج 6، ص 407.

ص: 752

ملك را گفت: در شبان روز يك بار طعام سازى براى ملك، نماز پيشين تا نماز پيشين. (1) 1760. علامه شعرانى: از ظهر تا ظهر و مراد از نماز پيشين وقت نماز است نه آنكه در شريعت آنان نماز ظهر واجب بود. (2) روض الجنان: [يعقوب] گفت: لابدّ است شما را از آنكه به مصر روى و چيزكى كه ميسّر شود از بضاعت ببرى و پاره اى طعام بيارى. ايشان را گسيل كرد و بنيامين را _ برادر يوسف را _ از مادر نزد خود باز گرفت كه او غم يوسف به او گُساردى و ده پسر را گسيل كرد و منزل ايشان به غرباب بود از زمين فلسطين به غور شام، و بدوى بودند و چهار پاى داشتند و يوسف عليه السلام منتظر مى بود مَقدَم ايشان را. ايشان چيزكى بساختند كه آلت شبانان باشد از مايينه و تَرْف و گليمى چند** و پاره اى پشم رنگ كرده، برگرفتند و روى به مصر نهادند. (3) 1761. علامه شعرانى: * از اين عبارت چنان به خاطر مى رسد كه «غرباب» نام جايى است در فلسطين و شايد غراب باشد، و در عرائس به جاى آن «قرب أرض فلسطين من ثغور الشام». (4) 1762. ** «ماسينه» از قبيل ماست و جنس آن و «ترف» كشك و قره قوروت و گليم، معروف است. (5) روض الجنان: قتاده گفت: درم داشتند در بادى تعبيه كرده. (6) 1763. علامه شعرانى: در بيابان درست كرده. 7

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 407.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 107.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 108؛ در چاپ مشهد «عرنات» به جاى غرباب و «ما ستينه» به جاى ماسينه ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 6، ص 408. عرائس المجالس، ص 114.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 408.
6- .روض الجنان، ج 11، ص 108؛ در چاپ مشهد «دربار» ضبط شده است.

ص: 753

59 . «وَ لَمّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ قالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَكُمْ مِنْ أَبِيكُمْ...» .

روض الجنان: «وَ لَمّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ قالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَكُمْ مِنْ أَبِيكُمْ» . «جهاز» متاع فاخر باشد كه از شهرى به شهرى برند، و مرد مجاهز از اينجا گويند، و منهُ جهاز الْمَرْأة. (1) 1764. علامه شعرانى: جِهاز به كسر جيم متاع عروس است و به فتح جيم متاع ديگر و متاع اصلى او است. (2)

65. «وَ لَمّا فَتَحُوا مَتاعَهُمْ وَجَدُوا بِضاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ...» .

روض الجنان: «وَ لَمّا فَتَحُوا مَتاعَهُمْ» ؛ آنگه چون متاع و بار خود بگشادند، متاع خود ديدند پر هست كه در ميان بار بود. (3) 1765. علامه شعرانى: ظاهراً كلمه اى است به معنى تمام و كامل و شايد مصحّف باشد؛ يعنى همه متاع خود را يافتند. (4)

68. «وَ لَمّا دَخَلُوا مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُمْ ما كانَ يُغْنِي عَنْهُمْ مِنَ اللّهِ مِنْ شَيْءٍ إِلاّ حاجَةً فِي نَفْسِ يَعْقُوبَ...» .

روض الجنان: ... و مصر را چهار دروازه بود، ايشان پراگنده شدند و به هر چهار دروازه در مصر شدند، چنان كه يعقوب فرموده بود. «ما كانَ يُغْنِي عَنْهُمْ مِنَ اللّهِ مِنْ شَيْءٍ» ؛ از خداى تعالى هيچ غنا نكرد آن دخول ايشان از درهاى پراگنده مگر حاجتى كه در دل يعقوب بود كه آن حاجت روا شد، و آن شفقت پدران بود بر فرزندان و ترس و انديشه او از چشمِ بد. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 109.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 409.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 112؛ در چاپ مشهد به جاى «پر هست»، «برُمَّت» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 6، ص 411.
5- .روض الجنان، ج 11، ص 114.

ص: 754

1766. علامه شعرانى: در روايات صحيحه آمده است كه «العين حقّ» ؛ چشم زدن درست است و آيه «وَ إِنْ يَكادُ الَّذِينَ كَفَرُوا» (1) هم دليل آن است و حكما نيز وجه آن را بيان كرده اند و در اشارات أبوعلى سينا مذكور است. و اينكه جاهلان چشم زخم را از خرافات مى پندارند صحيح نيست. (2)

69. «وَ لَمّا دَخَلُوا عَلى يُوسُفَ آوى إِلَيْهِ أَخاهُ...» .

روض الجنان: ... بر دگر روز گفت: اى فرزندان يعقوب! من شما را جفت مى بينم و همه را با يكديگر الف مى بينم؛ جز اين فرد را كه او تنهاست و يار ندارد؛ من او را با خود گرفتم تا پيش من مى باشد. و ايشان را جايى باز كرد و اجرا بفرمود ايشان را، و بنيامين را با خود گرفت، و ذلك قوله: «آوى إِلَيْهِ أَخاهُ» . (3) 1767. علامه شعرانى: «جاى باز كرد» ترجمه مأوى است و «اجرا» به معنى جيره و نفقه روزانه. (4) روض الجنان: [يوسف] گفت: مادرت كه بود؟ راحيل بنت ليان بن ناحور. گفت: هيچ فرزند دارى؟ گفت: ده پسر دارم. گفت: چه نام است ايشان را؟ گفت: يكى را «بالَعا» نام است و يكى را «اخَيرا» و يكى را «اشكل» و يكى را «احيا» و يكى را «خَير» و يكى را «نعمان» و يكى را «ورد» و يكى را «رأس» و يكى را «حيثم» و يكى را «عينم»*. گفت: اين چه نامهاست؟ گفت: اشتقاق اين نامها از احوال برادرم يوسف گرفته ام: و امّا «اخير» را براى آنكه او بِكر فرزندانِ مادرم بود، يعنى اوّل فرزند بود او را**... . و امّا «خير»، براى آنكه او بهينه ما بود*** هر كجا بوديم. (5)

.


1- .قلم (68): 51 .
2- .روح الجنان، ج 6، ص 412.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 114 _ 115.
4- .روح الجنان، ج 6، ص 413.
5- .روض الجنان، ج 11، ص 115؛ در چاپ مشهد چهار نام آخرى بدين صورت ضبط شده اند: «ورد و يكى را ارْس و يكى را حيتَم و يكى را ميتم».

ص: 755

1768. علامه شعرانى: * اين اسامى در عرائس ثعلبى به همين صورت مذكور است كه در اين كتاب مذكور است. (1) 1769. ** شايد اخير مصحّف كلمه اى است كه در لغت ايشان به معنى بكر و اول فرزند است. (2) 1770. *** در عرائس گويد: «كان حييا وأما خير فانه كان خيراً حيث كان» (3) يعنى اُحيا ناميدم چون با شرم بود و آن ديگر را خير ناميدم چون بهينه ما بود هركجا بود و البته از عبارت كتاب سقط شده است. (4)

70. «فَلَمّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ جَعَلَ السِّقايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ...» .

روض الجنان: ... امّا: «صُواع» و «صاع» و «سقايت»، اشباهند و مفسّران در او خلاف كردند: بهرى گفتند، شكل سقراقى بود كه او به آن آب خوردى، زرّين _ اين قول ابن زيد است. و گفتند: سيمين بود. و گفتند: شكل حاركى بود سيمين. 5 1771. علامه شعرانى: سقران كوزه لوله دار و حارك مصحّف است. 6

76. «... وَ فَوْقَ كُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِيمٌ» .

روض الجنان: ... در خبر هست كه: برادران يوسف چون در مصر آمدند، دهنهاى چهارپايان ببسته بودند تا زرعِ كسى نخورند. چون حديثِ «صاع» رفت، گفتند: ما كى روا داريم اينكه مى گوى؟ و گفتند: آن صاعى بود كه آن را جام گيتى نماى گويند، و

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 413.
2- .عرائس المجالس، ص 116.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 117 _ 118؛ در چاپ مشهد «سغراقى» و «چهار يكى» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 6، ص 415.

ص: 756

آنجامى بودى كه ايشان به آنكه انت كردندى و ملك در او نگريدى و به آنكه انت كردى. (1) 1772. علامه شعرانى: جام گيتى نماى از افسانه هاى پارسيان است و در حكايت يوسف راه يافته. و بعضى گويند داراى اكبر كه امروز به داريوش معرف است طريقه اى اختراع كرده بودند براى رسانيدن اخبار از ايالات دور به اين طريق كه چراغها در راه نصب كرده بودند وعلاماتى قرار داده، هرگاه سانحه اى در كشور دور اتفاق مى افتاد با روشن كردن چراغ خبر مى دادند به ايستگاه نزديك و از آنجا به ايستگاه ديگر تا به استخر فارس مى رسيد. و شايد جامى در كاخ وى بود كه نور ايستگاه آخر بر آن مى افتاد و از واقعه كشور دور آگاه مى شدند والله أعلم. بارى، جام يوسف ارتباط با جام گيتى نما ندارد. (2)

77. «قالُوا إِنْ يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ...» .

روض الجنان: «إِنْ يَسْرِقْ» ؛ اگر او دزدى كرد _ يعنى ابن يامين. «فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ» ؛ او را برادرى بود پيش از اين او نيز دزدى كرد _ يوسف را گفتند و او را خواستند. و اين، آن مثل است كه گويند: عُذْرُهُ شَرٌّ مِنْ جُرْمِه؛ عذرش از گناه بتر است. مفسّران خلاف كردند در آن سرقت كه ايشان بر يوسف حوالت كردند. سعيد جُبَير گفت و قتاده: او را پدر مادرى بود، او صنمى داشت زرّين. يوسف عليه السلاماز آنكه از كودكى بت را و بت پرست را دشمن داشتى، آن بت از او بدزديد و بشكست و بر راه بيفگند. (3) 1773. علامه شعرانى: قول قتاده و سعيد بن جبر با اندك تغيير از تورات مأخوذ است كه گويد پدر راحيل بت پرست بود وقتى يعقوب با خاندان خود از موطن خود كه با پدر

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 122 _ 123.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 418.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 123 _ 124.

ص: 757

راحيل يك جا بودند جدا شد و بتهاى خانگى او را از خانه او برداشته با خود بردند تا او بت نپرستد. (1)

78. «قالُوا يا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَباً شَيْخاً كَبِيراً ...» .

روض الجنان: در خبر مى آيد كه: چون صاع پيش يوسف بردند، يوسف عليه السلام در صاع نگريد و انگشت بر صاع زد و آوازى بيامد از او، روى به برادران كرد و گفت بر طريق تعريض: دانى تا اين صاع من چه مى گويد؟ گفتند: نه. گفت: مى گويد، شما دوازده برادر بودى، يكى را ببردى و بفروختى. ابن يامين چون اين شنيد، برخاست و گفت: ايُّها المَلِك! براى خداى از اين صاع بپرس تا برادر من زنده هست؟ يوسف عليه السلامصاع بزد، گفت: مى گويد زنده است و تو او را بينى. گفت: اكنون هر چه خواهى مى كن كه چون او حال من بداند مرا برهاند. يوسف عليه السلام برخاست و وضو تازه كرد و باز آمد. ابن يامين گفت: ايّها المَلِك! از اين صاع بپرس تا او را در بارِ من كه نهاد؟ گفت: صاع من خشمگين است از اين پس نگويد... . (2) 1774. علامه شعرانى: گرچه اين حكايت بسيار بعيد مى نمايد و عصمت نبوت را شايسته نيست، اما چون در عرائس ثعلبى نقل شده مؤلّف از آن اقتباس كرده است. (3) روض الجنان: ... يوسف عليه السلام پسرش را گفت: برو دست بر روبيل نه. كودك از پس پشتِ او درآمد و دست بر او نهاد، خشم او ساكن شد، گفت: از فرزندان يعقوب كسى اينجاست؟ يوسف گفت: يعقوب كِه باشد؟... (4) 1775. علامه شعرانى: اين حكايت هم منقول از عرائس ثعلبى است و اعتبارى به كتاب او نيست. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 419.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 125 _ 126.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 420.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 126.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 420.

ص: 758

80 . «فَلَمَّا اسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّا...» .

روض الجنان: «فَلَمَّا اسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّا» ؛ چون نوميد شدند از آنكه يوسف اجابت ايشان خواهد كردن، برفتند و با يكديگر به خلوت بنشستند و به راز با هم سخن گفتند... . و اين از جمله آيات مشارٌ اليهاست در فصاحت، براى آنكه معانى بسيار در لفظ اندك بياورد با جزالت لفظ و حسن نظم. و اين آيت و چند آيت چونين عمده آنان است كه وجه اعجاز، فرط فصاحت گويند. (1) 1776. علامه شعرانى: و مؤلّف قول صرفه را ترجيح داد سابقاً. (2)

86 . «قالَ إِنَّما أَشْكُوا بَثِّي وَ حُزْنِي إِلَى اللّهِ وَ أَعْلَمُ مِنَ اللّهِ...» .

روض الجنان: ... يعقوب عليه السلام عند اين حال گفت: مرا اين با شما نيست و من از شما با شما شكايت نمى كنم، چه شكايت با شما به منزلتِ، شَكْوَى الْجَريح الى الْغِربانِ وَالرَّخَمِ باشد، بل شكايت با خداى مى كنم. (3) 1777. علامه شعرانى: چون مجروح به كلاغ و كركس شكايت نمى كند و آنها خود خورنده مجروحند. (4) روض الجنان: «اِنَّما اَشْكُوا بَثّى» ، شكايت و شكوى، وصف آن باشد كه آدمى يابد از بليّت، و «بَثّ»، حُزنى و اندوهى باشد كه خداوندش بر كِتمان او صبر ندارد... . (5) 1778. علامه شعرانى: [خداوند حزن و اندوه:] صاحب حزن و اندوه. (6)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 127.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 421.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 137.
4- .روح الجنان، ج 6، ص 428.
5- .روض الجنان، ج 11، ص 139.
6- .روح الجنان، ج 6، ص 429.

ص: 759

94. «وَ لَمّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ...» .

روض الجنان: «وَ لَمّا فَصَلَتِ الْعِيرُ» ، چون كاروان برگرفت... چون كاروان بگسست از آنجا، حق تعالى باد شَمال را فرمود _ اعنى فريشتگان باد را: تا بوى پيرهن در ربودند و به شامِّ يعقوب رسانيدند. در خبر است كه چون كاروان از مصر بيرون آمد، برادران يوسف پيرهن بر افلاختند، باد درآمد و بوى پيرهن بربود و به يعقوب رسانيد. آنگه خلاف كردند كه يوسف را بوى مخصوص بود؛ بعضى گفتند: يوسف را بوى بود مخصوص، و اين بعيد است براى آنكه بسيارى مردمان متنعّم باشند كه اندام ايشان را بوى مخصوص بود كه همه كس بيابد، و بهرى دگر گفتند: يوسف را بوى بود ولكن جز يعقوب نشناختى... . (1) 1779. علامه شعرانى: بوى او مى شنوم، كنايه از آن است كه اميد وصل او دارم و اين اصطلاحى است در عرب و عجم مشهور. (2)

96. «فَلَمّا أَنْ جاءَ الْبَشِيرُ أَلْقاهُ عَلى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيراً قالَ أَ لَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللّهِ ما لا تَعْلَمُونَ» .

روض الجنان: «أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللّهِ ما لا تَعْلَمُونَ» ؛ نه من گفتم شما را كه من از خداى آن دانم كه شما ندانى؟ چه خوش باشد مرد متردّد را، بَيْنَ الْيأسِ والطَّمع مُعَلَّقاً بَيْنَ الْبابِ والدّارِ، كه نزديك آن باشد كه يأسش بر اميد غالب شود همى نابيوسانى بَريد بشارت به سرعت ملاقات محبوب اشارت كند. (3) 1780. علامه شعرانى: به نظر مى رسد اين لغت [:نابيوسانى] از بيوسيدن و بيوس

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 149.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 437.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 151 _ 152؛ در چاپ شعرانى «باتيؤسانى» ضبط شده بود.

ص: 760

به معنى اميدوار شدن مشتق است؛ يعنى آنكه يأسش بر اميد غالب گشته بايد چيزى اميدوار كننده او را از يأس نجات دهد. (1)

99. «فَلَمّا دَخَلُوا عَلى يُوسُفَ آوى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَ قالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شاءَ اللّهُ آمِنِينَ» .

روض الجنان: «فَلَمّا دَخَلُوا عَلى يُوسُفَ آوى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ» ، حق تعالى حكايت ملاقات ايشان كرد، گفت: چون در پيش يوسف شدند، پدر و مادر را با خويشتن گرفت، اى ضمَّ؛ و مراد به مادر به اتّفاق خاله است، چه مادرش در اين وقت بر جاى نبود. و عرب، عمّ را پدر خواند و خاله را مادر. «وَ قالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شاءَ اللّهُ آمِنِينَ» ، اگر گويند، چگونه گفت ايشان را پس از آنكه در مصر رفته بودند: «ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شاءَ اللّهُ آمِنِينَ» ، بعد قوله تعالى: «فَلَمّا دَخَلُوا عَلى يُوسُفَ» ، و چگونه استثنا به مشيّت درآورد، بقوله «إِنْ شاءَ اللّهُ آمِنِينَ» ؛ و آن در مستقبل شود، دون ماضى؟ گوييم، از اين چند جواب گفتند: يكى آنكه، اين سخن آنگه گفت كه هنوز بيرون بودند و او به استقبال رفته بود و آن را دخول خواند، و معنى ملاقات. و بعضى دگر مفسّران گفتند: استثنا به مشيّت از استغفار است. (2) 1781. علامه شعرانى: اين مفسر ابن جريج است و سخن او سخت ضعيف و سست و برخلاف فصاحت قرآن است. (3)

100. «وَ رَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَ خَرُّوا لَهُ سُجَّداً وَ قالَ يا أَبَتِ هذا تَأْوِيلُ رُءْيايَ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَعَلَها رَبِّي حَقًّا...» .

روض الجنان: يوسف عليه السلام گفت: «هذا تَأْوِيلُ رُءْيايَ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَعَلَها رَبِّي حَقًّا» ، گفت:

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 438.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 155 _ 156.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 441.

ص: 761

اين تأويل آن خواب است كه من ديدم پيش از اين خداى تعالى به درست كرد. يعقوب عليه السلام گفت: يا يوسف! اينان كه اند كه تو را سجده كردند؟ گفت: اينان همه بندگان و پرستاران من اند، همه را بخريده ام به طعام در ايّام قحط، امروز از كرامت ديدار تو همه را آزاد كردم. در خبر است كه: جبريل عليه السلام اين قصّه با رسول مى گفت. رسول را عجب آمد از كرم يوسف. جبريل برفت و باز آمد، گفت: خدايت سلام مى كند و مى گويد: عجب مى دارى! به عِزِّ عِزّت من كه فردا قيامت چندانى شفاعت دهم كه تو مى گويى: حسبى حسبى؛ مرا بس، مرا بس، و ذلك قوله: «وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضى» (1) . خلاف كردند در وجه سجده ايشان يوسف را. بهرى گفتند: سجده خداى را بود و يوسف جهت بود، كجهَة القِبْلَة. و وجهى دگر آنكه سجده يوسف را بود، و لَهُ كنايت است از يوسف؛ ولكن سجده تعظيم بود نه سجده عبادت چون سجده فريشتگان آدم را. و اين قول درست تر است. (2) 1782. علامه شعرانى: جمعى از مردم زمان ما پندارند هرگونه اكرام و تعظيم قبور ائمه عليهم السلام عبادت آنها است و شرك است و از اين عبارت معلوم گشت كه تعظيم و سجود نه به نيت عبادت، عبادت نيست و قصد عبادت خود امرى است باطنى و قلبى. (3) روض الجنان: آرزومندان. (4) 1783. علامه شعرانى: «مند» و آن» هر دو علامت اتصاف است و در اين كلمه هر دو با هم جمع شدند؛ چنان كه شاد خود دلالت بر صفت مى كند و شادان هم صفت است. (5)

.


1- .ضحى (93): 5 .
2- .روض الجنان، ج 11، ص 157.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 443.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 160؛ در چاپ مشهد «آرزومند» ضبط شده است.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 444.

ص: 762

109. «وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ إِلاّ رِجالاً نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرى...» .

روض الجنان: آنگه حق تعالى به ردِّ بر آنان كه گفتند: خداى چرا پيغامبر از بشر فرستاد و چرا پيغامبرانِ او فريشتگان نبودند؟ و نشايد كه خداى تعالى رسالت دهد آدمى را، گفت: بگو اى محمّد كه: «و ما ارْسَلْنا» ؛ ما نفرستاديم از پيش تو، «اِلاّ رجالاً» ؛ الاّ مردانى را از جمله آدميان، دونِ فريشتگان، «مِنْ اَهْلِ القُرى» ؛ از اهل شهرها دون اهل باديه، كه مردمان شهرها عاقل تر و رحيم تر و مجرّب تر باشند. (1) 1784. علامه شعرانى: اگر گويى: چون فرق ميان پيغمبر و غير او به وحى و الهام الهى باشد پس هر كس وحى به او رسد و بتواند به مردم برساند لياقت نبوت دارد، چه شهرى باشد و چه بدوى؛ جون پيغمبر هر چه مى گويد از خود نمى گويد بلكه نقل وحى خدا مى كند و عقل و حلم و تجربه در مردم شهرى در جايى معتبر است كه بخواهد به فكر و عقل خود مردم را تربيت كند، گوييم: چنان نيست كه وحى بر هر كس فرود آيد او بتواند معنى آن را نيكو فرا گيرد و اجراى آن را متعهد شود و بر تعليم آن قدرت داشته باشد وگرنه قرآن را همه عرب از پيغمبر صلى الله عليه و آله شنيدند و حفظ كردند اما در فهم آن مساوى نبودند و پس از آن حضرت عين كار او را نتوانستند استمرار دهند واگر از آغاز بر آنها نازل مى شد هم نمى توانستند. «اللّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسالَتَهُ» . (2)

110. «حَتّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جاءَهُمْ نَصْرُنا...» .

روض الجنان: «وَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا» ؛ و گمان بردند كه ايشان را تكذيب خواهند كردن و به دروغ داشتن... و چنين گفتند كه قرائت به تخفيف، قرائت اميرالمؤمنين على است و زين العابدين و باقر و صادق عليهم السلام و زيدبن على و محمّد بن عبدالله بن

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 169.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 450. انعام (6): 124.

ص: 763

الحسن و عبداللهِ عبّاس و عبداللهِ مسعود و سعيد بن جبير و ابو عبدالرّحمن السّلمىّ و عِكرمه و ضحّاك و علقمه و مسروق و نخعىّ و محمّد بن كعب القرظىّ و اعمش و طلحة بن مصرّف. (1) 1785. علامه شعرانى: با اين همه چون به روايت آحاد نقل گرديده اعتماد بر هيچ يك نبايد كرد؛ چون قرائت بايد متواتر باشد. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 170 _ 171.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 452.

ص: 764

سوره رعد

سوره رعد«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «المر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ وَ الَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ وَ لكِنَّ أَكْثَرَ النّاسِ لا يُؤمِنُونَ» .

روض الجنان: «المر» ، هيچ كس اين را آيتى نشمرد، و كوفيان طه و حم را آيت شمردند، براى آنكه بر وزان سرهاى آيت است. (1) 1786. علامه شعرانى: يعنى طه مانند لتشقى و يخشى والعلى به الف مقصوره منتهى مى شود وحم مانند حكيم، عليم و غير آن؛ و ما در اين باب در اول سوره يوسف گفتيم اين علت تمام نيست. (2)

2. «اللّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمواتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها ثُمَّ اسْتَوى عَلَى الْعَرْشِ وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى...» .

روض الجنان: «بغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها» ، در او دو قول گفتند: قولى آنكه، آسمان برداشت

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 176.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 455.

ص: 765

بى عمادى كه شما مى بينى، يعنى عمادى هست آسمان را ولكن شما نمى بينى. اثبات عماد كردند و نفى رؤيت... اياس بن معاويه گفت: آسمان بر مثال قبّه اى بر سَرِ زمين نهاده است، و گروهى بسيار از اوايليان و مسلمانان گفتند: آسمان محيط است از جمله جوانب به زمين، و زمين بر سبيل كره اى است گويى در ميان آسمان نهاده و آسمان بر مثال دو طاس است كه بر روى يكديگر نهند و زمين در ميان او چون نقطه دايره است؛ جز كه مسلمانان گفتند: آسمان و زمين به خداى بر پاى است، و اوايليان (عليهم لعاين الله) گفتند: زمين به دور فلك ساكن است به اعتمادات متكافى، و فلك به اعتماد فلكى دگر كه بالاى آن است تا به فلك نهم كه آن را «فلك الافلاك» مى گويند. (1) 1787. علامه شعرانى: اعتماد ميل است و آنكه جسمى به جانبى فشار آورد كه بدان جانب رود و «اعتماد متكافى» آن است كه از هر جانب كشش باشد مساوى جانب ديگر مانند آهنى كه ميان مغناطيسها قرار گيرد. و اين سخن درباره زمين صحيح نيست؛ زيرا كه اولا زمين ساكن نيست و بر فرض سكون علت آن كششهاى از همه جوانب نيست و با اينكه اين عقيده صحيح نيست اگر كسى هم به غلط معتقد به آن شود استحقاق لعاين الله ندارد مگر براى آنكه خلق زمين را از خداى بى نياز داند. (2) روض الجنان: «وَسَخَّرَ الشَّمْسَ والْقَمَرَ» ؛ و آفتاب و ماه را مسخّر بكرد و مذلّل تا به فرمان و ارادت او مى روند، چنان كه او خواهد. «كُلُّ يَجْرِي» ؛ هر يكى از ايشان مى روند به وقتى مسمّى، معيّن. در او دو قول گفتند: يكى آنكه به برجى و منازلى معيّن مسمّى مى رود، آفتاب به يك سال اين دوازده برج ببرد، و ماه به يك ماه، و هر يكى هر روز به مطلعى دگر برآيند و به مغربى دگر فرو شوند. (3) 1788. علامه شعرانى: اين قول موافق علم هيئت ارصاد قديم و جديد است كه مدت

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 178.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 457.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 179.

ص: 766

سير ماه و خورشيد از هزاران سال پيش تاكنون مقدارى معين است، حتى به ثانيه و ثالثه هم تغيير نكرده. و اين از معجزات قرآن است. (1)

3. «وَ هُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَ جَعَلَ فِيها رَواسِيَ وَ أَنْهاراً وَ مِنْ كُلِّ الَّثمَراتِ جَعَلَ فِيها زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ»

روض الجنان: «وَ هُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ» ؛ او آن خداست كه بكشيد زمين را، يعنى بگسترد و بسط كرد، و حق تعالى در بدايت خلق زمين بيافريد بر جاى كعبه، و آنگه بفرمود تا جمله زمين از زير كعبه بيرون آوردند چنان كه جامه نوشته، لا از زير لا بيرون آرند. (2) 1789. علامه شعرانى: «نوشته» يعنى درهم پيچيده و درنورديده. و از اين آيه معلوم مى شود كه آب در آغاز بر خاك احاطه كلى داشت چنان كه هيچ از خاك پيدا نبود و اين ربع مسكون كه اكنون از آب بيرون است به تدريج بيرون آمد و به سبب سنگينى كوهها به اصل كره كه زير آب درياها است متصل و پيوسته است. و اگر اين ربع مسكون به قسمت مركزى پيوسته نبود هر قطعه آن مانند جزيره متحركى روى آب اقيانوسها به هر جانب مى رفت. (3) روض الجنان: «مِنْ كُلِّ الثَّمراتِ» ؛ اى وجعلَ، بمَعْنى خَلقَ؛ بيافريد از هر نوعى از ميوه ها، «زوْجين اِثْنَيْنِ» ؛ دو جفت، يعنى دو صنف و دو نوع. (4) 1790. علامه شعرانى: در علوم امروزى ثابت شده است كه در نباتات مطلقاً جفت نر و ماده است. (5) روض الجنان: «وَ فِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُتَجاوِراتٌ» ، آنگه گفت: و در زمين پاره هايى هست

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 458.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 180.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 458.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 180 _ 181.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 459.

ص: 767

متقارب متدانى بهرى به بهرى نزديك همسايه يكديگر به شكل و صورت و مسافت به هم نزديكند، ولكن در تفاضل مختلف اند؛ بهرى خوش است و بهرى شوره است و بهرى نبات روياند و بهرى نروياند، «وَ جَنّاتٌ مِنْ اَعْنابٍ» ، و بستانهايى هست از انگور، «وَ زَرْعٌ» ؛ و كشتزار، «وَ نَخِيلٌ صِنْوانُ» ، ابن كثير و اهل بصره و حفص خواندند: و زَرْعٌ و نَخيلٌ صِنوانٌ و غيرُ صِنْوانٍ، به رفع عطفاً على قوله: «قَطِعٌ متَجاوِراتٌ» ، و التّقدير: و فى الاَرْضِ ايْضاً زَرعٌ و نخيلٌ. و باقى قرّاء به جرّ خواندند عطفاً على قوله: مِنْ اَعْنابٍ، گفت: در زمين نيز درختان خرمااند، «صِنْوانٌ وَ غَيْرُ صِنْوانٍ» ؛ از يك بنه برآمده و بعضى دگر نه از آن اصل «يُسْقى بِماءٍ واحِدٍ» ؛ همه را به يك آب، آب مى دهند. «وَ نُفَضّلُ بَعْضَها» ، آنگه گفت: بهرى را بر بهرى در ميوه تفضيل مى دهيم. و حق تعالى ما را در اين آيت وجه استدلال باز آموخت بر ملحدان و دهريان و طبايعيان و هر كه او اثبات صانعى حكيم نكند. (1) 1791. علامه شعرانى: تركيبى كه صانع آن حكيم نباشد محال است حكيمانه باشد؛ چنان كه نقش و كتابت روى كاغذ اگر به دست كاتب و نقاش ماهر نباشد هر صفحه در علمى و هر سطر در مطلبى و هر باب مشتمل بر حكمتى باشد. و فاعل بى اراده خط كج و معوج بى معنى و بى نظم روى كاغذ مى كشد. اين ميوه هاى مطبوع و شيرين با هزاران مصالح و فوايد دليل حكمت فاعل او است. از همين زمين كه انگور ماده شيرينى مى گيرد اگر ميوه تلخ بكارند ماده تلخى و گل معطر ماده خوشبوى و گل خوشرنگ سرخى و زردى و برگ مايه سبزى و هكذا. و اينها بى تدبير حكيم نتواند بود. (2) روض الجنان: ابو هريره گفت، رسول عليه السلام گفت: مراد تفاضل است از ميان انواع خرما و ميوه چون: انار امليسى و دَقَل و ترش و شيرين. (3) 1792. علامه شعرانى: «امليس» بيابان خشك و انار امليسى انار دشتى است و ظاهراً انار

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 459.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 181.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 182؛ در چاپ مشهد «نارسى» به جاى «انار امليسى» ضبط شده است.

ص: 768

ملس در اصطلاح زمان ما از آن مأخوذ است، و «دقل» جنس بد و نامرغوب. (1)

11. «لَهُ مُعَقِّباتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ...» .

روض الجنان: چون من با او در خصومت گيرم و آواز من بلند شود، تو برخيز و از پسِ او درآى و تيغى بزن و او را بكش. (2) 1793. علامه شعرانى: [در خصومت گيرم] يعنى شروع كنم. (3)

13. «وَ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ الْمَلائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ...» .

روض الجنان: «وَيُسَبِّحُ الرّعْدُ بِحَمدِهِ» ؛ و رعد به حمد و شكر و تسبيح مى كند؛ «تسبيح»؛ تنزيه خداى تعالى باشد از آنچه بر او روا نبود... گفت: «رعد»، نام فريشته اى است و اين صوت آواز اوست و تسبيح او، و برق تازيانه اوست كه به آن ابر مى راند او را رعد خوانند و آواز او را رعد خوانند. (4) 1794. علامه شعرانى: به مذهب خداپرستان هيچ چيز مؤثر نيست در ايجاد غير اراده پروردگار و اين اسباب طبيعى كه مشاهده مى كنيم مانند ابر و باد و ماه و خورشيد در پرورش حيوان و نبات و ديگر چيزها هيچ يك خود مؤثر نيستند و حكما آنها را مُعِد گويند يعنى مهياكننده، مانند آنكه خاك و گل را كسى مهيا كند تا سازنده خانه سازد و از اين جهت مُعِدات و اسباب معدوم مى شوند و مسبّبات مى مانند و اگر اينها علت وجود بودند پس از معدوم شدن آنها مسبّبات هم معدوم مى گشتند بلكه بنّا هم معد است براى بقاى خانه و فرشتگان خداوند مأمور حفظ و نگهدارى همه چيزند و همچنان كه قواى غير شاعره مانند كهربا و برق و امثال آن ما را احاطه

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 460.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 194.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 469.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 199 _ 200.

ص: 769

كرده قواى شاعره كه ملائكه اند هم هر موجودى را احاطه كرده است. (1)

26. «...وَ فَرِحُوا بِالْحَياةِ الدُّنْيا وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا فِي الاْخِرَةِ إِلاّ مَتاعٌ» .

روض الجنان: «وَ مَا الْحَياةُ الدُّنْيا فِي الاْخِرَةِ إِلاّ مَتاعٌ» ؛ و حيات دنيا در جنب آخرت نيست الاّ متاعى كه به او تمتّع كنند و بَر برگيرند. ابن سابط گفت: يعنى به مقدار كفى از خرما كه مردم به مزد شبان دهند يا قدرى آرد. كلبى گفت: مانند متاعى خسيس است كه آن را قدرى و قيمتى و بقايى نبود، چون كاسه اى و سُكره اى و قدحى و آنچه به اين ماند. (2) 1795. علامه شعرانى: «سكره» فارسى است به معنى جام گلين و آب خورى سفالين و معرّب آن «سكرجه» است. (3)

29. «الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ طُوبى لَهُمْ وَ حُسْنُ مَآبٍ» .

روض الجنان: «الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ» ، مبتداست، «طُوبى لَهُمْ» ، خبر اوست. گفت: آنان كه ايمان آرند و عمل صالح كنند از اداى واجبات و اجتناب مُقَبَّحات، «طُوبى لَهُمْ» ، جمله اى است از متبدا و خبر؛ در جاى خبر مبتداى اوّل. اهل علم خلاف كردند در معنى طُوبى... ابوهُرَيره گفت: طوبى درختى است در بهشت، خداى تعالى گويد او را كه شكافته شو براى بنده من از هرچه او خواهد. آن درخت بشكافد و از او ساختِ مراكب و انواع جامه ها و حلىّ و حُلَل و هر چه بنده تمنّا كند از آنجا بيرون آيد. (4) 1796. علامه شعرانى: بنابر تجسم اعمال در آخرت طوبى حقيقت دين و شريعت

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 473.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 218.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 486.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 219 _ 220.

ص: 770

است كه جامه كرامت و تقوا بر مردم از آن پوشيده شود و همه گونه نعمتهاى ديگر از آن به دست آيد، و آنچه در اين جهان معقول و غير محسوس باشد در آن عالم مجسم و محسوس گردد. (1) روض الجنان: شكوفه او رياط و چادرها باشد و برگهايش بُرُود باشد. (2) 1797. علامه شعرانى: «برود» جمع برد كه جامه مشهور يمن است. (3) روض الجنان: و ايشان به لطافت چنان باشند كه مغز استخان ايشان در استخان پيدا بود به مانند مرواريد سپيد كه بتابد از ميان ياقوت سرخ. (4) 1798. علامه شعرانى: چون جنس ابدان اهل بهشت لطيف است دور نيست كه برنجيبان [كذا] نور قرار گيرند. (5)

33. «...بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَ صُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ وَ مَنْ يُضْلِلِ اللّهُ فَما لَهُ مِنْ هادٍ» .

روض الجنان: «وَ مَنْ يُضْلِلِ اللّهُ فَما لَهُ مِنْ هادٍ» ؛ و هر كه خداى او را گمراه كند، او را هادى و رهنماى نباشد. و اضلال اينجا خذلان و تخليت بود اَوْ بِمَعْنى الحُكْمِ عَلَيْهِمْ بِالضَّلالِ على وَجْهِ الذَّمِ والتَّوْبيخ... . (6) 1799. علامه شعرانى: چون گمراه كردن به معنى حقيقى بر خداوند تبارك و تعالى روا نيست؛ زيرا كه جبر است و ظلم. (7)

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 487.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 221.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 488.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 222.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 489.
6- .الفصول المختارة : ج2 ص245 ، أوائل المقالات للمفيد : ج4 ص285 ، فقه القرآن للراوندي : ج1 ص365 ، عوالياللآلى¨ : ج2 ص102 ح278 و ج4 ص87 ح108 ، بحار الأنوار : ج32 ص331 .
7- .روض الجنان، ج 11، ص 231.

ص: 771

36. «وَ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَفْرَحُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ...» .

روض الجنان: «وَ الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَفْرَحُونَ» ؛ آنان كه ما ايشان را كتاب داديم، يعنى قرآن، شادمانه مى باشند به آنچه بر تو فرو مى آيد از قرآن و وحى و شرايع، «وَمِنَ الاَحْزابِ» ؛ و از آن جماعت كه بر رسول عليه السلام متحزِّب شدند از جهودان و ترسايان كس هست كه انكار مى كند بهرى را، اين قول مجاهد و قتاده است، و دگر علما گفتند: مراد به اهل كتاب فى قوله: «اتَيْناهُمُ الْكِتابَ» ، عبدالله سلام است و اصحاب او، و سبب نزول آيت آن بود كه حق تعالى در بدايتِ كار در قرآن ذكر رحمن كمتر كرده بود. چون عبدالله سلام ايمان آورد و جماعتى اصحاب او، گفتند: يا رسول الله! در تورات ذكر رحمن بسيار است و در قرآن اندك است... . (1) 1800. علامه شعرانى: يهوديان براى خداوند دو اسم مستعمل دارند: يكى يهوه و ديگرى ادونا و نام اول را بسيار تعظيم كنند چنان كه ارباب تقوا و صلاح جارى كردن آن را به زبان بر خلاف تعظيم مى شمارند. و در كتاب تورات آنجا كه يهوه نوشته در لفظ ادونا مى گويند گويا در اينجا مقصود از الرحمن لفظ ادونا است؛ يعنى ما براى خدا دو نام داريم و هميشه اسم ذات را استعمال نمى كنيم. پيغمبر جواب مى دهد كه هيچ فرق نيست ميان اسماء كه يكى را بايد تعظيم كرد و ديگر را نبايد، هر دو از اسماء حسنى است، تعظيم به آن نيست كه بر زبان نياورند. (2)

38. «... وَ ما كانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِ آيَةٍ إِلاّ بِإِذْنِ اللّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتابٌ» .

روض الجنان: «لِكُلِّ اَجَلٍ كِتابٌ» ؛ هر اجلى و وقتى را نوشته اى هست، يعنى هر اجلى و وقتى از آجالِ اعمارِ بنى آدم و جز آن بر لوح محفوظ نوشته است. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 233.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 497.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 235.

ص: 772

1801. علامه شعرانى: اين مردم از پيغمبر مى خواستند آيات عذاب نازل شود، چنان كه بر امتهاى سابقه نازل شد؛ مانند نوح كه قوم وى به طوفان هلاك شد و عاد و ثمود و غير آنان. خداوند جواب مى دهد كه هنوز اجل مرگ آنها نرسيد، و اين گونه آيات فايده در ايمان آنها ندارد. و دليل ديگر بر اينكه مردم مكه آيات عذاب موعود مى خواستند نه معجزه براى اثبات نبوّت، آيت ديگر است متصل به همين آيه كه فرمايد: «إِمّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ...» . (1)

39. «يَمْحُوا اللّهُ ما يَشاءُ وَ يُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ» .

روض الجنان: دينه. (2) 1802. علامه شعرانى: ديروزى. (3)

41. «أَ وَ لَمْ يَرَوْا أَنّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُها مِنْ أَطْرافِها...» .

روض الجنان: رسول عليه السلام خِشم گرفت و گفت: جهودان و ترسايان كه ضالّ شدند، كتاب در ميان ايشان نبود؟ ذَهابُ الْعِلْمِ ذَهابُ العُلَماءِ؛ رفتن علم به رفتن عالمان باشد. (4) 1803. علامه شعرانى: اگر كتاب ميان مردم باشد اما عالم نباشد كه آن را تعليم دهد و شعار دين باشد، آن علم و دين نابوده محسوب است. (5)

43. «وَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلاً قُلْ كَفى بِاللّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ وَ مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتابِ» .

روض الجنان: «وَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلاً» ، حق تعالى در اين آيت انكار كرد بر

.


1- .روح الجنان، ج 6، ص 498. يونس (10): 46.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 239.
3- .روح الجنان، ج 6، ص 501 .
4- .روض الجنان، ج 11، ص 240.
5- .روح الجنان، ج 6، ص 502 .

ص: 773

كافرانى كه منكر بودند نبوّت رسول را (صلوات الله عليه و على آله) گفت مى گويند كافران كه: تو پيغامبر نه اى. تو جواب ده و بگو: «كَفى بِاللّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَ بَيْنَكُمْ» ؛ بس است خداى گواه ميان من و شما و آن كس كه علم كتاب به نزديك اوست. بعضى مفسّران گفتند: عبدالله سلام است، و بيشتر مفسّران از قدما و محدّثان و اهل اخبار و اسناد و روايات از موافقان و مخالفان برآنند كه اميرالمؤمنين على است. (1) 1804. علامه شعرانى: اگر گويى شهادت خداى ناديده بر نبوت پيغمبر صلى الله عليه و آله كافران را سود ندارد و همچنين شهادت امير المؤمنين عليه السلام كه پسر عم اوبود و كفار هيچ يك را قبول نمى كنند. گوييم: شهادت خدا ترويج امر و ظفر دادن پيغمبر و فرستادن آيات و معجزات است و شهادت على عليه السلام به اقامه براهين و ادله. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 242.
2- .روح الجنان، ج 6، ص 503 .

ص: 774

سوره ابراهيم عليه السلام

سوره ابراهيم عليه السلام«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «اللّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّمواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ شَدِيدٍ» .

روض الجنان:... و يأخذون وَهْناً من الليل. (1) 1805. علامه شعرانى: مقدار نيم شب يا پاره اى از شب. (2) روض الجنان: «وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلاّ بِلِسانِ قَوْمِهِ» ، «ما» نفى است و «مِنْ» مؤكِّد اوست، حق تعالى گفت: ما نفرستاديم هيچ پيغامبر را الاّ به زبان قومش، يعنى به لغت ايشان، تا چون با ايشان خطاب كند، خطاب او بدانند. و «لام» در او لامِ غرض است، گفت: پيغامبران را براى بيان فرستاديم. آنگه گفت: «فَيُضِلُّ اللّهُ مَنْ يَشاءُ» ؛ و خداى اضلال كند، و وجوه آن بگفتيم* از: خذلان و تخليت و حكم و تسميت و حِرمان ثواب و منع از طريق بهشت، و اهلاك. «وَ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ» ؛ و هدايت دهد آن را كه

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 248.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 5 .

ص: 775

خواهد، و معنى لطف باشد و توفيق و بيان و حكم و تسميت و راه بهشت و ثواب نمودن. و «فا» براى استيناف آورد،** نه براى عطف. (1) 1806. علامه شعرانى: * چون اگر خداوند مردم را گمراه كند جبر لازم آيد و آن ظلم است؛ پس بايد تأويل كرد به اين كه خداوند گروهى اشقيا را به حال خود رها كند و واگذارد. يا به غير اين تأويل؛ مثلاً حكم كند كه آنها گمراه هستند چون باب افعال به معنى حكم كردن و تسميه هم آمده است. 1807. ** يعنى «فا» در كلمه «فيضلّ» براى استيناف است، مانند واو در كلمه «وَ نُقِرُّ فِي الْأَرْحامِ» به رفع نقر؛ چون اگر براى عطف بود بايد «نقر» به نصب خواند. (2)

8 . «وَ قالَ مُوسى إِنْ تَكْفُرُوا أَنْتُمْ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً فَإِنَّ اللّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ» .

روض الجنان: ابو اِدريس الخولانىّ گفت از ابوذرّ الغِفارىّ از رسول صلى الله عليه و آله كه گفت: خداى تعالى وحى كرد به بعضى انبياء در بعضى كتب خود... گفت: بندگان من! اگر اوّلتان و آخرتان و اِنستان و جِنّتان مجتمع شوند بر پرهيزگارتر دلِ مردى، در مُلك من هيچ نيفزايد. (3) 1808. علامه شعرانى: يعنى همه مانند هم شوند بر اينكه دل همه آنها مانند دل پرهيزكارتر آنها باشد. (4)

15. «وَ اسْتَفْتَحُوا وَ خابَ كُلُّ جَبّارٍ عَنِيدٍ» .

روض الجنان: بستيهد. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 249.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 6.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 252.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 9.
5- .روض الجنان، ج 11، ص 261.

ص: 776

1809. علامه شعرانى: «ستيهيدن» ستيزه و مجادله كردن باشد. (1)

16. «مِنْ وَرائِهِ جَهَنَّمُ وَ يُسْقى مِنْ ماءٍ صَدِيدٍ» .

روض الجنان: قوله: «مِنْ وَرائِهِ جَهَنَّمُ» لفظ «وراء»، مستعمل است هم در پيش و هم در پس، و اينجا نيز محتمل است هر دو را. و خَلْف، لايق تر است، يعنى دوزخ از پيشِ ايشان است و برره ايشان است،* و ايشان را گذر بر آنجاست، و اين چنان است كه گويند: المَوْتُ وراكَ؛ مرگ در پيشِ تو است. و بر اَمام تفسير دادند اين آيت را كه: «وَ كانَ وَراءَهُمْ مَلِكٌ» ، (2) اى اَمامَهُم، جز كه اين دو شاهد** محتمل است هر دو را. (3) 1810. علامه شعرانى: * راجع به كلام آخر نيست كه گفت خلف لايق تر است، بلكه راجع به مفهوم سخن پيش است. (4) 1811. ** يك شاهد «الموت وراك» است و شاهد ديگر «وكان ورائهم ملك» كه مى توان به معنى خلف گرفت، چنان كه بيايد. (5)

18. «مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ أَعْمالُهُمْ كَرَمادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عاصِفٍ لا يَقْدِرُونَ مِمّا كَسَبُوا عَلى شَيْءٍ ذلِكَ هُوَ الضَّلالُ الْبَعِيدُ» .

روض الجنان: ... و ظاهر آيت صورت احباط دارد و عند تأمّل دليل است بر بطلان احباط. (6) 1812. علامه شعرانى: چند بار در اين كتاب سخن از احباط و بطلان آن به ميان آمد و مؤلف بيان كرد و اعتنا به قول بعض اهل حديث كه احباط را صحيح مى دانند نبايد

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 15.
2- .كهف (18): 79.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 261 _ 262.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 15.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 16.
6- .روض الجنان، ج 11، ص 265.

ص: 777

كرد؛ چون فريب لفظ خوردند و تعقل معنى نكردند. (1)

24. «أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُها ثابِتٌ وَ فَرْعُها فِي السَّماءِ» .

روض الجنان: ... انس گفت: روزى رسول را عليه السلام صاعى بُسْر بياوردند او اين آيت برخواند. (2) 1813. علامه شعرانى: «بسر» غوره خرما است. (3)

25. «تُؤتِي أُكُلَها كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّها وَ يَضْرِبُ اللّهُ الْأَمْثالَ لِلنّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ» .

روض الجنان: ... اهل اشارت گفتند: وجه حكمت در تشبيه اسلام و ايمان به درخت از آنجاست كه درخت تمام نباشد الاّ به سه چيز: عِرقى ثابت و اصلى قايم و فرعى عالى، همچونين ايمان و اسلام به سه چيز تمام شود: تصديقٌ بِالْقَلْبِ، و اقرارٌ باللّسانِ، و عمَلٌ بِالاَركانِ، بيانش حديث رضا عليه السلام از پدرش از پدرانش عليهم السلام از اميرالمؤمنين از رسول عليه السلام كه گفت: الإيمانُ مَعْرِفَةٌ بِالْقَلْبِ واِقرارٌ بالّلسانِ وعَمَلٌ بِالاَركانِ. (4) 1814. علامه شعرانى: چنان كه گفتيم ايمان در مذهب شيعه و اكثر اهل سنت همان اقرار قلبى است و اقرار به زبان دليل آن است و عمل به اركان جزء ايمان نيست و بارها مؤلف تحقيق اين معنى كرده است. و مقصود از اين عبارت نه آن است كه فاسق كافر باشد يا منزلتى ميان ايمان و كفر بلكه چون مؤمن عمل نكند فايده كامل از ايمان نبرده، مانند آنكه گويند: مال دارِ بخيل فقير است. (5) روض الجنان: ... و حكمت در آنكه آن را به درخت خرما تشبيه كرد آن است كه از

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 19.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 269. در چاپ مشهد به جاى «صاعى»، «قِناعى» آمده است.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 21.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 271 _ 272.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 23.

ص: 778

همه درختان درخت خرماست كه با آدمى به ماند از آنجا كه هر درخت را كه سر ببرند بار ديگر شاخه ها از او و پيرامن او برآيد جز درخت خرما را كه چون سر او ببرند خشك شود و نيز برگ بر نيارد چون آدمى كه بعد آنكه سرش ببرند نيز زنده نماند، دگر آنكه تا او را بر برنيفگنند و پيوند نكنند بَر نيارد،* و آدمى هم چونين بود. و رسول عليه السلام گفت: خَيْرُ المالِ سِكَّةٌ مأبُورَةٌ وفَرَسٌ مأسوره،** گفت: بهترينِ مال رده اى نخل بُوَد پيراسته بر بَر افگنده و اسپى كه بسيار زايد. (1) 1815. علامه شعرانى: * ابر آن است كه گرد شكوفه خرماى نر را در شكوفه خرماى ماده ريزند و اگر چنين كنند ميوه آن نيكو شود. (2) 1816. ** «خيرُ المالِ مهرةٌ مَأمورَةٌ، و سِكّةٌ مَأبورَةٌ (3) _ الحديث» كذا فى القاموس. (4) روض الجنان: مُؤج. (5) 1817. علامه شعرانى: مؤرّج سدوسى يكى از لغويان مشهور است و نام او مكرر در اين كتاب آمده است. (6)

27. «يُثَبِّتُ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثّابِتِ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ فِي الاْخِرَةِ وَ يُضِلُّ اللّهُ الظّالِمِينَ وَ يَفْعَلُ اللّهُ ما يَشاءُ» .

روض الجنان: ... عبداللهِ عبّاس گفت در اين آيت: چون بنده مؤمن را وفات رسد، فريشتگان به بالين او حاضر آيند و بر او سلام كنند و او را به بهشت بشارت دهند. و چون جنازه او برگيرند تشييع كنند. چون وقت نماز كردن بُوَد بر او نماز كنند. چون او را دفن كنند، با او در گور شوند و خداى او را زنده باز كند، او را در گور باز نشانند و از

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 23.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 272 _ 273.
3- .مجمع الزوايد، ج 5 ، ص 258، باب ما جاء فى الخيل.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 23. قاموس المحيط، ص 440، «الأمر».
5- .روض الجنان، ج 11، ص 273.
6- .روح الجنان، ج 7، ص 24.

ص: 779

او سؤال كنند كه: مَنْ رَبُّكَ و مَنْ نَبيُّكَ وما شَهادتُكَ؟ خداى تو كيست و پيغامبر تو كيست و گوايى تو چيست؟ گويد: اللهُ ربّى و محمّدٌ نَبيّى اَشْهدُ اَنْ لا اِلهَ اِلاّ اللهُ واَنَّ مُحمَّداً رسولُ الله. آنگه گور بر او فراخ كنند، مدَّ بَصَره؛ چندان كه چشم زخم او باشد*. ابو سعيد خُدْرىّ روايت كند كه: ما با پيغامبر بوديم در جنازه اى، گفت: ايُّها النّاسُ! بدانى كه اين امّت را ابتلا كنند در گور. چون مرد را در گور نهند و قوم از او برگردند، فريشته اى مى آيد به دست او مطراق سركجى باشد و خداى او را زنده كند و آن فريشته او را بازنشاند و گويد: چه مى گويى؟ اگر مرد مؤمن بود گويد: اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلاّ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ وَاَشْهَدُ اَنَّ مُحَمّداً عَبْدُهُ و رَسُولهُ. آن فريشته گويد: صَدَقْتَ؛ راست گفتى. آنگه درى از دوزخ برگشايد و گويد: بنگر اگر كافر بوديت اينجاى تو بودى امّا چون مؤمنى خداى تعالى آنجاى بدين جاى بدل كرد براى تو، و درى از بهشت در گور او گشايد و گور بر او فراخ كند**. و امّا كافر و منافق را گويد: چه مى گويى؟ او گويد: لا اَدْرى؛ ندانم. او را گويند: لا دَرَيْتَ ولا اهْتَديتَ؛ مداناش و راه مياباش.*** (1) 1818. علامه شعرانى: * چشم زخم همان است كه ما امروز چشم انداز مى گوييم و در برهان مذكور نيست. (2) 1819. ** از اينجا گويند كه اين سؤال و جواب ونعمت و نقمت در قبر و فراخ كردن آن از عالم غيب است نه عالم شهادت؛ چون شايد مؤمنى در جوار كافرى مدفون باشد و اگر گور مؤمن را به قدر چشم انداز او فراخ كنند كافر هم در بهشت مى افتد و هيچ جاى براى جهنميان نمى ماند. 1820. *** الفى است كه غالباً در فارسى به فعل دعا الحاق مى كنند مانند مبارك بادا و مبادا كه گمراه شوى. (3) روض الجنان: ابو هريره گفت: مرد در گور آواز نعل آنان كه از گور او باز گردند

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 275 _ 276.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 26.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 26.

ص: 780

بشنود، اگر مرد مؤمن باشد... آنگه گور بر او فراخ كنند مقدار هفتاد گز و نورانى كنند. آنگه درى از بهشت بر گور او گشايند و گويند: بنگر كه خداى تعالى براى تو چه بجارده است. او شادمانه شود. آنگه درى از دوزخ برگشايند و گويند: بنگر كه خداى تعالى از تو چه صرف كرده است، اگر كافر و عاصى بوديت، جاى تو اينجا بودى، او را غبطت و سرور بيفزايد. آنگه روح او در مرغى از مرغان بهشت نهند... . (1) 1821. علامه شعرانى: در بعض روايات آمده است كه روح مؤمن نزد خداوند گرامى تر از آن است كه آن را در حوصله مرغى نهند بلكه آن را در بدنى نهند مانند بدن وى در اين جهان كه اگر بينى بشناسى كيست و اين روايت دويم را بر اوّل ترجيح داده اند و اگر روايت اوّل صحيح باشد آن را تأويل بايد كرد با اينكه چون بدن مثالى رقيق است و به هر جا ظاهر و حاضر تواند شد آن را به مجاز و تشبيه مرغ ناميدند. (2)

32. «اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الَّثمَراتِ رِزْقاً لَكُمْ وَ سَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَ سَخَّرَ لَكُمُ الْأَنْهارَ» .

روض الجنان: قوله: «اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً» ، خداى تعالى داين آيت نعمتهايى كه به آن منّت نهاد بر خلقان برشمرد، گفت: او آن خداى است كه بيافريد آسمانها و زمين و فرو فرستاد از آسمان آبى، يعنى آب باران، و به آن آب درختان برويانيد، و از درختان ميوه برآورد تا روزى بود شما را... . (3) 1822. علامه شعرانى: عوام و بعضى متكلمين گويند تسخير كشتى براى انسان دليل وجود پروردگار نيست؛ چون هر چه سبب طبيعى دارد به نظر آنان متعلق به سبب طبيعى است و احتياج به خداوند ندارد (نعوذ باللّه). و گويند خلق آسمان و زمين و

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 26.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 276 _ 277.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 279 _ 280.

ص: 781

فرستادن باران از آسمان را توان دليل بر خالق گرفت اما حركت كشتى در دريا، خود ما كشتى ساختيم و خود پارو مى زنيم و باد آن را مى برد. و در جواب گوييم هر چيز كه سبب طبيعى دارد باز مخلوق خدا است و به اراده او كه آن اسباب را آماده كرده است. (1)

35. «وَ إِذْ قالَ إِبْراهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِناً وَ اجْنُبْنِي وَ بَنِيَّ أَنْ نَعْبُدَ الْأَصْنامَ» .

روض الجنان: قوله: «وَ إِذْ قالَ إِبْراهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِناً» ، حق تعالى گفت: ياد كن اى محمّد، و اين فعل مقدّر عامل باشد در ظرف زمان كه «اذْ» است. چون گفت ابراهيم بر سبيل دعا و تضرّع: «رَبِّ» ؛ خداى من و پروردگار من! كن اين شهر را _ يعنى شهر مكّه را _ ايمن... حق تعالى اين دعا به اجابت مقرون كرد و اين شهر را كه مكّه است چنان ايمن كرد كه هيچ وحش و مرغ در او خايف نباشد از خصم خود تا گرگ و ميش و شير و گاف و باز و كبوتر در او به يك جاى باشند... . (2) 1823. علامه شعرانى: ظاهراً معنى آن است كه خداوند مردم را امر كرد به آنكه حرم مكه را امن نگاهدارند و تعرض به ديگرى نكنند و اگر كسى مانند حجاج حرمت آن خانه شكست خلاف امر پروردگار كرد به عصيان منافى حكم خدا نيست. (3)

46. «وَ قَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَ عِنْدَ اللّهِ مَكْرُهُمْ وَ إِنْ كانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبالُ» .

روض الجنان: ... مراد به اين مكر، مكر نُمْرود است كه خداى تعالى به آن مثل زد، و آن آن بود كه ابراهيم عليه السلام گفت: من تو را دعوت مى كنم با خداى آسمان. او گفت: من خداى زمينم و نمى دانم كه در آسمان خدايى هست. او گفت: خداى آسمان و زمين خداى من است و اگر تو در مُلك زمين دعوى مى كنى دانى كه تو را در ملك آسمان هيچ بنرود، چه اين آفتاب و ماه و ستارگان بر اين صفت به فرمان خداى روانند. او

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 29.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 284.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 32.

ص: 782

گفت: به آسمان روم و بنگرم تا اين خداى آسمان چيست، آنگه چهار بچه كركس بگرفت و ايشان را مى پرورد و گوشت مى داد تا بزرگ شدند و قوى گشتند، و تابوتى بساخت و آن را دو در ساخت: يكى بالا، يكى به زير. و در آن تابوت نشست و ديگرى را با خود در آنجا نشاند و آن تابوت در پاى آن كركسان بست و عصاى ها گرفت و پاره اى گوشت بر سر آن عصا بست و از بالاى آن تابوت بر بَست چنان كه آن كركسان به آن گوشت مى نگريدند و به طمع آن گوشت به جانب بالا مى پريدند. چون در هوا دور برفتند، نمرود صاحبش را گفت: آن در كه بر بالاست بگشاى و بنگر تا به آسمان نزديك شديم يا نه؟ او در بگشاد و بنگريد، گفت: آسمان هم آنجاست كه بود و هيچ اثر نكرده است اين رفتن ما. گفت: درِ زير بگشاى و بنگر تا از زمين چون افتاديم. او در بگشاد و فرو نگريد، گفت: زمين مانند دريايى سپيد مى بينم و كوهها مانند دودى سياه. گفت: رها كن تا برويم. درها فرو كردند و كركسان مى پريدند تا چندان بپريدند كه باد منع كرد ايشان را از پريدن. گفت: درها بگشا و بنگر. او در بالا بگشاد و بنگريد، گفت: آسمان همچنان مى نمايد كه از زمين مى نمود، و در زير بگشاد و بنگريد، گفت: زمين چون دودى سياه مى نمايد. (1) 1824. علامه شعرانى: اين عمل بسيار شبيه به مردم عصر ما است كه بجستن چند كيلومتر پندارند فضاى جهان را مسخر خود ساختند، مانند كيكى كه به قدر پهناى ناخنى بجهد و گمان دارد محيط زمين را درنورديده است. (2)

.


1- .التاريخ الصغير : ج1 ص120 ، مروج الذهب : ج2 ص360 ، تاريخ الإسلام للذهبي : ج3 ص485 ، اُسد الغابة : ج2 ص310 ؛ تاريخ اليعقوبي : ج2 ص182 .
2- .روض الجنان، ج 11، ص 294 _ 295.

ص: 783

سوره حِجر

سوره حِجر«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

6. «وَ قالُوا يا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لََمجْنُونٌ» .

روض الجنان: ... «إِنَّكَ لََمجْنُونٌ» ؛ تو ديوانه اى. از استبعاد ايشان دعوى نبوّت را اين سخن گفتند، و عجب از ايشان كه يك بار مى گفتند ساحر است و يك بار مى گفتند ديوانه است، و ديوانگى به آن لايق تر باشد... . (1) 1825. علامه شعرانى: يعنى گويندگان به اين نسبت اولى ترند. (2)

12. «كَذلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ» .

روض الجنان: «كَذلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ» ؛ همچنين بريم در دل كافران. و در ضمير خلاف كردند كه راجع با كيست، حسن بصرى گفت و بلخى و جبّائى كه: ضمير راجع است با «ذِكْر» كه قرآن است، يعنى: ما حديث قرآن و انديشه در او در دل ايشان

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 309.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 49.

ص: 784

افگنيم تا به او ايمان آرند و نيارند، چنان كه با امّت سلف كرديم براى بلاغ حجّت را، تا حجّت برايشان متوجّه شود، و اين از باب لطف باشد. و بعضى دگر گفتند: ضمير عايد است با «استهزا»، يعنى ما استهزا به قرآن به دل ايشان بگذرانيديم تا اجتناب كنند نه براى آن تا استعمال كنند، ايشان بر كار گرفتند و اجتناب نكردند، و نشايد تا اين «سَلْك» به معنى خلق كفر باشد در دل ايشان چنان كه مجبّران گفتند، براى آنكه «لا يُؤُمِنُونَ بِهِ» ، نفى ايمان حوالت به ايشان است و اضافت با ايشان؛ و دگر* مورد اين لفظ مورد ملامت و مذمّت است. (1) 1826. علامه شعرانى: يعنى دليل دگر بر اينكه مراد از آيه جبر نيست آنكه اين لفظ در مورد ملامت آمده است. (2)

15. «لَقالُوا إِنَّما سُكِّرَتْ أَبْصارُنا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ» .

روض الجنان: چشم افسا مى كند فلان. (3) 1827. علامه شعرانى: در زمان ما مى گويند چشم بندى. (4) روض الجنان: سَكْرُ النّهر. (5) 1828. علامه شعرانى: سكر سدى است كه بر نهر مى بندند براى آب و در قصايد عربى شيخ سعدى است: حبست بجفنى المدامع لاتجرى فلما طغى الماء استطال على السكر يعنى به پلك چشم جلو اشك را گرفتم تا آب طغيان نمود و برسد غلبه كرد. (6)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 311 _ 312.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 51 .
3- .تاريخ الطبري : ج3 ص590 و591 ، مروج الذهب : ج2 ص328 ، البداية والنهاية : ج7 ص48 وفي كلّها قول آخر في تمصيرها سنة ستّ عشرة ، معجم البلدان : ج1 ص432 لمزيد الاطّلاع على البصرة وتمصيرها راجع كتاب «موسوعة تاريخ البصرة» ، الجزء الأوّل .
4- .روض الجنان، ج 11، ص 313.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 52 .
6- .تاريخ الطبري : ج4 ص466 و 470 و 505 ، الكامل في التاريخ : ج2 ص336 ، معجم البلدان : ج3 ص125 ، معجم ما استعجم : ج2 ص691 ، الفتوح : ج2 ص463 .

ص: 785

18. «إِلاّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ مُبِينٌ» .

روض الجنان: ... عبداللهِ عبّاس گفت: شياطين از آسمان محجوب نبودند بر آسمان شدندى و خبر آسمان به زمين آوردندى و القا كردندى به كَهَنه. چون عيسى عليه السلام از مادر بزاد ايشان را از سه آسمان منع كردند... . (1) 1829. علامه شعرانى: از اين عبارت معلوم مى شود پيش از بعثت خاتم انبيا صلى الله عليه و آلهشهاب ديده مى شد و مؤيد آن است روايتى كه زهرى از حضرت زين العابدين عليه السلام از امير المؤمنين روايت كرده است كه پيغمبر صلى الله عليه و آله با جماعتى از صحابه نشسته بودند، ستاره اى بدويد و روشن شد، پيغمبر فرمود شما در جاهليت چه مى گفتيد هرگاه چنين حادثه اى مى افتاد، گفتند: مردى بزرگ به دنيا آمد از اين جهان رفت. فرمود: ستاره براى ولادت و وفات كسى افكنده نمى شود الى آخر الحديث. و گويند در كتب يونانيان هم ذكر اين ستاره هاى دونده هست. والله العالم. (2) روض الجنان: ... يعقوب بن عتبة بن المُغيرة بن الاخنس بن شريق گفت: اوّل كسى كه از اين قَذْف نجوم بترسيد قبيله ثقيف بود، به نزديك عمروبن اميّه آمدند _ و او مردى بود از بنى علاج و داهى و زيرك بود _ او را گفتند كه اين حادثه كه در آسمان پديد آمده است عجب است از قَذْفِ نجوم. (3) 1830. علامه شعرانى: از اين حكايت مستفاد مى گردد كه اين حادثه در زمان پيغمبر صلى الله عليه و آله اتفاق افتاده و مردم پيش از آن نديده بودند. و جمع ميان اين كلام و روايت سابق آن است كه گاهى تير شهاب بسيار مى شود كه آن را تناثر النجوم گويند و در سال 329 هجرى هم اتفاق افتاد و آن چيز تازه اى بود كه هر وقت به آسمان نگاه مى كردند شهابهاى بسيار از هر طرف آسمان روان بود و آنكه پيش از آن

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 314.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 53 .
3- .روض الجنان، ج 11، ص 314 _ 315.

ص: 786

ديده بودند ستاره باران نبود بلكه نادراً شهابى ديده مى شد. (1)

20. «وَ جَعَلْنا لَكُمْ فِيها مَعايِشَ وَ مَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرازِقِينَ» .

روض الجنان: ... «وَ مَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرازِقِينَ» ؛ و نيز آنان را كه شما روزى ايشان ندهى، يعنى وحوش و دوابّ و اَنعام، و «مَنْ» در آيت به معنى: «ما» باشد براى آنكه نه عقلا راست... . (2) 1831. علامه شعرانى: براى آنكه «من» خاص عقلا است اينجا آن را به معنى «ما» بايد گرفت كه وحوش و امثال آن را مشتمل شود. (3)

22. «وَ أَرْسَلْنَا الرِّياحَ لَواقِحَ فَأَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَسْقَيْناكُمُوهُ وَ ما أَنْتُمْ لَهُ بِخازِنِينَ» .

روض الجنان: «وَ أَرْسَلْنَا الرِّياحَ لَواقِحَ» ... و گفته اند «لَقح» هم لازم است و هم متعدّى، و رياح لواقح آن بود كه ميغ را جمع كند تا از او باران زايد و درخت را باردار كند*. (4) 1832. علامه شعرانى: گرد نر را بر ماده افكند. (5)

26. «وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الاْءِنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ» .

روض الجنان: ... «وَلَقَدْ خَلَقْنا الإِنسان» ؛ ما بيافريديم آدم را. (6) 1833. علامه شعرانى: اين گونه تعبير در قرآن و كلمات عرب بسيار است؛ آدم گويند و از آن نوع انسان خواهند. و اگر كسى گويد: خداوند همه افراد انسان را از گل آفريد

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 54 .
2- .روض الجنان، ج 11، ص 316.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 55 .
4- .تاريخ الطبري : ج4 ص505 ، الكامل في التاريخ : ج2 ص336 ، الفتوح : ج2 ص464 ، البداية والنهاية : ج7 ص240 ؛ الجمل : ص321 وفيه «فأحاط العسكر يومئذٍ من الفرسان المعروفين والرجّالة المشهورين على ستّة عشر ألف رجل» .
5- .روض الجنان، ج 11، ص 317.
6- .روض الجنان، ج 11، ص 320.

ص: 787

صحيح است؛ زيرا كه ماده انسان خاك است و پس از مردن و زوال صورت انسانى باز خاك مى گردد. (1) روض الجنان: خرهى. (2) 1834. علامه شعرانى: «خره» در لغت فارسى لجن است و گل خيسيده. (3)

28. «وَ إِذْ قالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خالِقٌ بَشَراً مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ» .

روض الجنان: «وَ إِذْ قالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ» ، عامل در ظرف مضمر است، يعنى وَ اذْكُرْ؛ ياد كن اى محمّد چون گفت خداى تو فريشتگان را: «إِنِّي خالِقٌ بَشَراً» ؛ من بخواهم آفريدن خلقى را. (4) 1835. علامه شعرانى: يعنى بشر را كه در آيه به آن تصريح شده و بشر و انسان مرادف يكديگرند و خداوند آدم ابوالبشر ونوع انسان را در يك حكم آورده است. 5

31. «إِلاّ إِبْلِيسَ أَبى أَنْ يَكُونَ مَعَ السّاجِدِينَ» .

روض الجنان: «إِلاّ إِبْلِيسَ» ؛ همه سجده كردند مگر ابليس كه اِبا كرد و امتناع از آنكه سجده كند، و كلام در آنكه ابليس از جمله فريشتگان بود يا نه به استقصا برفته است و نيز اين قصّه به تمامى در سورة البقرة. (5)

41. «قالَ هذا صِراطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ» .

روض الجنان: ... خداى تعالى گفت ابليس را: «هذا صِراطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ» ، يعقوب خواند در عَشَر... . (6) 1837. علامه شعرانى: يعنى در قرائت عشر؛ چون هفت قرائت معروف به اجماع متواتر است و در قرائت سه تن اختلاف است: يعقوب و خلف و ابوجعفر و مجموع اينها ده قرائت مى شود و هر چه غيرِ اين ده باشد به اتفاق شاذ است و خواندن آن جايز نيست. (7)

43. «وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ» .

روض الجنان: بخشيده. (8) 1838. علامه شعرانى: بخشيده ترجمه مقسوم است يعنى قسمت كرده. 10

49. «نَبِّئْ عِبادِى أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ» .

روض الجنان: «نَبِّئْ عِبادِى» ، آنگه رسول را گفت: خبر ده بندگان مرا كه من غفور و رحيمم و آمرزگار و بخشاينده ام و عذاب من عذابى سخت است. و اين غايت وعد و وعيد است كه حق تعالى مختصر در اين دو آيت بگفت.

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 58 .
2- .روض الجنان، ج 11، ص 321؛ در چاپ مشهد «خرى» ضبط شده است.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 322.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 59 .
5- .روض الجنان، ج 11، ص 325.
6- .روح الجنان، ج 7، ص 61.
7- .روض الجنان، ج 11، ص 326.
8- .روح الجنان، ج 7، ص 62.

ص: 788

ابن ابى رياح* روايت كند _ و از جمله صحابه است _ كه رسول عليه السلام يك روز در بنى شَيبه در مسجدالحرام آمد، و ما جماعتى حديثى مى كرديم و مى خنديديم. ما را گفت: چرا مى خندى؟ و بگذشت. چون به نزديك سنگ سياه** رسيد باز گرديد و گفت: جبريل آمد اين ساعت و گفت خداى مى گويد چرا بندگان مرا نوميد مى كنى؟ و اين آيت آورد: «نَبِّئْ عِبادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ» . (1) 1839. علامه شعرانى: * كلمه مختصر اينجا هيچ تناسب ندارد، شايد تصرف ناسخان كتاب است. ابن ابى رياح از صحابه رسول صلى الله عليه و آله عبدالله نام داشت و درعبارت سند تصحيف است. در تفسير طبرى از مصعب بن ثابت از عاصم بن عبدالله از ابن ابى رياح يعنى عطا از مردى از اصحاب رسول خدا روايت كرده است. (2) و در درالمنثور گويد: از طريق عطاء بن ابى رياح از مردى از اصحاب رسول خدا صلى الله عليه و آله. (3) 1840. ** يعنى حجر الاسود. (4)

52 . «إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقالُوا سَلاماً قالَ إِنّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ» .

روض الجنان: «إِذْ دَخَلُوا» ، يعنى وَاذْكُر حينَ دَخَلُوا عَليْه، و شايد تا «نَبِّئهُم» عامل باشد در او يعنى وَنَبّئهُمْ وَقْتَ دُخُولِهِمْ*، اى عَنْ وَقْتِ دُخُولهم، آنگه ظرف متّسع فيه باشد به معنى مفعول به**. (5) 1841. علامه شعرانى: * يعنى خبرده آنها را از مهمانان ابراهيم و از وقت داخل شدن آنان. (6) 1842. ** ظرف «عن وقت دخولهم» است؛ چون جار ومجرور در حكم ظرف است

.


1- .الإمامة والسياسة : ج1 ص89 ؛ الجمل : ص324 .
2- .روض الجنان، ج 11، ص 332 _ 333؛ در چاپ مشهد «ابن ابى رباح» ضبط شده است.
3- .جامع البيان، ج 14، ص 52 .
4- .تاريخ الإسلام للذهبي : ج3 ص485 ، العقد الفريد : ج3 ص314 ، تاريخ خليفة بن خيّاط : ص138 ، فالإمامة والسياسة : ج1 ص89 ، الفتوح : ج2 ص461 ، الأخبار الطوال : ص146 وفيه «محمّد بن طلحة» .
5- .روض الجنان، ج 11، ص 333.
6- .روح الجنان، ج 7، ص 67.

ص: 789

آن گاه «عن» راحذف كردند بر توسّع در ظروف و «وقت دخولهم» مفعول به شد بى حرف جر. (1)

80 . «وَ لَقَدْ كَذَّبَ أَصْحابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ» .

روض الجنان: جابر بن عبدالله الانصارى و عبداللهِ عمر (2) گفتند: ما با رسول عليه السلامبه حِجْر ثمود بگذشتيم. ما را گفت: در سراى اين ظالمان مشوى الاّ گريان، ترس آن را كه نبايد كه به شما رسد آنچه به ايشان رسيد. آنگه گفت: اين قوم صالح بودند، كه به حرمت حرم او را هلاك نكردند. گفتند: يا رسول الله! او چه مردى بود؟ گفت: نام او ابورغال بود. آنگه رسول عليه السلامبانگ بر ناقه زد و او را بجنبانيد و سبك از آنجا برفت. (3) 1843. علامه شعرانى: بعضى گويند ابورغال نام مردى است كه اصحاب فيل را چون آهنگ خرابى كعبه داشتند به مكه راهنمايى كرد و قبر او را عرب رجم مى كردند. (4) و بعضى گويند وى غلام شعيب بود. و الله العالم. (5)

87 . «وَ لَقَدْ آتَيْناكَ سَبْعاً مِنَ الْمَثانِي وَ الْقُرْآنَ الْعَظِيمَ» .

روض الجنان: ثوبان روايت كرد از رسول عليه السلام كه او گفت: ... خداى تعالى مرا به جاى نوريت اين هفت سورت دراز داد، وبه جاى انجيل مرا «مِئين» داد، يعنى سورتهايى كه كما بيش صد آيت است، و به جاى زبور مرا «مثانى» داد و آنگه مرا تفضل داد به سورتهاى مفصّل. (6) 1844. علامه شعرانى: همه سور در عهد پيغمبر صلى الله عليه و آله مرتب بود. (7)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 67.
2- .در چاپ مشهد «عبداللهِ عمرو» آمده است.
3- .روض الجنان، ج 11، ص 340.
4- .سيرة النبى، ج 1، ص 31.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 72.
6- .روض الجنان، ج 11، ص 344.
7- .روح الجنان، ج 7، ص 75.

ص: 790

. .

ص: 791

89 . «وَ قُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ» .

روض الجنان: ... در خبر است كه يك روز عبداللهِ مسعود به در حُجره رسول آمد و در بزد. رسول گفت: كيست بر در؟ گفت: اَنَا يا رَسُول الله؛ منم اى رسول خدا، رسول عليه السلام به خشم آمد و مى گفت: انَا و اَنا وهَلْ لِمَخْلُوقٍ يَقُولُ اَنَا؟ چون در بگشادند و عبداللهِ مسعود در آمد و اثر خشم به روى رسول ديد، گفت: يا رسول الله: چه گناه كرده ام؟ گفت: يابن مسعود! ندانى كه هيچ مخلوق را نرسد كه گويد: اَنَا؟ گفت: يا رسول الله توبه كردم كه نيز نگويم. (1) 1845. علامه شعرانى: بسيار ائمه و صلحا و بزرگان «انا» گفتند و از خويش بدين كلمه تعبير كردند و كسى آن را حرام نداند اما درباره مواضع گفتن آن خلاف ادب است.

95. «إِنّا كَفَيْناكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ» .

روض الجنان: ... «إِنّا كَفَيْناكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ» ؛ ما كفايت كرديم تو را كار اين مستهزيان... . و ايشان پنج كس بودند از رؤساى قريش: وليد مغيرة مخزومى، و عاص وائل سهمى، والاَسْوَد بن المطّلب ... و اَسْود بن عبد يَغُوث بود و الحارث بن قيس بن الطُّلاطِلّه. (2) 1846. علامه شعرانى: بعضى حارث بن قيس را غير حارث بن طلاطله دانسته و شماره آنان را شش تن گفته اند. (3) روض الجنان: ... او بر نشست و با دو پسر خود به تماشا رفت. (4) 1847. علامه شعرانى: يعنى با يكديگر راه رفتن تفاعل است از مشى. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 11، ص 346.
2- .روض الجنان، ج 11، ص 350.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 11.
4- .روض الجنان، ج 11، ص 351.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 79.

ص: 792

سوره نحل

سوره نحل«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «يُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلى مَنْ يَشاءُ مِنْ عِبادِهِ أَنْ أَنْذِرُوا أَنَّهُ لا إِلهَ إِلاّ أَنَا فَاتَّقُونِ» .

روض الجنان: «يُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ» ، عامّه قرّاء خواندند: «يُنَزِّلُ» به ضمّ «يا» و كسر «زا» من التَّنْزيلِ وَ اِضافَةِ الفِعْلِ إلى اللّهِ تعالى. (1) 1848. علامه شعرانى: خداوند در تعداد نعيم خويش ذكر مخلوق خود كرد ابتداء به اشرف؛ چون در خلق اشرف مقدم است و از ملائكه و روح آغاز نمود. (2)

3. «خَلَقَ السّمواتِ وَالأَرضَ بِالْحَقّ...» .

روض الجنان: «خَلَقَ السّمواتِ وَالأَرضَ بِالْحَقّ» ؛ كه او آفريد آسمان و زمين را بحق. (3) 1849. علامه شعرانى: پس از ذكر ملائكه و روح ذكر آسمان كرد كه اشرف اجسام است

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 7.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 84 .
3- .روض الجنان، ج 12، ص 8 .

ص: 793

و مقدم است در خلقت جسم بالنسبه به زمين، آن گاه ذكر انسان در قوس صعود و خلق هر چيز براى وى. (1)

5 . «وَ الأَنْعامَ خَلَقَها لَكُمْ فِيها دِفْ ءٌ وَ مَنافِعُ وَ مِنْها تَأْكُلُونَ» .

روض الجنان: «لَكُمْ فِيها دِفْ ءٌ» ، شما را در آن گرميى هست؛ يعنى در اصواف و اوبار و اَشعار از چيزها كه از او ببافند پوشش را و لحاف را و جامه هايى كه شما را به زمستان گرم دارد. (2) 1850. علامه شعرانى: تركيب اجزاى پشم و كرك از عناصر و اجزايى است كه طبعاً مانع بيرون رفتن حرارت است و هيچ چيز مانند آن مناسب پوشش حيوان نيست و از پنبه واجسام ديگر اين فايده نيايد. و اگر خداوند خالق با حكمت وتدبير و عالم به خواص اشياء نبود خاصيت پشم و ديگر اجسام نمى دانست و ميان آنها امتياز نمى داد، براى حيوان انتخاب پشم نمى كرد و در زمينهاى سرد قطب پوستهاى پر كرك و لطيف مانند سنجاب و قاقم براى آنها نمى آفريد. (3)

8 . «وَ الْخَيْلَ وَ الْبِغالَ وَ الْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوها وَ زِينَةً وَ يَخْلُقُ ما لا تَعْلَمُونَ» .

روض الجنان:... امّا به نزديك فقها* خلاف نيست در تحريم گوشت استر و خر اهلى. «وَ يَخْلُقُ ما لا تَعْلَمُونَ» ؛ خداى تعالى چيزهايى آفريند كه شما ندانى. بعضى مفسّران گفتند: مراد آن است كه در بهشت چيزهايى بيافريند كه شما ندانى و فهم و وهم شما برآن نرسد. مِمّا لا عَيْنٌ رَأتْ وَ لا اُذُنٌ سَمِعَتْ و لا خَطَرَ عَلى قَلبِ بَشر** قَتاده گفت: مراد آن است كه در ميوه كرم آفريند و در جامه لبنك*** از آنجا كه شما ندانى. (4)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 85 .
2- .روض الجنان، ج 12، ص 9.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 85 .
4- .روض الجنان، ج 12، ص 11؛ در چاپ مشهد «لُنبك» ضبط شده است.

ص: 794

1851. علامه شعرانى: * يعنى فقهاى اهل سنت. (1) 1852. ** بسيارى از اهل عصر ما گويند: اين چيزها كه ما ندانيم و خداوند مى آفريند بايد از جنس مركوب باشد تا با كلمات پيش متناسب بود و با آيه پس از اينكه ذكر سبيل و راه كرده مربوط گردد و بين مركوب و راه ذكر مخلوقى نه از اين جنس متناسب نيست و آن را حمل بر مركوبهاى عصر جديد كردند مانند ترن و طياره چنان كه خداوند ساختن كشتى را به خود نسبت داد در سوره زخرف، دور نيست ساختن طياره و ترن را نيز به خود نسبت دهد چون به الهام وعقلى است كه او به انسان داد و خواصى است كه او در طبايع اشياء قرار داد. والله العالم. (2) 1853. *** لبنك بر وزن پلنگ كرمى باشد كه آن را ديرك خوانند و به عربى ارزه خوانند. 3

12. «وَ سَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ وَ النُّجُومُ مُسَخَّراتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَأياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ» .

روض الجنان: «وَ سَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ» ؛ و مسخّر بكرد براى شما شب و روز و آفتاب و ماه و ستارگان تا براى منافع شما مى گردد به علم او به مصالح شما. و قوله: «مُسَخَّراتٌ» ، نصب بر حال است از مفعول... «إِنَّ فِي ذلِكَ» ؛ در اين آياتى و دلالاتى هست عاقلان را. 4 1854. علامه شعرانى: اين آيات ترغيب در علوم طبيعى است؛ خصوصاً در حال حيوان و نبات و فوايد و حكمى كه خداوند در آنها به كار برده است تا از آن به خالق پى برند. و اگر گويى بسيارى از اصحاب اين علوم شاكّند، گوييم: توجه بسيار

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 87 .
2- .روض الجنان؛ ج 12، ص 14.

ص: 795

به صنعت آنان را از صانع باز داشته و همه كس چنين نيست. (1)

13. «وَ ما ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفاً أَلْوانُهُ إِنَّ فِي ذلِكَ لاَيَةً لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ» .

روض الجنان: مِلْحٌ ذَرآنِىُّ. (2) 1855. علامه شعرانى: ملح ذرانى را در اصطلاح ما نمك تركى مى گويند، و در بعض كتب طبى اندرانى تصحيف است. (3) روض الجنان: «مُخْتَلِفاً أَلْوانُهُ» ، نصب او بر حال است از مفعول و رفع «الوانُه» به مُختْلفاً است، لانَّ اسمَ الفاعلِ يَعمَلُ عَمَلَ الفِعْل. به الوان و انواع مختلف كه يك با يك نماند. «الوان» شايد تا حمل كنند بر حقيقت و شايد تا حمل كنند بر انواع و شايد كه حمل كنند بر هر دو وجه به نزديك ما، چه لفظ به يك عبارت توان كردن از دو معنى مختلف و از حقيقت و مجاز و اين مسأله اى است از اصول الفقه كه يُعبَّر باللّفظةِ الواحِدةِ عَنِ المَعنَيَيْنِ المُختَلِفَيْنِ و عَنِ الحقيقةِ وَالمجاز. (4) 1856. علامه شعرانى: اين مسأله در اصول فقه است كه آيا مى توان لفظ مشترك را در بيش ازيك معنى استعمال كرد يا جايز نيست؟ در صورتى كه اجتماع آنها ممكن باشد مانند دوش در فارسى كه مشترك است هم شب گذشته را از آن مى خواهند وهم دوش به معنى منكب و پشت شانه و سعدى گويد: آن سيل كه دوش تا كمر بودامشب بگذشت خواهد از دوش دوش در مصرع اوّل به معنى گذشته است و ممكن نيست از آن معنى منكب خواست اما در مصرع دويم هر دو ممكن است و سعدى هر دو را خواسته: هم شب گذشته و هم منكب. از علماى اصول آنها كه در ادب مهارت دارند جايز مى شمارند و

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 89 .
2- .روض الجنان، ج 12، ص 14.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 89 .
4- .روض الجنان، ج 12، ص 14 و 15.

ص: 796

آنها كه در ادب ضعيفند و به قياس و عقل اعتمادشان بيشتر است جايز نمى دانند و استعمال در حقيقت و مجاز هم بر اين قياس. و صاحب اين كتاب همه را جايز مى داند. (1)

14. «وَ هُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْماً طَرِيًّا وَ تَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَها وَ تَرَى الْفُلْكَ مَواخِرَ فِيهِ وَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ» .

روض الجنان: «وَ هُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ» ؛ او آن خداست كه مسخّر بكرد دريا را تا از آنجا گوشت تازه مى خورى، مُراد ماهى است. و از اين آيت نتوان دانستن كه هر ماهى كه در دريا باشد حلال است. (2) 1857. علامه شعرانى: چون «لحما طريّاً» مجمل است نه مطلق. (3) روض الجنان: يحيى بن اسماعيل گفت: مردى به نزديك باقر عليه السلام آمد او را گفت: مرا برحلىّ زنان زكات بايد دادن؟ گفت: نه، هى كما قال الله تعالى: «حِلْيَةً تَلْبَسُونَها» . (4) 1858. علامه شعرانى: اگر در حليه زكات بود بايد در قليل و كثير آن زكات داد چون نصابى براى آن از شرع معهود نيست و اگر كسى يك مرواريد بيرون آورد حلال نيست مگر زكات آن را بدهد و اين برخلاف اطلاق و سيره است. (5) روض الجنان:... چنان كه گفتيم. «وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ» ؛ و نيز مسخّر بكرده است براى شما تا طلب كنى از فضل و نعمت او، يعنى طلب روزى كنى در او بر طريق تجارت. 6 1859. علامه شعرانى: به تجربه ثابت است كه هر قوم در كشتى رانى و دريا نوردى پيش ترند در ثروت از ديگران بيشترند. 7

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 90.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 15.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 90.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 16.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 91.

ص: 797

روض الجنان: نلخشاند. (1) 1860. علامه شعرانى: در برهان قاطع گويد لخشيدن به معنى لغزيدن است. (2) روض الجنان: «يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّوا» (3) ...، والمعنى، لِئلاّ تضِلّوا؛ براى آنكه بيان براى نفى ضلال باشد، و فرّا، گفت در هر دو آيت كه معنى آن است، كه نخواست تا شما گمراه شوى يا زمين بگردد به شما. واصل الميد؛ الحركة والاضْطرابُ والانكفاء،* وهبِ مُنبِّه گفت: خداى تعالى زمين بيافريد، مى جنبيد چنان كه كشتى باشد بر سر آب، فريشتگان گفتند: بار خدايا كس بر اينجا آرام نتواند گرفتن خداى تعالى در شب كوهها بيافريد و به ميخ زمين كرد و فريشتگان ندانند تا خداى تعالى كوه از چه آفريد**. و روايت كرده اند از اميرالمؤمنين عليه السلام كه او گفت: چون خداى تعالى زمين بيافريد آرام نمى گرفت گفت: بار خدايا بر من جماعتى را خواهى آفريدن كه تو را آزارند و معصيت كنند و پليديها به زمين اندازند، خداى تعالى كوهها بر او افگند تا موتّد شد بعضى شما مى بينى و بعضى نمى بينى، و اين إمّا بر طريق مثل باشد***. (4) 1861. علامه شعرانى: * اكفاء: قِدر و إِناء، وارونه كردن و ريختن آن است كه در ظرف باشد. (5) 1862. ** به روايت وهب بن منبِّه اعتبارى نيست چون وى از پيغمبر روايت نكرده و براى فرشتگان روز و شب يكسان است. 6 1863. *** يعنى زمين را تشبيه به انسان فرمود و به زبان حال نطق كند. و مقصود از زمين قطعات خشكى است كه در اوّل خلقت بر روى آب پديد آمد چون آب بر همه

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 91.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 16؛ در چاپ مشهد در متن «بنحسپاند» و در پاورقى «نپخشايد» ضبط شده است.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 91. برهان قاطع، ص 1034.
4- .نساء (4): 176.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 16 _ 17.

ص: 798

كره احاطه داشت و اندكى از زمين از قعر دريا برجست و از آب به در آمد و باطن زمين هم اكنون مايع است و به سنگينى كوهها استوار گشته و گرنه پيوسته مى لرزيد. (1)

21. «أَمْواتٌ غَيْرُ أَحْياءٍ وَ ما يَشْعُرُونَ أَيّانَ يُبْعَثُونَ» .

روض الجنان: آنگه آن را بند زد، گفت: مردگان اند و جمادات اند. (2) 1864. علامه شعرانى: يعنى تأكيد كرد. (3)

40. «إِنَّما قَوْلُنا لِشَيْءٍ إِذا أَرَدْناهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ» .

روض الجنان: «إِنَّما قَوْلُنا لِشَيْءٍ» ، معنى آيت آن است كه ما چون خواهيم كه چيزى كنيم از اِحياء مَوتى و جز آن، مرا رنجى نرسد و مشقّتى نباشد، از طريق مثل بيش از آن نباشد كه گويد: «كُنْ» بباش، بباشد. (4) 1865. علامه شعرانى: از طريق مثل گفت براى آنكه علماى ما خطاب معدوم را جايز نمى دانند و حضرت اميرالمؤمنين عليه السلام فرمود كلمه «كن» همان ايجاد است و سرعت اطاعت ممكن را تمثيل به «كن فيكون» كرد. (5) روض الجنان: و گفتند: ... چون خداى تعالى خلق كه آفريند و فعل كه كند به اين قول كند كه: «كُنْ» ، اگر اين كلام مُحدَث باشد آن را نيز كلامى و قولى بايد و آن قول را نيز قولى _ حتّى يُؤدّى اِلى ما لا يَتناهى _ پس بايد تا فعل مُحْدَث به كلام نامُحْدَث كند و اين گوينده فاضل را شرم نيامد از چنين فضل و عرض كردن اين فضل، و گمان برد كه خداى تعالى فعل به كلام كند، ندانست كه خداى تعالى فعل به قادرى كند، إمّا به

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 92.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 19.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 93.
4- .تاريخ الطبري : ج4 ص539 ، العقد الفريد : ج3 ص324 ، الكامل في التاريخ : ج2 ص346 ، مروج الذهب : ج2 ص360 ، البداية والنهاية : ج7 ص245 .
5- .روض الجنان، ج 12، ص 36.

ص: 799

قدرت به نزديك ايشان... . (1) 1866. علامه شعرانى: قادرى و قدرت هر دو به يك معنى است چون «ياء» در قادرى مصدرى است الا آنكه اشاعره به قدرت تعبير مى كنند و آن را از صفات قديمه زايده بر ذات مى دانند و دلالت كلمه قادرى بر متصور ايشان واضح نيست. (2)

41. «وَ الَّذِينَ هاجَرُوا فِي اللّهِ مِنْ بَعْدِ ما ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ لَأَجْرُ الاْخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ» .

روض الجنان: قوله تعالى: «وَ الَّذِينَ هاجَرُوا فِي اللّهِ» ، حق تعالى گفت: آنان كه هجرت كردند در رَه خداى و براى خداى از مكّه به مدينه آمدند، و «هَجْر» و «هِجران» مفارقت باشد و «هِجْرَة» فعلة باشد از او، اين بنا هيأت را بود كَالْحِلْيَةِ وَالمِشْيَةِ والقِعْدة. (3) 1867. علامه شعرانى: يعنى به هيئت راه رفتن و نشستن، و قعده و جلسه هر دو به معنى نشستن است به دو لفظ مختلف و با اختلاف حالت سابقه. (4)

67. «وَ مِنْ ثَمَراتِ النَّخِيلِ وَ الْأَعْنابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَراً وَ رِزْقاً حَسَناً إِنَّ فِي ذلِكَ لاَيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ» .

روض الجنان: ... و يك روايت از عبداللهِ عبّاس كه گفت: «سَكَر4 آن است كه از ميوه ايشان حرام است و رزق حسن آنچه حلال باشد. قَتاده گفت: أما «سَكَر» خمرهاى [اعاجم ]باشد و روزى نيكو اين سركه و دوشاب. شعبى گفت: «سَكَر» آن باشد كه باز خورند و رزق حسن آنچه بخورند. (5) 1868. علامه شعرانى: به قرينه كلام «باز خوردن» به معنى آشاميدن و نوشيدن ترجمه

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 103.
2- .العقد الفريد : ج3 ص324 .
3- .روض الجنان، ج 12، ص 41.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 107.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 61.

ص: 800

شرب است و خوردن ترجمه أكل و در فارسى فرق ميان خوردن و باز خوردن را بدين وجه جاى ديگر نيافتم. روض الجنان: رسول (صلّى الله عليه و على آله) گفته است: خمر آن بود كه از انگور گيرند و سَكَر از خرما و نقيع از انگبين و مِرْز از گاورس [و غبير از گندم]. (1) 1869. علامه شعرانى: مشهور از ارزن است [نه از گندم]. (2)

68. «وَ أَوْحى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبالِ بُيُوتاً وَ مِنَ الشَّجَرِ وَ مِمّا يَعْرِشُونَ» .

روض الجنان: «وَ أَوْحى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ» ؛ وحى كرد خداى تو به نحل يعنى إلهام داد ايشان را، و مرجع معنى إلهام با علم بُوَد جز كه علم در عقلا مستعمل باشد و به إلهام در جز عقلا، و نَحْل، مُنجِ انگبين باشد. (3) 1870. علامه شعرانى: منج به معنى زنبور است و وحى كه به حيوان مى آيد همان است كه حكما قوه اهمه گويند و مدرك معانى جزئيه است و تسلط اين قوه در حيوان به منزلت تسلط عقل است در انسان، و در زمان ما از آن به فطرت وغريزه تعبير مى كنند. و حركت حيوان مانند حركت پلك چشم انسان است كه به مجرد اشاره انگشت بى اختيار بسته مى شود يا مانند آنكه گوشش سنگين است، چون خواهد درست بشنود دهان خود را باز مى كند تا هوا از راه دهان از مجرايى كه ميان دهان و گوش است صدا را به قوه سامعه برساند وهر عملى كه از مقدار فكر و انديشه عامل آن بيشتر است آن را به الهام خداوندى نسبت بايد داد چون عمل زنبور بيش از ميزان انديشه او است البته به الهام خدايى است. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 12 ص 61؛ عبارت داخل قلاب در چاپ مشهد در پاورقى آمده است.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 121.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 62.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 122.

ص: 801

69. «ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الَّثمَراتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِها شَرابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ فِيهِ شِفاءٌ لِلنّاسِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَأيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ» .

روض الجنان: «ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الَّثمَراتِ» و نيز از جمله وحى كه نحل را داد، آن است كه گفت: گفتيم او را كه از هر ميوه پاكيزه بخور. (1) 1871. علامه شعرانى: علماى اين فن گويند غذاى زنبور عسل گرد گلها است و آن را كارگران از صحرا مى آورند و در خانه پهلوى هر طفل وجوان كه هنوز قدرت پرواز ندارند مى گذارند با مقدارى عسل و از براى ملكه هم غذاى خاص شاهانه كه براى ويتامين بسيار با غذاى ديگران فرق دارد و در تفصيل آن به كتب خاص اين علم رجوع بايد كرد، و «فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً» اشاره به همه گونه اعمال نحل است. بارى زنبور عسل از آيات بزرگ الهى است كه هيچ فكر ملحد و مادى و اتباع داروين وامثال او توجيه آن را به اسباب طبيعى نمى توانند كرد و جز به اعتراف به وجود خالق حكيم و عالم مدبر كه به الهام او اين اعمال صورت مى گيرد به نوع ديگر حل نمى شود. (2) روض الجنان: «فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً» ؛ و بر راه خدا بَرو ذلول، يعنى مطيع و فرمان بردار. بعضى دگر گفتند: حال است از «نَحْل». و بعضى دگر گفتند: حال است از «سُبُل». بر قولِ اوّل حال باشد از فاعل، و بر قولِ دوّم حال باشد از مفعول، يعنى؛ هيچ راه بر تو دشخوار نباشد كه خواهى تا آنجا روى*. آنگه گفت «يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِها شَرابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ» ؛ از شكم او بيرون مى آيد شرابى به رنگهاى گوناگون: از سپيد و زرد و سرخ**. 3 1872. علامه شعرانى: * خانه ساختن زنبور عسل به الهام خداوندى است، چون خانه هاى مسدّس منظم كه مى سازد از كمترين مقدار موم بيشترين گنجايش حاصل

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 63.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 122.

ص: 802

مى شود و خانه هاشان دو طبقه است هنگامى كه در كوه يا درختان بيابان خانه كنند منحصر به همان دو است و در كندوهاى مصنوعى هم دو به دو طبقه چندى كه گنجايش كندو باشد قعر هر خانه به شكل هرمى است كه از سه سطح لوزى شكل فراهم آمده، رأس و برجستگى هاى يك طبقه در فرو رفتگى هاى طبقه زير آن قرار گرفته است. و تجربه كرده اند كه اگر سطحى از موم به شكل مربع يا شكل ديگر كه دلخواه زنبور نيست به وسيله قالب مصنوعى پايه ريزى كنند و زنبور را در آن رها كنند او به قوه الهام الهى متابعت آن پايه غلط نمى كند و خود به شكل صحيح ديوارها را بالا مى آورد. در كتب نصارا آمده است كه يكى از نواده هاى كاسينى _ منجم معروف فرانسه _ لوزى قعر خانه ها را اندازه گرفت، زاويه بزرگ آن 109 درجه و 28 دقيقه بود و زاويه كوچك تر 70 درجه و 32 دقيقه. مردى ديگر براى مهندس بزرگ و معروف آلمانى موسوم به كونيگ نوشت اگر كسى خواهد به كمترين مقدار مصالح بزرگ ترين گنجايش هرمى بسازد كه از سه سطح لوزى فراهم آيد زواياى لوزى چه خواهد بود؟ او به حساب ديفرانسيل حل معضل كرده در جواب نوشت 109 درجه و 26 دقيقه و 70 درجه و 34 دقيقه، بى آنكه بداند سؤال راجع به خانه زنبور است دو دقيقه با يكديگر تفاوت آمد. پس از وى مهندس ديگر به دقت حساب كرد و نام او ماگ لورن و چنان يافت كه آن دو دقيقه خلاف هم در حساب اوّل تقريب و مسامحه است. حيوان شناس بزرگ معاصر مالئون برتن پس از نقل اين حكايت گويد: سخن فيثاغورس درست آمد كه مى گفت هيچ چيز تا در عالم غيب با هندسه سنجيده نشود به اين علم نمى آيد. ما گوييم در اين معنى آيه كريمه قرآن است: «وَ إِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلاّ عِنْدَنا خَزائِنُهُ وَ ما نُنَزِّلُهُ إِلاّ بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ» (1) و نيز فرمود «وَ كُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدارٍ * عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعالِ» . (2)

.


1- .حجر (15): 21.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 123. رعد (13): 8 _ 9.

ص: 803

1873. ** غده هاى خاص هست كه از آن موم مى تراود مانند شير از پستان وغده هاى ديگر كه عسل مى دهد و اين كارها را زنبور كارگر انجام مى دهند به الهام الهى، و ملكه امر و نهى ندارد بلكه تنها مادر است و تخم مى گذارد و غذا بهتر مى خورد وعمرش طولانى تر است و هر وقت خانه ها را از عسل پر كرد وجمعيت مملكت بسيار شد با گروهى از عمال به جاى ديگر هجرت مى كند. (1)

81 . «وَ اللّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِمّا خَلَقَ ظِلالاً وَ جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْجِبالِ أَكْناناً وَ جَعَلَ لَكُمْ سَرابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَ سَرابِيلَ تَقِيكُمْ بَأْسَكُمْ كَذلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ» .

روض الجنان: باز پايد. (2) 1874. علامه شعرانى: يعنى حفظ كند و پاييدن حفظ كردن است. (3) روض الجنان:.... عطاء خراسانى گفت: قرآن بر حسب عادت و آلت عرب آمد، نبينى كه خداى گفت: منَ الجِبال أكْناناً؟ و آنچه براى ما پديد كرد بيشتر و بهتر است... (4) 1875. علامه شعرانى: آن حكمت كه در پشم و كرك هست و آن عجايب كه در خلقت آن براى پوشش جانوران تعبيه شده است در ابريشم و كتان و پنبه حاصل نمى شود و از اين جهت براى نگاهدارى حيوان خداوند پشم آفريد نه پنبه. انسان هم كه مرضش از اختلاف حرارت و برودت هوا پديد آمده است بايد عضو آفت زده را با پشم بپوشد و به پنبه سود ندارد. از اين جهت، خداوند براى حفظ پشم را ذكر كرد و غير پشم آن فايده را ندارد. نيز آن اكنان و منزل گاه و سايبان كه در كوه است به دست قدرت آفريده شده است در دلالت بر حكمت او واضح تر است از

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 123.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 76.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 132.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 77.

ص: 804

خانه كه انسان در زمين سهل به دست خود مى سازد. (1)

88 . «الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللّهِ زِدْناهُمْ عَذاباً فَوْقَ الْعَذابِ بِما كانُوا يُفْسِدُونَ» .

روض الجنان: «الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللّهِ» ، آنان كه كافر شوند و از رهِ خداى كه شرع و منهاج مسلمانى است صدود و اعراض نمايند يا ديگران را منع كنند از آنكه در اسلام آيند: يكى از صدود باشد و يكى از صدّ: «زِدْناهُمْ عَذاباً فَوْقَ الْعَذابِ» ؛ ما بيفزاييم ايشان را عذاب بر بالاى عذاب. عبداللهِ عبّاس و مقاتل گفتند: اين زيادت عذاب، پنج جوى باشند از مسِ گداخته چون آتش، از زير عرش بيرون مى آيد، ... . (2) 1876. علامه شعرانى: چون دوزخ عذاب آن از عالم آخرت است به اعتبار آن ملأ اعلايش گويند چنان كه در آيه كريمه است: « ... بِالْمَلاَءِ الْأَعْلى إِذْ يَخْتَصِمُونَ» (3) . و عرش در اينجا تعبير از عرش روحانى و ملأاعلا است براى تعظيم عذاب و سوزش آن نه براى تشريف و تكريم. و اينكه در روايت آمده است بهشت در زير عرش است و دوزخ در زير درياها و قعر زمين در مقام توهين و پستى دوزخ است كه راه فرار نيست وگرنه هر چه در زير طبقه هفتم با شد هم مبدأ آن از عرش رحمن است وترى آب قعر زمين از باران آسمان. (4)

90. «إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الاْءِحْسانِ وَ إِيتاءِ ذِي الْقُرْبى وَ يَنْهى عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ وَ الْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ» .

روض الجنان: «إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الاْءِحْسانِ» ؛ ... اين قولها كه مفسّران گفتند دليل آن

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 132 _ 133.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 80 .
3- .ص (38): 69.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 134 _ 135.

ص: 805

است كه عدل از توحيد جدا نيست تا بدانند كه موحّد نباشد آنكه عدلى نَبُود. (1) 1877. علامه شعرانى: يعنى جبريان كه عدل را از اصول مذهب نشمرند. (2) روض الجنان: عكرمه روايت كرد كه رسول عليه السلام اين آيت بر وليد خواند، گفت: يا بن اخ باز خوان. رسول عليه السلام باز خواند، گفت: إنّ لَه وَاللهِ لَحَلاوَةً وَ إنَّ عليه لَطَراوَةً، وَ انَّ أعلاهُ لَمُثْمَرٌ و إنَّ أسفَلَه لَمُعذِقٌ، و ما هو بِقَول البَشَر، گفت: والله كه در او حلاوتى و شيرينى هست و بر او طراوتى و تازگيى هست و بالاى آن ميوه دار است و زير او شاخ آور است. (3) 1878. علامه شعرانى: «شاخ آور» يعنى داراى شاخه هاى بسيار و تناور به معنى داراى تنى فربه و بزرگ. و امثال آن در فارسى با كلمه آور بسيار است. (4)

91. «وَ أَوْفُوا بِعَهْدِ اللّهِ إِذا عاهَدْتُمْ وَ لا تَنْقُضُوا الْأَيْمانَ بَعْدَ تَوْكِيدِها وَ قَدْ جَعَلْتُمُ اللّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلاً إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ ما تَفْعَلُونَ» .

روض الجنان: «وَ لا تَنْقُضُوا الْأَيْمانَ بَعْدَ تَوْكِيدِها» ؛ سوگند را نقض مكنى «بَعْدَ تَوْكِيدِها» ؛ پس از آنكه استوار و مؤكّد كرده باشى، نهى است ما را از نقض عهد و مخالفت سوگند _ إلاّ ما أخرجنا لِدَليلِ مِنْ نَذر المعصيَةِ و عَهْدِها. و در آيت دليل است بر آنكه نذر معصيت را وفا واجب نبود و منعقد نباشد، چه اگر منعقد بودى به ظاهر اين آيت نقضش روا نبودى، و نقض در بنا معلوم است و در رسن، فأمّا در معانى، معنى او مخالفت باشد، كالفِعْل وَالتَرْك و الاَمْر وَالنَّهى و التّوبَة والعَود. (5) 1879. علامه شعرانى: البته «توبه» مخالف عهد نيست، شايد به جاى آن و النقض صحيح باشد. (6)

.


1- .روض الجنان، ص 12، ص 82 .
2- .روح الجنان، ج 7، ص 136.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 83 _84 .
4- .روح الجنان، ج 7، ص 137.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 84 _ 85 .
6- .روح الجنان، ج 7، ص 137.

ص: 806

92. «وَ لا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَها مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكاثاً تَتَّخِذُونَ أَيْمانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّما يَبْلُوكُمُ اللّهُ بِهِ وَ لَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ ما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ» .

روض الجنان: «وَ لا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَها» ؛ گفت مباشى چنان كه آن زن كه ريسمان خود را تاب باز دهد پس از آنكه محكم كرده باشد. و در قوّت دو قول گفتند: يكى آنكه به معنى ابرام و إحكام است، يكى آنكه: القوّة؛ الطّاقة مِنَ الحبل، يك تَوْ* از رسن را قوّت خوانند جمعها: القوى. كلبى و مُقاتل گفتند: اين زنى بود كم خرد از قريش او را ريطه بنت عمرو گفتند و هو عمرو بن سعد بن كعب بن زيد بن مناة بن تميم، و لقب او جُعَل بود.** او دوكى بكرده بود مقدار يك ارش، نهكى در سر آن كرده به مقدار انگشتى و بادريسه اى بزرگ در خورِ آن در او افگنده و پشم و موى رشتى به آن و پرستاران را فرمودى تا از آن مى رشتندى از بامداد تا نماز پيشين، چون نماز پيشين بودى بفرمودى تا آنچه رشته بودندى تاب بازدادندى. خوى و عادت او بر اين بود... . (1) *** 1880. علامه شعرانى: * يك تو به معنى يك لا و يك تار است و درهم ستوق گويند معرب سه تو آنكه سه لاى تو بر تو دارد و تشبيه افلاك كنند به تويهاى پياز. (2) 1881. ** قول صحيح تر در تفسير آن است كه اشاره به زنى خاص و معهود نيست؛ چون غالب مفسران اين زن را به تعيين نمى شناختند و خداوند تعريف به مجهول نمى كند بلكه مَثَل زد خداوند شكستن عهد را به باز كردن ريسمان پس از رشتن. چنان كه مثل زد كلمه طيبه را به شجره طيبه و كلمه خبيثه را به شجره خبيثه نه درختى معهود وخاص و مَثَل زد صدقه در راه خدا را به دانه كشته كه هفت خوشه برآورد، در هر يك صد دانه نه آنكه دانه خاص بدين صفت در خارج موجود باشد. اما جماعتى از

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 85 .
2- .روح الجنان، ج 7، ص 138.

ص: 807

مفسرين پيوسته جزئيات و مشخصات و ماديات را به از كليات و مجردات درك مى كنند و همه چيز را بر طبع خود حمل بر يك فرد معهود مى كنند و مؤلّف قول آنها را نقل كرده است. (1) 1882. *** ظاهراً ترجمه «حجنة» است كه بر سر دوك مى نهادند، و «بادريسه» تخته گردى است كه بر آخر دوك نصب مى كنند تا رشته ها از دوك بيرون نيفتد و درهم نشود. (2)

95. «وَ لا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللّهِ ثَمَناً قَلِيلاً إِنَّما عِنْدَ اللّهِ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ» .

روض الجنان: فروختار. (3) 1883. علامه شعرانى: «فروختار» فروشنده است، در آن عهد مستعمل بود و در زمان ما نيست. (4) روض الجنان: «إِنَّما عِنْدَ اللّهِ» ؛ كه آنچه به نزديك خداست شما را بهتر است از ثواب خداى (جلّ جلاله) اگر شما دانى. و «ما» موصوله است براى آنكه «ما» از «إنَّ» جدا بايد نوشتن كه اسم است و آنجا كه «ما» كافّه بُوَد و حرف باشد پيوسته نويسند، فَرْقاً بَيْنَهُما، وَهذا مِنْ عِلم الخطِّ. 5 1884. علامه شعرانى: اما در رسم الخط قرآن تعبد و متابعت نسخ اوليه قرآن واجب است واين نكته را مراعات نبايد كرد مثلاً «انما» درهمه جاى قرآن بايد موصول نوشته شود مگر در «إِنَّ ما تُوعَدُونَ لاَتٍ» 6 در سوره انعام كه قرآنهاى قديم از زمان پيغمبر صلى الله عليه و آلهكه مقطوع نوشته بودند و بايد متابعت كرد و در اين آيه نحل چون مصاحف از آن عهد هر دوگونه نوشته شده براى ما هر دو وجه جايز است. وحكم در هر كلمه كه به «ما»

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 138.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 88 .
3- .روح الجنان، ج 7، ص 140.
4- .انعام (6): 134.

ص: 808

متصل شود مانند اينما و كلما و بئسما و حيثما همين است كه متابعت بايد كرد وعجب آنكه «فَأَيْنَما تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ» در آيه 109 بقره متصل است «أَيْنَ ما تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللّهُ جَمِيعاً» در آيه 142 همان سوره منفصل به فاصله يك ورقه و دليلى جز متابعت ندارد. (1)

106. «مَنْ كَفَرَ بِاللّهِ مِنْ بَعْدِ إِيمانِهِ إِلاّ مَنْ أُكْرِهَ وَ قَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالاْءِيمانِ وَ لكِنْ مَنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْراً فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِنَ اللّهِ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ» .

روض الجنان: محمد بن سيرين گفت: آيت در عَيّاش بن أبى ربيعه آمد. (2) 1885. علامه شعرانى: عيّاش برادر ابى جهل بود. (3) روض الجنان:... اما حكم آيت اجماع علماست بر آنكه آن را كه او را اكراه كنند بر كفر يا بر معصيتى از معاصى: به تهديد قتل و ضرب و ايذا و ايلام، او را روا باشد كه آنچه او را بر آن اكراه مى كنند، بكند و آنچه دونِ قتل بود اولى تر آن بود كه تحمّل كند براى خداى تا ثوابش بيشتر باشد. (4) 1886. علامه شعرانى: يعنى اجماع علماست بر آنكه اگر كسى را اكراه كنند بر كفر يا معصيتى جايز است آن كار را بكند و بهتر است تحمل كند و مرتكب كفر و معصيت نشود. بالجمله تقيه مجوز معصيت است نه موجب آن مگر در قتل كه نه مجوّز است و نه موجب و كسى را كه مجبور كنند به قتل ديگرى بايد از آن امتناع نمايد واصلاً تقيه نكند. 5

110. «ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هاجَرُوا مِنْ بَعْدِ ما فُتِنُوا ثُمَّ جاهَدُوا وَ صَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِها لَغَفُورٌ رَحِيمٌ» .

روض الجنان:... عبداللهِ عامر خواند: فَتَنُوا، به فتح «فا» و «تا» اعتباراً بقوله: «ثُم

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 140.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 104.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 151.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 106.

ص: 809

جاهَدُوا وَ صَبَرُوا» و باقى قرَّا خواندند فُتِنُوا، بر فعل مجهول اعتباراً بقوله: إلاّ مَن اُكرِه؛ آنگه جهاد كنند و صبر كنند بر جهاد و بليّات. (1) 1887. علامه شعرانى: ترجمه «ثُمَّ جاهَدُوا وَ صَبَرُوا» است كه سابقاً هم گذشت و تكرار آن شايد براى تتميم «فتنوا» است؛ يعنى فتنه شوند آنكه جهاد و صبر كنند بر بليات. (2)

112. «وَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً قَرْيَةً كانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيها رِزْقُها رَغَداً مِنْ كُلِّ مَكانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللّهِ فَأَذاقَهَا اللّهُ لِباسَ الْجُوعِ وَ الْخَوْفِ بِما كانُوا يَصْنَعُونَ» .

روض الجنان: «وَ الْخَوْفِ» ؛ و ترس، و ترس ايشان هم از رسول عليه السلام بود و از بعوث و سراياى او كه پيرامن مكّه مى گرديدند. (3) 1888. علامه شعرانى: اگر اين تفسير صحيح باشد آيه مدنى است نه مكى. (4)

120. «إِنَّ إِبْراهِيمَ كانَ أُمَّةً قانِتاً لِلّهِ حَنِيفاً وَ لَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ» .

روض الجنان: «إِنَّ إِبْراهِيمَ كانَ أُمَّةً قانِتاً لِلّهِ» ؛ گفت: ابراهيم خليل عليه السلام امّتى بود. آنگه در او خلاف كردند: بعضى مفسّران گفتند: اِماماً يُقتَدى بِه؛ ابراهيم امامى بود مقتدى كه خلقان در خير به او اقتدا كردند. (5) 1889. علامه شعرانى: چون وزن فُعله به ضم «فاء» بسيار بدين معنى آيد مثل «قدوة» يعنى كسى كه بايد بدو اقتدا كرد و «اسوة» يعنى كسى كه بايد بدو تأسى جست و «حرمة» چيزى كه احترام بايد كرد و «امة» آنكه بايد او را پيشوا گرفت و مثل اين است «كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنّاسِ» (6) ؛ يعنى شما بهترين قدوه و مقتداى مردم ايد. (7)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 107.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 152.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 109.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 154.
5- .الطبقات الكبرى : ج8 ص58 ، سير أعلام النبلاء : ج2 ص135 الرقم 19 ، الاستيعاب : ج4 ص435 ح3463 ، اُسد الغابة : ج7 ص186 ح7093 .
6- .روض الجنان، ج 12، ص 114.
7- .آل عمران (3): 110.

ص: 810

124. «إِنَّما جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ وَ إِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ فِيما كانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ» .

روض الجنان: ... آنگه گفت «إِنَّما جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ» ، گفت: روز شنبه تو را به آن كردند كه در او خلاف كردند، حسن بصرى گفت: معنى آنكه يعنى برايشان كردند يعنى بد بود بر ايشان، و ايشان را نبود. (1) 1890. علامه شعرانى: «ايشان را نبود» يعنى به سود ايشان نبود، «برايشان بود» يعنى به زيان ايشان بود. كلمه اول را ترجمه لام جاره عربى و دوم را ترجمه «على» گرفته است و لام براى نفع است چنان كه «على» براى ضرر. (2) روض الجنان:... كلبى گفت: خداى تعالى موسى را فرمود تا بنى اسرائيل را فرمايد كه تعظيم روز آدينه كنيد. گفتند: ما جز شنبه را تعظيم نكنيم كه شنبه آن روز است كه خداى تعالى در او بياسود از خلق أشيا، و خلاف كردند بر موسى عليه السلام چون عيسى بيامد عليه السلام و ترسايان را تعظيم روز آدينه فرمود، خلاف كردند و گفتند: ما اين روز نخواهيم، چه ما را نبايد كه عيد ما پس از عيد ايشان باشد ما از اوّل اسبوع روز يك شنبه عيد خود كنيم، فهذا هُوَ اختَلافُهم فيه فى قوله الكلبى. (3) 1891. علامه شعرانى: روز جمعه اگر عيد شود آخر هفته است و شنبه اوّل هفته و اگر روز شنبه عيد شود يكشنبه اوّل هفته است و چون در خاطر مردم آن وقت اين معنى مركوز بود كه شنبه عيد و يكشنبه اوّل خلقت واوّل هفته است نصارا گفتند ما اوّل هفته را عيد مى گيريم و يهود آخر هفته را تا عيد ما شش روز مقدم باشد، نه جمعه را گيريم كه به ارتكاز ذهنى روز ششم هفته است. و نزد مسلمانان اوّل هفته شنبه است و آخر هفته جمعه است و ظاهراً اين قصه اصلى ندارد و كلبى به

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 117.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 159.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 118.

ص: 811

حدس و احتمال چيزى مناسب فكر خود گفته است. (1)

125. «ادْعُ إِلى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَ جادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ» .

روض الجنان:... رسول عليه السلام گفت عمر را: أمّا بر آن لطمه كه بر او زدى دل او خوش كن، و أمّا تو اى يهودى بشنو بدان كه آدم صفىّ الله بود، و ابراهيم خليل الله. بلى يا يهودى شما روزى طلب كردى كه آن روز خداى _ تعالى _ ذخيره كرده بود ما را، و آن روز آدينه است؛ امروز ما راست و فردا شما را و پس فردا ترسايان را. بلى يا يهودى! شما در روزگار پيش از ما اى و ما پس از شما ايم در مدّت؛ و لكن پيش شماايم در قيامت. بلى يا يهودى! بهشت بر پيغامبران حرام است، تا من در او شوم، و بر اوصياى پيغامبران، تا وصىّ من در او شود و بر امّتان، تا امّت من در شوند.* «ادْعُ إِلى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ» ؛ آنگه حق تعالى رسول را أمر كرد، گفت: دعوت كن خلقان را با راه خداى تعالى، يعنى با دين خداى «بِالْحِكْمَةِ» ؛ به سخن درست «وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ» ؛ و پند نيكوا، «وَ جادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ» ؛ و مجادله كن و مناظره با ايشان بر وجهى كه نيكوتر باشد. (2) ** 1892. علامه شعرانى: * حكما گويند تقدم بر پنج قسم است بالعليه و بالطبع و بالرتبه و بالفضيله و بالزمان و عوام پندارند تقدم منحصر در تقدم زمانى است و اهل حديث گويند متبادر از تقدم زمان است و صحيح همان است كه از اين احاديث معلوم مى شود كه منحصر به زمان نيست. (3) 1893. ** حكما گويند اقسام علم منطق از جهت ماده پنج است: يكى آنكه به برهان و دليل يقينى مطلبى را بر ديگرى ثابت كنند. دوم آنكه به دليل ظنى و مرغوب، سوم

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 159.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 119.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 160.

ص: 812

آنكه به مسلمات خصم وى را مجاب كنند به وجه نيكو. چهارم آنكه مغالطه كنند و به سخنان باطل بر خصم فائق گردند. پنجم آنكه به شعر و تخييل حجت آوردند. خداوند به سه وجه اوّل امر فرمود؛ چون مغالطه و شعر مناسب اثبات اصول و فروع دين نيست. اول فرمود: سوى پروردگار خويش خوان به عقل و دليل و حكمت و آن را حكما برهان گويند. دوم به دليل ظنى و مرغوب و پند و موعظه و آن را حكما خطابه گويند و از اين دو گذشته مجادله در سخن و اسكات مخالف را به وجه نيكو كن و آن را حكما جدل گويند، و اين از معجزات علمى قرآن است. (1)

126. «وَ إِنْ عاقَبْتُمْ فَعاقِبُوا بِمِثْلِ ما عُوقِبْتُمْ بِهِ وَ لَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصّابِرِينَ» .

روض الجنان: ... و حمزة بن عبدالمطّلب را هنده بنت عتبه مُثله كرده بود و شكم بشكافته و جگر او بگرفته، خواست تا بخورد در دهنش سنگ شد تا بينداخت... رسول عليه السلام گفت: حمزه از آن گرامى تر است بر خداى كه بعضى از او به آتش بسوزد، چه حمزه اهل بهشت است و هند اهل دوزخ، خداى تعالى نخواست كه تا خون حمزه به أحشاى هند مختلط شود. (2) 1894. علامه شعرانى: پس مأكول جزءِ آكل مى شود. (3) روض الجنان: ... آنگه [رسول عليه السلام] گفت: اگر خداى مرا ظفر دهد بر اينان، هفتاد كس را به عوض حمزه مُثله كنم. خداى تعالى اين آيت فرستاد «وَ اِنْ عاقَبْتُمْ» ؛ اگر عقوبت كنى عقوبت به مثل آن كنى كه ايشان كرده باشند شما را و اگر صبر كنى، «لَهُوَ خَيْرٌ لِلصّابِرِينَ» ؛ آن بهتر باشد صابران را. رسول عليه السلام گفت: صبر كنم و آنچه عزم كرده بود رها كرد. (4)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 160.
2- .الإصابة : ج3 ص430 الرقم 4285 ، تاريخ دمشق : ج25 ص54 .
3- .روض الجنان، ج 12، ص 120
4- .روح الجنان، ج 7، ص 160.

ص: 813

1895. علامه شعرانى: بعيد مى نمايد كه پيغمبر صلى الله عليه و آله چنان از خشم و كين بى اختيار شود كه بى امر پروردگار اراده امرى فرمايد و خداوند بدان راضى نباشد و شايد اصلاً اين قصص حدس و تخمين راويان است. و آيات اين سوره به ظاهر مكى است نه مدنى و منسوخ بودن اين آيت را حدس ابن عباس است. (1)

.


1- .تهذيب الكمال : ج13 ص415 الرقم2975 ، الإصابة : ج3 ص431 الرقم4285 ، تاريخ دمشق : ج25 ص66 .

ص: 814

سوره بنى اسرائيل

سوره بنى اسرائيل«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «سُبْحانَ الَّذِي أَسْرى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بارَكْنا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آياتِنا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ» .

روض الجنان:... در اين [معراج] دو روايت است: يكى آنكه، رسول عليه السلام گفت من در مسجد الحرام بودم در حجر ميان خفته و بيدار كه جبريل آمد و براق آورد،... و روايت ديگر آن است كه، رسول عليه السلام گفت: مرا از حجره امّ هانى به آسمان بردند. (1) 1896. علامه شعرانى: اختلاف دو روايت از دو جهت است: يكى آنكه در روايت اول رؤياى نبوت بود و در روايت دوم در بيدارى. جهت دوم آنكه در روايت اول ازمسجد الحرام بود و در روايت دويم از خانه ام هانى و روايت اول دست آويز آنها است كه معراج را به روح و رؤياى صالحه گويند و عامه اهل اسلام امروز بر خلاف آن گويند و معراج را جسمانى دانند وجماعتى از قدما كه آن را روحانى مى گفتند اكنون منقرض گشتند، و محمد بن اسحاق صاحب سيره توقف كرده گويد: خدا داند چگونه

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 128.

ص: 815

بود به رؤيا يا بيدارى. بارى معراج به رؤيا چندان عجيب نيست كه اهل مكه منع كنند و جماعتى از مسلمانان بر گردند از اسلام، لابد تعجب آنان از جسمانى بود و خود پيغمبر كه حقيقت معراج خود را مى دانست نفرمود تعجب نكنيد، من در خواب ديدم. (1) روض الجنان:... بدان كه مسلمانان خلاف كردند در معراج: بعضى نفى كردند، و گفتند: نبود و رفتن رسول عليه السلام بيشتر تا به بيت المقدس نبود كه ظاهر قرآن بيش از اين نيست، و آن معتزليان اند _ و جماعتى دگر گفتند: رسول عليه السلام اين در خواب ديد، و آن نجّاريانند. و بعضى حشويان گفتند: روح او به معراج بردند و تن او در مكّه بود. (2) 1897. علامه شعرانى: يعنى اخباريان عامه، چون آنها معراج روحانى گفتند اما اخباريان شيعه به معراج جسمانى قائلند بلكه بعضى از آنها مبالغه و غلو به آن حد رساندند كه معراج روحانى را كفر دانستند. (3) روض الجنان: خوى بريخت از حيا و شرم. (4) 1898. علامه شعرانى: بر وزن «رى» به معنى عرق انسان و حيوان باشد. (5) روض الجنان: برشش از مرواريد به مرجان سرخ برآموده. (6) 1899. علامه شعرانى:آراسته و زينت كرده. 7 روض الجنان:... از آنجا بگذشتيم جماعتى را ديدم پاره اى گوشت پاكيزه پخته در پيش ايشان، نهاده و پاره اى گوشت پليد خام، ايشان گوشت پاك پخته رها مى كردند و گوشت پليد خام مى خوردند. من گفتم: اى جبريل اينان كه اند؟ گفت: اينان گروهى اند از امّت تو كه ايشان را زنان حلال پاكيزه باشند ايشان را رها كنند و تعرُّض حرام كنند و

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 166.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 129.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 167.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 131.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 168.
6- .روض الجنان، ج 12، ص 131؛ در چاپ مشهد «برهموده» ضبط شده است.

ص: 816

از زنان هم چونين، شوهران خود را رها كنند و ميل به مردان نامحرم كنند. آنگه گفت: در راه چوبى ديدم كه هر كس كه به او بگذشت جامه اش بدريد و اندامش بخراشيد... . (1) 1900. علامه شعرانى: پيغمبر اكرم صلى الله عليه و آله همه اين چيزها را در راه بيت المقدس ديد و گروهى از همين روايات چنان دانستند كه معراج روحانى است چون در راه بيت المقدس اين گونه امور ظاهر نيست كه همه به چشم جسمانى ببينند و اين ديدنها خاصّ چشم نبوت بود. و جواب آن است كه ديدن اين امور به چشم روحانى منافى آن نيست كه رفتن آن حضرت به مسجد اقصى به بدن جسمانى باشد و گرنه آنچه در آسمانها مشاهده فرمود هم به چشم روحانى بود واگر بالفرض كسى به وسيله ديگر در كره ماه و مريخ و كرات ديگر سماوى پياده شود بهشت و دوزخ و ملائكه را نخواهد ديد مگر چشم روحانى داشته باشد. (2) روض الجنان:... پس پرسيدم به جايى، جبريل مرا گفت: فرود آى و نماز كن. اينجا من فرود آمدم و نماز كردم. مرا گفت: دانى تا كجا نماز كردى؟ گفتم: نه. گفت: به طيبه، يعنى مدينه، وَاِلَيْها الْمُهاجَرُ _ انْ شاءَالله _ و آن هجرت گاه تو باشد _ انْ شاءَ الله... . (3) 1901. علامه شعرانى: آنچه پيغمبر صلى الله عليه و آله تا اينجا ديد بين مكه و مدينه بود، هنوز به مسجد اقصى نرسيده. (4) روض الجنان:... و در حديث ابوالعاليه چنان است كه گفت: ارواح پيغامبران ديدم آنجا از عهد ادريس و نوح تا به روزگار عيسى عليه السلام خداى تعالى ايشان را جمع كرده بود، بر من سلام كردند و مرا همان تحيّت كردند كه فريشتگان كرده بودند... . (5) 1902. علامه شعرانى: بعيد نيست رفتن به بيت المقدس به جسم باشد و ديدن ارواح

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 133.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 169.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 135.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 170.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 136.

ص: 817

انبيا به چشم روحانى و آن را دليل روحانى بودن معراج نبايد شمرد. (1) روض الجنان: ... آنگه جبريل عليه السلام دست من گرفت و مرا به نزديك آن سنگ برد كه پايه معراج* بر او نهاده بود، و آن صخره بيت المقدّس است پاى معراج بر آن سنگ بود و بالاى آن به آسمان پيوسته بر صفتى كه از آن نكوتر هيچ نديده بودم يك قايمه او از ياقوت سرخ بود و يك قايمه از زمرّد سبز...** و آن، آن معراج است كه ملك الموت از او پديد آمد چون قبض ارواح كند و آن آنگاه بود كه بيمار را چشم رها شود و متحيّر بماند آن بود كه اين معراج بر او ظاهر شود او از حُسن او متحيّر بماند*** جبريل عليه السلاماز آنجا مرا بر پر گرفت و بر آن معراج مرا به آسمان دنيا برد و در بزد. گفتند: كيست؟ جبريل است. گفتند: با تو كيست؟ گفت: محمّد است. گفتند: محمّد را بفرستادند گفت: آرى. گفتند: ... تحيّت كناد خداى او را از برادرى و خليفت كه نيك برادرى. و نيك خليفه اى، و نيك آمدى، و در بگشادند و ما در رفتيم.**** من در آسمان دنيا مى رفتم، خروهى را ديدم موى گردن او سبز و سرو تن او سپيد كه از آن نكوتر سبزى و سپيدى نديدم... . چون آواز او بشنوند خروهان زمين، جمله به آواز آيند و خداى را تسبيح كنند و بال بر هم زنند. چون او ساكن شود، خروهان زمين نيز ساكن شوند. چون دگر باره او بجنبد و آواز كند به تسبيح، خروهان زمين هم چونين كنند به موافقت او و جواب او... . (2) ***** 1903. علامه شعرانى: * «معراج» به معنى نردبام است و از اين روايت معلوم مى گردد كه براق براى سير تا مسجد اقصى بود و از آنجا تا آسمان به معراج، يعنى به نردبام بالا رفت. (3) 1904. ** مراد از قائمه دو طرف نردبام است كه عمودى قرار مى گيرد و پايه هاى

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 171.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 138 _ 139.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 172.

ص: 818

آن عرضى است. (1) 1905. *** يعنى محتضر هنگام مرگ همان نردبام را مى بيند كه فرشته خدا از آن فرو آيد براى قبض روح و آن را كه محتضر بيند به چشم آخرتى بيند؛ چون ديگران كه بر گرد بستر اويند آن را نبينند. (2) 1906. **** اين آسمانها كه در اخبار معراج است نه به وصف آسمانهاى هيئت قديم است ونه آنكه متجددين مانند شهرستانى در الهيئة والاسلام وغير آن گفته اند؛ چون در هيئت قديم افلاك را قابل خرق و التيام نمى دانستند كه بتوان از آن گذشت هر چند دليل آنها منحصر به فلك نهم بود و در اصطلاح شهرستانى آسمان عبارت از مدارات و خطوط موهومى است يا طبقات فضا كه گذشتن از همه جاى آن ممكن است و محتاج به در و گشودن و بستن نيست مگر تأويل كنند به تمثيل و تشبيه و امكان گذشتن از يك جا وعدم عبور از جاى ديگر، واين گونه تأويل را عامه مسلمانان نمى پذيرند براى آنكه نظير اين را از قدماى معتزله در معراج روحانى و آسمان روحانى نپذيرفتند. پس طريقه صحيح آن است كه آسمانهاى معراج را نه بر افلاك هيئت قديم تطبيق كنيم ونه بر طبقات فضا كه متجددان گويند، بلكه معنى آن را به خدا و رسول واگذاريم و به ظاهر آن اعتراف كنيم و گرد فضول نگرديم. 3 1907. ***** اگر گويى: وقت ظهر و سحر در اصقاع زمين مختلف است، چگونه در يك وقت كه خروس آسمانى مى خواند همه به صدا در مى آيند؟ در جواب گوييم: آنكه در بالاى آسمان است محيط به زمان است و گذشته و حال و آينده نسبت با او مساوى است مانند قول كلى كه بر جزئيات منطبق مى گردد؛ مثلا منجم گويد در وسط اقليم چهارم 7 ساعت بعد از ظهر غروب است هركسى اين سخن را بر ظهر و غروب

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 172.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 173.

ص: 819

خود تطبيق مى كند همچنين خواندن آن خروس بر همه اوقات منطبق است. (1) روض الجنان:... و در خبرى آمد كه رسول عليه السلام گفت: ... شب معراج فريشته اى را ديدم كه او را هزار هزار سر، هر سرى هزار هزار روى، بر هر روى هزار هزار دهن بود. (2) 1908. علامه شعرانى: يعنى اين شماره ها را به الهام الهى دانستم نه به احصا كردن. روض الجنان: [رسول عليه السلام] گفت: از آنجا بگذشتم برسيدم به مردى تمام خلق نكو صورت در او هيچ ضعفى و نقصانى نبود، چنان كه در مردمان تمام سال باشد. بر دست راست او درى بود از آنجا بوى خوش مى دميد و بر دست چپ او درى بود از آنجا بوى كريه مى آمد هر گه با دست راست نگريدى با آن در شادمانه شدى و بخنديدى و چون با دست چپ نگريدى دلتنگ شدى و بگريستى. گفتم: اى جبريل اين كيست؟ گفت: اين پدر تو است آدم، و اين در كه بر راست اوست در بهشت است و اين در كه بر چپ اوست در دوزخ است، چون بنگرد از فرزندان او يكى را به بهشت آرند شادمانه شود و بخندد و چون بيند كه يكى را از فرزندان او به دوزخ برند دلتنگ شود و بگريد. (3) 1909. علامه شعرانى: سهيلى در روض الانف شرح سيره ابن هشام ديدن انبيا را بر حالات خود پيغمبر منطبق كرده است و گويد: اين مناسب علم تعبير است و هر كس پيغمبرى را در خواب بيند ديدن او حكايت از چيزى دارد كه شبيه حال آن پيغمبر بود از شدت و رخاء. آن گاه گويد: حال پيغمبر در مكه و هجرت آن حضرت به مدينه براى شكنجه و آزار كفار شبيه به حضرت آدم ابوالبشر است كه در جنت امن و امان بود و او را ابليس از بهشت بيرون كرد. حضرت رسالت نيز ابتدا در آسمان اول آدم را ديد. و در آسمان دويم عيسى و يحيى را ديد كه مبتلا به يهود بودند و حالت دوم خود پيغمبر هم در آغاز ورود مدينه ابتلاى به يهود بود و حالت سيم پيغمبر همچنين بود كه در مدينه كار اسلام بالا گرفت

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 173.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 142.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 143 _ 144.

ص: 820

و بر اهل مكه ظفر كرد و عفو كرد. در آسمان سيم يوسف را ديد كه به دولت و ملك رسيد و بر برادران ظفر يافت وعفو كرد. و در آسمان چهارم ادريس را ديد معلم خط و كتابت و مروج علم و حالت چهارم پيغمبر پس از فتح مكه دعوت خلق شد به دين حق و نامه نوشتن به ملوك و دعوت امم. و در آسمان پنجم هارون را ديد كه محبوب قوم بود و محترم و او را تعظيم كردند و حالت پنجم پيغمبر همچنين شد ميان عرب و غير آنان كه به دولت وعزت رسيدند. و در آسمان ششم حضرت موسى را ديد و او با بيگانگان جنگ كرد و اهل توحيد را در منازل آنان مسكن داد و ديدن ابراهيم در آسمان هفتم دليل حج است و در آخر امر آن حضرت به حجة الوداع رفت با هفتاد هزار مرد. والله العالم. (1) روض الجنان:... از آنجا برفتيم تا به سدره منتهى رسيديم، درختى ديدم بر او برگهايى بود هر برگى چندان كه دنيا و اهل دنيا را سايه كند و براو برى بود و ميوه اى چون نبق به بزرگى چندان كه تلهاى هجر،* از بُن آن درخت چهار چشمه بيرون مى آمد دو ظاهر و دو پنهان ؛ اما دو ظاهر: نيل بود و فرات... . (2) ** 1910. علامه شعرانى: * يعنى به اندازه كوزه هاى هجر و هجر جايى است كه كوزه هاى بزرگ مى سا ختند و دو كوزه آن يك بار شتر بود و در بعضى روايات كر آمده است كه مقدار قلتين يعنى دو كوزه از آن كوزه ها كر است. (3) 1911. ** دور نيست فرات ونيل زمين از آنجا جارى باشند؛ زيرا كه هر نعمت زمينى از آسمان است و آنكه نفع و بركتش ظاهرتر است از محلى اشرف از عالم ملكوت جارى است. (4) روض الجنان: ازگ. 5

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 176.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 146.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 178.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 147.

ص: 821

1912. علامه شعرانى: در برهان قاطع ازغ به غين نقطه دار آورده گويد: آنچه از شاخه هاى درخت ببرند و پيرايش دهند و آن را به عربى جلمه گويند. (1) روض الجنان:... و روايت دگر آن است كه جبريل عليه السلام رسول را پيش كرد و او بر اثر مى رفت، گفت تا برسيديم به حجابى كه آن را «حجاب فراش زر» گويند. جبريل عليه السلامحجاب بجنبانيد. گفتند: كيست؟ گفت: جبريل است و محمّد با من است، فريشته موكّل بر حجاب گفت: اَللّهُ اكبَرُ و دست از حجاب بيرون كرد و مرا در بر گرفت و جبريل عليه السلام از من باز ايستاد. من جبريل را گفتم در چنين جاى مرا رها مى كنى؟ گفت: يا محمّد! اينجاى نهايت مقام خلقان است هيچ كس را نيست كه از اين حجاب درگذرد و هيچ فريشته زهره ندارد تا پيرامن اين حجاب گردد و مرا به حرمت تو دستورى دادند تا نزديك حجاب رفتم. او تكبير كرد و مرا از او بستد و به دگر حجاب رسانيد و به صاحب حجاب سپرد و هم چونين مرا از حجاب به حجاب مى بردند تا هفتاد حجاب ببريدم... . (2) 1913. علامه شعرانى: شايد اين عدد كنايه از كثرت باشد؛ زيرا كه در بعض روايات ديگر هفتاد هزار و بيشتر هم آمده است و خداوند (جل و علا) منزه است از آنكه مانند ملوك بر تخت نشيند و پشت حجابها پنهان شود و حاجبان مردم را از ورود بى دستورى او منع كنند بلكه «هو أقرب إليكم من حبل الوريد» (3) و هر وقت هر كس خواهد با خدا سخن كند مى تواند و اين حجابهاى غير متناهى اجسام ملكوتى اند مظاهر مراتب امكانى ميان هر ممكن و واجب، و ممكن هر چه در سير كمالى ترقى كند به وجوب نخواهد رسيد گرچه نزديك تر شود و پيغمبر صلى الله عليه و آله در مقام قرب به منزلتى رسيد كه هيچ فرشته اى را نظير آن ممكن نشد. و اين حجابها نه از آن جنس است كه تصور شود انسان به فرض قطع فضاى نامتناهى اين جهان و گذشتن از

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 178. برهان قاطع، ص 81 .
2- .روض الجنان، ج 12، ص 147 _ 148.
3- .ق (50): 16.

ص: 822

منظومه هاى شموس و كهكشانها بدانها رسد و به چشم ظاهر بيند بلكه اجسامى است ملكوتى كه اشرف كائنات پس از احاطه بر عوالم ملكوت كه به مراتب از اين عالم بزرگ تر است به ديدن و گذشتن از آن نائل آمد. و الله العالم. (1) روض الجنان: [خداى تعالى گفت:]... و شرح صدر كردم تو را و بار گران از تو فرو نهادم و امّت تو را بهتر امّتان كردم و امّت تو را امّتى وسط كردم و ايشان را اوّل و آخر كردم، «فَخُذْ ما آتَيْتُكَ وَ كُنْ مِنَ الشّاكِرِينَ» ؛ (2) آنچه تو را دادم بستان و از جمله شاكران باش. آنگه با من چيزهايى گفت كه مرا نفرمود كه با شما گويم. آنگاه بر من و بر امّت من پنجاه نماز فرض كرد. چون برگشتم مرا بر آن رفرف سبز نهادند تا به سدره فرود آمدم. جبريل را مى ديدم از پس پشت خود به دل چنان كه از پيش روى مى ديدم او را به چشم... . (3) 1914. علامه شعرانى: اصحاب معرفت گويند: انسان در سير الى الله كه از اين عالم متوجه عالم اعلى گردد آغاز سير صعودى او من الخلق الى الحق، آن گاه سير فى الحق باشد و چون باز گردد آغاز نزول سير من الحق الى الخلق، پس سير فى الخلق بالحق و آنچه از خلق بيند در بازگشت غيرِ آن است كه پيش از سفر من الخلق مى ديد؛ چون اكنون هر چه بيند بالحق است و چون معراج را قياس به اسفار سالكين الى الله كنيم از آغاز آن تا رسيدن به سدرة المنتهى نظير سفر اول است و سير در حجب و تكلم با خداوند تا بازگشتن به سدرة المنتهى كمال سير فى الخلق و نزول از سدرة المنتهى سفر من الحق الى الخلق بالحق و آن كه جبرئيل را هنگام بازگشت به دل و چشم از قدام و خلف ديد براى آن است كه مشاهده خلق در سفر ثالث بالحق است و برحسب مرتبه كامل تر از آنكه در سفر اول بيند. (4)

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 179.
2- .اعراف (7): 144.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 151.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 181.

ص: 823

روض الجنان:... آنگه جبريل گفت: يا محمّد! بيا تا تو را به بهشت برم و با تو نمايم آنچه خداى تو را نهاده است تا تو را رغبت بيفزايد در آخرت و زهادت بيفزايد در دنيا. آنگه فرود مى آمديم از باد سبك تر و از تير سريع تر تا به بهشت رسيديم. به فرمان خداى مرا دل ساكن شد و هوش با من آمد و جبريل را مى پرسيدم از آن عجايبى كه در عليّين ديده بودم از درياها و آتشها و نورها و جز آن... . (1) 1915. علامه شعرانى: اگر گويى: چون پيغمبر از جبرئيل بگذشت و آنجا كه وى راه نداشت راه يافت و چيزها ديد كه جبرئيل نديده بود پس افضل بود از جبرئيل و با خبرتر و به خداوند نزديك تر پس چه معنى داشت كه مبهمات و مجهولات خود از جبرئيل پرسد و اين دلالت بر اعلميت جبرئيل دارد، در جواب گوييم: دور نيست كه جبرئيل به منزله جاسوس وى باشد در بعض عوالم واين دلالت بر افضليت وى نكند چنان كه هدهد به سبا رفت و از آن ملك خبر يقين آورد براى سليمان كه سليمان نمى دانست واين دليل بر اعلميت هدهد نيست وچشم براى عقل جاسوسى مى كند واخبار حسى را بدو مى رساند وافضل از عقل نيست. (2) روض الجنان:... آنگه گفتم: يا جبريل! آن فريشتگان كه بودند كه من ايشان را ديدم در آن دريا صف در صف كشيده، پنداشتى بناهايى اند از ارزيز* ريخته؟ گفتند: يا رسول الله! ايشان روحانيانند. (3) ** 1916. علامه شعرانى: * ارزيز قلعى است و آن فلزى است معروف و سفيد. (4) 1917. ** روحانيان اگر جسم نباشند مجردند و به چشم ظاهر ديده نمى شوند واگر جسم باشند همچنين آنها را عالم ملكوت گويند. 5 روض الجنان:... آنگه جبريل مرا در بهشت بگردانيد، هيچ جاى نماند در بهشت و

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 151.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 181.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 152.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 182.

ص: 824

الاّ بر من عرضه كرد و به من نمود. كوشكها ديدم از درّ و ياقوت و زبرجد. و درختان ديدم از زر سرخ شاخه هاى آن از لؤلؤ سپيد و بيخ آن از سيم سپيد در زمين مشك اذفر فرو شده تا چنان بديدم و بشناختم كه گويى درَج و غُرَف و اشجار و قصور و منازل آن بهتر شناسم از اين مسجد كه سالهاست كه در او مى آيم و مى شوم. (1) 1918. علامه شعرانى: بسيار فرمود كه بهشت يا دوزخ را ديدم در عرض جدار، يعنى ديوار مسجد و غير آن اما در معراج احاطه كلى به جزئيات عالم ملكوت يافت. و فرق ميان كشفى كه در آن شب بر آن حضرت شد با كشفهاى ديگر احاطه و كليت است و چنان كه گاهى انسان در اين جهان به شهرى سفر مى كند و يك جزء آن را اجمالاً مى بيند و گاه به بيشتر شهرها و در هر يك مدتها مى ماند و به تفاصيل آن واقف مى گردد. عالم ملكوت از اين جهان بسيار واسع تر و بزرگ تر است و آن احاطه كه پيغمبر صلى الله عليه و آله بر آن عوالم در شب معراج دست داد براى هيچ بشر اتفاق نيفتاد و آنها كه گويند در خواب ديد او را به آسمان بردند مطلب را بسيار سست وكوچك گرفتند و به حقيقت آن پى نبردند وگرنه چه جاى ذكر سبحان است اگر مردى در خواب بيند به آسمان رفته است. (2) روض الجنان:...آنگه در بهشت مى رفتم تا به درختى رسيديم كه در بهشت از آن نكوتر درختى نبود... گفتم: اى جبريل! اين چه درخت است؟ گفت: اين درخت طوبى است كه خداى تعالى گفت «طُوبى لَهُمْ وَ حُسْنُ مَآبٍ» ، (3) و بسيارى از امّت تو را در سايه آن مقيل باشد و در بهشت آن ديدم از نعيم كه لا عينٌ رَأَتْ وَلا اُذُنٌ سَمِعَت وَلا خَطَرَ عَلى قَلْبِ بَشَرٍ؛ كه هيچ چشم چنان ديده نيست و هيچ گوش چنان شنيده نيست و بر خاطر هيچ بشر چنان گذشته نيست؛ از همه پرداخته و تمام كرده و مُعدّ نهاده گوش صاحبش

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 152.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 182.
3- .رعد (13): 29.

ص: 825

مى دارند تا به او سپارند. (1) 1919. علامه شعرانى: يعنى منتظر صاحبانشان هستند. در سير اول كه پيغمبر صلى الله عليه و آله از زمين به آسمان مى رفت بهشت را نزديك آدم ديد مجمل و چون از سفر من الحق الى الحق بازگشت به وجه ديگر تفصيلى مشاهده فرمود چنان كه گفتيم سفر فى الخلق پس از بازگشت سفر بالحق است و مشاهده خلق پس از بازگشت غير آن است كه پيش از سفر الى الحق مشاهده مى شد؛ مانند طبيبى كه پيش از خواندن طب گياهى را بشناسد با آنكه پس از كمال علم و مهارت در آن نظر كند اما ذات پيغمبر صلى الله عليه و آله از تشبيه به طبيب ناقص منزه است. (2) روض الجنان: ده نماز مرا ستر كرد. (3) 1920. علامه شعرانى: ظاهراً اصطلاح مستوفيان قديم است به معنى قلم كشيدن و خط زدن. روض الجنان: ... و سيّد (رحمة الله عليه) در تنزيه الانبيا هم اين وجه گفت كه اين خبر باطل است از وجهى ديگر، و آن آن است كه: نَسْخُ الشَّى ءِ قَبْلَ دُخُول وقتِهِ يَكُون بَداءً؛ نسخ چيز قبل فعل روا باشد و قبل دخول وقته روا نباشد كه بدا بود، و بدا بر آن كس روا بُوَد كه عالم بود به علم محدث. و قديم (جلّ جلاله) از اين منزّه است. (4) * 1921. علامه شعرانى: بَدا آن است كه خداوند چيزى مقدر فرمايد يا بدان حكم كند، پس از آن تغيير دهد. و در مذهب شيعه بدا باطل است گرچه ديگران به ما نسبت مى دهند اما شبهه از گفتار بعض اهل حديث برخاسته چنان كه نسبت تحريف قرآن به ما مى دهند و ما از آن تبرى مى جوييم. و تفصيل اين معنى را در حاشيه وافى و شرح اصول كافى نوشته ايم و به طبع رسيده، هر كس خواهد بدان رجوع نمايد. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 153.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 183.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 155؛ در چاپ مشهد «ده نماز مرا نظر كرد» ضبط شده است.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 155.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 184.

ص: 826

روض الجنان:... عبداللهِ عبّاس گفت: بامداد آن شب كه رسول را به معراج بردند، نشسته بود دلتنگ از آنكه دانست كه كس او را باور ندارد كه به يك شب به آسمان شد و هفت آسمان ببريد و بهشت و دوزخ بديد. ابوجهل به او بگذشت، بيامد و به پهلوى او بنشست و بر طريق استهزا او را گفت: به تازگى تو را از خدا چه فايده بود؟ گفت: آرى دوش مرا به بيت المقدس بردند. گفت: به يك شب به بيت المقدس شدى و بازآمدى؟ گفت: بلى. ابوجهل گفت: كه با من نگويى؟ گفت: نگويم. آواز داد و گفت: يا معشر بنى كعب بن لُوىّ! بيايى بشنوى كه محمّد چه مى گويد! مى گويد: دوش مرا به بيت المقدّس بردند و باز آوردند! قوم گرد آمدند و گفتند: چه مى گويى يا محمّد! گفت: همچونين بود، دوش مرا به بيت المقدّس بردند و باز آوردند. ايشان به تعجّب و تكذيب يكى دست بر هم مى زد و يكى دست بر سر مى نهاد و يكى صفير مى زد و يكى منكرى مى كرد و جماعتى از آن مستضعفان كه مظهر ايمان بودند و مُبطن نفاق برگشتند و مرتد شدند و گفتند: اين دروغى صريح است. مشركان اين جماعت محققّان اصحاب را گفتند: نبينى تا محمّد چه مى گويد، مى گويد كه: مرا به يك شب به بيت المقدس بردند و بازآوردند. گفتند: راست مى گويد و ما او را بيش از اين و بديع تر از اين باور داريم. گفتند: چگونه؟ گفتند: ما او را اخبار آسمان و وحى خداى (عزّو جل) باور مى داريم رفتن به بيت المقدّس به يك شب او را باور نداريم؟* آنگه در ميان قوم جماعتى بسيار بودند كه آنجا سفر كرده بودند و آن راه ديده و علاماتى كه در آن راه بود و مسجد ديده بودند مرا گفتند: اگر راست مى گويى نشانهاى آن راه با ما بگوى، من گفتم: علامات مسجد هم چنين نزديك آن بود كه بعضى مشتبه شود بر من. حق تعالى مثال آن در برابر من بداشت در پيش سراى عقيل تا من در او مى نگريدم و مى گفتم، گفتند: والله امَّا النَّعْتُ فقَدْ اَصابَ؛ امّا وصف همه راست مى گويد و نشان راست مى دهد و ايشان دانستند كه او آن راه نكرده است. (1) **

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 156 _ 157.

ص: 827

1922. علامه شعرانى: * از اين انكار و تعجب كفار و اقرار مؤمنان معلوم مى گردد كه معراج به خواب ديدن نبود؛ زيرا كه رسول صلى الله عليه و آله مى دانست كه در حقيقت به عالم بالا سير كرده يا در خواب ديده است و برخود آن حضرت مشتبه نبود و اگر در مقابل انكار كفار مى فرمود خواب ديدم به مسجد اقصى رفتم كسى تعجب نمى نمود وانكار نمى كرد. آنها سفر جسمانى فهميدند كه انكار كردند و رسول صلى الله عليه و آله آنان را بر اين اعتقاد تقرير كرد. پس بايد به همين معتقد بود گرچه در ضمن سير جسمانى اشياء ملكوتى را نيز در راه بيت المقدس مشاهده فرمود چنان كه گذشت، و ابو جهل و امثال وى منكر كشف نبوت هم بودند به طورى كه بشر بتواند به تفاصيل اماكن دور آگاه گردد نرفته و نزديك نشده اما نه به حد انكار سير جسمانى، و در زمانى كه پيغمبر محراب مسجد مدينه را مقابل خانه كعبه نصب فرمود و گفت حجابها از پيش چشم من برداشته شد تا قبله را ديدم از منافقين انكارى نقل نشد و ظاهر است كه انكار معراج راجع به رفتن به جسم بود. والله العالم. (1) 1923. ** به اتفاق مورخان پيغمبر در سفر تجارت شام تا بيت المقدس نرفته و منتهاى سفر او بصرى بود. (2) روض الجنان:... گوييم: ابتداى معراج، اسرى بود به مسجد اقصى؛ از آنجاش بر معراج به آسمان بردند. و اگر اوّل بار گفتى او را به آسمان بردم، ايشان را تعجّب بيش بودى و در تكذيب مبالغت بيش كردندى اوّل گفت در اين سورت كه او را به مسجد اقصى بردم چون اين در دلشان قرار گرفت حديث معراج و آنكه او به آسمان شد و به عرش نزديك شد در سورة والنّجم بگفت فى قوله: «ثُمَّ دَنا فَتَدَلّى * فَكانَ قابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنى» . (3) 1924. علامه شعرانى: در سيره حلبيه گويد: خلاف است كه معراج در چه تاريخ بود

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 185.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 186.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 158 _ 159. نجم (53): 8 _9.

ص: 828

بعضى 17 يا 27 ربيع الاوّل يا 27 ربيع الاخر يا 29 رمضان يا 27 رجب و بعضى گويند در شوال و بعضى در ذى القعده و پيش از هجرت بود به يك سال يا دو سال يا سه سال. (1)

2. «وَ آتَيْنا مُوسَى الْكِتابَ وَ جَعَلْناهُ هُدىً لِبَنِي إِسْرائِيلَ أَلاّ تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِي وَكِيلاً» .

روض الجنان:... «اَلاّ تَتَّخِذوا» ، «اَنْ» مع الفعل در محلّ نصب باشد، بتضمين. (2) 1925. علامه شعرانى: يعنى «آتينا موسى» متضمن معنىِ «أوحينا» است. (3)

5 _6. «فَإِذا جاءَ وَعْدُ أُولاهُما بَعَثْنا عَلَيْكُمْ عِباداً لَنا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجاسُوا خِلالَ الدِّيارِ وَ كانَ وَعْداً مَفْعُولاً * ثُمَّ رَدَدْنا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَ أَمْدَدْناكُمْ بِأَمْوالٍ وَ بَنِينَ وَ جَعَلْناكُمْ أَكْثَرَ نَفِيراً» .

روض الجنان: ... حذيفة بن اليمان گفت: در قصه اين آيات، من قوله: «قَضَيْنا إِلى بَنِي إِسْرائِيلَ» اِلى قوله: «وَ جَعَلْنا جَهَنَّمَ لِلْكافِرِينَ حَصِيراً» ، (4) كه رسول صلى الله عليه و آله گفت: چون بنى اسرائيل تعدّى و ظلم از حد ببُردند و پيغامبران را كشتن گرفتند، خداى تعالى مَلِك پارس بُخت نصّر را بر ايشان مسلّط كرد و مُلك و پادشاهى او هفتصد سال بود بيامد با لشكرى بسيار به در بيت المقدس فرو آمد و آن را حصار داد و بگشاد و هفتاد هزار مرد را بر خون يحيى زكريّا بكشت* و اهل بيت المقدّس را برده كرد و آن شهر به غارت داد و سلب و حُلىّ بيت المقدس بياورد در آن صد هفتاد هزار گردون** گران بار از مالها و حُلى ايشان، از آنجا بياورد. (5) 1926. علامه شعرانى: * اين قصه صحيح نيست، حتى ثعلبى در قصص الانبيا كه از نقل

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 187.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 159.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 187.
4- .بنى اسرائيل (17): 8 .
5- .روض الجنان، ج 12، ص 163.

ص: 829

اباطيل و اراجيف باك ندارد اين قصه را باطل شمرده وگويد يحيى بن زكريا سالهاى بسيار پس از بخت نصّر به دنيا آمد. (1) 1927. ** گردون عرابه و گارى است. (2) روض الجنان:... و بُختِ نصّر و لشكرش گبركان بودند. 3 1928. علامه شعرانى: گبر به اصطلاح زمان ما زردشتيانند وبخت نصّر زردشتى نبود. و بايد دانست بعض افسانه هاى بى اصل و سخنان مبالغه آميز را كه مفسران ما از يهود و ديگران گرفته در ضمن تفسير آورده اند نبايد با اصل مفاد قرآن آميخت. آنچه از قرآن استفاده مى شود آن است كه معبد بيت المقدس دوبار آباد شد و دوبار ويران و اين در تاريخ يهود مشهور است آبادى اول از آغاز دولت آنان بود تا زمان بخت نصّر كه ويران شد و يهوديان پراكنده شدند و بار دوم از زمانى بود كه كورش پادشاه فارس آنان را بازگردانيد و بيت المقدس را ساخت وهمچنان آباد بود تا در عهد روميان، تيطوس آن را خراب كرد و يهوديان پراكنده شدند و آيه قرآن اشاره به اين دو است و جنگها كه ميان بنى اسرائيل و دشمنان واقع شد و منجر به شكست آنان و تصرف بيت المقدس شد بسيار است، هيچ يك بدان حد نرسيد كه مستأصل گردند. و مورخين نصارا آنها كه به اسلام و قرآن عنايت داشتند قول مفسران را متمم قرآن دانسته وميان آنها امتياز ندادند اما اصل مفاد قرآن مطابق تاريخ آنها صحيح است و حضرت موسى عليه السلام در اول و آخر سفر مثنى به اين خرابيها و آباديها خبر داده است و اقوالى كه مفسران از علماى يهود و ديگران اقتباس كرده _ چنان كه لازم نقل روايات شفاهى است _ در آن اشتباه وتصرف بسيار شده است و نصارا اغلاط آنان را موجب طعن بر قرآن دانستند، نعوذ بالله. 4

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 163.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 190.

ص: 830

روض الجنان:... خداى تعالى بر زبان بعضى پيغامبران امر كرد پادشاهى را از پادشاهان پارس نام او كَورش _ و او مردى مؤمن بود _ كه: بَرو و بنى اسرايل را از دست بُخت نصّر بستان و حُلّى بيت المقدس از او بستان و بازِ جاى بر. (1) 1929. علامه شعرانى: كورش از پادشاهان فارس است، مؤسس سلسله هخامنشى كه در تاريخ ايران معروف نيست و ايرانيان پيش از اسلام از علم و كتاب بى بهره بودند وتاريخ مملكت و پادشاهان خود را نمى دانستند حتى نام كورش و سلسله هخامنشى را نشنيده بودند و مورخين عرب پس از اسلام به گمان اينكه ايرانيان خود از تاريخ خود باخبرترند هم تاريخ ايران را از عجم فرا گرفتند و افسانه هاى متداول كتب آنها را تاريخ پنداشتند و سلسله پيشداديان و كيان كه هرگز حقيقت نداشت و سلاطين افسانه را مانند جمشيد و لهراسب و كيقباد و كيخسرو در تاريخ نوشتند و در بعضى تفاسير كه نام كوروش آمده است از يهود يا سربانيان عراق گرفته شده است؛ چون آنان تاريخ حقيقى ايران را مى دانستند و دركتب خود نوشته بودند وامروز هم مردم تاريخ هخامنشى و نام سلاطين آنان را از كتب نصارا و مبادى يونانى فرا گرفته و آموخته اند وگرنه در زمان ساسانى ايرانيان غير تاريخ سلسله ساسانى كه معاصر بودند نمى دانستند و آن هم با غلو و مبالغه آميخته بود. (2) روض الجنان: باز ديگر باره بنى اسرائيل با سر معصيت شدند، خداى تعالى پادشاهى را بر ايشان مسلّط كرد نام او انطيا.* چون به غزاى بنى اسرايل با بيت المقدس آمد و اهلش را به برده بياورد و بيت المقدس بسوخت و ايشان را گفت: اى بنى اسرايل!اگر با سر معصيت شوى ما با شما با سر سبى و غارت شويم. بنى اسرايل با سر معصيت شد خداى تعالى بر ايشان پادشاهى را مسلّط كرد از روم، نام او فاقس بن اسبيانوش،** بيامد و با ايشان كالزار كرد در برّ و بحر، وبر ايشان

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 163.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 190.

ص: 831

غارت كرد و حُلى بيت المقدس بياورد و بيت المقدّس بسوخت. (1) 1930. علامه شعرانى: * كلمه صحيح آن انطياخوس يا انطياكوس است و او يكى از كسانى است كه بيت المقدس را فتح كرد چون اين شهر بارها مورد حمله واقع شد اما مقصود خداوند از اين دوبار يكى خرابى بخت نصّر است و ديگرى تيطوس وسپاسيانوس؛ چون در اين دوبار يهود پراكنده شدند و هيچ از معبد نماند و در جنگهاى ديگر مغلوب مى شدند نه مستأصل. (2) 1931. ** نام صحيح او فلاويوس وسپاسيانوس است كه شهر را محاصره كرد و در هنگام محاصره به امپراطورى روم برگزيده شد حصار شهر را به پسر خود تيطوس سپرد و خود به روم رفت تيطوس هم شهر را گشود و ويران كرد و معبد را فرو ريخت و يهوديان را متفرق كرد چنان كه هنوز پراكنده اند ومعبد خراب بود تا به عهد عمر كه مسجد اقصى در جاى آن بنا كردند و آنچه مؤلف در اين روايت آورده صحيح ترين اقوال است اگرچه به تصرف ناقلين تصحيف وتحريف چندى در آن واقع شده است. (3) روض الجنان: لشكر او را از سنخاريب برهانيدم. (4) 1932. علامه شعرانى: سنخاريب پادشاه آشور بود و پايتخت وى نينوا نزديك موصل و قصه محاربه او با حزقياه و هلاك لشكريان او در كتاب دوم ملوك از كتب مقدسه يهود مذكور است و گويند 185 هزار از لشكريان او يكشبه هلاك شدند اما اسارت او با پنج كس بدين تفصيل كه اينجا نقل شده در كتاب آنان مذكور نيست بلكه پس از هلاك لشكريانش از محاصره اورشليم پشيمان شده به نينوا رفت، نزديك بيست سال پس از آن سلطنت كرد. و چنان كه گفتيم اشتباه و تصرف در اين روايات بسيار است. 5

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 164.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 191.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 166.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 192.

ص: 832

روض الجنان: تو با خداى بنى اسرائيل نه بسى. (1) 1933. علامه شعرانى: [بسى:] بر آيى. (2) روض الجنان: خرنوب. (3) 1934. علامه شعرانى: «خرنوب» كبر است. (4) روض الجنان: و هر حق ورى را با حق خود رسانند. (5) 1935. علامه شعرانى: يعنى صاحب و داراى حق مانند سخنور و پيشه ور، يعنى صاحب سخن و صاحب پيشه. (6) روض الجنان:... و من از اين جمله پيغامبرى خواهم فرستادن امّى از ميان جماعتى جاهلان گُم شده در امّيان ايشان، مردى كه درشت نباشد و بدخو نباشد و بلند آواز نباشد در بازارها بخصومت بر زبان او فحش نرود و جامع باشد خصال خير را... . (7) 1936. علامه شعرانى: از اينجا مقتبس از كتاب اشعيا عليه السلام است (در باب چهل و دوم) و ما عين عبارت آن را در كتاب راه سعادت كه در اثبات نبوت نوشته ايم در صفحه 174 نقل كرده هركس خواهد به آنجا رجوع كند و البته در عبارت منقول اينجا تصرفاتى شده است. 8 روض الجنان:... چون شعيا از اين خطبه بپرداخت و اين كلام به آخر آورد، بنى اسرايل آهنگ او كردند تا او را بكشند، از ايشان بگريخت. خداى تعالى درختى بر او بشكافت تا او در آنجا گريخت و درخت فراهم آمد. شيطان بيامد و گوشه جامه او از درخت بيرون كشيد، تا ايشان بديدند تدبيرى ندانستند در بيرون آوردن او از آنجا جز

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 167؛ در چاپ مشهد «تو با خداى بنى اسرايل بر نيايى» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 193.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 169؛ در چاپ مشهد «خروّب» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 194.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 171.
6- .روح الجنان، ج 7، ص 196.
7- .روض الجنان، ج 12، ص 172.

ص: 833

آنكه ارّه بياوردند و او را در آن درخت بريدند*. خداى تعالى از پس او بر بنى اسرايل خليفتى فرو داشت او ناشية بن اموص** و در عهد او خضر را به پيغامبرى بفرستاد. (1) 1937. علامه شعرانى: * در روايت يهود هم نسبت ارّه كردن به حضرت اشعيا داده اند. بعضى روايات ما اين نسبت به زكريا پدر حضرت يحيى داده شده ظاهرا اشتباه است. (2) 1938. ** تصحيف كلمه اى است كه صحيح آن را به دست نياوردم. (3) روض الجنان:... خضر در ميان ايشان برخاست به دعوت و وعظ و تبليغ رسالت و تجديد عهود و احكام تورات. و در عهد او بخت نصّر بيرون آمد و چندانى از ايشان بكشت تا آسيا بر خون بگردانيد _ و قصه او در سورة البقره برفته است. اين نوبت دوم بود كه بنى اسرايل در زمين فساد كردند و عُلوّ و تكبّر. (4) 1939. علامه شعرانى: ظاهراً نوبت اول بود، چون پيش از بخت نصّر چنين خرابى به بيت المقدس راه نيافته و پراكندگى براى يهود اتفاق نيفتاده بود. (5) روض الجنان: برخواست گشتن. 6 1940. علامه شعرانى: برگشتن خواست. 7 روض الجنان:...ملوك و امراى لشكر او گفتند كه: نصيب ما از غنيمت تو را؛* اين كودكان بنى اسرايل را بر ما قسمت كن. همچنان كرد، هر يكى را از ايشان چهار كودك برسيد، و از جمله كودكان يكى دانيال بود و خانيا و عزاريا** و ميشابيل... . 8 1941. علامه شعرانى: * يعنى از سائر غنائم نصيب خود را به تو بخشيديم. 9

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 173.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 197.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 174.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 174.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 198.

ص: 834

1942. ** شايد حنانيا و عزريا. (1) روض الجنان: «بَعَثْنا عَلَيْكُمْ عِباداً لَنا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ» ، اى ذوى قوّة منيعة و شجاعة شديده و الباسْ و البُوس الشدّة، يعنى بخت نصّر و اصحاب او. و ابتداى كار بخت نصّر آن بود كه: ابن جُرَيج روايت كرد از يعلى بن مسلم از سعيدِ جبير، كه، او گفت مردى از بنى اسرايل اين قصّه مى خواند در تورات كه خداى تعالى حكايت آن در قرآن باز گفت: فى قوله «فَإِذا جاءَ وَعْدُ أُولاهُما» . (2) 1943. علامه شعرانى: البته مفسران ما اين حكايات را از علماى يهود شنيده و فراگرفته بودند. يهوديان هم در نقل قصص دقت كافى نكرده يا خودشان چنان كه بايد از تفاصيل كتب خود مطلع نبودند و در روايتهاى شفاهى اشتباهات بسيار راه يافته از اين جهت اعتبار بدانها نيست و اصل اين قصه را مؤلف از عرائس ثعلبى نقل كرده است در قصه ارميا. (3) و غرض ما از اين كلام آن است كه خوانندگان اگر خطا و غلط در اين حكايات بينند آن را نسبت به ائمه يا پيغمبر عليهم السلام ندهند و مربوط به قرآن نشمارند. مردم صدر اول مى خواستند تفاصيل اين حكايات را بدانند و چاره را منحصر در استفسار از علماى اهل كتاب دانستند و حق آن است كه تفاصيل آن لازم نبود واصل موضع عبرت در قرآن مذكور و در اخبار متواتر است و بخت نصّر را همه مردم مى شناسند و تسلط او بر يهود و خرابى بيت المقدس واسارت يهود متواتر است، اصل و منشأ و سبب ملك و گزارش او به تفصيل و جزئيات اخبار او لازم نيست. (4) روض الجنان:... در مدّت آنكه بخت نصّر به شام بود، صيحون مَلِك پارس فرمان يافت... . 5 1944. علامه شعرانى: بخت نصّر پادشاه بابل معروف ترين پادشاهان قديم و در ظلم

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 198.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 175.
3- .عرائس المجالس، ص 299.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 178.

ص: 835

و خونريزى مثل است و هم در آبادى كشور همتى عجيب داشت. بعضى مورخان باغهاى معلق بابل را كه «إِرَمَ ذاتِ الْعِمادِ» (1) است نسبت به او مى دهند و سدها و كانالها و نهرهاى بسيار از شط فرات و دجله براى مزارع كشيد و گويند نه عشر كتابخانه هاى بابل كه بر آجر به خط ميخى منقوش است به نام او است و تاريخ سلطنت او چنان در نظر مردم قديم مشهور بود كه بسيارى از يونانيان پس از وى، بلكه پس از اسكندر هم مبدأ تاريخ را از سلطنت بخت نصّر مى گرفتند چنان كه نصارا از ميلاد مسيح عليه السلام. و بخت نصّر فرزند نبوپالاسار پادشاه بابل بود و از جانب پدر به جنگ مصريان رفت و فرعون نكو را مغلوب ساخت و پس از پدر به پادشاهى نشست و چهل و دو سال پادشاهى كرد و در اين مدت چند بار با بنى اسرائيل مصاف داد تا آخر الامر صدقياه سلطان اسرائيليان را اسير كرد، اما ارمياى پيغمبر را كه در زندان وى بود آزاد ساخت و با احترام به بابل برد. و ساير اخبار وى را در تواريخ بايد خواند كه امروز به دست آوردن تفاصيل آن آسان است و در اين ابواب كتابها بسيار نوشته اند بالجمله بخت نصّر نزد دينداران از منفورترين و ظالم ترين ملوك و نزد اهل دنيا براى نظم و آبادى معظم و مكرم است. (2) روض الجنان:... وَهْبِ منَبّه گفت: بخت نصّر در آخر عمرش در خواب ديد صنمى سرش از زر و سينه اش از سيم و شكمش از مس و رانهايش از آهن و پايهاش از گل خشك،* آنگه سنگى ديد كه از آسمان بيفتاد و بر او آمد و آن را پست كرد، اين خواب از دانيال بپرسيد. دانيال گفت: تعبير خواب آن است كه اين صنم كه ديدى تويى و فرزندان تو و پادشاهانى كه از پس تو باشند. امّا سرش كه از زر بود تويى كه بهترين ايشانى؛ و امّا سينه كه از سيم بود،** پسر تو باشد كه از تو به او چندانى فرق باشد كه از زر تا سيم... . (3)

.


1- .فجر (89): 7.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 200.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 182.

ص: 836

1945. علامه شعرانى: * در كتاب دانيال گويد: سرش از زر بود و سينه و بازويش از سيم و شكم و رانش از برنج و ساقهايش بخشى از گل و بخشى از آهن بود. (1) 1946. ** تعبير دانيال موافق كتاب او چنان است كه هر يك از قطعات صنم اشاره به دولتى است نه به پادشاهى خاص؛ پس زر دولت بابل است كه در كمال قوت و بهجت و ثبات بود؛ پس از آن دولت هخامنشيان فارس و برنج دولت اسكندر كه دولت فارس را برانداخت و دو ساق پا اشاره به تقسيم جهان است ميان دو دولت روم و فارس اشكانى يا ساسانى و آن سنگ آسمان كه همه آنها را زايل كرد دولت اسلام است. (2) روض الجنان:... آنگه حق تعالى گفت: «فَإِذا جاءَ وَعْدُ أُولاهُما بَعَثْنا عَلَيْكُمْ عِباداً لَنا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ» ؛ يعنى بخت نصّر و لشكر او. و گفتند: از عهد ارميا و تخريب بخت نصّر بيت المقدس را تا به قتل يحيى زكريّا، چهار صد سال بود و شصت و يك سال. براى آن گفتند: از عهد خراب بيت المقدس تا آنگه كه آبادان كردند در عهد كيرش بن احشوبرش اصفهبد بابل از قبل بهمن بن اسفنديار* هفتاد سال بود و از آنگاه كه آبادان كردند تا آنگاه كه اسكندر رومى بستد و** جور كرد با ملك خود هشتاد و هشت سال بود و از مملكت اسكندر تابه مولد يحيى زكريّا عليهماالسلام سيصد و شصد سال بود... . 3 1947. علامه شعرانى: * كورش سلطان ديگر است و احشويروش كه خشايارشا گويند پادشاه ديگر، اولى شروع به آبادى بيت المقدس كرد و دويم به انجام رسانيد اما بهمن بن اسفنديار نامش در تورات نيست و به جاى وى ارتحششتا مذكور است كه يونانيان ارتاگزر گسس مى گفتند واين تعبير يونانى اردشير است و او را به دراز دست توصيف مى كردند چنان كه بهمن را در افسانه هاى ايرانى دراز دست گفته اند. و از اينجا به نظر مى رسد كه در ذهن ايرانيان عهد ساسانى سلاطين هخامنشى كه

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 203.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 186؛ در چاپ مشهد به جاى «جور كرد»، «حَوْز كرد» ضبط شده است كه آنهم با توجه به توضيح علامه شعرانى تصحيف است.

ص: 837

پادشاهان واقعى بودند با پادشاهان افسانه سلسله كيان در آميخته بود تنها داراى اكبر را فراموش نكرده بود و داراى اصغر را كه مغلوب اسكندر شد، اما او را به غلط فرزند داراى اكبر مى دانستند. بارى تاريخ صحيح ايران قديم را يهوديان و يونانيان و سريانيان مى دانستند. (1) 1948. ** البته عبارت كتاب مصحّف است و اصل عربى عرائس كه اين جمله ترجمه او است چنين است: ثمّ من بعد عمرانه إلى ظهور الاسكندر على بيت المقدس و احصاره ملكها و ضمها إلى مملكته ثمانيه و ثمانون سنة؛ يعنى از آنگه كه آباد كردند تا آنگه كه اسكندر رومى غالب شد بر بيت المقدس و پادشاه آنجا را در حصار انداخت يا در حضور خود خواست و آن را به ملك خود ملحق ساخت هشتاد و هشت سال بود. و صحيح آن است كه اسكندر بيت المقدس را محاصره نكرد و با يهود جنگ ننمود، بلكه چون بيت المقدس آمد معبد و رؤسا و علماى دين را احترام بسيار كرد و وضع آنجا را به حال خود ثابت گذاشت و از اسكندر خاطره نيك دارند. (2) روض الجنان: ... محمّد بن اسحاق گفت: چون عيسى را عليه السلام را به آسمان بردند و يحيى را بكشتند و بعضى اهل سير گفتند: زكريّا را نيز بكشتند، خداى تعالى پادشاهى بر ايشان مسلّط كرد از پادشاهان بابل كه او را خُردوس گفتند... . (3) 1949. علامه شعرانى: اين حكايت هم از عرائس ثعلبى منقول است و صحيح همان است كه پيش از اين گفتيم كه خرابى بار دوم كه منجر به پراكنده شدن بنى اسرائيل شد و تاكنون پراكنده اند درعهد سلطنت روميان بود به دست تيطوس فرزند وسپاسيانوس و بهترين و صحيح ترين كتاب درتاريخ اين وقايع از مسلمانان كتاب

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 205.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 205 _ 206.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 187.

ص: 838

انس الجليل است تأليف يكى از علماى حنابله در قرن دهم و خردوس از پادشاهان بابل فعلاً در خاطر ندارم اما اين كلمه شبيه به كلمه هرودوس از روميان است كه او هم بر بيت المقدس تاخت و با يهود جنگ كرد. (1) روض الجنان: «...لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ» ؛ كه فساد كنى دوبار در زمين: نوبت اوّل به بخت نصّر مقهور شدند و نوبت دوم به خُردوس، چنان كه ذكر آن برفت. پس از آن در شام بنى اسرايل را رايتى* برنداشتند و ملك از شام و نواحيش با روم و يونان افتاد؛ جز آنكه بقاياى بنى اسرايل بسيار شدند و در عالم پراگنده شدند و ايشان را ديانت و رياست بود در بيت المقدس و نواحى او. ملك نبود ايشان را امّا نعمت و عزّت و منعت بود. دگرباره بطر گرفتند ايشان و احداث پيشه گرفتند و تغيير و تبديل كردن گرفتند. خداى تعالى ابطوس بن اسانوس الرّومى** را بر ايشان مسلّط كرد تا شهرهاى ايشان خراب كرد و ايشان را آواره كرد... . (2) 1950. علامه شعرانى: * رايتى و علمى برنداشتند، يعنى ملك و دولتى نداشتند. (3) 1951. ** اسالوس مصحف وسپاسيانوس است و از كتب نصارا معلوم مى شود كه هرددوس پيش از ميلاد با يهود بيت المقدس نبرد كرد و طيطوس 70 سال پس از ميلاد عيسى عليه السلام و آنكه پس از وى مجمع يهود را بالكل پراكنده ساخت در سال 132 بود. (4) روض الجنان: ...ابوبشير گفت: سعيدِ جبير را پرسيدم از اين آيات، گفت: امّا آنان كه «فَجاسُوا خِلالَ الدِّيارِ» صيخابرة الخزرى بود و لشكر او. 5 1952. علامه شعرانى: ظاهراً سنخاريب آشورى. 6 روض الجنان: ... بار ديگر خداى تعالى دولت با بنى اسرايل داد فى قوله: «عَسى

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 206.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 189_190. در نسخه مشهد به جاى «ططوس بن اسالوس»، «ابطوس بن اسانوس» آمده است.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 208.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 190.

ص: 839

رَبُّكُمْ أَنْ يَرْحَمَكُمْ وَ إِنْ عُدْتُمْ عُدْنا» گفت: اگر با سر معصيت شوى، ما با سر عقوبت شويم. ايشان با معصيت شدند، خداى تعالى ملك الرّوم را بر ايشان مسلّط كرد. باز دگر باره چون با معصيت رجوع كردند، خداى تعالى پادشاه رى را بر ايشان مسلّط كرد و نام او اوزن* بود، دگر باره رجوع كردند با معصيت، خداى تعالى شاپور ذوالاكتاف را بر ايشان مسلّط كرد. (1) ** 1953. علامه شعرانى: * البته اگر چنين پادشاهى در آن عهد در رى بود از پارتها يعنى اشكانيان است ولى نامى شبيه به اين كلمه در سلاطين اشكانى به خاطر ندارم و مورخان نصارا يكى از اشكانيان موسوم به تلاش را از دشمنان يهود نام برده اند و در كتب نصارا آمده است كه در عهد پارتها يكى از جماعت يونانى مآب يهود موسوم به ژازون از طرف پادشاه سلوكيد رياست هيكل را به دست آورد اما دينداران يهود از يونانى مآبها سخت متنفر بودند و آنها را از ملت خود نمى شمردند و آلت سياست يونانى و مروج آداب واخلاق كفار و بت پرستان مى دانستند و البته مردى يونانى مآب را با اين صفت به رياست روحانى قبول نمى كردند و ژازون هم فتوا داد مردم در نمايشخانه ها برهنه شوند مانند يونانيان و از قيود شرم و حياى شريعت موسى بيرون آيند تا يونانيان آنها را باخود متساوى الحقوق دانند ونزد آنها سرشكسته نباشند و از اين قبيل اعمال مخالف شريعت براى رضاى خاطر سلوكيان مى كرد و در جوار مسجد بيت المقدس تماشاخانه تأسيس نمود و چنان در يونانى مآبى غلو داشت كه ساير متفقين وى در مرام هم از وى بى زار شدند و به عللى ناچار شد فرار كند الى آخره. و نام ژازون در كتب لغت و دائرة المعارف نصارا مذكور است و بايد دانست در آن عهد دين حق شريعت موسى عليه السلام بود و يگانه قوم موحد يهود بودند وقتى جانشينان اسكندر آنجا را ضميمه يونان كردند و يونانيان عالم و متمدن بودند و يهوديان به دين خود چسبيده آداب و اخلاق و قوانين ملكى يونان را نمى پذيرفتند و

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 190.

ص: 840

مانند مسلمانان صدر اول مى خواستند به طب و رياضى وعلوم اكتفا كنند و بطالسه به خلاف خود اسكندر مى خواستند قانون واخلاق وعادات خود را به جاى اخلاق و قوانين شرعى ميان يهود رواج دهند تا آنها مطيع محض باشند و گروهى از قوم يهود متملق طرفدار آنها بودند و يونانى مآب شمرده مى شدند. (1) 1954. ** از جنگ شاپور ذوالاكتاف و تسلط وى بر بيت المقدس نيز خبرى نشنيده ام هر چند به يهوديان بابل سخت مى گرفت اما خسرو پرويز بر آنجا تاخت و تسخير كرد و در آن زمان يهوديان معبد و دولتى نداشتند و سلاطين روم بعض معابد به خاطره مسيح عليه السلام تعمير كرده به زيارت آن مى رفتند. حاصل كلام در تفسير آيه شريفه آن است كه يك بار مسجد را داود و سليمان عليهماالسلام ساختند و بخت نصّر ويران كرد واين عمارت و ويرانى اول است كه فرمود: «وَعْدُ أُولاهُما» و بار ديگر در زمان پادشاهان هخامنشى ساخته و آباد شد و آن را طيطوس رومى ويران ساخت و اين عمارت وخرابى دوم است كه در «فَإِذا جاءَ وَعْدُ الاْخِرَةِ» بدان اشاره فرمود و پس از آن آباد نشد مگر در زمان خلافت عمر بن الخطاب به دست مسلمانان. و اين وقايع ديگر كه در اين تفسير و ديگر تفاسير آمده چندان مهم و مستأصل كننده نبود كه آيه قرآن را بر آن حمل كنند واسامى اشخاص در بعض قصص چنان مصحف است كه يافتن آن در كتب تواريخ به سهولت ممكن نيست و يهود خود آبادى اول و دوم همچنان گويند كه ما گفتيم. (2) روض الجنان: «فَإِذا جاءَ وَعْدُ أُولاهُما» عبداللهِ مسعود گفت: فساد اوّل ايشان، كشتن زكريّا بود، و اين روايت ابوصالح است از عبداللهِ عبّاس. محمّد بن اسحاق گفت: زكريا به مرگ خود مرد؛ و انّما شعيا بود كه او را كشتند. 3

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 209.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 191.

ص: 841

1955. علامه شعرانى: و اين قول صحيح تر است و بدان اشاره كردم. (1)

7. «إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ وَ إِنْ أَسَأْتُمْ فَلَها فَإِذا جاءَ وَعْدُ الاْخِرَةِ لِيَسُوؤا وُجُوهَكُمْ وَ لِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَما دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَ لِيُتَبِّرُوا ما عَلَوْا تَتْبِيراً» .

روض الجنان:...اين نوبت باز پسين بود و اين نوبت ديگر بر قولى قتل يحيى زكريا بود و بر قولى ديگر قصد كشتن عيسى مريم تا خداى تعالى او را به آسمان برد از ميان ايشان، خداى تعالى پارس را و روم را بر ايشان مسلّط كرد. خردوس را و ططوس را كه قصه ايشان برفت. (2) 1956. علامه شعرانى: از اين كلمه معلوم مى شود حردوس از فارس بود و ططوس از روم و جايى حردوس را از بابل تمرد. (3) روض الجنان: «بَعَثْنا عَلَيْكُمْ عِباداً لَنا، لِيَسُوؤا وُجُوهَكُمْ» ، يعنى چون نوبت وعده دوم آمد و شما با سر فساد رفتى بر سر شما فرستادم، بنده مسلّط را تا روى شما دژم كنند... و باقى قرّاء خواندند: لِيسُؤا الله وجوهكم، بر جمع اسناداً الى «عِباداً لَنا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ» ، و علامت نصب حذف نون است، يعنى ما ايشان را برانگيختيم تا رويهاى شما دژم كنند. (4) 1957. علامه شعرانى: تيطوس هم در تباهى و فساد مانند بخت نصّر خانه را خراب ويهود را پراكنده ساخت اما در بى آبرويى و رفتار شماتت آميز و اظهار شادى از آزار يهود و انتقامجويى نامردانه و استهزا به دين ومذهب يهود و مخالفت با اعمال شريعت از بخت نصّر درگذشت؛ زيرا كه بخت نصّر هيچ اين اعمال نكرد بلكه دانشمندان را محترم مى داشت و دين موسى عليه السلام را استهزا نمى كرد و از اين جهت خداوند اينجا فرموده: «لِيَسُوؤا وُجُوهَكُمْ» و درباره بخت نصّر نفرمود و مورخان يهود

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 210.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 192 _ 193.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 211.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 193.

ص: 842

گويند هر دو فاجعه مسجد و كشتار مؤمنين با اينكه سالها بين آنها فاصله بود در يك روز نهم آب اتفاق افتاد و مقتولين مسجد در فاجعه دوم بيشتر از اول بودند و تيطوس به رسم روميان سيرك و تماشاخانه ترتيب مى داد و دينداران و پارسايان يهود را كه با اين اعمال آشنا نبودند مجبور مى كرد به تماشاخانه روند و بازى كنند و بسا طعمه درندگان مى شدند و يهوديان را مجبور مى كرد كه وجوه شرعى كه براى مسجد و عبادت معين بود صرف چيزهايى كه نزد بت پرستان از خيرات شمرده مى شود نمايند. (1)

12. «وَ جَعَلْنَا اللَّيْلَ وَ النَّهارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ وَ جَعَلْنا آيَةَ النَّهارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ وَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَ الْحِسابَ وَ كُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْناهُ تَفْصِيلاً» .

روض الجنان: «وَ جَعَلْنَا اللَّيْلَ وَ النَّهارَ آيَتَيْنِ» ، گفت: ما شب و روز را دو آيت و دو علامت و دلالت كرديم بر وجود و وحدانيّت ما، و بر كمال قادرى و عالمى ما «فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ» ؛ بسترديم آيت شب ابوالطفيل گفت: پسر كوّا پرسيد از اميرالمؤمنين عليه السلام از اين سواد كه در ميان ماه است، گفت: آن آيت شب است كه خداى تعالى آن را محو كرد، آن اثر محو است. (2) 1958. علامه شعرانى: يعنى بر روى ماه كه آيت شب است محو آفريديم. (3)

13. «وَ كُلَّ إِنسانٍ أَلْزَمْناهُ طائِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَ نُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ كِتاباً يَلْقاهُ مَنْشُوراً» .

روض الجنان: عكرِمه گفت از عبداللهِ عبّاس، از رسول صلى الله عليه و آله كه گفت: خداى تعالى چون چيزها بيافريد، از نور عرش دو آفتاب بيافريد ؛ امّا آنكه در سابق علم او آن بود

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 211.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 196.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 214.

ص: 843

كه آفتاب خواهد بودن چندان بود كه همه دنيا از مشرق تا مغرب، و اما آنچه در سابق علم او بود كه آن را نخواهد كردن تا ماه شود و محو كند نورِ آن آن را دون آفتاب آفريد در جرم و براى آن ما كوچك مى بينيم آن را كه مسافت بس بعيد است. (1) 1959. علامه شعرانى: ماه را كوچك مى بينم چون دور است، منافى آن نيست كه آفتاب دورتر باشد واگر نور ماه به اندازه آفتاب بود شب را هم روشن مى كرد. (2) روض الجنان: «وَ كُلَّ إِنسانٍ أَلْزَمْناهُ طائِرَهُ فِي عُنُقِهِ» ، عبداللهِ عبّاس گفت: معنى آيت آن است كه هر آدميى را عمل و كردارش در گردن او كنند تا از او جدا نباشد. بعضى دگر گفتند: آنچه تقدير كرده اند او را و بر او. (3) 1960. علامه شعرانى: او را يعنى به سود او و بر او يعنى به زيان او چنان كه عوام اهل زمان ما گويند: برله او يا برعليه او. (4) روض الجنان: اهل معانى گفتند مراد به طائر، آن حكم است كه بر او كند. از سعادت و شقاوت به حسب استحقاق او، و از آن به طائر عبارت كرد بر عادت، من سوانح الطّير و بوارحها. 5 1961. علامه شعرانى: مرغ كه برجايى نشسته بر مى انگيزند اگر سوى راست پريد يا چپ از آن فال مى گيرند و عاقبت كار خود از آن استنباط مى كنند. از اين جهت طائر گويند و از آن عاقبت وسعادت و شقاوت خواهند. 6

17. «وَ كَمْ أَهْلَكْنا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ وَ كَفى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبادِهِ خَبِيراً بَصِيراً» .

روض الجنان:... «وَ كَمْ أَهْلَكْنا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ» ... .

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 197.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 214.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 215.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 198.

ص: 844

قرون، جمع قرن باشد. خلاف كرده اند در معنى قرن. عبدالله ابى اوفى گفت: صد سال باشد، آنگه گفت: رسول را در اوّل قرن فرستادند، و آخر قرن يزيد بن معاويه بود. (1) 1962. علامه شعرانى: يزيد در سال شصت هجرى خليفه شد كه يكصد و سيزده سال پس از ولادت پيغمبر و هفتاد و سه سال پس از بعثت آن حضرت بود و چهار سال ديگر تقريباً بزيست.

18. «مَنْ كانَ يُرِيدُ الْعاجِلَةَ عَجَّلْنا لَهُ فِيها ما نَشاءُ لِمَنْ نُرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاها مَذْمُوماً مَدْحُوراً» .

روض الجنان: «مَنْ كانَ يُرِيدُ الْعاجِلَةَ» ، يعنى الدّار العاجلة، گفت: هر كه او اين سراى معجّل خواهد، يعنى دنيا، «عَجَّلْنا لَهُ فِيها ما نَشاءُ» ؛ تعجيل كنيم براى او آنچه خواهيم آن را كه خواهيم بر وفق مصلحت، يعنى؛ چندان كه مفسدت نباشد، چه اگر كسى در دنيا تمنّاى مال و ملك كند و ما دانيم كه صلاح او نيست، ندهيم او را آنچه او خواهد؛ آن دهيم كه خواهيم به مقدار آنكه ما خواهيم آن را كه ما خواهيم يعنى به نزديك ما بس محل ندارد. اگر بعضى كافران را مراد و آرزوى ايشان بدهيم نه كرامت ايشان باشد كه پس از آن عاقبتى ذميم باشد، چه اگر براى كرامت ايشان بودى چونان بودى كه رسول عليه السلامگفت: لوْ كانَت الدُّنيا تَزنُ عِندَ الله جَناحَ بَعوضَة ما سَقى كافراً مِنها شَربَةَ ماءٍ، و مثله: قوله (عزّو جل): «وَ مَنْ كانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيا نُؤتِهِ مِنْها وَ ما لَهُ فِي الاْخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ» (2) 1963. علامه شعرانى: غالباً كسى كه طالب دنيا باشد در جست وجوى وسايل آن است و مى كوشد تابدان برسد و غالباً تحصيل اسباب انسان را به مقصود مى رساند واين مردم كه طالب دنيا هستند چندان به حرام و حلال نظر ندارند و براى حرمت از سود صرف نظر نمى كنند. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 206.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 206 _ 207 شورى (42): 20.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 221.

ص: 845

23. «وَ قَضى رَبُّكَ أَلاّ تَعْبُدُوا إِلاّ إِيّاهُ وَ بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً إِمّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُما أَوْ كِلاهُما فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَ لا تَنْهَرْهُما وَ قُلْ لَهُما قَوْلاً كَرِيماً» .

روض الجنان: «وَ قَضى رَبُّكَ أَلاّ تَعْبُدُوا إِلاّ إِيّاهُ...» . مجاهد و ابن زيد گفتند: معنى آن است كه: اوصى ربّك، خداى وصيّت كرد. و دليل اين تأويل قرائت على و عبداللهِ مسعود و اُبَى است كه ايشان خواندند: و وَصَى... . ربيع بن انس گفت: اَوجب ربُّك اَلاَ تعبُدُوا، «اَنْ» مَعَ الفعلِ در محلّ نصب است، على اَنَّه مفعولٌ به، اِىْ نفى عبادة غير الله. و «ايّاك» را فعل در او عمل نكند، الا كه مؤخّر باشد از مفعول جز كه فاصله اى باشد ميان فعل و مفعول به الاّ. (1) 1964. علامه شعرانى: يعنى فعل در «ايّاه» عمل نكند مگر آنكه مؤخر باشداز «اياه»، يا آنكه «الا» فاصله باشد ميان فعل و مفعول. (2) روض الجنان: مغابن باشد. (3) 1965. علامه شعرانى: «مغابن» جمع مغبن كمجلس بغل و بن ران. (4) روض الجنان: و رضا عليه السلام روايت كرد از پدرش كاظم عليه السلام از صادق عليه السلام كه او گفت: اگر خداى تعالى دانستى كه در مكروهات كلمتى هست خوارتر و اندك تر از اُف، مكلّفان را از آن نهى كردى. اگر گويند ظاهر آيت دليل آن مى كند كه پيش از آنكه ايشان به كبر و پيرى رسند ايشان را اُف گفتن روا باشد. براى آن مشروط است به اين شرط. گوييم: همچونين باشد اگر دليل الخطاب درست بود، چون دليل الخطاب درست نيست، اين لازم نباشد مگر آنان را كه به دليل الخطاب گويند. و اگر گويند: ظاهر آيت دليل آن مى كند كه ما را نهى كرده اند از اين كلمت و ماسوى ذلك دليلى نيست بر آنكه

.


1- .اُسد الغابة : ج2 ص307 الرقم1732 ، السيرة النبويّة لابن هشام : ج1 ص267 ، سير أعلام النبلاء : ج1 ص144 .
2- .روض الجنان، ج 12، ص 208.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 223.
4- .راجع : ص 76 (خصائصهم) .

ص: 846

منهى است، گوييم آنچه جز اين كلمت است كه رنج آن بيشتر از گفتن «اف» باشد، نهى آن بنحوى الخطاب دانند. (1) 1966. علامه شعرانى: دليل خطاب مفهوم مخالف است و فحوى الخطاب مفهوم موافق. (2)

24. «وَ اخْفِضْ لَهُما جَناحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَ قُلْ رَبِّ ارْحَمْهُما كَما رَبَّيانِي صَغِيراً» .

روض الجنان: عبداللهِ عمر روايت كرد از رسول عليه السلام كه او گفت: رِضَاالله مَعَ رضا الْوالِدَيْنِ وَسَخَطُ الله مَعَ سَخَطِ الْوالِدَيْنِ؛ رضاى خدا با رضاى مادر و پدر است، و خشم خدا با خشم مادر و پدر است. عايشه روايت كرد از رسول عليه السلام كه او گفت، خداى تعالى عاقّ را گويد: كه هر چه خواهى مى كن كه تو را نيامرزم، و بارّ را گويد هر چه خواهى مى كن كه تو را بيامرزم؛ و اين بر طرق مثل و مبالغت گفته است. (3) 1967. علامه شعرانى: واگر گويى: سخن رسول خدا را حمل بر مبالغه نتوان كرد؛ چون كلامى كه در وى احتمال مبالغه باشد حجت نيست، گوييم: اگر قرينه عقلى يا نقلى باشد بر مبالغه در كلام وخارج از فصاحت نباشد در حديث و قرآن هم جايز است چنان كه تارك حج (4) و صلات (5) را كافر خواند و فرمود: «لايزني الزاني و هو مؤمن حين يزني». (6) روض الجنان: ابو عمر صينى روايت كرد از رسول عليه السلام كه: مردى به نزديك رسول

.


1- .اُسد الغابة : ج2 ص309 الرقم1732 ، الاستيعاب : ج2 ص91 الرقم811 ، البداية والنهاية : ج7 ص249 .
2- .روض الجنان، ج 12، ص 210.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 212.
4- .رك: كتاب من لا يحضره الفقيه، ج 4، ص 368.
5- .رك: كافى، ج 2، ص 279، ح 8 .
6- .روح الجنان، ج 7، ص 225. المحلى، ج 11، ص 121؛ نيز كافى، ج 2، ص 285، ح 21: «لا يزنى الزانى و هو مؤمن و لا يسرق السارق و هو مؤمن».

ص: 847

آمد و گفت: يا رسول الله! مرا عملى بياموز كه مرا به رحمت خداى نزديك گرداند، گفت: مادر و پدر دارى؟ گفت: آرى يا رسول الله! گفت: برو و با ايشان مبرّت كن كه با برّ ايشان عمل اندك كفايت باشد. (1) 1968. علامه شعرانى: ابو عمر صينى بعضى گويند نام او نشيط است و بعضى گويند نام او معلوم نيست و كنيه نشيط هم ابوعمر است اما به منبهى معروف است. والله العالم. (2)

28. «وَ إِمّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوها فَقُلْ لَهُمْ قَوْلاً مَيْسُوراً» .

روض الجنان: قوله: «وَ إِمّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ» ؛ از ايشان؛ از آنان كه خداى فرمود كه حقّى به ايشان ده، يعنى اگر اعراض كنى از آنان كه چيزى خواهند از تو. آيت در آن معنى آمد كه اوقاتى كسانى آيند از درويشان و مستحقّان و از تو چيزى خواهند و در وقت نباشد. (3) 1969. علامه شعرانى: يعنى در آن وقت آنچه خواهند حاضر نباشد. (4)

29. «وَ لا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلى عُنُقِكَ وَ لا تَبْسُطْها كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُوماً مَحْسُوراً» .

روض الجنان: بعيرٌ حَسيرٌ كانَ مُعْيياً. (5) 1970. علامه شعرانى: كوفته و وامانده در راه. (6)

34. «وَ لا تَقْرَبُوا مالَ الْيَتِيمِ إِلاّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَ أَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كانَ مَسْؤولاً» .

روض الجنان: «وَ لا تَقْرَبُوا مالَ الْيَتِيمِ إِلاّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ» و گرد مال يتيم مگردى، الاّ بر

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 212؛ در چاپ مشهد «اليحصبنى» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 226.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 215.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 228.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 216.
6- .روح الجنان، ج 7، ص 228.

ص: 848

وجهى كه نيكوتر باشد از آنكه به او تصرّف كنند و تجارت كنند تا او را در آن نفعى باشد «حَتّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ» ؛ تا آنگه كه او به بلوغ رسد؛ و اختلاف مفسّران در معنى «أَشُدَّ» برفت. بعضى گفتند: بلوغش باشد و بعضى گفتند: هژده سال باشد و قول اوّل درست تر است كه چون بالغ شود كمال عقلش پديد آيد و رُشدش ظاهر شود. (1) 1971. علامه شعرانى: مشهور ميان فقهاى ما آن است كه رشد حد معين ندارد و بايد طفل را آموزد، هر كس نسبت به كار خويش و برحسب اختلاف شغل واشخاص مختلف مى شود. و اين قول گرچه بر حسب واقع صحيح است اما در مقام قضا بسيار دشوار است، چون اگر قيم صغير بخواهد مال او را تسليم او نكند به بهانه آنكه رشيد نيست و در آزمايش مساهلت روا دارد يا بگويد من او را آزمايش كردم رشيد نبود، راه چاره براى آن جوان نيست مگر آنكه گوييم در مرافعه و قضا نزد حاكم براى اثبات رشد خويش واقامه شهود وتعيين وكيل شرط بلوغ كافى است و ثبوت رشد لازم نيست يا بگوييم واجب است حكام شرع نسبت به همه جزئيات وحالات ايتام نظارت و پيوسته سن همه آنان را تفتيش كنند واين غير ممكن و برخلاف طريقه قضات مسلمين است، بلكه وظيفه آنان رسيدگى هنگام ترافع وحفظ اموال كسى است كه سرپرست ندارد. (2)

35. «وَ أَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ وَ زِنُوا بِالْقِسْطاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذلِكَ خَيْرٌ وَ أَحْسَنُ تَأْوِيلاً» .

روض الجنان: عضهت. (3) 1972. علامه شعرانى: عضهه عضها رماه بالبهتان. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 219.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 231.
3- .صحيح مسلم : ج3 ص1690 ح25 ، مسند ابن حنبل : ج10 ص270 ح27004 ، المستدرك على الصحيحين : ج3 ص631 ح6326 ، السنن الكبرى : ج6 ص335 ، السيرة النبويّة لابن كثير : ج2 ص331 .
4- .روض الجنان، ج 12، ص 220؛ در چاپ مشهد «عضيهت» ضبط شده است.

ص: 849

37. «وَ لا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحاً إِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَ لَنْ تَبْلُغَ الْجِبالَ طُولاً» .

روض الجنان:... و آيت دليل است بر بطلان مذهب مجبّره از دو وجه: يكى آنكه ايشان على اختلافهم اثبات كارهى نكنند خداى را. (1) 1973. علامه شعرانى: چون مجبره گويند هرچه در جهان واقع مى شود خدا خواسته، پس خداوند هيچ چيز را كاره نيست و آن را كراهت ندارد. (2)

42. «قُلْ لَوْ كانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَما يَقُولُونَ إِذاً لاَبْتَغَوْا إِلى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلاً» .

روض الجنان: «قُلْ لَوْ كانَ مَعَهُ آلِهَةٌ» ؛ آنگه گفت: بگو اى محمّد كه: اگر با خداى خدايانى بودندى، چنان كه شما گفتى، «لاَبْتَغَوْا» ، پس آنگه طلب كردندى به خداوند عرش راهى، و اين معنى دليل ممانعت است. آنگه در معنى او دو قول گفتند: يكى آنكه، «لاَبْتَغَوْا» ، اى طَلَبُوا اِلَيه وَاِلى قُربه والدُّنُوّ مِنه سَبيلاً، ايشان طلب آن كردندى كه راه آن جستندى كه به خداى رسند و به او نزديك شوند از آنكه راغب باشند به اين معنى از عظمت و جلالت خداى به نزديك ايشان. و اين قول قتاده و زجّاج است. و حسن بصرى و جُبّائى گفتند: لاَبْتَغَوْا، اِلى مُغالَبَتِهِ و مُضادَّتِهِ سَبيلاً. و اين قول است كه از او دليل ممانعت بر انگيخته اند متكلّمان. (3) 1974. علامه شعرانى: دليل تمانع آن است كه اگر واجب الوجود متعدد باشد قدرت هر يك محدود مى شود چون اگر يكى تواناتر باشد واجب اوست وديگرى ممكن و اگر هر دو برابر باشند مى تواند يكى ديگرى را از فعل او باز دارد؛ پس قدرت او مشروط است به عدم ممانعت ديگرى و رضايت او و اين منافى با واجب الوجود بودن است.

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 221.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 233.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 225 _ 226.

ص: 850

و اگر كسى گويد: شايد هر دو واجب باهم موافقت كنند و تمانع لازم نيايد، گوييم: پس قدرت هر يك بسته به موافقت ديگرى است واگر موافقت نبود قدرت نداشتند. (1)

44. «تُسَبِّحُ لَهُ السَّمواتُ السَّبْعُ وَ الْأَرْضُ وَ مَنْ فِيهِنَّ وَ إِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلاّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَ لكِنْ لا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كانَ حَلِيماً غَفُوراً» .

روض الجنان: فزاينده. (2) 1975. علامه شعرانى: فزاينده ترجمه ناميه است. (3) روض الجنان:... رسول صلى الله عليه و آله گفت: ما عُضِهَتْ عِضاهٌ اِلاّ بِتَرْكِها التَّسبيحَ، گفت: هيچ درختِ تاه بنبُرند الاّ براى آنكه تسبيح نكند. (4) 1976. علامه شعرانى: خوان طعام را از چوب تاق مى ساختند و حسن گفت وقتى اين چوب تر بود و نبريده بودند تسبيح مى كرد و اكنون كه خشك شده ترك تسبيح كرده. 5 روض الجنان: انسِ مالك گفت: ما به نزديك رسول بوديم، او كفى سنگ ريزه برگرفت، آن سنگ ريزه بر دست او تسبيح كرد، چنان كه ما تسبيح او بشنيديم. آنگه بر دست ما كرد، بر دست ما تسبيح نكرد. ابو يزيد العكلىّ روايت كرد از عمرو بن احب، از صادق عليه السلام از پدرانش، كه: رسول عليه السلام بيمار بود، جبريل آمد و از بهشت او را طبقى نار و انگور آورد. رسول عليه السلام از آن بخورد، بر دست رسول تسبيح مى كرد و امير المؤمنين على از آن بخورد، بر دست او نيز تسبيح كرد. و حسن و حسين عليهماالسلام از آن بخوردند، بر دست ايشان نيز تسبيح كرد. يكى از جمله صحابه دست دراز كرد و يكى از آن بر گرفت بر دست او تسبيح نكرد. جبريل عليه السلام گفت: اين طعام بهشت است و طعام بهشت در دنيا نخورد الاّ پيغامبرى يا وصىّ پيغامبرى يا فرزند پيغامبرى، «وَ لكِن

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 236.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 226.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 237.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 227.

ص: 851

لا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ» ؛ ولكن شما تسبيح ايشان ندانى... . (1) 1977. علامه شعرانى: ظاهر سخن آن است كه هيچ كس تسبيح آنها را در نمى يابد. و اگر مراد آن باشد كه از غالب مفسران نقل شد چيزى است كه غالباً در مى يابند و صحيح تر آن است كه انسِ مالك گفت سنگريزه در دست رسول صلى الله عليه و آله تسبيح مى گفت، تا در دست او بود مى شنيديم و در دست ديگرى نمى شنيديم؛ يعنى گفتارى دارند هر يك كه به گوش ديگر بايد شنيد. (2)

48. «انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلاً» .

روض الجنان: «انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ» : بنگر كه براى تو چگونه مثلها زدند. و گفتند: مراد آن است كه تو را چه تشبيه ها مختلف كردند. بهرى گفتند: ساحر است، و بهرى گفتند: شاعر است و بهرى گفتند: كاهن است و بهرى گفتند: مجنون است. «فَضَلّوا» اى فَضَلّوا عنك، گمراه شدند از تو و به سر تو نيوفتادند و تو را نشناختند. (3) 1978. علامه شعرانى: [به سر تو نيوفتادند:] يعنى آنچه از تو دانستند منطبق با تو نبود. و اين تعبير را در جاى ديگر نيافتم. (4)

54 . «رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَ ما أَرْسَلْناكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً» .

روض الجنان:... آنگه گفت: «رَبُّكُمْ أَعْلَمُ» احوال شما و مصالح شما خداى بهتر داند، اگر خواهد بر شما رحمت كند، و اگر عذاب خواهد كند شما را. اگر رحمت كند تفضّل و كرم كند، و اگر عذاب كند به عدل كند. و او عالم است به تفاصيل اعمال شما و مقادير

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 227 _ 228.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 238.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 230.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 240.

ص: 852

استحقاق شما، آنگه خطاب كرد با رسول، گفت: ما نفرستاديم تو را تا وكيل ايشان باشى و موكّل برايشان و ايشان را به قهر و جبر منع كنى از كفر و معاصى. (1) 1979. علامه شعرانى: چون خداوند به اراده خود انسان را مختار آفريده است و جبر خلاف طبيعت او است. و تربيت اجبارى مانند آن است كه درختى را زير سرپوش پرورند. پيغمبران خدا هم به مردم راه حق را تعليم مى دادند وداعى خير ايجاد مى كردند تا آنها خود به اختيار خود طريقه درست را برگزينند واز بدى به اراده خود اجتناب كنند، اما ستمكاران مانند فرعون و ديگر دشمنان دين انسان را مانند جماد آلت اجراى مقاصد خويش قرار مى دهند كه خواه وناخواه اراده جباران را اجرا كنند و اين خلاف طريقه انبيا است و مخالف طبيعت بشر. به اين جهت هرگز جباران بر دينداران فيروز نخواهند شد، چون قسر بر طبيعت غلبه نمى كند. (2)

59 . «وَ ما مَنَعَنا أَنْ نُرْسِلَ بِالاْياتِ إِلاّ أَنْ كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَ آتَيْنا ثَمُودَ النّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِها وَ ما نُرْسِلُ بِالاْياتِ إِلاّ تَخْوِيفاً» .

روض الجنان: كقوله عليه السلام : اَلْوَلد مَبْخَلَةٌ مجبنةٌ*، قال: والكُفْر مَخْبَثة لِنَفْسِ الْمُنَعّمْ**. (3) 1980. علامه شعرانى: * فرزند انسان را به جبن و بخل وادار مى كند وبراى آنكه فرزند محتاج نشود از بخشيدن مال خود ابا دارد و براى آنكه بى سرپرست ماند در جنگ و مهالك اقدام نمى كند. 1981. ** كسى كه انعام برتو كرده اگر ناسپاسى كنى او از انعام نادم مى شود. (4) روض الجنان: ... «وَ ما نُرْسِلُ بِالاْياتِ» ؛ و ما آيات و دلالات نفرستيم الاّ بر وجه تخويف و انذار و ترسانيدن، تا بترسند و ايمان آرند. قتاده گفت: خداى تعالى بندگان

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 233.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 242.
3- .اُسد الغابة : ج5 ص139 الرقم4848 .
4- .روض الجنان، ج 12، ص 240.

ص: 853

را مى ترساند به آنچه خواهد از آيات تا باشد كه انديشه كنند و با درگاه او شوند. (1) 1982. علامه شعرانى: آيات عذاب است نه معجزه. (2)

60. «وَ إِذْ قُلْنا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحاطَ بِالنّاسِ وَ ما جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْناكَ إِلاّ فِتْنَةً لِلنّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ وَ نُخَوِّفُهُمْ فَما يَزِيدُهُمْ إِلاّ طُغْياناً كَبِيراً» .

روض الجنان:... مردى را ديدم كَلّوبى آهنين به دست گرفته... . (3) 1983. علامه شعرانى: «كلاب» قلاب است و «كلوب» ظاهراً لغتى است در همان معنى و جاى ديگر نيافتيم. (4) روض الجنان: آتش مى شخيد. (5) 1984. علامه شعرانى: شخيدن لغزيدن و افتادن است. 6 روض الجنان: جَهامت. 7 1985. علامه شعرانى: ترشرويى. 8

62. «قالَ أَ رَأَيْتَكَ هذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلاّ قَلِيلاً» .

روض الجنان: «قالَ أَ رَأَيْتَكَ» ، گفتند: عرب اين كلمه استعمال كنند در جاى اَخْبرْنى وَ قُل لى، گفت: بگو مرا. و كاف را محلى نيست از اعراب، و اين براى

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 247.
2- .أنساب الأشراف : ج6 ص135 ، الكامل في التاريخ : ج2 ص647 ، اُسد الغابة : ج2 ص49 الرقم1217 .
3- .روض الجنان، ج 12، ص 241.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 248.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 242.

ص: 854

تأكيد خطاب آورد. (1) 1986. علامه شعرانى: مانند آنكه در فارسى گويند گفتش و رفتش يعنى گفت و رفت و در شاهنامه مستعمل است و در بعض شهرها گويند رفتيمان و گفتيتان تكرار ضمير فاعل مى كنند براى تأكيد. (2)

66. «رَبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ كانَ بِكُمْ رَحِيماً» .

روض الجنان: «رَبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ» ؛ آنگه بندگان را تذكير بعضى نعمتهاى خود كرد، گفت: خداى شما آن است كه براى شما كشتى در دريا مى راند تا شما طلب روزى او كنى در تجارت. و اگر نه تسخير او بودى. آبى كه يك جو سنگ و آهن بر سر بندارد از اين هر دو صد هزار من در كشتى نهند فرو نشود. چنين نبودى. (3) 1987. علامه شعرانى: «يك جو سنگ و آهن كه در دريا افكنى فرو شود و هزار كه در كشتى نهى غرق نشود». و عوام اين گونه استدلال را بر قدرت پروردگار نمى پسندند؛ چون علت طبيعى هر چه معلوم باشد آن را مستغنى از واجب شمارند وخداوند را براى كار مخالف طبيعت خواهند و چنان پندارند هر چه علت طبيعى دارد از خدا بى نياز است و طبيعت و خدا دو ضدند _ نعوذباللّه _ يكى مبائنِ، ديگر و حق آن است كه طبيعت مسخّر امر پروردگار است و به افعال طبيعى هم مى توان استدلال بر قدرت او كرد، مانند آمدن شب و روز و طلوع وغروب ماه و خورشيد و ستارگان و راندن ابر به سبب باد؛ و اگر راندن كشتى در دريا هم علت طبيعى دارد باز دليل قدرت او است كه آب و باد را بدين صفت آفريده است. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 246.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 251.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 248.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 253.

ص: 855

71. «يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ فَمَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولئِكَ يَقْرَؤنَ كِتابَهُمْ وَ لا يُظْلَمُونَ فَتِيلاً» .

روض الجنان: «يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ» ؛ ... ياد كن اى محمّد آن روز كه ما باز خوانيم هر مردمانى را به امامشان... . بعضى دگر گفتند: به مادرانشان باز خوانند، و گفتند: در اين سه حكمت است: موافقت عيسى عليه السلام و اظهار شرف حسن و حسين عليهماالسلام و پرده فرو گذاشتن است بر اولادِ زنا. (1) 1988. علامه شعرانى: يعنى حرامزاده را كه پدر ظاهريشان غير پدر حقيقى باشد رسوا نكنند و اين توجيه از هر كس بود بسيار بعيد است. (2) روض الجنان: شيخ ما (رحمة الله عليه) اعنى الشيخ ابا محمّد بن عبدالرّحمن بن الحسينىّ الفارسىّ ثمّ الْخُزاعى گفتى. (3) 1989. علامه شعرانى: ظاهراً عمِّ والد مؤلف است ابومحمد عبدالرحمن بن احمد بن الحسين كه نام احمد در نسب سقط شده است و شرح حال وى در مقدّمه جلد اول تفسير گذشت. و آنجا گفتيم مؤلف از وى علم فرا گرفته و بلاواسطه نقل مى كند و اين عبارت هم شاهد صحت دعوى ما است و آنكه در لسان الميزان گويد وى در 445 هجرى در گذشت صحيح نيست. (4) روض الجنان: ... سر در پيش فكنده از شرم گناه با راست نگرد. (5) 1990. علامه شعرانى: يعنى به سوى راست نگرد. 6

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 252 _ 253.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 256.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 254.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 257.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 258.

ص: 856

روض الجنان: پليته اى. (1) 1991. علامه شعرانى: «پليته» فتيله چراغ است. (2)

72. «وَ مَنْ كانَ فِي هذِهِ أَعْمى فَهُوَ فِي الاْخِرَةِ أَعْمى وَ أَضَلُّ سَبِيلاً» .

روض الجنان: ... و امّا ابو عمرو براى آن اماله نكرد دوم را كه او اعمى دوم را افعل تفضيل گفت لقوله «وَ أَضَلُّ سَبِيلاً» ، و چون چنين باشد اماله نكنند كه اماله در اواخر كلمات باشد بيشتر و اينجا مصدرى مضمر است. (3) 1992. علامه شعرانى: نكته اى است مفيد كه كمتر جايى توان يافت. (4) روض الجنان: اگر گويند از اين دو لفظ هيچ افعل تفضيل هست؟ جواب گوييم: لفظ اوّل را معنى ره ندهد به هيچ وجه كه حمل كنند بر تفضيل، و امّا لفظ دوم بر قول آنكه عمى آفت بصر گويد بر تفضيل حمل نتوان كردن. براى آنكه عرب الوان و عيوب را به لفظ افعل تفضيل نكنند او را و تعجّب نكنند از او. (5) 1993. علامه شعرانى: يعنى الوان و عيوب كه خود صفت بى تفضيل بر وزن افعل باشد از او نه فعل تعجب آيد نه افعلِ تفضيل. 6

73. «وَ إِنْ كادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنا غَيْرَهُ وَ إِذاً لاَتَّخَذُوكَ خَلِيلاً» .

روض الجنان: قوله تعالى: «وَ إِنْ كادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ» مفسّران خلاف كردند در سبب نزول اين آيت. سعيدِ جبير گفت: رسول _ صلّى الله عليه و على آله _

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 256.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 259.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 259.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 261.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 259 _ 260.

ص: 857

استلام حجر اَسود مى كرد در طواف خانه. مشركان او را منع كردند و گفتند: رها نكنيم تو را كه استلام سنگ كنى الاّ آنكه اين اصنام ما را استلام كنى، بر دل او بگذشت كه اگر من چنين كنم و دلم به ايمان مطمئن، همانا باكى نباشد تا من از عبادت استلام باز نمانم. (1) 1994. علامه شعرانى: اين تفسير قول ديگرى است نه مرضى صاحب كتاب و بعيد مى نمايد پيغمبر اكرم صلى الله عليه و آله را چنين خاطرى در ذهن گذشته باشد؛ چون خداوند او را معصوم آفريد از فكر خطا و باطل و اگر معصوم نبود از طرف خداوند اين سخن صحيح بود. (2) روض الجنان: گفتند در نماز دولاّ بنباشيم. (3) 1995. علامه شعرانى: يعنى ركوع و سجود نكينم. (4)

74. «وَ لَوْ لا أَنْ ثَبَّتْناكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئاً قَلِيلاً» .

روض الجنان: ... آنگه حق تعالى منّت نهاد، گفت: «وَ لَوْ لا أَنْ ثَبَّتْناكَ» ؛ و اگر نه آنستى كه ما تو را بر جاى بداشتيم به عصمت «لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئاً قَلِيلاً» ؛ نزديك بود كه ساكن شدى با ايشان. اندكى از آن اقوال كه گفتيم. (5) 1996. علامه شعرانى: اين آيه دلالت برآن ندارد كه پيغمبر ميل به موافقت آنان كرد و خداوند او را بازگردانيد، بلكه دلالت بر آن دارد كه او را نگاهداشت تا متابعت نكند و البته عصمت انبيا به لطف الهى است و اگر پيغمبر نبودند و اين لطف الهى درباره آنان نبود مانند ديگر مردمان ميل به باطل مى كردند؛ چون در عصمت مستقل و بى نياز از خداوند نيستند، مانند آنكه گوييم اگر خداوند به خورشيد نور نداده

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 261.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 263.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 262.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 268.
5- .الطبقات الكبرى : ج5 ص45 ، تاريخ الطبري : ج4 ص264 ، الكامل في التاريخ : ج2 ص241 ، سير أعلام النبلاء : ج3 ص18 الرقم6 ، اُسد الغابة : ج3 ص289 الرقم3033 ، تاريخ دمشق : ج29 ص250 ؛ الجمل : ص166 .

ص: 858

بود تاريك بود، معنى آن نيست كه وقتى خورشيد تاريك بوده است. (1)

76. «وَ إِنْ كادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْها وَ إِذاً لا يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلاّ قَلِيلاً» .

روض الجنان: «وَ إِنْ كادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ» ،... و نزديك بود كه تو را سبك گردانند از زمين «لِيُخْرِجُوكَ مِنْها» ؛ تا تو را از آنجا بيرون كنند، يعنى به زمين مدينه. كلبى گفت: مراد آن است كه چون رسول عليه السلام از مكه به مدينه آمد، جهودان را خوش نيامد آمدن رسول عليه السلام را به آنجا. و دانستند كه از او بلا كشند. گفتند: يا محمد، نه تو پيغامبرى؟ گفت: بلى. گفتند: پس تو دانى كه كه اين نه زمين پيغامبران است و زمين پيغامبران شام است و ابراهيم آنجا بود و ديگر پيغامبران. اگر تو پيغامبرى تو را به شام بايد رفتن و اگر تو را آنجا از روم خوفى باشد خداى تو را نگاه دارد اگر پيغامبرى و آن زمين مقدسه است و اينجا نه جاى پيغامبران است چه اين شهرى مجهول است. (2) 1997. علامه شعرانى: اين سخن از يهود بعيد نمى نمايد اما قبول كردن پيغمبر و خارج شدن از مدينه به صحت نپيوسته، با اين حال آيه مكى است واصل سخن كلبى صحيح به نظر نمى رسد وصحيح قول قتاده و مجاهد است و مراد زمين مكه. (3) روض الجنان: [رسول صلى الله عليه و آله] چون به تبوك رسيد، خداى تعالى اين آيت فرستاد «وَ إِنْ كادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْها» ؛ و رسول را فرمود تا با مدينه رفت و گفت: محيا و ممات تو اينجاست و مبعث تو از اينجا است. (4) 1998. علامه شعرانى: [مبعث تو از اينجاست] يعنى در قيامت. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 262 _ 263.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 263 _ 264.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 265.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 264.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 256.

ص: 859

78. «أَقِمِ الصَّلاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلى غَسَقِ اللَّيْلِ وَ قُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كانَ مَشْهُوداً» .

روض الجنان: جابرِ عبدالله انصارى گفت: رسول را عليه السلام به دعوت خواندم با جماعتى صحابه. چون طعام بخوردند وقت زوال بود، رسول عليه السلام از سراى بيرون آمد و گفت: اُخْرُجُوا فَهذا حينَ دَلَكَتِ الشَّمس؛ كه اين آن وقت است كه آفتاب به زوال رسيد. و اين قول اولى تر است براى آنكه جامع است نماز فرايض را جمله، براى آنكه چون دُلوك را بر زوال تفسير دهند، نماز پيشين و ديگر در شود. (1) 1999. علامه شعرانى: نماز پيشين و ديگر نماز ظهر وعصر است كه آيه شامل آنها گردد و اگر دلوك را به معنى غروب گيريم منحصر به مغرب و عشا شود. (2)

79. «وَ مِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نافِلَةً لَكَ عَسى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقاماً مَحْمُوداً» .

روض الجنان: و مستحب است كه [دروتْر] چهل مؤمن را نام بگويد يا بيشتر و از خداى بخواهد. (3) 2000. علامه شعرانى: يعنى آمرزش ومغفرت. (4) روض الجنان: «نافِلَةً لَكَ» عبداللهِ عبّاس گفت: خاصّةً لك. مقاتل حيّان گفت: كرامةً و عطيّةً لك. و به روايتى دگر عبداللهِ عبّاس گفت: فريضةً لك و گفت: نماز شب بر رسول عليه السلام واجب بود و بر ديگران سنّت. و اين قول اصحاب ظاهر است و اصحاب اخبار. (5) 2001. علامه شعرانى: اصحاب اخبار و اهل ظاهر با ساير علما از دو جهت فرق دارند:

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 266.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 267.
3- .المعارف لابن قتيبة : ص276 .
4- .روض الجنان، ج 12، ص 270.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 269.

ص: 860

يكى آنكه هر حديث مكتوب را بى دقت در اسناد معتبر مى شمارند و بدان اعتماد مى كنند و سهو وغلط بر راويان اخبار جايز نمى دارند و ديگر آنكه معنى ظاهر هر لفظ و كلمه را آن طور كه ابتدا به نظر مى رسد معتبر مى گيرند واحتمال آنكه شايد در فهم معنى خطا كرده و اشتباه كرده باشند نمى دهند و وبار [كذا] ندارند اينكه خداى تعالى و معصوم غير آن معنى كه به ذهن آنها رسيده است خواسته باشند با ادله و قرائن. چنان كه از اين آيت اختصاص رسول فهميدند به حكمى دون امت و آن احتمالات ديگر كه در اين تفسير مذكور است به ذهن آنها خطور نكرد و در فهم خود شك نكردند. (1) روض الجنان: زُهْرى روايت كرد از زين العابدين علىّ بن الحسين از پدرش از جدّش از رسول صلى الله عليه و آله كه او گفت: چون روز قيامت باشد... ، من گويم: بار خدايا! اين خبر داد مرا كه تو او را فرستادى بر من به پيغام. خداى تعالى گويد: راست گفت، من فرستادم او را. آنگه به شفاعت درايم... . (2) 2002. علامه شعرانى: يعنى شفاعت مرا قبول كنند و همه را ببخشند. (3)

83 . «وَ إِذا أَنْعَمْنا عَلَى الاْءِنْسانِ أَعْرَضَ وَ نَأى بِجانِبِهِ...» .

روض الجنان: كار روانى. (4) 2003. علامه شعرانى: رواج كار. (5)

85 . «وَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَ ما أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاّ قَلِيلاً» .

روض الجنان: «وَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي» .

.


1- .المعارف لابن قتيبة : ص276 .
2- .روض الجنان، ج 12، ص 270.
3- .الإصابة : ج6 ص539 الرقم9379 ، اُسد الغابة : ج5 ص486 الرقم5647 ، تهذيب الكمال : ج32 فص380 الرقم7110 ، سير أعلام النبلاء : ج3 ص101 الرقم20 وفيهما «كان عامل عمر على نجران» .
4- .روض الجنان، ج 12، ص 281.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 277.

ص: 861

مفسران خلاف كردند در آنكه اين روح چيست كه ايشان بپرسيدند: حسن و قتاده گفتند: جبريل است عليه السلام... . بعضى دگر گفتند: اين روح است كه در آدمى مركّب است كه قوام حيات به آن است كه آدمى با او زنده و با فقد او زنده نماند*. و بعضى دگر گفتند: مراد به روح، قرآن است. و قوله: «مِنْ أَمْرِ رَبِّي» ، براى آن گفت كه ايشان گفتند خبر ده ما را از اين قرآنكه بر تو فرو مى آيد تا قديم است يا محدث؟ او گفت: «مِنْ أَمْرِ رَبِّي» ؛ از فرمان خداى است؛ يعنى محدث است و از فرمانِ خداى صادر است. بعضى دگر گفتند: مراد عيسى است عليه السلام كه ايشان را در او شبهت افتاد تا چگونه بى پدر پديد آمد، خداى گفت: بگو كه از فرمان خداى پديد آمد و روح نامى است مشترك ميان اين چيزها. «وَ ما أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاّ قَلِيلاً» آنگه باز نمود كه شما را كه آدميانى، از علم نصيب ندادند الاّ اندكى**. (1) 2004. علامه شعرانى: * اين قول به نظر درست تر مى آيد كه سؤال از روح وحقيقت او از دير زمان ميان ملل جهان متداول بود، خاصه يهود و خاصه آن جماعت از يهودان كه با فلاسفه يونان آميخته و از عقايد آنها واختلافشان درباره روح اطلاع يافته بودند. و تعجب بشر درباره روح از آن است كه مى بينند قدرتى است برخلاف طبيعت و گويى برضدّ وى در نبرد است و گوشت و پوست واستخوان را چون به خود رها كنند زود پوسيده و متعفن و پراكنده مى گردد و از جاى نمى جنبد و روح او را سالها از فرسودگى و تعفن نگاه مى دارد و به حركت و سخن مى آورد و تعقل وادراك مى كند و اينها هيچ يك كار جسم نيست، جسم سنگين است و سوى پايين ميل دارد و روح بر مى جهد و جسم را مى جهاند، و زنده بودن غلبه روح است بر جسم و مردن فيروز آمدن جسم بر روح، پس خود روح از چه مبدأ و منشأ است؟ خداوند جواب داد: مبدأ آن از فرمان پروردگار است و مانند نور خورشيد بر ابدان جسمانى تابيده و اگر فرمان الهى نبود و

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 284 _ 285.

ص: 862

از وراء عالم طبيعت دستورى نرسيده و فروغى نتافته، همه چيز جماد بود و صامت. (1) 2005. ** آنچه افلاطون و ارسطو و ساير حكما درباره روح گفتند صحيح اما بسيار مجمل است و بيش از اين نيست كه روح موجودى است مجرد مستقل از بدن و باقى پس از فناى بدن مانند كسى كه بداند در مغرب مملكتى است اما تفصيل شهرها و مردم آن را نداند. (2) روض الجنان: وكيل ورى. (3) 2006. علامه شعرانى: ورى كلمه اى است كه دلالت بر حرفه و صنعت مى كند مانند دانشور و پيله ور و پاى مردى فارسىِ آن است. (4) روض الجنان: بار خدايا! از تو آمدم و با تو آمدم. 5 2007. علامه شعرانى: يعنى از جانب تو آمدم و سوى تو برگشتم. 6

88 . «قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الاْءِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هذَا الْقُرْآنِ لا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَ لَوْ كانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً» .

روض الجنان: «قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الاْءِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هذَا الْقُرْآنِ» آنگه باز نمود كه: اگر جن و انس مجتمع شوند بر آنكه تا قرآنى مانند اين بيارند، نيارند و نتوانند آوردن، امّا از جهت فقد علم به نظم و ترتيب آن، بر قول آنان كه وجه اعجاز فرط فصاحت گويند، و امّا از آنجا كه رها نكنيم و علم نيافرينيم ايشان را به آن بر مذهب آنان كه صرفه گويند «وَ لَوْ كانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً» و اگر بهرى يار بهرى باشند، و اگر چه متظاهر و متعاون باشند. گفتند: اين آيت آنگه آمد كه كفّار گفتند: «لَوْ نَشاءُ لَقُلْنا مِثْل

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 280.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 285؛ در چاپ مشهد «وكيل درى» ضبط شده است.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 286.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 281.

ص: 863

هذا...» (1) و اين آيت جواب آنكس است كه ما را گويد: چه ايمنى از آنكه در اقصاى بلاد معارضه قرآن آورده باشند ؛ و لكن به ما نرسيده باشد، يا اگر انسيان نياوردند چرا نشايد تا جنّيان آورده باشند؟ جواب آن است كه گوييم: امّا اگر در بعضى بلاد آورده بودندى ممكن نبودى كه به ما نرسيده بودى. از توفّر دواعى به نشر و اذاعت آن چنان كه اين محالات و جزافات كه گفته اند چون: فُصول و غايات* و مانند آن. و امّا حديث جنّيان: ما وجود ايشان به سمع دانيم همان سمع آمد و ما را ايمن كرد به اين آيت از آنكه ايشان اين قرآن را معارضه آورده باشند، بقوله «قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الاْءِنْسُ وَ الْجِنُّ» **. (2) 2008. علامه شعرانى: * به نظر مى رسد كه فصول وغايات از كتب غلات است. 2009. ** اگر گويى: اين احتجاج صحيح نيست، چون اعجاز قرآن وقتى ثابت مى شود كه بدانيم كسى مانند آن نياورده است و چون اين را دانستيم قرآن حجت مى شود و قبول آن واجب اما وقتى كه اعجاز آن ثابت نشده و احتمال بدهيم كسى مانند قرآن آورده باشد هنوز نمى دانيم حجت است و از جانب پروردگار تا به قول قرآن كه گويد هيچ كس مانند او نمى آورد اعتماد كنيم، در جواب گوييم: آن كس كه قرآن را هنوز ثابت ندانسته و اعجاز آن بر وى معلوم نگشته اعتقاد به وجود جن هم نبايد داشته تا بگويد شايد جن مثل قرآن آورده باشد. و اگر گويى: مشركان عرب كه قرآن را از طرف پروردگار نمى دانستند به وجود جن معترف بودند، گوييم: اعتقاد آنها درباره جن چنان محكم واستوار نبود كه به قدرت آنها بر گفتن مثل قرآن شبهه كنند، لذا چنين اعتراض بر پيغمبر نكردند با اينكه گوييم وقتى نظير قرآن ظاهر نشده و كسى از آن آگاه نباشد اعجاز قرآن ثابت است چون به مقتضاى لطف الهى واجب است مدعى كاذب را كه چيزى به غلط نسبت به خدا مى دهد به وجهى رسوا كند. (3)

.


1- .انفال (8): 31.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 286 _ 287.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 284.

ص: 864

90. «وَ قالُوا لَنْ نُؤمِنَ لَكَ حَتّى تَفْجُرَ لَنا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعاً» .

روض الجنان: «وَ قالُوا لَنْ نُؤمِنَ لَكَ حَتّى تَفْجُرَ لَنا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعاً» عكرمه روايت كند از عبداللهِ عبّاس كه: عُتبَة و شَيْبَه پسران ربيعه ...و نُبَيه و مُنَبّه پسران حجّاج مجتمع شدند در پس خانه پس از آنكه آفتاب فرو شد. و گفتند: كس فرستى تا محمّد حاضر آيد تا با او سخن گوييم و او را عذر بر انگيزيم. كس فرستادند كه اشراف قوم تو مجتمع شده اند و مى خواهند تا با تو سخن گويند، رسول عليه السلام به ايشان ظنّ خير برد و گفت: همانا ايشان را دل نرم شده است، بعضى نرم شدن. برخاست و آنجا رفت و او بغايت حريص بود بر ايمان و رشد ايشان، و ميان ايشان بنشست، گفت: چه كار را خواندى مرا؟ گفتند: اى محمّد! ما تو را براى آن خوانديم تا با تو عذر بر انگيزيم... . گفتند: يا محمّد! اگر اين نكنى از خدايت در خواه تا فريشته اى را بفرستد از آسمان كه تو را تصديق كند، و در خواه تا تو را بُستانهاى بدهد، و تو را راه نمايد به گنجها زمين، و تو را كوشكها بدهد از زر و سيم و تو را مستغنى كند از آنكه در بازار طلب معاش بايد كردن تو را، چنان كه ما را. يا آسمان را پاره پاره بر ما فرو فگن... . (1) 2010. علامه شعرانى: اين گونه سخنان هزل آميز از جاهلان بسيار شنيده مى شود و علت آن است كه جاهل حد امور را درست نمى داند، گويد اگر طبيبان راست مى گويند كارى كنند كه هرگز نميرند يا مريض نشوند و اگر منجمان راست گويند معلوم كنند گنجها كجا است و بيرون آورند و اگر خداوند قدرت دارد كوههاى مكه را بردارد وبه جاى آن آب جارى سازد واگر تربت و دعا شفاى بيمار است همه اطبا و داروخانه ها را ببندند و به تربت ودعا اكتفا كنند واگر خدا دعاها را مستجاب مى كند وسائل و اسباب زراعت وصنعت و معيشت را بر اندازند. و حق آن است كه براى اثبات اين امور يك

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 287 _ 289.

ص: 865

مورد كافى است و يك معجزه كه پيغمبر اظهار نمايد نبوت او ثابت است. (1)

92. «أَوْ تُسْقِطَ السَّماءَ كَما زَعَمْتَ عَلَيْنا كِسَفاً أَوْ تَأْتِيَ بِاللّهِ وَ الْمَلائِكَةِ قَبِيلاً» .

روض الجنان:... و بعضى دگر گفتند «قَبِيلاً» ؛ اى جماعات جمع قبيله، و نصب او بر حال است، و آيت دليل است بر آنكه ايشان با كفرشان مشبّهى بودند، چه اين معنى روا ندارد الاّ آنكه خداى را جسم گويد _ تعالى عُلُوّاً كبيراً. (2) 2011. علامه شعرانى: چون مردم عامى وجود غير جسم را انكار مى كنند و مى گويند اگر خدا و ملائكه هست بايد جسم باشند ديدنى و طلب اين معجزات ناشى از همان و هم غلط است. (3)

93_94. «أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقى فِي السَّماءِ وَ لَنْ نُؤمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّى تُنَزِّلَ عَلَيْنا كِتاباً نَقْرَؤهُ قُلْ سُبْحانَ رَبِّي هَلْ كُنْتُ إِلاّ بَشَراً رَسُولاً * وَ ما مَنَعَ النّاسَ أَنْ يُؤمِنُوا إِذْ جاءَهُمُ الْهُدى إِلاّ أَنْ قالُوا أَ بَعَثَ اللّهُ بَشَراً رَسُولاً» .

روض الجنان: «هَلْ كُنْتُ إِلاّ بَشَراً رَسُولاً» ؛ من هستم الاّ آدميى فرستاده؟ و اينكه شما گفتى در مقدور بشر نباشد* و جز فعل قادر الذات نبود. «وَ ما مَنَعَ النّاسَ أَنْ يُؤمِنُوا» ، آنگه بر سبيل تعجّب گفت: چه منع كرده است مردمان را از آنكه ايمان آرند «اِذْ جاءَهُم الهُدى» ، چون قرآن و بيان و ادلّه و معجزات به ايشان آمد، الاّ آنكه مى گويند: خداى آدميى را به پيغامبرى فرستاده است؟ (4) ** 2012. علامه شعرانى: * بلكه هيچ ممكن نباشد چون خدا جسم نيست و رفتن به آسمان براى ديدن خدا محال است. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 284.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 291.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 286.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 293.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 286.

ص: 866

2013. ** بنابراين، كفار از پيغمبر معجزه نمى خواستند؛ چون معجزه كسى مى خواهد كه شك در نبوت پيغمبر دارد و اينان جزم و قطع داشتند كه او پيغمبر نيست و اين درخواستها براى تكبيت واظهار بطلان او بود. (1)

97. «وَ مَنْ يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَ مَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِهِ وَ نَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَلى وُجُوهِهِمْ عُمْياً وَ بُكْماً وَ صُمًّا مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّما خَبَتْ زِدْناهُمْ سَعِيراً» .

روض الجنان: «وَ نَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَلى وُجُوهِهِمْ» ؛ و روز قيامت حشر ايشان بر رويهايشان كنم. قتاده گفت از انسِ مالك، كه او گفت: از رسول عليه السلام پرسيدم كه خداى تعالى كافران را چگونه حشر كند بر رويها؟ گفت: آن خداى كه قادر است كه ايشان را بر پايها بدَواند، ايشان را بر رويها برواند. (2) 2014. علامه شعرانى: «برواند» از رواندن است متعدى رفتن و در زمان ما مستعمل نيست و مى گوييم روانه كردن. (3)

101. «وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسى تِسْعَ آياتٍ بَيِّناتٍ فَسْئَلْ بَنِي إِسْرائِيلَ إِذْ جاءَهُمْ فَقالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يا مُوسى مَسْحُوراً» .

روض الجنان: كراته. (4) 2015. علامه شعرانى: «كراته» ترجمه قمل است و آن شپش و كنه و امثال آن است در برهان كلمه شبيه اين نياورده است اما در عربى قراده به معنى كنه شباهت تام به اين لفظ دارد. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 287.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 293.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 287.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 295؛ در چاپ مشهد «كراهه» ضبط شده است.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 289.

ص: 867

روض الجنان: وزغ. (1) 2016. علامه شعرانى: «وزغ» در عربى به معنى سوسمار است و در فارسى به معنى غوك كه در زمان ما قورباغه گويند هم استعمال شده است. (2) روض الجنان: عبدالله بن سَلَمه روايت كرد از صفوان بن عَسّال المرادىّ كه جهودى گفت جهودى ديگر را: بيايى تا از اين پيغامبر چيزى بپرسيم. برفتند، رسول را از اين نه آيت پرسيدند. گفت: اين نه آيت آن بود كه خداى تعالى گفت در تورات* كه: شرك ميارى به خداى... . (3) 2017. علامه شعرانى: معروف نزد يهود ده حكم است كه در تورات آمده و بعضى غير آن است كه در اين روايات ذكر شده و قول مشهور صحيح است. (4)

103. «فَأَرادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْناهُ وَ مَنْ مَعَهُ جَمِيعاً» .

روض الجنان: «فَأَرادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ» ؛ خواست فرعون تا موسى را و بنى اسرايل را از زمين مصر بر انگيزد، آنچه او بر موسى و بنى اسرايل انداخت بر خويشتن ببُريد. (5) 2018. علامه شعرانى: [انداخت] يعنى نيت داشت. (6)

106. «وَ قُرْآناً فَرَقْناهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النّاسِ عَلى مُكْثٍ وَ نَزَّلْناهُ تَنْزِيلاً» .

روض الجنان: نهادگى. (7) 2019. علامه شعرانى: «نهادگى» ترجمه طمأنينه است. 8

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 289.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 295؛ در چاپ مشهد «بزغ» ضبط شده است.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 296.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 297.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 291.
6- .روض الجنان، ج 12، ص 299.
7- .روح الجنان، ج 7، ص 292.

ص: 868

110. «قُلِ ادْعُوا اللّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمنَ أَيًّا ما تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنى وَ لا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَ لا تُخافِتْ بِها وَ ابْتَغِ بَيْنَ ذلِكَ سَبِيلاً» .

روض الجنان: «أَيًّا ما تَدْعُوا» «ما» زايده است، چنان كه: اينما و متيما و اذ ما و حيثما، و محلّ او جزم است. بِاَيّاً، و علامة جزم سقوط نون است از تدعون، براى آنكه خطاب با جماعت است، و از پسِ «واو» «الف» بايد نوشتن، تا فرق بود ميان «واو» جمع و ميان تدعو در خبر از واحد كه «واو» لام الفعل باشد. (1) 2020. علامه شعرانى: اين قاعده عربيت است و هرجا در قرآن برخلاف اين قاعده باشد براى متابعت كاتبان اول مصحف است تا توهم تحريف نشود اگر چه آن كاتبان برخلاف قاعده نوشته باشند متابعت بايد كرد. (2) روض الجنان: محمّد بن جرير گفت: محتمل است كه جهر در نماز روز است و اخفات در نماز شب، يعنى به روز اخفات مكن و به شب جهر؛ و اين آن است كه عمل طوايف بر اوست،* و اصحاب ما حدّ جهر، آن نهادند كه ديگران بشنوند؛ و حدّ اخفات آنكه نشنوند. (3) ** 2021. علامه شعرانى: * ابن جرير گويد اجماع بر خلاف او است. (4) 2022. ** بعيد است آيه قرآن را بر اين معنى حمل كردن؛ زيرا كه ميان جهر و اخفات منزلتى است كه بايد به آن حد قرائت كرد و به اين تحديد هيچ واسطه ميان جهر و اخفات نيست. ديگر آنكه نماز شب و روز هر دو را بايد بر حد وسط ميان جهر و اخفات خواند و علماى ما گويند نماز شب را به جهر و روز را به اخفات بايد خواند پس جهر واخفات در قرآن غير جهر واخفات در تحديد فقها است. 5

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 300.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 293.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 301 _ 302.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 294.

ص: 869

سوره كهف

سوره كهف«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلى عَبْدِهِ الْكِتابَ وَ لَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجاً» .

روض الجنان: «وَ لَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجاً» ؛ واين كتاب را كژيى نكرد. و در معنى «قيّم»، دو قول گفتند: يكى آنكه راستى است كه در او كژيى نيست و دگر معنى آنكه «قيّم» بر دگر كتابها كه حكم مى كند به تصديق آن، در بعضى قرائت آمد: «أَنْزَلَ عَلى عَبْدِهِ الْكِتابَ وَ لَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجاً» و لكن جعله «قَيِّماً» و «عوج»، گويند آن را كه بنتوان ديدن، كالدين و الاَمر و عَوج فى العصا و الحايط بفتح العين. (1) 2023. علامه شعرانى: گژى عصا و ديوار ديدنى است اما گژى دين ديدنى نيست، آن يكى را عوَج گويند و اين عوِج. (2)

9. «أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحابَ الْكَهْفِ وَ الرَّقِيمِ كانُوا مِنْ آياتِنا عَجَباً» .

روض الجنان: غضبان. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 309.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 299.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 311.

ص: 870

2024. علامه شعرانى: در عرائس ثعلبى غطفان و در جايى عسفان مضبوط است. (1)

10. «إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقالُوا رَبَّنا آتِنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَ هَيِّئْ لَنا مِنْ أَمْرِنا رَشَداً» .

روض الجنان: امّا قصّة اصحاب الكهف، قال الله تعالى «إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ» اصحاب سيَر خلاف كردند در سبب رفتن ايشان به كهف: محمّد بن اسحاق بن يسار گفت: سبب آن بود كه اهل انجيل تعدّى از حدّ ببردند، و فواحش در ميان ايشان ظاهر شد، و پادشاهان طاغى شدند و به بت پرستيدن مشغول شدند، و براى طواغيت قربان كردند. و در ميان ايشان جماعتى بودند بر دين عيسى عليه السلاممتشدّد و متمسّك به آن، و پادشاه شهر ايشان مردى بود نام او دقيانوس، بت پرست بود و ظالم و قتّال. (2) 2025. علامه شعرانى: دقيانوس نام امپراطور روم است و مردم زمان ما به تقليد نصارا وى را دسيوس مى گويند، از سال 249 تا 251 ميلادى حكومت كرد و سخت دشمن مسيحيان بود و ايشان را آزار و شكنجه مى كرد پيش از اينكه دولت روم دين عيسى عليه السلام را بپذيرد. (3) روض الجنان: خداى پرستان چون چنان ديدند، تضرّع كردند با خداى تعالى و در عبادت بيفزودند و پناه با خداى دادند و مى گفتند: «ربُّنا رَبُّ السّمواتِ وَالأرضِ لَنْ نَدْعُوا مِنْ دونهِ الهاً قُلْنا اذاً شَطَطاً» ، (4) اين جماعت بگريختند و از بيرون شهر نماز گاهى بود. آنجا رفتند، به عبادت و تضرّع مشغول شدند و مى گفتند: بار خدايا! شرّ اين طاغى كفايت كن. جماعتى از شُرَط* دقيانوس كه ايشان را بر اين كار گماشته بودند، بر ايشان مطّلع شدند... ، ايشان را مهترى بود نام او مكْسَلْمينا،** او گفت: بدان كه ما خداى را

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 301.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 314.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 303.
4- .كهف (18): 14.

ص: 871

مى پرستيم كه خداى آسمانها و زمينهاست، و ما جز او عبادت نكنيم... . (1) 2026. علامه شعرانى: * «شرط» پاسبان و پليس، و «نمازگاه بيرون شهر» شايد از معابد بت پرستان بود كه اينان آنجا عبادت خدا مى كردند و گرنه دين مسيح هنوز رواج نيافته بود. (2) 2027. ** ماكسيميلينا كه اين كلمه البته مصحف آن است در اسامى نصارا بسيار است، از جمله يكى از آنان از شهداى قرن دوم مسيحى بسيار ميان آنها معروف است. (3) روض الجنان: آنگه برفتند و هر يكى از خانه پدر زادى بر گرفتند و از شهر بيرون شدند و بر در آن شهر كوهى بود آن را بيخاوس گفتند. بر آن كوه غارى بود، در آن غار شدند... . (4) 2028. علامه شعرانى: ضبط اين كلمه [= بيخاوس] را در كتابى نيافتم و شبيه آن در نام كوههاى آسياى صغير به خاطر ندارم تا گوييم تصحيف آن كلمه است اما در خود يونان وادى و دره اى به نام آخلوس يا يخلوس درعهد قديم مشهور بوده است و آب سيل در آنجارى مى شد و از افسانه سازان اهل كتاب بعيد نيست اين اسامى را با يكديگر درآميزند چنان كه بيشتر روايات اصحاب كهف در آميخته و منقول از آنان است كه پس از اسلام آوردن مردم از آنان فرا گرفتند. (5) روض الجنان:... در مُلك دقيانوس دو مرد بودند مؤمن: يكى سدروس نام و يكى، روياس... . 6 2029. علامه شعرانى: [سدروس] شايد مصحّف تئودورس باشد و اصل كلمه ديگر روياس معلوم نيست. و نصارا گويند حكايت آنان اصلاً به زبان سريانى بود و مردى از راهبان شام به نام سارژو تفصيل قصه آنان را نوشت وديگرى از علماى روم به نام

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 303.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 314 _ 315.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 315؛ در چاپ مشهد نام كوه «ينجلوس» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 304.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 317؛ در چاپ مشهد «بندروس» ضبط شده است.

ص: 872

گرگوار در عهد پيغمبر ما صلى الله عليه و آله به لاتينى ترجمه كرده است و از وى ميان مسيحيان مغرب مشهور گشت، و گويند در ميان راويان اختلاف بسيار است در تفصيل حكايت آنان. والله العالم. (1) روض الجنان: گفتند: اكنون بيايى تا امشب با غارى شويم و آنجا بخسپيم، و فردا تدبير خود سازيم. آن شب در غار شدند و بخفتند و خداى تعالى خواب بر ايشان مستمر كرد تا سيصد و نه سال بخفتند و كس راه با ايشان نبرد... . (2) 2030. علامه شعرانى: بنابر آنكه 309 سال در قرآن براى مدت خواب آنان است وخداوند تعالى تصديق فرموده. و چنان كه گفتيم نصارا گويند 150 سال يا 157 سال خفتند و قول آنان اعتبار ندارد و 309 سال در قرآن هم منقول از جماعتى است و حق آن است كه مدت خواب آنان معلوم نيست. (3) روض الجنان:... محمّد بن اسحاق گفت: پس از آن پادشاهى پديد آمد آن شهر را، مردى صالح كه او را نبدوسيس گفتند، و او در ملك خود سى و هشت سال بماند و در ملك او هر گونه مردمان بودند، مؤمن و كافر و بت پرست... (4) 2031. علامه شعرانى: اين كلمه مصحف تئدوسيس امپراطور روم است و امروز در بلاد ماتئودوز دويم مى گويند و از سال 408 تا 450 امپراطور روم بود و اصحاب كهف در عهد او از خواب بيدار شدند و تاريخ آن تقريبا 150 سال پس از دقيانوس است كه خوابيده بودند. (5) روض الجنان: با خود گفت: همانا شهر غلط كرده ام يا در خوابم! آخر انديشه كرد و گفت: در اين نزديكى، شهر هم اين است. آخر مردى را گفت: اين شهر را چه خوانند؟

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 305.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 317 _ 318.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 306.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 319؛ در چاپ مشهد «تندوسيس» ضبط شده است.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 307.

ص: 873

گفت: افْسُوس. بدانست كه شهر آن است... . (1) 2032. علامه شعرانى: افسوس از شهرهاى آسياى صغير است و امروز جزء كشور تركيه در جنوب ازمير و در عرض شمالى 38 درجه نزديك ساحل درياى روم. و در قديم معبدى در آنجا ساخته بودند كه اطلال آن هنوز باقى است. (2) روض الجنان:... آن تابوت از آنجا، برآوردند و آن قفل بگشادند. در آنجا دو لوح ديدند از ارزيز بر او نقش كرده كه: در فلان تاريخ در عهد مملكت دقيانوس، مَكْسلمينا، و محسلمينا،* و يمليخا، و مرطونس، و نسوطوس، و نيورس، و بكريوس، و بطينوس،** جوانانى بودند بر اين شكل و بر اين هيأت، از فتنه پادشاه وقت بگريختند كه قصد ايشان مى كرد براى دين... . (3) 2033. علامه شعرانى: * محسلمينا تكرار مكسلمينا است به املاى ديگر وگرنه هشت تن مى شوند. (4) 2034. ** اصل اين اسامى غير مضبوط و تصحيف شده را مشكل است به دست آوردن و حكايت اصحاب كهف را مسيحيان سريانى وحبشى و يعقوبى و ارتودوكس يونانى و كليساى لاتين قبول دارند وعده آنها را هفت تن و موطن آنان را شهر افسس مى دانند اما مدت خواب آنان را گويند در حدود 150 سال بود از زمان دقيانوس تا تئودوس دويم واسامى اين هفت يونانى است. اما طايفه جديد نصارا كه پروتستان... مى نامند اصل قصه را مجعول مى پندارند، چون راويان بسيار به اختلاف روايت كرده اند واعتماد بر هيچ يك ندارند. و حقيقت آن است كه نمى توان اصل هيچ حكايت را انكار كرد براى اختلاف راويان و آنچه در نص قرآن مذكور است صحيح و واجب القبول و تفاصيل ديگر مشكوك است. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 321؛ در چاپ مشهد «دفسوس» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 308.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 324.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 310.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 310.

ص: 874

روض الجنان:... آن پادشاه صالح كه نام او تندوسيس بود. (1) 2035. علامه شعرانى: تئودوس يا تئودوسيس. (2) روض الجنان:... و آن وقت كه احوال ايشان ظاهر شد، آن روز عيدى ساختند* و در عبادت بيفزودند. اين حديث اصحاب الكهف است. و در خبر مى آيد كه رسول عليه السلام گفت: بار خدايا من ايشان را توانم ديدن ؛ خداى تعالى گفت: تو ايشان را نبينى و لكن وصىّ خود را با جماعت صحابه آنجا فرست تا ايشان را دعوت كنند با دين تو و ايمان آوردن به تو. رسول عليه السلام بفرمود تا: بساطى بگسترند و ابوبكر را گفت: بر يك گوشه بنشين و عمر را گفت بر يك گوشه و سلمان را بر يك گوشه و ابوذر را بر يك گوشه، و على را گفت: بر ميان بساط بنشين.** صحابه گفتند: يا رسول الله! خداى تو را فرمود كه وصىّ خود را با قومى صحابه آنجا فرست از ميان اينان وصىّ تو كيست؟ گفت: وصىّ من آن است كه چون بر ايشان سلام كند، جوابش دهند و چون سخن گويد، با او مناظره كنند؛ ... امير المؤمنين على برخاست و به در غار فراز شد و گفت: السّلام عليكُمْ اَيُّها الفِتيَةُ. گفتند: و عليك السّلام و رَحْمَةُ الله.*** گفت: من رسول رسول خدايم _ محمّد مصطفى صلى الله عليه و آله به شما. دعوت مى كنم شما را با او و با دين مسلمانى. گفتند: مَرْحباً به و بكَ امَنّا وَصَدَّقْنا، گفت: رسول خداى شما را سلام مى كند. گفتند: آنگه گفتند: على محمّد رسول الله السّلامُ مادامَتِ السّمواتُ و الاَرْضُ و عليكَ بِما بَلَّغْتَ. آنگه گفتند: رسول خداى را از ما سلام كن و درود ده كه ما با خوابگاه خود رفتيم تا آنگه كه مهدى از اهل بيت محمّد خروج كند و ما در زمره او باشيم. (3) **** 2036. علامه شعرانى: * اين روز 25 ژون است. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 324.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 310.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 325 _ 326.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 311.

ص: 875

2037. ** ثعلبى ابوبكر و عمر و ابوذر و على عليه السلام را نام برده و سلمان را ذكر نكرده است و معلوم نيست به چه علت عثمان را از ميانه حذف كرده اند. (1) 2038. *** ثعلبى گويد: همه سلام دادند و جواب شنيدند پيغام رسول صلى الله عليه و آلهبگذاشتند. (2) 2039. **** در روايت ثعلبى ذكر مهدى عليه السلام هست و گويد در زمان ظهور او هم زنده شوند و باز به حال اوّل روند، برنخيزند تا قيامت. (3)

15. «هؤلاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْ لا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى عَلَى اللّهِ كَذِباً» .

روض الجنان: «هؤلاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً» ، اين هم حكايت كلام ايشان است كه ايشان عيب مى كنند قوم خود را به عبادت اصنام، گفتند: اينان كه قوم مااند بدون خداى تعالى اصنام را خدايان گرفته اند، «لَوْ لا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطانٍ بَيِّنٍ» ؛ چرا بر اين گفتار حجّتى روشن بنيارند. آنگه گفتند: در جهان از آن ظالم تر كه باشد كه بر خداى تعالى دروغ گويد، و با او انباز گيرد؟ و در آيت، دليل است بر بطلان تقليد... . (4) 2040. علامه شعرانى: تقليد در اصول دين جايز نيست و اين آيه دليل بر بطلان تقليد است و مخالف در اين اهل ظاهر واخباريانند. 5

17. «وَ تَرَى الشَّمْسَ إِذا طَلَعَتْ تَزاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذاتَ الْيَمِينِ وَ إِذا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذاتَ الشِّمالِ وَ هُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ذلِكَ مِنْ آياتِ اللّهِ مَنْ يَهْدِ اللّهُ...» .

روض الجنان: «وَ تَرَى الشَّمْسَ» ، اكنون خطاب مى كند با رسول، مى گويد: اى محمّد!

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 311.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 312.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 329.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 314.

ص: 876

تو آفتاب بينى در وقتِ برآمدن. «تَزاوَرُ» اى تتَزاوَرُ، اى، تتمايل كه هاگرديدى از غار ايشان به جانب دست راست... «وَاِذا غَرَبَتْ» ؛ و چون آفتاب فرو خواستى شدن، يعنى بعد الزّوال «تَقْرِضُهُمْ» ؛ بگذشتى از ايشان به جانب دست چپ. واَصلِ «قرْض»، قطع بود، و قوله: «ذاتَ الَْيمِينِ وَ ذاتَ الشِّمالِ» صفت موصوفى محذوف است، اى جهةً ذات اليمين وجهةً ذات الشّمال. «وَ هُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ» ؛ و ايشان در متّسعى و فراخى بودند از غار، و جمعه: فجوات و فجا. حق تعالى در اين آيت وصف آن كرد كه ما ايشان را در آن غار از گرماى آفتاب نگاه مى داشتيم تا ايشان را نرنجاند و گونه روى ايشان بنگرداند و جامه ايشان كهنه نشود، چه به بامداد و شبانگاه آفتاب از ايشان مى بگردانيد. (1) 2041. علامه شعرانى: معنى فعل مجهول دارد، يعنى آفتاب گردانيده شود. و از اين آيه چنان مستفاد مى شود كه حفظ ايشان با اعجاز علت طبيعى هم داشت و خداوند آنها را از مغيّرات و مفسدات طبيعى حفظ مى كرد. و اگر كسى گويد: بناى كار ايشان براعجاز وخرق عادت و قهر طبيعت بود از جانب پروردگار؛ زيرا بدن را هرچه از آفتاب و مغيّرات طبيعت حفظ كنند و بدن آنها را از يك پهلو به پهلوى ديگر بگردانند 150 سال يا 309 سال زنده نمى مانند و اگر بنابر اعجاز باشد گردانيدن آفتاب از آنها و راندن نسيم و از اين پهلو به آن پهلو كردن لازم نيست، خداوند قادر است آنان را در عين آفتاب به يك پهلو خوابيده زنده نگهدارد، در جواب گوييم: گاهى اعجاز و اظهار قدرت پروردگار همراه به اسباب طبيعى نادر الوقوعى است كه فكر غالب بشر به آن نرسيده و از آن خبر ندارد، مانند آمدن باران از ابر كه علت طبيعى است به دعاى پيغمبر و امام در استسقاى باران با آنكه خدا قادر است بى ابر باران را از هوا ايجاد كند و تصرف نفوس اوليا در جمع شدن ابر از اسباب خفيه است كه نوع مردم از آن خبر ندارند. و اين معانى را ابوعلى بن سينا در اشارات به تفصيل ذكر كرده است. در اينجا

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 330.

ص: 877

هم زنده نگاهداشتن اصحاب كهف در مدتى كه مقدار آن براى ما معلوم نيست گرچه به قدرت الهى واعجاز بود اما بى دخالت اسباب طبيعى نبوده، نظير آمدن باران از ابر به دعاى امام عليه السلام و بقاى حيات خود حافظ بدن است، اگر حاجت به غذا نداشته باشد؛ تا حيات هست بدن نمى گندد و لو هزار سال بگذرد و استغناى از غذا خصوصاً در خواب از محالات نيست تا كسى گويد اراده خدا به محال تعلق نمى گيرد. و نيز خواهيم گفت مدت خواب آنها از قرآن فهميده نمى شود. (1)

18. «وَ تَحْسَبُهُمْ أَيْقاظاً وَ هُمْ رُقُودٌ وَ نُقَلِّبُهُمْ ذاتَ الْيَمِينِ وَ ذاتَ الشِّمالِ وَ كَلْبُهُمْ باسِطٌ ذِراعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِراراً وَ لَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْباً» .

روض الجنان: «وَ تَحْسَبُهُمْ» ؛ و تو پندارى اى محمّد كه، ايشان بيدارند؛ و بر حقيقت ايشان خفته اند... . گفتند: براى آن گفت كه: ايشان خفتگانى بودند چون بيداران كه ايشان با آنكه خفته بودند چشمها گشاده بودند، «وَ نُقَلِّبُهُمْ ذاتَ الَْيمِينِ وَ ذاتَ الشِّمالِ» ؛ و ما ايشان را از اين دست در آن دست مى گردانيم تا پهلوهاشان رنجور نشود. (2) 2042. علامه شعرانى: سخنى كه در تأثير آفتاب گفتيم در گردانيدن از پهلو به پهلو نيز جارى است. و اگر كسى گويد با آنكه بناى امر ايشان بر اعجاز بود و به گشتن پهلو حاجت نبود، همان جواب دهيم كه در آنجا گفتيم. (3) روض الجنان: «وَ كَلْبُهُمْ باسِطٌ» ، عبداللهِ عبّاس گفت: سگ ايشان سرخ بود، و مقاتل گفت: زرد بود. محمّد بن كعب القُرَظىّ گفت: سخت زرد بود، چنان كه با سياه مى زد، كلبى گفت: خلنج بود. 4 2043. علامه شعرانى: خلنج به معنى ابلق يعنى دو رنگ است و بحث در اين امور

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 315.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 331.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 315.

ص: 878

خارج غرض از قرآن است، چنان كه در اختلاف در عدد آنان فرمود: «فَلا تُمارِ فِيهِمْ إِلاّ مِراءً ظاهِراً» (1) . مقصود از نقل حكايات گذشتگان در قرآن عبرت گرفتن از موضع عبرت است و دانستن تفاصيل ديگر خارج از اين مقصود است، چنان كه در حكايات اخلاقى گلستان و كتب ديگر كسى تحقيق تاريخ قضايا نمى كند؛ مثلاً پادشاهى به كشتن بى گناهى اشارت كرد بى چاره در حال نوميدى كه داشت الى آخره، نبايد تحقيق كنند اين پادشاه نامش چه بود و در چه زمان و در كدام كشور بود و بى گناه را به چه تهمت گرفتند؛ چون غرض گوينده از حكايت حسن طينت يك وزير است كه شفاعت كرد و سوء نيت ديگرى و بيان فضيلت شفاعت وعقل پادشاه در متابعت وزير نيكو سيرت. و اختلاف در رنگ سگ اصحاب كهف نيز دخلى در غرض خداوند ندارد. غرض اوّلا جواب اهل كتاب است مطابق عقايد آنان تا پيغمبر را نسبت به جهل ندهند و ديگر آنكه از فرج مايوس نبايد شد و از غلبه ظالمان نبايد ترسيد؛ چون اصحاب كهف خوابيدند و بيدار شدند و دنيا را ديدند عوض شده، بى دينان مردند و رفتند و دينداران بر جهان مسلط گشتند و سگ آنها به هر رنگ باشد غرض حاصل. (2)

19. «وَ كَذلِكَ بَعَثْناهُمْ لِيَتَسائَلُوا بَيْنَهُمْ قالَ قائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قالُوا لَبِثْنا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِما لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّها أَزْكى طَعاماً فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَ لْيَتَلَطَّفْ وَ لا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَداً» .

روض الجنان: «هذِهِ» ، اشارت است به آن درمها «إِلَى الْمَدِينَةِ» ؛ به شهر يعنى آن شهر كه كوه بر در آن بود. گفتند: نام او «دفسوس» بود، و گفتند: «افسوس». (3) 2044. علامه شعرانى: صحيح همان افسس است از شهرهاى آسياى صغير و فعلاً دهى

.


1- .كهف (18): 18.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 317.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 334.

ص: 879

به نام سلجوك و جزء دولت عثمانى تركيه است چنان كه پيش تر گفتيم. و در كتب نصارا آمده است كه در قديم اين شهر مجمع صرافان بود و ثروت بى نهايت در آن گرد آمده چنان كه از حضرت امام جعفر صادق عليه السلام مروى است كه اصحاب كهف صيرفى بودند. (1)

21. « ... قالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِداً» .

روض الجنان: «قالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلى أَمْرِهِمْ» گفت؛ آن كس كه بر كارِ ايشان غالب بود يعنى «تندوسيس الملك»* و اصحابش كه: ما بر اينان مسجدى بنا كنيم كه در آنجا نماز كنند، و همچنان كردند. (2) ** 2045. علامه شعرانى: * گفتيم كه اين كلمه محرّف تئودوسيس است و آن يونانى است وترجمه آن به عربى عبد الله. (3) 2046. ** شهر افسس در زمان جاهليت و بت پرستى يونانيان معبدى داشت وشهر مذهبى بود و پس از ظهور حضرت مسيح عليه السلام بسيارى از مردم آنجا به آن حضرت ايمان آوردند و جناب يوحنا از حواريان مسيح بدان شهر رفت. و به روايت كليساى يعقوبيان خود حضرت مريم عليهاالسلام هم در آن شهر مدفون است؛ اما اين مسجد كه تئودوس ساخت بردرغار، فعلاً معروف نيست. 4

22. «سَيَقُولُونَ ثَلاثَةٌ رابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَ يَقُولُونَ خَمْسَةٌ سادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْماً بِالْغَيْبِ وَ يَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَ ثامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ ما يَعْلَمُهُمْ إِلاّ قَلِيلٌ فَلا تُمارِ فِيهِمْ إِلاّ مِراءً ظاهِراً وَ لا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَداً» .

روض الجنان:... امّا قوله: «وَ ثامِنُهُمْ» بعضى كوفيان گفتند اين «واو» ثمانيه است... و

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 319.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 335.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 320.

ص: 880

آنچه درست است به نزديك محقّقان، آن است كه: «واو»، عطف است جمله اى را بر جمله اى. و آنجا كه «واو» نيست، صفت و موصوف است. و گفتند: اين هر سه، قول ترسايان بود؛ اوّل، سيّد گفت، و دوم عاقب، و سه ام عبد المسيح. (1) 2047. علامه شعرانى: معروف نزد نصارا در زمان ما هم هفت است، همين كه از عبدالمسيح نقل كردند در عهد اول اختلاف داشتند اينان به ترجيح وتعادل هفت گفتند نه به تواتر و يقين و بر ما دانستن اين خصوصيات لازم نيست اكثر تفاصيل حكايت آنان بين نصارا قديم خلافى بوده است از اين جهت كليساى پرتستان منكر اصل قصه اند. و چنان كه گفتيم اختلاف در تفاصيل دليل انكار اصل نيست و موضع عبرت به هر حال همان است كه در قرآن بيان فرموده است. (2) روض الجنان: «ما يَعْلَمُهُمْ إِلاّ قَلِيلٌ» من النّاسِ؛ جُز از اندكى از مردمان ندانند كه عَدد ايشان چند بود. عطا گفت: آن قليل اهل كتابند. از عبداللهِ عبّاس روايت كردند، كه او گفت: اَنا من ذلك القليل؛ من از جمله آن اندكم كه عدد ايشان داند. و آنگه نامهاى ايشان بگفت، چنان كه گفتيم پيش از اين هفت كس را وهشتم سگ بود _ و نام او قطمير؛ سگى پلنگ رنگ بود. بالاى سگى زينى بود و زير كُردى، يعنى نه بزرگ بزرگ بود و نه خُرد خُرد. (3) 2048. علامه شعرانى: اين عبارت ترجمه عرائس ثعلبى است: «اسمه قطمير كلب انمر فوق القلطى و دون الكركى» (4) و در درالمنثور به جاى «الكركى»، «الكردى» آورده است و به جاى «القلطى»، «القبطى». (5) و قلطى سگ يا گربه خرد و كوچك است و همان صحيح است واگر عبارت كتاب ما صحيح باشد قلطى را به سگ زهى ترجمه كرده و اما من در لغت وجاى ديگر سگ زهى را به معنى سگ خرد و كوچك نيافتم و سگ

.


1- .الجمل : ص164 . راج_ع : ص 31 (الاستعلاء) .
2- .روض الجنان، ج 12، ص 335 _ 336.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 321.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 336.
5- .عرائس المجالس، ص 374.

ص: 881

كردى يا كركى به قرينه كلام سگ بزرگ است نظير آنكه در زمان ما سگ گرگى مى گويند. و بالاى زهى بود يعنى بزرگ تر از آن وزير كردى يعنى كوچك تر. (1) روض الجنان: «وَ لا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَداً» . و فتوا مپرس در حقّ ايشان از هيچ كس. (2) 2049. علامه شعرانى: طريقه قرآن _ چنان كه گفتيم _ در نقل حكايات اقتصار بر موضع عبرت است نه تفاصيل وجزئيات و مردم قصه دوست مى خواهند در حكايت تفاصيل آن را بدانند و براى يافتن آن به هر وسيله دست فرا مى برند و بسا دروغ و غلو و مبالغه كه عادت مردم جاهل است در حكايات داخل مى كنند كه سود ندارد، بلكه گاهى زيان دارد؛ چون صورت دين و حكايات دينى را در نظر بسيارى زشت مى كند وموجب گمراهى مى شود؛ مثلاً بلندى قامت عوج بن عنق و بزرگى بساطِ سليمان عليه السلامو اَشكال عجيبه يأجوج و مأجوج و نشستن ديو بر ملك و تخت حضرت سليمان، و عاشق شدن حضرت داود به زن سرهنگ خود اوريا، وتوسل براى كشتن او و آمدن هاروت و ماروت به زمين و زنا كردن با فاحشه زهره نام و مسخ شدن آن به صورت ستاره وامثال اين امور بسيار از حرص مردم به تفاصيل حكايات وسؤال از غير امام وپيغمبر برخاسته است و در اين آيه خداوند نهى فرمود پيغمبر را به نمايندگى امت كه در اين امور از كسى سؤال نكنند و آنچه به كار عبرت نمى آيد در صدد تحقيق آن نباشند از جمله عدد اصحاب كهف كه سه بود يا پنج يا هفت. و موضع عبرت نگاهداشتن خدا است جماعتى را در خوابْ مدتى طويل به خرق عادت كه مدت آن هم بر ما مجهول است. اما مردم هفت تن گفتند و نام آنها معين كردند و زمان خواب رفتن و بيدار شدن و سلطان هر دو وقت را و رنگ سگ ونام او، نام كوه وغار وى و ساير چيزها كه دليل بر صحت آن نيست و فايده اى بر دانستن آن مترتب نى، جز آميختن قول كسانى كه معصوم از خطا نبودند واختلاف بسيار داشتند وتناقض بى

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 321.
2- .درالمنثور، ج 4، ص 217.

ص: 882

شمار با كلام خداوند صادق كه «لا يَأْتِيهِ الْباطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ لا مِنْ خَلْفِهِ» (1) . بارى درباره اصحاب كهف به مفاد قرآن اكتفا بايد كرد و در روايت ضعيف و قول غير معصوم ترديد بايد داشت. (2)

23. «وَ لا تَقُولَنَّ لشاْى ءٍ إِنِّي فاعِلٌ ذلِكَ غَداً» .

روض الجنان: «وَ لا تَقُولَنَّ لشاْى ءٍ إِنِّي فاعِلٌ ذلِكَ غَداً اِلاّ يَشاءَ اللّه» ، آنگه رسول را ادب آموخت و آنچه مندوب اليه است گفت: مگو كه من فردا كارى كنم الاّ آنگه كه بگوى: اِنْ شاءَ الله. بدان كه ظاهر اين لفظ نهى است و مراد امر بر سبيل ندب، براى آنكه به اجماع اگر كسى گويد: من فردا فلان كار كنم و نگويد، ان شاء الله، به اتفاق ارتكاب محظورى نكرده باشد، و انما مأمور به رها كرده باشد. و بر آن جمله گفتيم فى قوله: «وَ لا تَقْرَبا هذِهِ الشَّجَرَةَ...» . (3) ** 2050. علامه شعرانى: * شاى ء در اينجا به زيادتى الف نوشته شود تعبّداً و تأسّياً تا توهّم تحريف قرآن نشود. (4) 2051. ** يعنى اجماع بر ظاهر قرآن مقدم است، چون به ظاهر قرآن حرام است خبر دادن بى ان شاءالله و به اتفاق بر خلاف آن واقع شده است واخباريان عهد ما اصلاً اجماع را حجت نمى دانند. 5 روض الجنان:... و وجهى ديگر آن است كه گفتند: «اَنْ يشاءَ اللّه» ، در كلام براى آن است تا كلام را منع كند از نفوذ و مطلق نباشد كه اين خبر غيب را مى ماند، چنان كه در سوگند آرند تا منع كند از حِنث* و وقوع سوگند. اما سؤال مجبّران بر اينكه: «لِشَاْى ءٍ» ،

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 337.
2- .فصّلت (41): 42.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 337.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 322.

ص: 883

عامّ است بر طاعت و معصيت و مباح بر افتد. (1) ** 2052. علامه شعرانى: * حنث، مخالفت وشكستن عهد و پيمان و سوگند است. (2) 2053. ** يعنى برهمه صادق آيد و اطلاق شود. (3)

25. «وَ لَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَ ازْدَادُوا تِسْعاً» .

روض الجنان: «وَ لَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ» ، خلاف كردند در آنكه اين از كلام كيست؟ بعضى گفتند: از كلام جهودان است. (4) 2054. علامه شعرانى: حكايت اصحاب كهف از احاديث نصارا است نه جهودان. و ذكر نام جهودان سهو است از ناقلان كه خود معصوم نبوده اند و اگر چيزى از معصوم شنيدند به خاطر نداشتند: معصوم اهل كتاب گفت و آنها بر حسب فهم خود تطبيق بر جهودان كردند. (5)

26. «قُلِ اللّهُ أَعْلَمُ بِما لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمواتِ وَ الْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَ أَسْمِعْ ما لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَداً» .

روض الجنان: امّا قوله: «قُلِ اللّهُ أَعْلَمُ بِما لَبِثُوا» ، براى آن گفت كه جهودان در عهد رسول گفتند: از آنگه كه ايشان در غار شدند، الى يومنا هذا، سيصد و نه سال است... . 6 2055. علامه شعرانى: نصارا صد و پنجاه و هفت سال گويند واقوال ديگر معروف نيست چون آنان خواب اصحاب كهف را به عهد دقيانوس گويند و بيدار شدن را به عهد تئودوسيس و ميان آنها آن قدر فاصله است و اگر اين تاريخ آنها درست نباشد

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 338.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 323.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 339.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 324.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 340.

ص: 884

سخت گيرى و شكنجه و آزار عيسويان كه آخرين عذاب آنها بود در عهد ديوكلسين امپراطور روم است و آن سخت ترين دوره ها و پر آزارترين شكنجه ها بود چنان كه نصارا عهد او را عصر شهدا وعهد شهادت گويند و آن تا سال 311 ميلادى كشيد و زمان او بدتر از زمان دقيانوس بود. دوسال پس از آن قسطنطين كه متعصب در دين عيسى عليه السلام در جنگ ميلان فاتح شد و دين عيسى عليه السلام از مذلت بيرون آمد و اين امپراطور تازه دين او را رسمى كرد. در عرائس ثعلبى نام او را قسطيطوس ضبط كرده است و ملك صالح ناميده و دعايى از تئدوسيس نقل كرده است كه خداوند را به نعمت و رحمت وى كه بر قسطيسوس و آباى وى عنايت فرموده است ثنا گفته و توفيق براى خود مى طلبد. اما 309 سال با تفاصيلى كه مفسران ما آورده اند درست نمى آيد؛ چون از زمان دقيانوس تا تئودوسيس از 157 وهفت سال تجاوز نمى كند و اگر سخت گيريهاى ديگر و آزادى قسطنطين را در نظر آريم مدت از آن هم كمتر مى شود. پس قول وراق در تفسير آيه _ كه گويد مقدار 309 سال قول آن مرد كتابى است كه با رسول صلى الله عليه و آله سخن مى گفت نه قول خدا _ صحيح است وخداوند تعالى مدت خواب آنهارا معين نفرمود چون حاجت بدين تفصيل نبود. قال تعالى: «قُلِ اللّهُ أعلم بِما لَبِثُوا» . روض الجنان: «قُلِ اللّهُ أَعْلَمُ بِما لَبِثُوا» گفتند: اوّل خبر داد رسول را به مقدار آن على التحقيق، آنگه گفت: اگر جهودان از تو پرسند ايشان را مگو؛ حوالت بر علم من كن، بگو: «اللّهُ أَعْلَمُ بِما لَبِثُوا» كه صلاحى به اين متعلّق است. (1) 2056. علامه شعرانى: صواب آن است كه گفتيم كه خدا صريحاً عده سنوات را ذكر نفرمود و آن 309 قول گوينده ديگرى است. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 341.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 326.

ص: 885

28. «وَ اصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَداةِ وَ الْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَ لا تَعْدُ عَيْناكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ لا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنا وَ اتَّبَعَ هَواهُ وَ كانَ أَمْرُهُ فُرُطاً» .

روض الجنان: عبد اللهِ عبّاس گفت: آيت در عيَيْنة بن حِصْن الفزارىّ آمد كه او به نزديك رسول آمد پيش از آنكه ايمان آورد جماعتى درويشان به نزديك رسول بودند، چون: سلمان پارسى و عمّار و خبّاب و عامر ابن فُهَيْرَه و مِهْجع و صُهيب. (1) 2057. علامه شعرانى: سوره كهف به اتفاق مكى است و سلمان فارسى در مدينه پس از هجرت حضرت خدمت پيغمبر مشرّف گرديد؛ پس اين روايت صحيح نيست. (2) روض الجنان: ... ابوالعاليه گفت: آيت در اميّة بن خلف الجُمحىّ آمد و اين قول او گفت. قتاده گفت: آيت در اصحاب صُفّه آمد و ايشان هفتصد مرد درويش بودند ملازمان مسجد رسول عليه السلام. (3) 2058. علامه شعرانى: اصحاب صُفّه پس از هجرت در مدينه بودند و در مكّه صفه واصحاب صفّه نبود. بنابراين اين روايت هم صحيح نيست و بهتر آن است كه بگوييم اين آيه در شأن چند تن از فقراى مسلمان آمد، اگرچه به خصوص آنان را نشناسيم و شناختن آنها لازم نيست. 4

29. «... وَ إِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغاثُوا بِماءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرابُ وَ ساءَتْ مُرْتَفَقاً» .

روض الجنان: ابوعبيده گفت، از مسجع بن نبهان شنيدم كه گفت: فلانٌ اَبْغَضُ اِلى

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 346.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 330.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 347.

ص: 886

منَ الطَّلْياءِ و المُهْلِ، گفتم: مُهل چه باشد؟ گفت: آنكه خمير در ميان آتش كنند، آنگه بردارند و انگشتهاى آتش و جمرات در كنار آن آويخته باشد. (1) 2059. علامه شعرانى: «طلياء» خرقه اى است كه بدان تن شتران گر و جربناك را بمالند و «انگشت» به كسر گاف فارسى ريزه و پاره هاى آتش و ذغال است افروخته. و مسجع بن نبهان معروف نيست، به نظر مى رسد مقصود ابوعبيده يكى از فصحاى عرب است كه در بصره و شهرهاى ديگر مى آمدند واهل نحو و لغت قول آنان را حجت مى دانستند. و اين گونه اعراب باديه نشين در آن عهد در شهرها بسيار بودند، چنان كه ابن نديم در فهرست ذكر كرده. و محتمل است كلمه مصحّف باشد. (2)

32. «وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلاً رَجُلَيْنِ جَعَلْنا لِأَحَدِهِما جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنابٍ وَ حَفَفْناهُما بِنَخْلٍ وَ جَعَلْنا بَيْنَهُما زَرْعاً» .

روض الجنان: «وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلاً رَجُلَيْنِ...» ، گفتند: اين آيات در حقّ دو برادر آمد از اهل مكّه از بنى مخزوم: يكى مؤمن و يكى كافر. مؤمن، ابو سلمه بود _ عبدالله بن عبدالاسد بن عبدياليل بود، و او شوهر امّ سلمه بود پيش از رسول عليه السلام . و كافر، الاسود بن عبدالاسد بن عبدياليل بود. و گفتند: آيات بر سبيل مَثَل در رسول آمد عليه السلام و مشركان مكّه. و گفتند: اين مَثَل براى عيينة بن حصن زد، و براى سلمان پارسى. (3) 2060. علامه شعرانى: گفتيم اين سوره به اتفاق مكى است وسلمان فارسى در مدينه مشرّف گرديد. (4) روض الجنان: در بنى اسرايل دو برادر بودند: يكى مؤمن، يكى كافر. ايشان را از پدر مالى رسيد، هشت هزار دينار. قسمت كردند و هر يكى چهار هزار دينار برگرفتند. چون روزگار برآمد او [= برادر مؤمن] محتاج شد و فرو ماند، با خود گفت: اگر بروم و

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 348 _ 349. در چاپ مشهد به جاى «مسجع»، منتجع آمده است.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 332.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 350 _ 351.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 334.

ص: 887

احوال و حاجت خود برادرم را بگويم، همانا مرا ياريى كند و برّى. بيامد و بر راه او نشست، چون بر آمد، او را گفت: مراشناسى؟ گفت: تو برادر منى فلان؟ گفت: بلى. گفت: چه كار است تو را؟ گفت: حاجت مرا پيش تو آورد. گفت: آن مال را چه كردى؟ گفت به صدقه بدادم... . (1) 2061. علامه شعرانى: اما اين گونه انفاق در شرع اسلام مذموم [است] و نمى توان آيه قرآن را حمل بر آن كرد، چنان كه در سوره بنى اسرائيل گذشت: «وَ لا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلى عُنُقِكَ وَ لا تَبْسُطْها كُلَّ الْبَسْطِ...» . (2)

34. «وَ كانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقالَ لِصاحِبِهِ وَ هُوَ يُحاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مالاً وَ أَعَزُّ نَفَراً» .

روض الجنان: «وَ كانَ لَهُ ثَمَرٌ» و اين مرد صاحب بستان را از آنجا ميوه ها بود، و ثمر جمع ثمار باشد، كحمار و حُمُرٍ. و گفتند: ثَمَر و جمعه ثُمُر، كَخَشَبْ و خُشُب، و گفتند: ثَمَر جمع ثمرة، كتمر و تمرة، و گفتند: ثمَر همه جنس مال باشد. (3) 2062. علامه شعرانى: مؤلف در اينجا وجوه همه قرائات را بيان كرده است، آنكه ثَمَر خواند و آنكه ثُمُر خواند اما ثُمَرْ قرائت ابوعمر و ملحق به ثُمُرْ است. (4)

45. «وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَياةِ الدُّنْيا كَماءٍ أَنْزَلْناهُ مِنَ السَّماءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَباتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيماً تَذْرُوهُ الرِّياحُ وَ كانَ اللّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِراً» .

روض الجنان: ... آن را تازه و سبز و مؤنِق و با طراوت مى بينى. (5) 2063. علامه شعرانى: «مونق» به نون زيبا و جميل است. (6)

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 351 _ 352.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 334. بنى اسرائيل (17): 29.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 353.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 335.
5- .روض الجنان، ج 12، ص 358.
6- .روح الجنان، ج 7، ص 339.

ص: 888

46. «الْمالُ وَ الْبَنُونَ زِينَةُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ الْباقِياتُ الصّالِحاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَواباً وَ خَيْرٌ أَمَلاً» .

روض الجنان: «الْمالُ وَ الْبَنُونَ زِينَةُ الْحَياةِ الدُّنْيا» ، آنگه حق تعالى براى تزهيد مردمان در سراى فانى و زينت آن و اغترار به غرور آن گفت: مال و فرزندان، زينت اين زندگانى نزديك تر است تا به مال مستظهر باشد و به فرزندان مُعتَزّ، چون بنگرى آن اعتزاز، اغترار است؛ پندارى از مصحف مُصَحّف برخواند. (1) 2064. علامه شعرانى: اعتزاز از عزت است و اغترار از غرور و فريب. مؤلف گويد چون خود را با عزت ديد گمان كرد در اعتزاز است و آن را غلط خواند در حقيقت اغترار بود چون هر دو به يك صورت نوشته مى شود. (2) روض الجنان: باز خوشد. (3) 2065. علامه شعرانى: خشك و فانى شود. (4) روض الجنان: و آنكه اوّل گفتم، سخن اهل تذكير است. 5 2066. علامه شعرانى: كلام واعظان و اهل منبر است يعنى درست نيست. 6

49. «وَ وُضِعَ الْكِتابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمّا فِيهِ وَ يَقُولُونَ يا وَيْلَتَنا ما لِهذَا الْكِتابِ لا يُغادِرُ صَغِيرَةً وَ لا كَبِيرَةً إِلاّ أَحْصاها وَ وَجَدُوا ما عَمِلُوا حاضِراً وَ لا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَداً» .

روض الجنان:... اهل علم در «صغيره» و «كبيره» خلاف كردند؛ عبداللهِ عبّاس گفت:

.


1- .روض الجنان، ج 12، 360.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 341.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 363.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 343.

ص: 889

تبسُّم صغيره باشد و قهقهه كبيره، و اين بر سبيل مثل گفت. و مشايخ معتزله گفتند: صغيره هر گناهى باشد كه عقاب آن در جنب اجتناب كباير مُحبَطْ شود، و اين مذهب را بنابر احباط باشد، چون احباط باطل بود، اين حدّ باطل باشد و به نزديك ما، صغيره و كبيره به اضافت با يكديگر باشد، هر گناهى كه به اضافت با گناه ديگر صغيره بود عقابش كمتر باشد، و آنچه بيشتر بود آن كبيره باشد. پس يك گناه به اضافت هم صغيره باشد هم كبيره بالاضافة الى ما هُوَ اَكْبَرُ مِنْه صغيره باشد و بالاضافة الى ما هُو اصغر منه كبيره باشد. (1) 2067. علامه شعرانى: گناه صغير و كبيره مانند خانه بزرگ و كوچك و شهر بزرگ و كوچك ومال بسيار واندك وامثال اينها حد معين ندارد واكثر فقهاى زمان ما غير اين گويند، اما صحيح نيست و سخن معقول همان است كه مؤلف و ساير علما گفته اند. (2)

50 . «وَ إِذْ قُلْنا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لاِدَمَ فَسَجَدُوا إِلاّ إِبْلِيسَ كانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَ فَتَتَّخِذُونَهُ وَ ذُرِّيَّتَهُ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِي وَ هُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظّالِمِينَ بَدَلاً» .

روض الجنان:... مُجالد روايت كرد از شعبى كه گفت: روزى حمّالى بيامد و خُنبى در پشت گرفته و بنهاد و مرا گفت: شعبى تويى؟ گفتم: آرى. گفت: ابليس را زن بود؟ گفتم: به آن عُرس من حاضر نبودم. دگر باره اين آيتم ياد آمد: «اَ فَتَتَّخِذُونَهُ وَ ذُرِّيَّتَهُ» ، دانستم كه فرزند بى زن نباشد، گفتم: بلى زن بود او را و فرزندان. (3) 2068. علامه شعرانى: شعبى ابليس را قياس به آدم كرد كه چون انسان بى زن فرزند ندارد لابد ابليس نيز چنين است. شايد نشو شياطين مانند ملائكه به وجه ديگر باشد، مثل آنكه خداوند از آب وضوى مردم ملك مى آفريند و از كلام نيكو نيز. و هم در حديث معراج آمده است كه ملكى در آب مى رود به فشاندن بال و قطرات آب كه از

.


1- .روض الجنان، ج 12، ص 364 _ 365.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 345.
3- .روض الجنان، ج 12، ص 367.

ص: 890

بال او مى جهد، خداوند فرشتگانى بيافريند واينها ذريه او باشند، در شياطين هم نظير اين تصور مى شود. پس در اين امور كه در اعمال عبادات و معاملات احتياج به دانستن آن نيست توقف بايد كرد وهرچه به ذهن مى آيد حجت نبايد گرفت و صحيح نبايد دانست. (1)

54 . «وَ لَقَدْ صَرَّفْنا فِي هذَا الْقُرْآنِ لِلنّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَ كانَ الاْءِنْسانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلاً» .

روض الجنان: «وَ كانَ الاْءِنْسانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلاً» ؛ و آدمى بيشتر چيزى است به جدل و خصومت. و اصل «جَدَل»، شدَّةُ الفَتْلِ عَنِ المَذْهَبِ بطريقِ الحِجاج باشد، و منه: اَلاَجْدَلْ، للصَّقْر لشِدَّتِهِ وقُوَّتِهِ. (2) 2069. علامه شعرانى: «صقر» باز است و آن مرغ شكارى نيرومند است واز غايت قوت او را اجدل گويند. (3)

58 . «وَ رَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤاخِذُهُمْ بِما كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلاً» .

روض الجنان: و منه قول علىّ عليه السلام : وقد سُئِلَ ما بالُ دِرْعِكَ لا ظَهْرَ لَها، قال: اِذا وَلَّيْتُ فَلا وَألْتُ، اى لا نَجَوتُ. (4) 2070. علامه شعرانى: يعنى زره اميرالمؤمنين عليه السلام پشت نداشت، از علت آن پرسيدند، فرمود: اگر من پشت به دشمن كنم نجات مباد براى من وعبارت را چنين نيز روايت كرده اند: «اذاامكنت من ظهري فلا وألت». (5)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 347.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 370.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 349.
4- .روض الجنان، ج 12، ص 372.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 351.

ص: 891

60. «وَ إِذْ قالَ مُوسى لِفَتاهُ لا أَبْرَحُ حَتّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُباً» .

روض الجنان: ... «لا أَبْرَحُ» ،... من پيوسته طالب و مسافر خواهم بودن تا آنگه كه خضر را بيافتن. «حَتّى» ، انتهاى غايت را باشد،... گفت: پيوسته مى خواهم رفتن تا به «مَجْمع الْبَحْرين» رسم. خلاف كردند در او، قتاده گفت: درياى پارس و روم است، آنجا كه جانب مشرق است. محمد كعب گفت: طنجه است. ابىّ كعب گفت: افريقيه است... . (1) 2071. علامه شعرانى: قتاده سهو كرده است و ندانسته كه درياى پارس به درياى روم متصل نيست و مناسب تر آن مى نمايد كه تنگه اى بوده است در حوالى شام و فلسطين ميان درياى قلزم و بعض خليجهاى آن يا نزديك درياى روم يا بحر الميت و خليجى متصل به آن از فروع آن. والله العالم. (2)

61. «فَلَمّا بَلَغا مَجْمَعَ بَيْنِهِما نَسِيا حُوتَهُما فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَباً» .

روض الجنان: ... عبداللهِ عبّاس روايت كرد از اُبىّ كعب كه رسول عليه السلام گفت: چون به صخره رسيدند، سر بر صخره نهادند و بخفتند، ماهى در زنبيل بجنبيد. موسى خفته بود و جوان بيدار بود، مى نگريد تا ماهى شور بريان كرده از زنبيل بر آمد و در دريا شد و چندان كه در آب مى رفت طاقى پيدا مى شد چنان كه سرب باشد. چون موسى از خواب برخاست، جوان فراموش كرد كه موسى را بگويد، از آنجا برفتند و آن شب برفتند تا بر دگر روز چاشتگاه. موسى عليه السلام خسته بود و گرسنه شده بود. (3) 2072. علامه شعرانى: از اين معلوم مى گردد كه قول محمد بن كعب و اُبىّ بن كعب كه

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 6.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 356.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 7.

ص: 892

گفتند مجمع البحرين در طنجه و افريقيه بود (1) صحيح نيست، يعنى تنگه جبل الطارق ميان درياى روم واقيانوس اطلس؛ چون راه از فلسطين تا طنجه بسيار دور است و در يك روز و دو روز قطع نمى شود، بلكه سالى بايد تا كسى از شام بدانجا رسد. (2)

62. «فَلَمّا جاوَزا قالَ لِفَتاهُ آتِنا غَداءَنا لَقَدْ لَقِينا مِنْ سَفَرِنا هذا نَصَباً» .

روض الجنان: منزل دينه. (3) 2073. علامه شعرانى: يعنى منزل ديروزى. (4)

63. «قالَ أَ رَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَ ما أَنْسانِيهُ إِلاَّ الشَّيْطانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَ اتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَباً» .

روض الجنان: چون موسى عليه السلام حديث چاشت كرد، يوشع را ماهى و رفتن او در دريا ياد آمد، گفت: «أَ رَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنا إِلَى الصَّخْرَةِ» ؛ ديدى آنگه كه ما به نزديك آن سنگ رسيديم... «فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ» ؛ چون ماهى فراموش كردم. «وَ ما أَنْسانِيهُ إِلاَّ الشَّيْطانُ أَنْ أَذْكُرَهُ» ؛ و از ياد من نبرد الا ابليس، يعنى به وسواس او كه مرا از آن مشغول كرد كه ياد دارم، فراموش شد. و هفل بن زياد گفت: اين صخره آن است كه، از پيش نَهر الزَّيْت است. (5) 2074. علامه شعرانى: در تفسير طبرى روايت را از محمد بن معقل از پدرش روايت كرده است و به جاى نهر الزيت «نهرالذئب» آورده (6) و البته نسخه كتاب

.


1- .رك: ذيل تفسير آيه 60 از همين سوره.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 357.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 8 .
4- .روح الجنان، ج 7، ص 357.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 8 _ 9.
6- .جامع البيان، ج 15، ص 341، ح 17479.

ص: 893

ما مصحف است. (1)

64. «قالَ ذلِكَ ما كُنّا نَبْغِ فَارْتَدّا عَلى آثارِهِما قَصَصاً» .

روض الجنان: وهب گفت: از رفتن ماهى راهى بريده گشت در دريا مانند جويى. موسى عليه السلام چون آن شنيد، گفت: «ذلِكَ ما كُنّا نَبْغِ» ؛ اين، آن است كه ما در طلب آنيم، آن است كه ما مى جوييم و «يا» همه از «نَبْغِ» بيفگندند به تخفيف اكتفاءً بالكسرة عنها، كقوله: «أُجِيبُ دَعْوَةَ الدّاعِ إِذا دَعانِ...» ، (2) اتّباعاً للمُصْحَف، چنين يافتند نبشته... . (3) 2075. علامه شعرانى: يعنى قاعده در كلمه «الداع» آن است كه به «ياء» نوشته و خوانده شود «الداعى» لكن چون مصاحف متفقند بر حذف «ياء» براى تخفيف و متابعت مصحف واجب است نبايد آن را تغيير داد نه در كتابت و نه در قرائت تا توهم تحريف قرآن نشود. (4)

65. «فَوَجَدا عَبْداً مِنْ عِبادِنا آتَيْناهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنا وَ عَلَّمْناهُ مِنْ لَدُنّا عِلْماً» .

روض الجنان: موسى عليه السلام بدانست كه آن آيتى است و دلالتى كه خداى تعالى كرد او را، بر اثر آن برفت تا به نزديك خضر رسيد، و ذلك قوله «فَوَجَدا عَبْداً مِنْ عِبادِنا» بنده اى را يافتند از بندگان ما، يعنى خضر را _ و نام او ايليا بن ملكان بود _ و خضر لقبش بود براى آنش خضر خواندند. (5) 2076. علامه شعرانى: ايليا سالها پس از حضرت موسى عليه السلام بلكه پس از حضرت داود و سليمان به دنيا آمد و تطبيق او با خضر به نظر صحيح نيست. (6)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 358.
2- .بقره (2): 186.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 9.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 358.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 9 _ 10؛ در چاپ مشهد «ليّا بن ملكان» ضبط شده است.
6- .روح الجنان، ج 7، ص 358.

ص: 894

71. «فَانْطَلَقا حَتّى إِذا رَكِبا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَها قالَ أَ خَرَقْتَها لِتُغْرِقَ أَهْلَها لَقَدْ جِئْتَ شَيْئاً إِمْراً» .

روض الجنان: «فَانْطَلَقا» ؛ از آنجا برفتند و به ساحل رسيدند و بر خشك شدند. جماعتى كودكان بازى مى كردند آنجا. خضر برفت و كودكى را از ميان ايشان بيرون آورد كه از او نكو روتر نبود در ميان ايشان. بيرون آورد و او را به كناره اى برد و بيفگند و به كارد حلق او را ببريد و او را بكشت. ضحّاك گفت: نام او «خوش» بود، و شعيب الجُبّائى گفت: نام او «حيسود» بود. (1) 2077. علامه شعرانى: در درالمنثور از شعيب جبائى نام او را جيسور آورده است. (2)

79. «أَمَّا السَّفِينَةُ فَكانَتْ لِمَساكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَها وَ كانَ وَراءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْباً» .

روض الجنان: «كلَّ سَفٍينَةٍ» ، اى كُلَّ سفينةٍ صالِحةٍ، اين از آن است كه به فحوى الخطاب دانند براى آنكه معلوم است به ضرورت كه چون او كشتى بشكند، بشكستن از آن بنشود كه كشتى باشد. (3) 2078. علامه شعرانى: يعنى به شكستن از كشتى بودن بيرون نمى رود. (4)

81 . «فَأَرَدْنا أَنْ يُبْدِلَهُما رَبُّهُما خَيْراً مِنْهُ زَكاةً وَ أَقْرَبَ رُحْماً» .

روض الجنان:... و بعضى اهل لغت فرق كردند ميان ابدال و تبديل، گفتند: ابدال، بدل به جاى اوّل نهادن باشد، و تبديل تغيير چيز باشد عمّا هُو عَلَيه. و بعضى گفتند:

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 14؛ در چاپ مشهد «خنسور» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 361. درالمنثور، ج 4، ص 237.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 19.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 365.

ص: 895

فرقى نيست، و اينجا فرق نيست دليلش قوله: «وَ إِذا بَدَّلْنا آيَةً مَكانَ آيَةٍ...» ، (1) لابد آيت اوّل بر جاى نباشد به نسخ. فامّا قوله «...بَدَّلْناهُمْ جُلُوداً غَيْرَها» . (2) قوّت قول اوّل باشد براى آنكه جلد همان باشد كه تا عذاب نامستحق نبود. (3) 2079. علامه شعرانى: جلد خود ادراك ندارد مگر به روح و روح مبدّل نشده است. (4)

82 . «وَ أَمَّا الْجِدارُ فَكانَ لِغُلامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَ كانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُما وَ كانَ أَبُوهُما صالِحاً فَأَرادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغا أَشُدَّهُما وَ يَسْتَخْرِجا كَنزَهُما...» .

روض الجنان: ... عكرمه گفت: آن گنج مالى بود، و اَبُودردا روايت كرد از رسول عليه السلامكه او گفت: زر و سيم بود. «وَ كانَ أَبُوهُما صالِحاً» ؛ و پدرشان صالح بود. گفتند نام او كاشح بود، و گفتند: هفتم پدرشان بود كه صالح بود، و او مردى سيّاح بود، محمّد بن المُنكدر گفت: خداى تعالى به صلاح مردى صالح نگاه دارد فرزندش را، و فرزند فرزندش را، و آن سرايى كه او در آنجا باشد، و همسايگانى كه پيرامن سراى او باشند. (5) 2080. علامه شعرانى: اين حكايت از موسى عليه السلام خاصّ قرآن است و در تورات و ساير كتب يهود و نصارا نيست و موسى عليه السلام صاحب شريعت و فقه بود و خداوند او را بدين واقعه از مرتبه فقه و شريعت آگاه ساخت تا تنبيهى باشد براى اتباع وى كه به فقه ننازند و خضر را در علم برتر از وى نهاد چنان كه در صدر قصه گذشت. و چنان كه معلوم است مبناى فقه غالباً بر سه اصل عمده است اوّل حرمت نفوس كه احكام قصاص و ديات بر آن مبتنى است. دويم حرمت مال مردم كه احكام بيع ومعاملات مطلقاً مبنى بر آن است. سيم احترام عمل ديگران كه احكام اجاره و جعاله و حرمت تسخير بندگان خدا وجبر و قهر آنان ناشى از آن است و خضر هر سه اصل را نقض

.


1- .نحل (16): 101.
2- .نساء (4): 56 .
3- .روض الجنان، ج 13، ص 20.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 366.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 21.

ص: 896

كرد: غلامى بى گناه را كشت و كشتى را هنگام خطر شكست و خود و موسى را به كار بى اجرت براى ناكسان مشغول ساخت و از فقه غير ابواب عبادت ونكاح را باقى نگذاشت تا بدانند بالاتر از فقه نيز علمى هست؛ چون فقه براى نظم ظاهر زندگى دنيوى است و چون بشر از غيب خبر ندارد خداوند براى آنان شريعت فرستاد وحكم شريعت بر ظاهر نهاد نه بر واقع، پس آنكه از واقع آگاه است مقامش برتر است از آنكه تنها ظاهر داند الا آنكه مردم طاقت تحمل حكم وى را ندارند. و اگر اتفاقاً كسى بر حقيقت آگاه گردد و حكم ظاهر فقه برخلاف آن باشد بايد متابعت واقع كند و معامله اى كه به عقد ظاهر موافق حكم شرع صحيح واقع شود وتو بدانى صاحب آن راضى نيست بر تو حرام است و آنكه بر تو اعتماد كند در گزيدن بهترين متاع و ارزان ترين قيمت و تو رعايت صلاح اونكنى بهاى آنكه مى ستانى بر تو مباح نيست كه«غبن المسترسل سحت» (1) و زنى كه به لفظ گويد به نكاح دائم تو در آمدم وتو بدانى به دوام نكاح راضى نيست هم برتوحرام است و چون بدهكار باشى به كسى كه او نداند اصل يا مقدار آن را و تو بدانى و نگويى و به اندك مالى صلح كنى باز بر تو حرام است و غير ذلك صحت ظاهرى براى جاهل به واقع است. (2)

83 . «وَ يَسْئَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُوا عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْراً» .

روض الجنان: قوله تعالى: «وَ يَسْئَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ...» ، حق تعالى گفت: مى پرسند تو را از ذو القرنين، بگو اى محمّد كه: من بر شما خوانم از او ذكرى. (3) 2081. علامه شعرانى: ذوالقرنين لقب اسكندر مقدونى است و مشهور نزد مفسرين همين است و امام رازى گويد: كسى كه به شرق و غرب و شمال عالم رفته و همه را تسخير كرده باشد اگر غير اسكندر بود او هم مانند اسكندر معروف مى شد و همه

.


1- .كتاب من لا يحضره الفقيه، ج 3، ص 272، ح 3982.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 367.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 25 _ 26.

ص: 897

مى شناختند با آنكه كسى جز وى بدين عمل معروف نيست. و ابوريحان بيرونى نقل كرده است كه ذوالقرنين ابوكرب حميرى بود وليكن جهانگيرى وى افسانه اى است بى اصل و ثمر. و گويند عمر بن خطاب معتقد بود ذوالقرنين يكى از فرشتگان خداست و شايد علت آن بود كه قرآن نمى خواند و فكرش متوجه چيزهاى ديگر بود. و نويسنده اين حواشى گويد يكى از ادله قول مشهور سؤال يهود است؛ چون آنان ابوكرب را نمى شناختند اما اسكندر نزد آنان معروف بود و دركتب تاريخ خود اخبار وى را نوشته بودند؛ چون او به بيت المقدس آمد، عالم بزرگ يهود را با حرمت و تعظيم پذيرفت و دين آنها را آزاد گذاشت و اجازه داد در شهرهاى خود به همان احكام و شريعت تورات عمل كنند و قوانين دولتى يونانيان براى آنها لازم نباشد. از اين جهت اسكندر را بزرگ مى داشتند اگر چه پس از وى جانشينان او با يهود بد رفتارى كردند. و دليل ديگر بر قول مشهور آنكه خداوند نقل اخبار انبيا مى كند يا كسانى كه مانند انبيا در نشر خير و آداب واخلاق تأثير بسيار داشتند، و از انبيا گذشته هيچ يك از پادشاهان جهان آن اندازه مؤثر نبود و در تأديب وتهذيب وتعليم علوم آن كوشش نكرد كه اسكندر كرد. (1)

86 . «حَتّى إِذا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَها تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَ وَجَدَ عِنْدَها قَوْماً قُلْنا يا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمّا أَنْ تُعَذِّبَ وَ إِمّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْناً» .

روض الجنان: «حَتّى إِذا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ» ؛ تا آنجا رسيد كه آفتاب فرو مى شد «وَجَدَها» ؛ يافت آفتاب را كه به چشمه اى گرم فرو مى شد. كوفيان خواندند و ابن عامر و ابوجعفر: «فِي عَيْنٍ» حاميَةٍ، به «الف»، يعنى در چشمه اى گرم. و در شاذّ، عبادله و حسن بصرى هم به «الف» خواندند. (2)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 370.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 27.

ص: 898

2082. علامه شعرانى: [عبادله:] چند نفر عبدالله نام كه مؤلف معين نكرده است، مانند عبداللهِ عبّاس و عبداللهِ مسعود و عبداللهِ عمر، اما از ابن عباس قرائت حمئه بى الف و از ابن عمر «حامئه» به الف منقول است. (1) روض الجنان: خرَّه. (2) 2083. علامه شعرانى: «خرّه» لجن است و «لوشناك» آب تيره وگل آلود. 3 روض الجنان: عبداللهِ عبّاس گفت: به نزديك معاويه حاضر بودم، اين آيت بخواندند آنجا؛ فى عينٍ حامئةٍ به «الف». معاويه مرا گفت: چگونه مى خوانى اين كلمه را؟ گفتم «فى عَيْنٍ حَمِئَةٍ» ، و جز چنين نمى خوانم. معاويه، عبداللهِ عمر را گفت: چگونه مى خوانى؟ گفت: حامِيَةِ. عبداللهِ عبّاس گفت: قرآن به خانه ما فرود آمد، من از تو و از او به دانم. معاويه كس فرستاد و كعب الاحبار را حاضر كرد و از او پرسيد كه: در تورات چگونه يافتى كه آفتاب كجا فرو مى شود؟ كعب گفت: امّا تازى شما به دانى و امّا در تورات چنين است: فى ماءٍ و طينٍ؛ به ميان آب و گل فرو مى شود... . 4 2084. علامه شعرانى: غرض از تورات، مطلق كتب يهود است وگرنه اسكندر ذوالقرنين پس از موسى و ساير پيغمبران بنى اسرائيل آمد و مورخان يهود تاريخ سلطنت او را در كتب ديگر غير كتاب مقدس نوشتند. معاويه هم مانند عوام يهود و نصارا كه كتاب معتبر مسلمانان را منحصر به قرآن مى دانند گمان مى كرد كتاب معتبر يهود منحصر به تورات است. 5 روض الجنان:... ابوالعاليه گفت: آفتاب به چشمه اى فرو مى شود كه آن چشمه او را به مشرق مى اندازد. 6

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 372.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 28.

ص: 899

2085. علامه شعرانى: در مجمع البيان گويد: آفتاب در چشمه گل آلود فرو مى شد يعنى از پشت چشمه نه آنكه حقيقة در گل و لاى فرو رود و خداوند فرمود ذوالقرنين آن را چنان يافت مانند كسى كه كناره دريا ايستاده باشد چنان يابد كه خورشيد در آب فرو مى شود با آنكه حقيقةً در آب نمى رود. و اين تأويل از ابو على جبائى و ديگران از قدما هم نقل شده و گفته اند خورشيد بسيار از زمين بزرگ تر است و محال است در چشمه اى از چشمه هاى زمين فرو رود. (1) و نيز خورشيد از آسمان است و زمين كره است و در گشتن نزديك زمين نمى شود. عجيب است كه مؤلف به اين معنى اشاره نكرده است. (2) روض الجنان: «قُلْنا يا ذَا الْقَرْنَيْنِ» ؛ ما گفتيم اى ذوالقرنين. (3) 2086. علامه شعرانى: اين گفتار دليلِ پيغمبرىِ ذوالقرنين نيست چون خداوند در قرآن مجيد بسيارى از جمادات را مانند آسمان و زمين و كوه و زنبور عسل و آتش و غير اينها مخاطب خويش قرار داد «قُلْنا يا نارُ كُونِي بَرْداً وَ سَلاماً عَلى إِبْراهِيمَ» (4) ، «وَ قُلْنا لَها وَ لِلْأَرْضِ ائْتِيا طَوْعاً أَوْ كَرْهاً» (5) ، «وَ قِيلَ يا أَرْضُ ابْلَعِي ماءَكِ وَ يا سَماءُ أَقْلِعِي» (6) و غير ذلك از شماره بيرون است و مراد تسخير تكوينى والهام است به اسكندر كه به فتح بلاد عالم برود و خداوند را در آن مصلحتى بود كه علوم و آداب يونانيان را به همه عالم منتشر سازد؛ چون در آن عهد مردم يونان وارث افكار وعلوم بشر بودند و ذخائر عقول بزرگان عالم در طب وعلوم طبيعى و رياضى و صنايع مطلقا نزد آنان بود و پس از غلبه اسكندر بيش از هزار سال همه مردم جهان زبان يونانى را زبان علمى گرفته و علوم آنان را مى آموختند، مانند زبان عربى پس از اسلام؛ حتى حواريين عيسى انجيل را به

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 28.
2- .مجمع البيان، ج 6، ص 490.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 373.
4- .انبياء (21): 69.
5- .فصلت (41): 11.
6- .هود (11): 44.

ص: 900

زبان يونانى نوشتند و زبان مقدس مذهبى گشت. و اگر زبان يونانى به حريفى قوى تر از خود _ كه زبان عربى است _ دچار نمى شد تا امروز هم اول زبانِ دنيا بود. بارى، الهام جهانگيرى به اسكندر سرّ الهى بود براى نشر و تعميم تمدن و از اين جهت او را تمكين كرد و اسباب داد. (1)

90. «حَتّى إِذا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَها تَطْلُعُ عَلى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِها سِتْراً» .

روض الجنان: ابن جُرَيج گفت: وقتى لشكرى آنجا رسيد، اهل آن زمين ايشان را گفتند: زنهار نبايد كه شما را آفتاب دريابد كه هلاك شوى! گفتند: ما نرويم تا آفتاب برآيد تا بدانيم كه اينكه شما گفتى راست است يا نه.آنگه نگاه كردند استخوانهاى بسيار ديدند، گفتند: اين چيست؟ گفتند: لشكرى وقتى اينجا برسيد، آفتاب برايشان برآمد، هلاك شدند، اين استخوانهاى ايشان است، بگريختند و آنجا بازناستادند. قتاده گفت: چنين گويند كه ايشان زنگيانند. (2) 2087. علامه شعرانى: قتاده تعقل نكرد كه زنگيان در طرف مشرق نيستند. (3) روض الجنان: عمرو بن مالك بن اميّه گفت: مردى را ديدم كه حديث مى كرد و قومى بر او گرد آمده، مى گفت: من بر زمين صين رسيدم به اقصاى زمين، مرا گفتند: ميان تو و مطلع آفتاب يك روزه راه است. مردى از ايشان به مزد گرفتم، و آن شب رفتيم. چون به آنجا رسيديم گروهى را ديدم كه گوشهاى ايشان به بالاى ايشان بود، يكى لحاف كردندى و يكى دواج به وقت خفتن. و اين مرد كه با من بود زبان ايشان مى دانست، ايشان را گفت: ما آمده ايم تا ببينيم كه آفتاب چگونه مى برآيد، گفت: ما در اين بوديم آوازى شنيديم چون صَلصَله آواز آهن. گفت: من بيفتادم از آن هيبت

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 373.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 30.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 375.

ص: 901

بى هوش. چون با هوش آمدم، ايشان مرا به روغن مى اندودند، آفتاب ديدم بر آن آفتاب افتاده به رنگ روغن زيت. و كناره آسمان ديدم چون دامن خيمه. چون آفتاب بالا گرفت، ما را در سُنبى بردند و آن مرد را كه با من بود. چون روز نيك برآمد و آفتاب بگرديد*، ايشان به كنار دريا آمدند و ماهى مى گرفتند و در آفتاب مى فگندند تا بريان مى شد. (1) ** 2088. علامه شعرانى: * دليل بر آن نيافتيم كه اسكندر به مغرب تا منتهى عمارت رفت اعنى مغربِ اقصى و اقيانوس اطلس، و اين سخن در قرآن نيست، بلكه مراد مغربِ مملكتِ يونان است تا هرجا كه از هجوم دشمن ايمن شد و طوايف آن سوى را مطيع ساخت و دريايى كه در منتهاى سير خويش ديد مردابى بود گل آلود متصل به يكى از فروع درياى روم و امثال آنكه خورشيد را ديد از پشت آن مرداب فرو مى رود وبر حسب وضع آن زمان و زمين دانست كه هيچ دشمنى در مدت غيبت او در مشرق نمى تواند از آنجا به يونان بتازد. و هيچ يك از مطالب قرآن مخالف علم تاريخ نيست چنان كه جاهلان پنداشته اند. (2) 2089. ** قصه از عرائس ثعلبى مأخوذ است (3) و بسيار عجيب مى آيد كه مردى ناشناس جهان گشته كه غالباً دروغ و مبالغه بسيار مى گويد در كوچه هاى سمرقند مردم را گرد خويش فراهم كند و به افسانه آنان را سرگرم دارد، قرآن را به سخن او تفسير كنيم. و سخن در طلوع آفتاب همان است كه در غروب آن گذشت؛ در وقت طلوع و غروب خورشيد به زمين نزديك تر نمى شود و هر كس هر جا ايستاده باشد غروب و طلوع آفتاب را در منتهى مدّ بصر خود مى بيند به مشرق و مغرب زمين و به مقتضاى قرآن رفتنِ اسكندر به جانب مغرب پيش از حمله به مشرق بود و مورخين فرنگى و همچنين امام فخر رازى از قول مورخين اسلامى مطابق قرآن نقل كرده اند؛ يعنى تا از

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 375.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 30 _ 31.
3- .عرائس المجالس، ص 372.

ص: 902

جانب غرب ايمن نشد و با آنها صلح نكرد به جانب شرق نيامد و قاعده لشكر كشى و كشور دارى همين است. (1)

94. «قالُوا يا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَ مَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجاً عَلى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنا وَ بَيْنَهُمْ سَدًّا» .

روض الجنان: اَعْمش روايت كرد از شقيق بن عبدالله كه او گفت: من از رسول عليه السلامپرسيدم حديث يأجوج و مأجوج، گفت: يأجوج، اُمّتى اند و مأجوج اُمّتى، هر امّتى از ايشان چهار صد هزار امّت اند هيچ كس از ايشان بنميرد تا از صُلب خود هزار فرزند نرينه نبينند* كه سلاح بردارند و كارزار كنند... . (2) 2090. علامه شعرانى: نام مأجوج در تورات و انجيل نيز آمده است و آنها چنان كه تورات گويد از فرزندان يافث ابن نوحند و از كتاب حزقيل باب 38 و 39 معلوم مى گردد كه فساد و فتنه بسيار مى كردند و حضرت حزقيل بر آنها نبوت كرده و در مكاشفات يوحنا خبر مى دهد در آخرالزمان بار ديگر بر زمين مستولى شوند و فساد كنند. و مورخان نصارا گويند اين طائفه سيتها هستند كه در نواحى شمال آن سوى آسياى صغير و يونان مى زيستند، و بعضى گويند سقلابيان هم از آنانند كه امروز اسلاو مى گويند و در قرن هفتم پيش از ميلاد بر جنوب تاختند و آشور وليدى را گرفتند و فساد بسيار كردند و تا مصر رفتند و كسى نتوانست آنها را از پيشروى باز دارد و قومى وحشى بودند از گوشت و شير اسب تغذيه مى كردند و خداى جنگ را در صورت حربه مى پرستيدند و اگر يكى از رؤساى آنها مى مرد زن و بستگان او را با او مى كشتند و دفن مى كردند. و بعضى گويند ناحيه ميان بحر خزر و بحر سياه مسكن اين قوم بود وبعضى مانند امام رازى معتقدند كه يأجوج و مأجوج از نژاد زرد

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 375.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 32 _ 33.

ص: 903

بودند از جنس مغولان. بارى، اصل وجود آنان در تاريخ معلوم است هر چند ندانيم با كدام يك از طوايف معروفه زمان ما منطبق مى شوند، اما آنچه شقيق و اعمش گفتند نه از امام يا پيغمبر است ونه از تاريخ معتبرى نقل شده، افسانه بى اصل است و از مبالغاتى كه غالباً در ذهن عوام تكوّن مى يابد. بارى، مردم زمان اسكندر ترس از طغيان مأجوجيان در دل داشتند چون در نزديكى زمان آنها كه هنوز از خاطره ها محو نشده بود طغيان كردند و باز از تاختن مجدد آنان بيمناك بودند و چون در آن وقت حمله شديد و فتنه اى غير حمله سيتها نقل نشده و نبوده است قول كسانى كه يأجوج و مأجوج را همان سيتها و بازماندگان آنها مى دانند به نظر صحيح تر مى آيد و پس از آن قول آنها كه ايشان را از نژاد مغول دانند هم به نظر بعيد نمى رسد گرچه از جانب آسياى صغير و قفقاز به جنوب تاخته باشند. (1) روض الجنان:... خداى تعالى [ذوالقرنين را] گفت: من تو را چندان قوّت و طاقت دهم كه به اين كار قيام كنى، و شرح صدرت كنم، و دلت را ثبات دهم و سمعت تيز كنم، ... چون خداى تعالى اين بگفت، او گفت: سميع و مطيعم فرمان تو را. آنگه قصد مغرب زمينى كرد به آن امّت كه ايشان را «ناسك» گويند. چون آنجا رسيد جمعى ديد كه عدد ايشان جز خداى نشناخت، با زبانهاى مختلف و اَهواى متفرّق. چون چنان ظلمت بر ايشان گماشت تا گرد ايشان درآمد سه پاره، به مانند سه سراى پرده تا ايشان را با يك جاى بهشت، آنگه نور را ره داد در ميان ايشان، و او بيامد و ايشان را با خداى دعوت كرد، قومى ايمان آوردند و بيشترينه بر كفر مقام كردند... . (2) 2091. علامه شعرانى: مورخان يونان گويند: اسكندر در آغاز سلطنت كه به جاى پدر نشست درمعبد آوازى شنيد كه هاتفى مى گفت: اى فرزند، هيچ كس در پيش تو تاب

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 377.
2- .روض الجنان، ج 12، ص 34_35.

ص: 904

مقاومت ندارد و اين را يكى از نصارا از يونانيان نقل كرده است و گويد در آغاز كار او به جانب غرب تاخت و طوايف آنجا را كه غارتگر و ياغى بودند رام كرد و تا رود دانوب رفت و چون از طرف مغرب ايمن شد با لشكرى كه پدرش براى مبارزه با ايران آماده كرده بود آماده مشرق شد. و آنچه در اين كتابِ تفسير نقل شده غالباً مقتبس از عرائس ثعلبى است و با حذف مبالغات با آنكه مورخين نصارا گفته اند موافق است. اسكندر از سيزده سالگى شاگرد ارسطو بود وخداشناسى از او آموخته و موحد بود. و امام فخر رازى اشكال كرده است كه تعظيم اسكندر در حقيقت تعظيم ارسطو و تصديق فلسفه او است. و جواب آن است كه تعظيم ارسطو از خداوند بعيد نيست چون خداى تعالى در قرآن تعظيم عقل و عقلا بسيار كرده است و ارسطو فرد شاخص عقلاى جهان است اما تصديق همه افكار عقلاى جهان يا ارسطو را نفرموده است؛ چون تعظيم كسى موجب صحت همه افكار او نيست و حضرت اميرالمؤمنين عليه السلامبعض اعمال عمر و ابى بكر را در نظم جهان و حفظ ظاهر اسلام تمجيد فرموده است و ارسطو خود از افلاطون تعظيم بسيار كرده وهمه عقايد او را صحيح نمى دانست وخداوند درباره بخت نصّر گفت «بَعَثْنا عَلَيْكُمْ عِباداً لَنا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ» (1) ونيز حضرت امام جعفر صادق عليه السلام در توحيد مفضل از ارسطو به تجليل نام برده است. (2)

95_96. «قالَ ما مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُمْ رَدْماً * آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتّى إِذا ساوى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قالَ انْفُخُوا حَتّى إِذا جَعَلَهُ ناراً قالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْراً» .

روض الجنان: «قالَ» ؛ گفت: يعنى ذوالقرنين: «ما مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ» ؛ آنچه خداى مرا تمكين داده است در آن بهتر است شما مرا يارى دهى به قوّتى تا من از ميان شما و

.


1- .بنى اسرائيل (17): 5 .
2- .روح الجنان، ج 7، ص 379.

ص: 905

ايشان سدّى بكنم... اميرالمؤمنين على گفت: بالاى ايشان يك بَدَست بيش نيست، و بهرى از ايشان دراز درازند، و ايشان دندان و چنگال دارند چنان كه سباع... و هيچ از ايشان نباشد كه بميرد الاّ آنگه كه هزار فرزند بزايد، چون هزار تمام بزايد آنگه بداند كه وقت مرگ است او را. و به وقت چنان كه ما را باران آيد، ايشان را از دريا ماهى آيد چندان كه حدّ و اندازه آن جز خداى نداند. ايشان بگيرند آن ماهيان را و ذخيره كنند تا سال ديگر، و يكديگر را به آواز كبوتر خوانند، و آواز بلندشان چون كه بانگ گرگ باشد، و جفت چنان گيرند كه بهايم. چون ذوالقرنين ايشان را بديد، بازگشت و قياس گرفت آنجايگاه را، و آن به آخر زمين تركستان بود از جانب شرق.* ما «بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ» ، صَدَفه، سنگ بود، بفرمود تا اساس آن چندانى بكندند كه به آب رسيدند، آنگه به سنگ برآورد صد فرسنگ در عرض پنجاه فرسنگ، و هر كه صافى سنگ بنهاد، بفرمود تا به جاى گِل، مس و روى گداخته در او ريختند تا همچون عرق كوه شد در زمين. اكنون آن سدّ به مانند بُرد يمانى است خطّى سياه و يكى سرخ و يكى زرد از سياهى آهن و سرخى مس. آنگه روى به ميانه زمين نهاد كه در او انس بودند، در زمين مى رفت و شهرها مى گشاد و دعوت مى كرد تا به جماعتى رسيد، مردمانى را يافت مصلح، نيكو سيرت، با انصاف، حكم به عدل و قسمت بسويّت، حالشان يكسان بود. (1) ** 2092. علامه شعرانى: * اسكندر تا آخر تركستان وزمين مشرق رفت و مورخان فرنگى ويونانى هم آن را نوشتند و در آن نواحى بناها كرد. و اگر گوييم يأجوج و مأجوج از نژاد مغول و نزديك بلاد آنان بودند اسكندر سد را بدان جاها ساخته و محققين گويند آنان در نواحى شمال از آن سوى قفقاز و آسياى صغير بودند و فرنگيان آنها را سيت مى گويند پس سد هم در همان نواحى بنا شده است و در باب الابواب قفقاز سدى بوده است بدين وصف كه خداوند بيان فرموده و مورّخين

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 36 _ 37.

ص: 906

آن را نسبت به انوشيروان مى دهند و انوشيروان در اين عمل اقتدا به اسكندر كرده است و سد اسكندر شايد درنواحى شمال يونان يا در اطراف تركستان بود و اما صد فرسخ فاصله ميان دو كوه مبالغه است و در روايتى آمده كه عرض وادى ميان دو كوه 150 ذراع بود. (1) 2093. ** در روايت ديگر صريح گويد اين قوم بنى اسرائيل بودند از امت موسى عليه السلام. و گفتيم كه اسكندر به بيت المقدس رفت، آنان را آزاد ساخت واز متابعت قوانين دولتى يونان مستثنى فرمود و ساير سخنان مبالغه آميز كه عادت ناقلان است و وقايع درست را به صورت افسانه در مى آورد مطابق قرآن نيست. مرحوم ملا احمد نراقى در كتاب سيف الأمّه (ص 276) از كتاب تاريخ معتبر يهوديان كه مؤلف آن يوسف بن گوريون است و اروپاييان هم بدان اعتماد دارند عبارات عبرانى وى را درباره اسكندر آورده و ترجمه كرده است، گويد: اسكندر ميانه بالا قامتش سه ذراع بود پادشاه قوى بود، مرد با خدا بود و در پيشانى او دوشاخ بود مثل دو شاخ گاو... وچون پدرش پوليپوس وفات كرد اهل مقدونيا را جمع كرد و گفت بشنويد از من اى بزرگان مقدونى، اى اهل روم نگاه كنيد و ببينيد در من و پشت من. بشنويد در جبروت انسان به غير از حق (سبحانه و تعالى) به تنهايى كه اوست فرج دهنده شما. و هم از كتاب گمارا كه از كتب معتبره يهود است نقل كرده كه: پس از جمع كردن علماى بنى اسرائيل آنچه از ايشان سؤال كرد و آنها از تورات جواب آوردند تحسين كرد ايشان را و خلعتهاى ارغوانى به ايشان پوشانيد و طوقهاى طلا زينت گردنهاى ايشان كرد و او صاحب حكمت فلسفه و شاگرد ارسطا طاليس بود. (2) روض الجنان:... و قتاده روايت كرد از ابورافع از ابوهريره كه، رسول صلى الله عليه و آله گفت:

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 380.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 381.

ص: 907

يأجوج و مأجوج بيايند و اين سد مى شكافند... . (1) 2094. علامه شعرانى: قول قتاده و روايت ابوهريره معتبر نيست اما دليل آن است كه شكافتن سد در روز قيامت يا نزديك آن نيست بلكه پيش از آن است وقتى باشد كه يأجوج و مأجوج بر غالب زمين مسلط گردند و مدتى به آزار مردم پردازند، آن گاه به علتى هلاك شوند و خداوند باز مسلمانان را بر آنها ظفر دهد. و چون در زمان ما هيچ نقطه از زمين غير مكشوف نمانده است وهيچ امت غير معلوم، وهمه طوايف انام به يكديگر راه دارند و باهم محشورند و اگر يأجوج و مأجوج طايفه اى از نژاد مغول بودند چنان كه غالب مفسرين اسلام گويند يا سيت ها چنان كه اكثر نصارا معتقدند هم اكنون سد را شكافته و در جهان پراكنده اند بلكه مغولان به عهد چنگيز در جهان غلبه يافتند و صقلابيان و سيت ها در دو قرن اخير به غايت شوكت رسيده و بر بسيارى از جهان معموره تسلط يافته اند واين روايت قتاده تحقق يافته است. (2) روض الجنان:... وهب گفت: ايشان بر هيچ گياهى و چوبى و درختى نيايند و الاّ بخورند. آنگه جويهاى زمين باز خورند و هر كه را از مردمان يابند بخورند و جمله زمين بستانند الاّ مكّه و مدينه و بيت المقدس، كه بر اين سه جاى ظفر نيابند. (3) 2095. علامه شعرانى: اگر مغولان بودند بر عمده ممالك دست يافتند غير مكه و مدينه و شام وبعضى بلاد غربى و اگر قوم سيت باشند باز بر اين بلاد مسلط نشدند و عباراتى كه در اين روايت هست كنايت از تصرف همه ثروتها و آبهاى زمين است. (4)

98_99. «قالَ هذا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذا جاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكّاءَ وَ كانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا * وَ تَرَكْنا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْناهُمْ جَمْعاً» .

روض الجنان: «قالَ هذا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي» ذوالقرنين گفت: اين سد كردن و پرداختن او

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 39.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 382.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 41.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 384.

ص: 908

رحمت است از خداى* من چون وعده خداى آيد كه نزديك قيامت و اشراط ساعت پيدا كرد، «جَعَلَهُ دَكّاءَ...» يعنى چون وقت آن آيد كه خداى وعده داده است، آن سدّ دويست گز معارضه صد فرسنگ در طول، و پنجاه در عرض، چون زمين ساده كند**. «وَ كانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا» ؛ و وعده خداى حق و درست و صدق است. «وَ تَرَكْنا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ» و آنگه كه وعده خداى آيد، ما خلقان را رها كنيم چون مضطرب و مختلط گشته، بهرى به بهرى در آميخته، زنان با مردان و هر جنسى با ناجنس خود از دَهْش و حيرت... «وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ» و بفرماييم تا در صور*** دمند، و اين عند ظهور اشراط و علامات قيامت باشد. (1) 2096. علامه شعرانى: * چنان كه گفتيم ذوالقرنين خدا شناس بود و عبارت وى كه دليل اين معنى است از كتاب تاريخ يوسف نقل كرديم. و اينكه گويند اسكندر بت پرست و سزاوار اين تجليل نيست كه قرآن از او كرده، اصلاً از كشيشان نصرانى براى ايراد بر قرآن. و مترجم قرآن به زبان فرانسه رد كرده است و آن را تنظير به تجليل تورات از كورش نموده است. و از آنچه گفتيم معلوم شد هيچ لازم نيست از قول عامه مفسران تخطى كنيم و ذوالقرنين را مرد ديگرى بدانيم غيرِ اسكندر؛ چون يهود اسكندر را به عنوان ذوالقرنين و خداپرست مى شناختند و همان را از پيغمبر ما پرسيدند. و دو شاخ او دو برآمدگى بر دو طرف كلاه وى كه پهلوانان قديم بر آن پر مى زدند. (2) 2097. ** در برهان ساده به معنى صحرا و بيابان آمده است. (3) 2098. *** اين آيه مطلب تازه است راجع به قيامت، تتمه قصه ذوالقرنين نيست و خداوند پس از ذكر اصحاب كهف و صاحبان بستان سخنى از قيامت و دوزخ و عذاب و قهر الهى آورده است ومناسبت آن اينجا بيشتر است چون وقتى خداوند وعده داد و به انجام رسيد، دليل آن است كه وعده قيامت و عذاب آن هم واقع خواهد شد. «وَ كان

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 42 _ 43
2- .روح الجنان، ج 7، ص 385.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 385. برهان قاطع، ص 606.

ص: 909

وَعْدُ رَبِّي حَقًّا» مناسب با «وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ» است. (1)

107. «إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ كانَتْ لَهُمْ جَنّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلاً» .

روض الجنان:... مجاهد گفت: فردوس به لغت روم، بستان باشد. (2) 2099. علامه شعرانى: اكنون هم پاراديس مى گويند. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 386.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 47.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 388.

ص: 910

سوره مريم عليهاالسلام

سوره مريم عليهاالسلام«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1_2. «كهيعص * ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيّا» .

روض الجنان: قوله تعالى: «كهيعص * ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيّا» ، ابو عمرو خواند به كسر «ها» و فتح «يا»،* و شاميان به عكس اين خواندند، و حمزه و خلف هر دو «ها» و «يا» مكسور خواندند. كسائى هر دو به اِماله خواند. ابن كثير و عاصم و يعقوب بين بين خواندند. باقى قُرّاء، هر دو مفتوح خواندند. و حروف مُقطّع خواند ابو جعفر،** و «دال» و «صاد» اظهار كردند اهل حجاز و عاصم و يعقوب. (1) *** 2100. علامه شعرانى: * مقصود از كسر اماله است و از فتح ترك اماله. (2) 2101. ** يعنى بعد از هر يك از حروف مقطع «كهيعص» سكت كرد. 3 2102. *** يعنى دال را كه در آخر حرف «ص» است در ذال كلمه «ذكر» ادغام نكردند

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 56 .
2- .روح الجنان، ج 7، ص 394.

ص: 911

عاصم و نافع و ابن كثير و يعقوب و ساير قراء ادغام كردند و گفتند «صآذّكر». (1)

6. «يَرِثُنِي وَ يَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَ اجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا» .

روض الجنان: «وَ يَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ» ؛ و ميراث آل يعقوب برگيرد، يعنى يعقوب بن ماثان و آل يعقوب اَخوال زكريّا بودند. (2) 2103. علامه شعرانى: در بعض نسخ ناثان است. والله العالم. (3) روض الجنان: «وَ اجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا» ؛ و بار خدايا اين كودك را مرضى و پسنديده كن، يعنى توفيق ده او را و لطف كن با او تا مرضىّ و پسنديده باشد، و در آيت دليل است بر آنكه از پيغامبران ميراث گيرند... و امّا شبهت آنان كه گفتند كه: دختر حَجْب نكند عَصَبه را از ميراث، آن است كه زكريّا پسر خواست، گفت: «وَلِيّاً» ولم يقل: وَليّةً، چه اگر وَلِيَّةً گفتى، حجب نكردى و از عصبه صرف نكردى چيزى نيست. (4) 2104. علامه شعرانى: اين شبهه سفيهانه است؛ زيراكه احكام شريعت موسى عليه السلاممطابق رأى ابوحنيفه و امثال او نبوده است و ميراث بردن يا نبردن عصبه و حجب كردن دختر يا نكردن وى عصبه را خاصِّ شريعت ما است و در مذهب اهل بيت عليهم السلامعصبه اصلاً ميراث نمى برد با بودن فرزند، دختر باشد يا پسر. (5)

7. «يا زَكَرِيّا إِنّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ اسْمُهُ يَحْيى لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا» .

روض الجنان: «لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا» اى شبيهاً و مثلاً ؛ ما او را مثلى و شبيهى نكرديم پيش از آن. (6)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 394.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 59 .
3- .روح الجنان، ج 7، ص 399.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 59 _ 60.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 397.
6- .روض الجنان، ج 13، ص 60

ص: 912

2105. علامه شعرانى: دركتب نصارا آمده است كه چون نام وى را يحيى گذاشت كسان وى پرسيدند: چگونه نام او را يحيى گذاشتى وحال آن كه در خاندان تو پيش از اين كسى بدين اسم نبود؟ (1)

15. «وَ سَلامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَ يَوْمَ يَمُوتُ وَ يَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا» .

روض الجنان: «وَ سَلامٌ عَلَيْهِ» ؛ و سلام بر او باد، آن روز كه او را بزادند و آن روز كه بميرد، و آن روز كه او را زنده كنند... و گروهى گفتند: «وَ سَلامٌ عَلَيْهِ» ، معنى آن است كه: سلامت است او را از آن عبث شيطان در ولادت و اغرا و اغواى او در وقت بلوغ، و آن روز كه بميرد از هول مطّلع، و آن روز كه او را زنده كنند از اهوال قيامت و عذاب دوزخ. (2) 2106. علامه شعرانى: به ظاهر، مراد از مردن رفتن جان است از تن نه مردن حتف الانف؛ چون در روايات اسلام و نصارا حضرت يحيى را كشتند وچون در قرآن ذكر قتل او نيست مؤلف هم در شرح آن چيزى نياورده، ولى مسلمانان و مسيحيان متفقند كه چون وى مردم را به عمل به شريعت و ترك فحشا و منكرات دعوت مى كرد رئيس كشور يهوديه موسوم به هروديس كه از دست روميان حكومت بنى اسرائيل بدو مفوّض بود يحيى را به زندان افكند و يحيى وى را ازمباشرت با زنى هيروديا نام كه بر وى نامحرم بود منع مى كرد و هيروديس به فحشا اصرار داشت تا زن حيله انگيخت و فرمان قتل يحيى را از هيروديس گرفت و سر مطهر او را پس از كشتن در مجلس او آورد در طبقى و پيش او نهاد. خداوند بدين عمل بر آنان خشم گرفت و طيطوس را برآنها مسلط كرد چنان كه در سوره بنى اسرائيل گذشت و در آن عهد عادات و رسوم روميان در ميان امت موسى عليه السلام رسوخ كرده و در احكام شريعت سست شده بودند و نصايح متدينان در آنها اثر نداشت و طالب كسى بودند ظاهر شود و دين حق را رواج

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 397.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 64.

ص: 913

دهد. خداوند در همان زمان عيسى عليه السلام را فرستاد ودين او روميان واتباع آنها را تسخير كرد و از اين جهت قصه يحيى و عيسى عليهماالسلام به هم مربوط است. (1)

25. «وَ هُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُساقِطْ عَلَيْكِ رُطَباً جَنِيًّا» .

روض الجنان: ... «إِلى جِذْعِ النَّخْلَةِ» به آن درخت خرما _ و آنجا درختى بود خشك گشته و سالخورده _ و فصل زمستان بود و سرماى سخت. مريم عليهاالسلام پيش آن درخت آمد و پشت به آن درخت باز داد، درخت سبز شد و برگ برآورد و خوشه هاى رطب در آويخت از او، و اين دو معجز بود، يكى: درخت خشك شده تازه شدن، و دگر: در وقتى كه نه أَوان رطب بود، رطب بر درخت پيدا شدن. هلال بن حيّان گفت عن ابى عبدالله كه: آنجا درخت خرما نبود*. (2) 2107. علامه شعرانى: چون در نواحى فلسطين خرما نمى رويد يا ثمر نمى دهد. (3) روض الجنان:... و در نصب «رُطَباً جَنِيًّا» دو قول گفتند. مبرّد گفت: مفعول به است تقديره هُزّى رُطَباً جَنِيّاً بِجِذْعِ النَّخْلَة، و بر اين قول «با» زيادت نباشد. (4) 2108. علامه شعرانى: مفسران در نصب «رُطَباً جَنِيًّا» دو وجه گفتند: يكى آنكه مفعول به باشد براى هزّى نه براى «تساقط» و ديگر آنكه حال باشد يا تميز. بنابر اول معنى اين مى شود كه بجنبان رطب را كه بر تنه درخت خرماست به جنبانيدن تنه درخت خرما را تا بيندازد رطب را بر تو. و بنابر دويم معنى اين است كه بجنبان تنه درخت را تا درخت خود بر تو بيفتد يعنى ثمره آن در حالتى كه رطب تازه است. و آن را تميز هم توان گرفت و بر اين وجه «باء» در «جذع النخلة» زايد است؛ زيرا كه در حقيقت جذع مفعول «هزّى» است و در وجه اول رطب مفعول «هزّى» مى باشد كه «باء» ندارد و به

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 399.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 67.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 402.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 70.

ص: 914

«جذع النخلة» متعلق به «هزّى» نيست تا «باء» زائد باشد بلكه متعلق به محذوفى است. (1)

28. «يا أُخْتَ هارُونَ ما كانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَ ما كانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا» .

روض الجنان: بى سامانكار. (2) 2109. علامه شعرانى: بى سامان كار كنايه است از زن فاحشه. (3)

30. «قالَ إِنِّي عَبْدُ اللّهِ آتانِيَ الْكِتابَ وَ جَعَلَنِي نَبِيًّا» .

روض الجنان:... على به نُه سالگى يا به دوازده سالگى، بر اختلاف روايات، قبول تكليف را نمى شايد بعد دعوت رسول، دگر اين طعن بر رسول بيشتر است براى آنكه رسول به احوال او عالم تر بود. اگر دانست كه او اهل دعوت نيست و او را دعوت كرد تابان بر او باشد نه آنكه امير المؤمنين از اين حال مستشعر بود، رسول نبود؛ رسول عليه السلام همچنين بود... . (4) 2110. علامه شعرانى: «تابان» به معنى تاوان است. يعنى اگر رسول صلى الله عليه و آله على عليه السلام را دعوت كرد با آنكه مى دانست قابل دعوت نيست عيب اين عمل و تاوان برعهده رسول است چون معقول نيست كه امير المؤمنين چيزى را بداند و رسول نداند. (5)

33. «وَ السَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَ يَوْمَ أَمُوتُ وَ يَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا» .

روض الجنان: ... و روايت كرده اند از رسول عليه السلام كه او گفت: پنج كس سخن گفتند پيش از وقت: گواى يوسف فى قوله: «وَ شَهِدَ شاهِدٌ مِنْ أَهْلِها... » . (6) و كودك

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 404.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 74.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 407.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 77.
5- .روح الجنان، ج 7، ص 409.
6- .الشيخ ناصر الدين الألباني المالكي ، من أشدِّ المحدّثين السلفيّين تعصّبا ، وهو مشهور بتوجيه أفعال الصحابة والطعن على الشيعة ، بحيث يمكن القول بأنّ قبوله لحديث كهذا دالّ على اتّفاق جميع المسلمين عليه .

ص: 915

ماشطه دختر فرعون. و عيسى عليه السلام و صاحب جريح. و فرزند آن زن كه اصحاب الاُخدود او را بسوختند. امّا حديث گواه يوسف قصه او در سورت يوسف برفت، و حديث عيسى اين است كه گفتيم. امّا فرزند ما شطه دختر فرعون آن است كه، سعيد جُبَير روايت كرد از عبداللهِ عبّاس كه، رسول عليه السلام گفت: شب معراج كه مرا به آسمان بردند، بويى شنيدم خوش كه از آن خوش تر بويى نشنيده بودم... . (1) * 2111. علامه شعرانى: اهل علم دانند كه بوى و هر موجودى عرض يا جوهر كه در اين عالم موجود شود درعالم ديگر باقى است و محشور گردد چنان كه اهل آن عالم الى الابد آن را دريابند اگر چه بوى باشد و خوشى و ناخوشى بوى تابع حقيقت آن عالم است؛ چه بسا چيزها كه مردم اين عالم از آن نفرت كنند و آنجا مرغوب باشد مانند بوى دهان روزه دار كه در حديث وارد است نزد خداى به از بوى مشك باشد و مردم كافر محشور شوند به صورتى زشت كه خوك و بوزينه نزد آنان بسيار زيبا نمايند. (2)

37. «فَاخْتَلَفَ الْأَحْزابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ» .

روض الجنان: قوله: «فَاخْتَلَفَ الْأَحْزابُ مِنْ بَيْنِهِمْ» جمع حزب، جماعات از ميان ايشان خلاف افتاد، فاختلفوا فيما بيْنَهم فى عيسى. در عيسى خلاف كردند، قومى ترسايان گفتند: او خداى است و آن يعقوبيان بودند. و گروهى گفتند: «اِبْنُ اللّهِ...» ، (3) پسر خداى است و آن نسطوريان بودند. و گروهى گفتند: «ثالِثُ ثَلاثَةٍ...» ، (4) و آن اسرايليان بودند... . (5)

.


1- .يوسف (12): 26.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 79.
3- .توبه (9): 30.
4- .مائده (5): 73.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 82 _ 83 .

ص: 916

2112. علامه شعرانى: مقصود از اين جمل واضح نيست. (1)

39. «وَ أَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَ هُمْ فِي غَفْلَةٍ وَ هُمْ لا يُؤمِنُونَ» .

روض الجنان:... اعمش روايت كرد از ابوصالح از ابو سعيد خُدرىّ كه، رسول عليه السلامگفت: روز قيامت مرگ را بيارند كأنَّهُ كَبْشٌ اَمْلَح؛ پندارى گوسپند سياه سپيد است و از ميان بهشت و دوزخ بدارند و اهل بهشت و دوزخ را گويند: اين را مى شناسى؟ گويند: آرى، اين مرگ است. (2) 2113. علامه شعرانى: اين گونه الهام و علم ضرورى در عالم رؤيا هم براى انسان اتفاق مى افتد؛ كسى را مى بيند و يقين دارد اميرالمؤمنين عليه السلام با يكى از ائمه عليه السلام است با آنكه آنها را نديده ونشناخته و اينجا هم مرگ به صورت گوسفند مجسم مى شود و آن را مى شناسند چون نزديك ترين چيز به مرگ در نظر انسان گوسفند است كه هميشه كشته گوسفند پيش نظر او است وهرگاه تمثل معانى و اعمال به صورت مناسب آن تحقق يابد صورتى مناسب تر از صورت گوسفند براى مرگ نخواهد بود. و اينكه گفتيم به ظاهر روايت مطابق تر است از آن دو تأويل كه مؤلف در آن خواهد كرد؛ چون پيغمبر فرمود خود مردم آن گوسفند را مى شناسند كه مرگ است و بنابر تأويل مؤلف مرگ چيز ديگر است و گوسفند چيز ديگر و يكى تشبيه به ديگر شده است مثل آنكه از تو پرسند: فلان چه شد؟ تو چراغى را به دم خاموش كنى يعنى مرد. (3) روض الجنان: اشارت كرد به دست فرا دنيا. (4) 2114. علامه شعرانى: دست فرا بردن يعنى دست را نزديك چيزى بردن و دست فرا دنيا بردن يعنى سوى دنيا بردن. 5

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 413.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 87 .
3- .روح الجنان، ج 7، ص 416.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 417.

ص: 917

روض الجنان:... اَمّا حديث ذبح مرگ على احد وجهين باشد، امّا رسول عليه السلام بر طريق تمثيل گفت* و امّا خداى تعالى اينكه فرمايد در قيامت بر طريق تمثيل فرمايد**، يعنى چنان انگارى كه اين «كبش املح» مرگ است، چون او را كشتند طمع نيست در آنكه باز زنده شود، همچنين طمع نيست كس را در آنكه بميرد و به مرگ از آنچه در اوست برهد، اين خبر بر اين تأويل باشد. (1) 2115. علامه شعرانى: * مقصود مؤلف آن است كه حقيقةً گوسفندى نمى كشند در روز قيامت؛ چون روز قيامت روزى نيست كه جاندار به كشتن بميرد بلكه اين بر طريق تمثيل فرمود وتشبيه؛ يعنى مرگ را از ميان بردارند و نباشد، چنان كه گوسفند ذبح شده ديگر نيست. (2) 2116. ** يعنى در حقيقت گوسفند مى كشند اما اين گوسفند نه مرگ است بلكه حيوانى است و پس از كشته شدن خداوند گويد: همچنان كه اين گوسفند نابود شد مرگ هم نابود شود. اين دو وجه هر دو مرضى مؤلّف است. 3

56 . «وَ اذْكُرْ فِي الْكِتابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كانَ صِدِّيقاً نَبِيًّا» .

روض الجنان: ... و سبب بردن او بر آسمان، عبداللهِ عبّاس گفت و كعب الاحبار و علماى سير كه: سبب آن بود كه ادريس روزى مى رفت در گرماى آفتاب رنجور شد، گفت: بار خدايا! من يك روز در گرما طاقت نمى دارم، آن فريشته كه او حامل آفتاب است به يك روز پانصد ساله راه مى ببرد، اثر او به او نزديك است ثقل و گرماى آفتاب بر او چگونه باشد؟... وَهبِ منبِّه گفت: هر روز چندانى عبادت از ادريس به آسمان مى بردند كه از جمله اهل زمين، فرشتگان از آن عجب بماندند، ملك الموت را تاسه ديدار او خاست، از

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 417.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 87 _ 88 .

ص: 918

خداى تعالى دستورى خواست تا بيايد و او را زيارت كند، خداى تعالى او را دستورى داد، به نزديك او آمد بر صورت آدمى، و بر او سلام كرد و با او مصاحبت كرد. و ادريس صائم الدّهر بودى، چون وقت افطار بود طعام پيش آوردند، او طعام نخورد. سه شب همچنين بود. ادريس را منكر آمد، گفت: مرا بگوى تا تو كيستى؟ گفت: من ملك الموتام. (1) 2117. علامه شعرانى: دو روايت مخالف يكديگر را مؤلف بى ترجيح از عرائس نقل كرده است چون معلوم نيست صحيح كدام است و دانستن اين امور واجب نيست. (2)

59 . «فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضاعُوا الصَّلاةَ وَ اتَّبَعُوا الشَّهَواتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا» .

روض الجنان: وهْب گفت: «فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ» ، خَلْفٌ شرّابُونَ للقَهَواتِ، لَعّابُون بالْكَعَبات... . (3) 2118. علامه شعرانى: قهوه شراب مسكر است و كعب مهره نرد. (4)

71. «وَ إِنْ مِنْكُمْ إِلاّ وارِدُها كانَ عَلى رَبِّكَ حَتْماً مَقْضِيًّا» .

روض الجنان:... دگر آنكه: عموم آيت اقتضاى آن مى كند كه هيچ كس نماند از پيغامبران و امامان و صدّيقان و شهيدان و صالحان و الاّ در دوزخ شود و آنگه بيرون آيد، و اين خلاف اجماع است. (5) 2119. علامه شعرانى: روايت از جابربن عبدالله و ابن عباس خواهد آمد كه همه كس داخل دوزخ شوند ومؤلف خود پس از اين فرمايد در ورود خلاف است. پس مقصود

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 94 _ 96.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 423.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 98.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 424.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 108.

ص: 919

از اجماع آن است كه در آنجا دايم نمانند و معذب نشوند. اما گذشتن از دوزخ براى همه است چنان كه ورود به دنيا و عبور از آن و چشم از شهوات پوشيدن و بر صراط دين رفتن براى نيكان ناچار وسيله رسيدن به بهشت است. (1)

72. «ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَ نَذَرُ الظّالِمِينَ فِيها جِثِيًّا» .

روض الجنان: ... و خبرى دگر آنكه از حَفْصه روايت كردند كه او گفت كه، رسول عليه السلام گفت: اميد دارم كه هيچ كس از آنان كه به بدر و حُديْبيَه حاضر بودند به دوزخ نشوند. حفصه گفت: يا رسول الله! پس اين آيت: «وَ إِنْ مِنْكُمْ إِلاّ وارِدُها» ؟ گفت: نبينى كه خداى مى گويد: «ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا» ... . (2) 2120. علامه شعرانى: يعنى ورود آنها براى ماندن و معذّب شدن نيست از يك سوى وارد شوند و از ديگر سوى به شتاب بيرون روند بى آنكه عذاب بينند چنان كه در روايت سابق از ابن مسعود نقل شد و در حقيقت جهنم مبدأ شهوات دنيا است و اينها مظهر آنند و هر كس به دنيا آيد در جهنم رود و آنكه خود را آلوده نكند به شتاب از صراط بگذرد چنان كه در دنيا از صراط مستقيم دين گذشته است. (3) روض الجنان:... و خالد بن معدان گفت كه: اهل بهشت در بهشت گويند: نه خداى ما را وعده داد كه ما را ورود باشد بر دوزخ! ما دوزخ نديديم. ايشان را گويند: شما بر دوزخ بگذشتى و آتش او مرده بود خامد، از آن خبر نداشتى.* دگر آنكه: يعلى بن منيه روايت كرد از رسول عليه السلام كه او گفت دوزخ روز قيامت گويد: جُزْيا مُؤمِنْ فَإنَّ نُورك اَطْفى لَهَبي؛ نيك بگذر اى مؤمن كه نور تو درفش آتش من بنشاند. و اين جمله اخبار دليل مى كند بر آنكه ورود مرور است. (4) **

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 431.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 110.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 433.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 110 _ 111.

ص: 920

2121. علامه شعرانى: * چنان كه در دنيا از شهوات آن متمتع نشدند. (1) 2122. ** مرور منافى دخول نيست. (2) روض الجنان: رسول عليه السلام گفت: خلقان در قيامت به دو طبقات باشند. گروهى آنان باشند كه ايشان را صحيفه اى بر نه افلاجند... . (3) 2123. علامه شعرانى: فعلى است به معنى گشودن و خواندن، اما اين كلمه را در جاى ديگر نديده ايم و در برهان هم مذكور نيست. (4)

74. «وَ كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثاثاً وَ رِءْياً» .

روض الجنان: حق تعالى ردِّ بر ايشان گفت: «وَ كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ» ؛ از بس كه ما هلاك كرديم پيش ايشان از گروهى و جماعتى كه ايشان نكوتر بودند به متاع و آلات و جامه و لباس. «وَرِءياً» ، ابن عامر و نافع خواندند: «وَرِيا»، بى همزه، و باقى قُرّاء به همزه. آنكه به همزه خواند، گفت: مِنَ الرُّواء و هو المنظر الحسَن باشد، و آنكه بى همز خواند امّا تخفيف همز كرد چنان كه در بريئه، بريّه گفت. و روا باشد كه من الرّىّ باشد، و هو نَضارة الشَّباب، و آن تازگى برناى بود، و نصب هر دو بر تميز باشد. و در مُصْحف اُبَىّ، «وزيّاً» به زاى معجم است. (5) 2124. علامه شعرانى: در زمان ابىّ بن كعب نقطه بر حرف گذاشتن اختراع نشده بود و «راء» هر دو را بى نقطه مى نوشتند. پس مقصود آن است كه اُبَىّ شفاهى به «زاى» خواند و شاگردان پس از وى به نقطه نوشتند. 6

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 433.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 112.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 434.
4- .راجع : ص 333 (استعداد الإمام لحرب معاوية قبل حرب الجمل) .
5- .روض الجنان، ج 13، ص 114.

ص: 921

سوره طه

سوره طه«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. « طه » .

روض الجنان:... حسن بصرى گفت، رسول عليه السلام گفت: اهل بهشت از قرآن هيچ نخوانند الاّ طه و يس. (1) 2125. علامه شعرانى: قول حسن بصرى به ظاهر مخالف آن حديث است كه «اقرء وارق»؛ (2) هر كس قرآن بيشتر داند درجت او در بهشت برتر است و او را گويند قرآن بخوان و بالا برو. (3) روض الجنان: قوله تعالى «طه» ، كوفيان «طه» آيتى شمردند، و ديگران نشمردند. ابو عمرو «طه» خواند به فتح «طا»* و اماله «ها». و حمزه و كِسائى و خلَف و ابوبكر الاَعْشى و البُرْجُمى به اماله هر دو «طه» خواندند. و اهل شام و مدينه بين بين خواندند

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 126.
2- .كافى، ج 2، ص 606، ح 10.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 444.

ص: 922

هر دو، و باقى قرّاء به تفخيم** هر دو. (1) 2126. علامه شعرانى: * يعنى طا را به الف خواند بى اماله. (2) 2127. ** تفخيم ترك اماله است. (3) روض الجنان: ... و گفتند: «طا» طرب اهل بهشت است، و «ها» هوان اهل دوزخ. و گفتند: «طا» در حساب جُمَّل نُه باشد، و «ها» پنج، پندارى گفت: اى ماه شب چهارده. (4) 2128. علامه شعرانى: اين گونه لطايف از اهل ذوق بعيد نيست اما آن را از تفسير نتوان شمرد و نظير آنكه شبسترى گفت: زاحمد تا احد يك ميم فرق استجهانى اندر اين يك ميم غرقست نكته اى است ذوقى نه لغوى در فرق ميان احمد و احد. (5)

6 . «لَهُ ما فِى السَّمواتِ وَ ما فِى الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما وَ ما تَحْتَ الثَّرى» .

روض الجنان: عبداللهِ عبّاس گفت: زمين بر پشت ماهى است، و ماهى بر روى آب است، و طرفى ماهى كه سرو دنبال اوست در زير عرش ملتقى اند به هم آمده. و زير دريا سنگى سبز هست كه سبزى آسمان از اوست، و آن سنگ آن است كه خداى تعالى در سورت لقمان گفت: «فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ... » ، (6) و آن سنگ بر سُرُوى گاوى است و پايهاى گاو برثرى نهاده است، وزير ثَرى كس نداند تا چيست مگر خداى تعالى. و آن گاو دهن باز كرده است چون درياها همه يكى شود در شكم آن گاو شود و درياها خشك شود. 7 2129. علامه شعرانى: اين سخنان را نه براى آن نقل مى كنند كه خود بدان معتقدند يا خواننده را بدان معتقد سازند بلكه تا كتاب از اقوال مشهوره خالى نباشد و رسم علماى اسلام است در هر علم از توحيد و فقه و اصول و تفسير و حديث اقوال باطل

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 128.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 445.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 129.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 445. گلشن راز، ص 123 و رك: ص 67.
5- .لقمان (31): 16.
6- .روض الجنان، ج 13، ص 131.

ص: 923

را نقل مى كنند تا مردم نپندارند در نقل خيانتى كردند و چيزهايى كه نپسنديدند به سليقه خود از دين حذف كردند. و شايد حق همان بود كه حذف كردند. (1)

16. «فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْها مَنْ لا يُؤمِنُ بِها وَ اتَّبَعَ هَواهُ فَتَرْدى» .

روض الجنان: قوله: «فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْها» ، اين نهى است موسى را عليه السلام و مراد جمله مكلّفان. و نهى، مغايبه است، يعنى نبايد تا تو را منع كنند. وصدّ، منع باشد از خير، ... آن كس كه ايمان ندارد به آن، يعنى نبايد كه كافران تو را باز دارند از ايمان به قيامت وبيان او كردن و اعمالى كه تو را در قيامت سود دارد... . (2) 2130. علامه شعرانى: بايد دانست كه در تورات فعلى كه در دست يهود است نه ذكر قيامت است و نه يادى از بهشت وجهنم و به مقتضاى آيات قرآن ايمان به معاد از وحى موسى عليه السلاموجزء دين او بود و خداوند او را از ترك بيان نهى فرمود. پس موسى عليه السلام بيان معاد كرد اما به تدريج از دين آنان خارج و فراموش شد، چون فقه براى كاهنان سود دنيوى بسيار داشت و همه اقبال به دانستن آن مى كردند و طالب فقه بيشتر بودند و نسخ آن فراوان تر و باقى ماند و همچنين ذكر قصص و تواريخ براى گرم كردن مجالس مرغوب بود و تورات فعلى مجموعه از فقه وتاريخ است كه بنى اسرائيل خود فراهم كردند نه موسى عليه السلام و نوشته اصلى آن حضرت در دست نيست. اما اسلام، ذكر معارف و معاد در قرآن و احاديث بسيار است چنان كه كمتر از يك عشر آيات قرآن در فقه مى باشد، بيم آن نمى رود كه اصول دين منسوخ و فراموش شود با وجود قرآن. (3)

18. «قالَ هِيَ عَصايَ أَتَوَكَّؤا عَلَيْها وَ أَهُشُّ بِها عَلى غَنَمِي وَ لِيَ فِيها مَارِبُ أُخْرى» .

روض الجنان: عبداللهِ عبّاس گفت: موسى عليه السلام زاد و متاع خود بر عصا نهادى و از او

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 448.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 136.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 450.

ص: 924

برگرفتى او را بمنزلت راحله بود، و چون خسته شدى بر او نشستى، در زير ران او رهوار مى رفتى و او رسن و دلو نداشتى، آن عصا به چاه فرو گذاشتى بر طول چاه دراز شدى و شعبه هاى او بر شكل دلو شدى تا او آب بر آوردى براى خود و گوسپندان. و چون به شب فروآمدى، به زمين فرو زدى مانند دو مشعله از او روشنايى بتافتى. و چون در زمين نشيب شدى، عصا دراز شدى، و چون بر زمين فراز رفتى كوتاه شدى،* فهذا معنى قوله: «وَ لِيَ فِيها مَارِبُ» (1) . و از روى تازى** «اُخَر» بايست كه مَأرب جمع است. (2) 2131. علامه شعرانى: * اين مآرب و فوائد را ثعلبى در عرائس آورده است و گويد مطلعان از اخبار گذشتگان چنين گفتند. (3) بارى اعتماد بسيار بر قول ثعلبى نيست و اين سخنان نه از معصوم است و نه از كتب تواريخ معتبر. (4) 2132. ** در زبان عربى صفت مطابق موصوف است در افراد و جمع، اما در بعض زبانها مانند فارسى چنين نيست، گويند: مردان نيك و پيغمبران بزرگ. (5)

25. «قالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي» .

روض الجنان: قوله تعالى: «رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي» ؛ موسى عليه السلام عند آن حال كه او را گفتند: تو را به فرعون بايد رفتن به رسالت، گفت: بار خداى من و پروردگار من! دل من روشن گردان و اين دلتنگى از من ببر. و شرْحُ الْكَلامِ بَسْطُهُ و كَشفُ المَعْنى فيهِ، و تفسيرى كه مخالفان دادند در شرح صدر كه مراد سينه شكافتن است و دل شكافتن*، چنان كه در حقّ رسول عليه السلام گفتند فى قوله: «أَ لَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ...» . 6

.


1- .طه (20): 18.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 137 _ 138.
3- .رك: عرائس المجالس، ص 156.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 453.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 145. انشراح (94): 1.

ص: 925

2133. علامه شعرانى: در روايت است كه پيغمبر اكرم در مدت رضاع كه نزد حليمه بود فرزندان وى ديدند دو مرد آن حضرت را از كنار ايشان ربودند و بالاى كوهى بردند و دلش بشكافتند و قطعه خونى بيرون آوردند. خبر به حليمه دادند، او پريشان شد و آمد و حضرتش را سالم ديد بى نشانه زخمى و خونى. شايد بنا بر صحت روايت تمثل موجود روحانى بود به صورت جسمانى براى بيننده مانند «فَتَمَثَّلَ لَها بَشَراً سَوِيًّا» (1) كنايه از دور نگاه داشتن مبادى شر از دل او مانند كينه و حسد و وسوسه و صفات نقص كه در ساير مردم هست و در پيغمبر نبود. و معلوم است كه ديدن ملائكه به چشم محال نيست، ديدن صفات بخل و حسد و كينه هم به صورت خون محال نيست و در بعض روايات قصه شرح صدر را در ضمن معراج آورده كه پيغمبر خود ديد و دل آن حضرت را به آب برف شستند، و بنابراين روايت هيچ عجب نيست؛ زيرا كه ديدن اين امور شأن پيغمبران است. (2)

27. «وَ احْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسانِي» .

روض الجنان: رُتّه. (3) 2134. علامه شعرانى: «رتّه» به معنى لكنت، در غير اينجا نديدم. (4) روض الجنان: انگشت دميده. (5) 2135. علامه شعرانى: ذغال افروخته. 6

40. «فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلى قَدَرٍ يا مُوسى» .

روض الجنان: ... محمّد بن كعب گفت: بدان قدرى مقدّر كه انداخته بودند كه تو

.


1- .مريم (9): 17.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 458.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 145.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 458.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 146.

ص: 926

بدان قدر بيايى. (1) 2136. علامه شعرانى: يعنى اندازه كرده. (2)

49_50 . «قالَ فَمَنْ رَبُّكُما يا مُوسى * قالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدى» .

روض الجنان: «قالَ فَمَنْ رَبُّكُما يا مُوسى» ، در كلام حذفى و اختصارى هست، و تقدير آن است كه: فأَتياهُ فقالا لَهُ ذلكَ فَقالَ لَهُما مَنْ رَبُّكُما يا مُوسى، ايشان به نزديك فرعون آمدند و رسالت و پيغام خداى بگزاردند، فرعون ايشان را گفت: خداى شما كيست اى موسى؟ اين خطاب با موسى كرد براى آنكه با او انبساط داشت. موسى گفت: خداى ما آن است كه هر چيزى بداد خلقش را. (3) 2137. علامه شعرانى: «الَّذِي أَعْطى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ» دليلى كه مردم را از راه عقل به تصديق و ايمان به وجود خداوند رهبرى كرد همانا نظر در خلق واندازه و مراعات مصالح مخلوقات بود كه آفريننده جهان حوايج هر چيز را دانست؛ مثلاً انسان را از اعضا وجوارح و رگ و عصب و پوست و گوشت و همه چيز به اندازه لازم كه اگر گنجايش معده بيش از اين بود كه هست يا كمتر و طول روده ها و گشادى رگها غير از اين اندازه بود الى غير ذلك همه بر خلاف مصلحت بود و موجب امراض بسيار. و چون هر چيز خلقش به اندازه است دانستيم آفريننده آن حكيم است. (4) روض الجنان: ... «ثُمَّ هَدى» ، اَىْ هَداهُم؛ آنگه هدايت داد ايشان را از بيان و الطاف و تسهيل و تيسير. (5) 2138. علامه شعرانى: اين نيز از ادله واضحى است كه بشر را به خداوند هدايت كرد؛

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 151.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 462.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 154.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 465.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 155.

ص: 927

چون وقتى بينيم عمل چيزى بيش از اندازه فكر اوست دانيم خلقش به تدبير حكيمى است دانا. مرغ را هدايت كرد به تخم نهادن و آن را در زير پر گرفتن تا جوجه درآيد و محبت جوجگان در دلش افكند تا آنها را بپرورد و غمخوارى كند و از آفت محفوظ دارد وديگر حيوانات همچنين و زنبور عسل را الهام داد به خانه ساختن و عسل نهادن. بالجمله همه موجودات را به مصالح خود هدايت فرمود. (1)

56 . «وَ لَقَدْ أَرَيْناهُ آياتِنا كُلَّها فَكَذَّبَ وَ أَبى» .

روض الجنان: «فَكَذَّبَ وَ أَبى» ؛ به دروغ داشت و ابا كرد و سرباز زد و امتناع كرد از قبول حق. و مراد به آيات آن دلالات و معجزات نه گانه است كه گفت: «وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسى تِسْعَ آياتٍ بَيِّناتٍ...» ، (2) مِنها: اَلْيَدُ وَالعَصا، آنچه وقت را، به روز اوّل نمود: دست سپيد بود و عصا كه ثعبان گشت. (3) 2139. علامه شعرانى: وقت را يعنى على العجالة؛ چون روز اول معجزه عصا و يد بيضا نمود مقدمةً، تا پس از آن معجزات ديگر نمايد. (4)

62. «فَتَنازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَ أَسَرُّوا النَّجْوى» .

روض الجنان: ... «وَ أَسَرُّوا النَّجْوى» ؛ و راز گفتن گرفتند با يكدگر پنهان. عبدالله مسعود خواند: وَاَسَرُّوا النَّجْوى اَنْ هذانِ، به فتح همزه و تخفيف ساحران، و «قالُوا» نخواند بر آنكه در محلّ مفعول «اَسَرُّوا» باشد، بَدَلاً مِنَ النّجوى. (5) 2140. علامه شعرانى: يعنى «أن» مفتوحه خواند بر آنكه به تأويل مصدر رود و مفعول «اسرّوا» باشد. (6)

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 465.
2- .بنى اسرائيل (17): 101.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 158.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 468.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 160.
6- .روح الجنان، ج 7، ص 469.

ص: 928

63. «قالُوا إِنْ هذانِ لَساحِرانِ يُرِيدانِ أَنْ يُخْرِجاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِما وَ يَذْهَبا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلى» .

روض الجنان: ... و ابو عمرو بن العلاء و عيسى بن عمر خواندند: انّ هذَين لَساحرانِ، بر اصل خود به «يا»، و ابو عمرو گفت: شرم دارم از خداى كه: «انَّ هذانِ» خوانم* و باقى قُرّاء «انّ هذان» خواندند، گفتند: از عايشه پرسيدند اين آيت، و قوله: «وَ الْمُقِيمِينَ الصَّلاةَ...» ، (1) و قوله: «إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ الَّذِينَ هادُوا وَ النَّصارى وَ الصّابِئُونَ ...» ، (2) گفت: اين همه خطاى است از نويسنده. و اَبان گفت: اين آيت پيش عثمان بخواندم، گفت: لَحْن است، گفتم: پس بگردانيم از مُصْحف، گفت: رها كنى كه حلالى و حرامى به او تعلّق ندارد، و اين قول ضعيف است لِمُخالَفَة الاجْماع،** براى آنكه در امّت كس نگفت كه در قرآن لحنى هست. (3) 2141. علامه شعرانى: * چون «هذين» اسم انّ منصوب است و هذان مرفوع برخلاف قاعده نحو مى باشد. (4) 2142. ** علامه حلى اين سخن را از مطاعن عثمان شمرده است؛ چون دلالت مى كند برعدم تدبر وى. اگر گويد از آسمان به لحن نازل شده، خطا است. و اگر گويد مردم به غلط تحريف كردند و صحيح نازل شده بود تحريف خلاف اجماع و تواتر است و ليكن عجب است كه اهل خلاف نسبت تحريف قرآن به شيعه مى دهند و شيعه آن را از عثمان عجب مى شمارند و آنكه خردمند است داند كه وجود اين كلمه در قرآن دليل بزرگى است برعدم تحريف؛ چون اگر بناى قراء بر اعمال رأى و سليقه و مراعات قواعد بوده حتماً اين كلمه را تغيير مى دادند و «هذين» مى كردند اما بنابر سماع بوده است. 5

.


1- .نساء (4): 162.
2- .مائده (5): 69.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 161.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 470.

ص: 929

70. «فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّداً قالُوا آمَنّا بِرَبِّ هارُونَ وَ مُوسى» .

روض الجنان: «قالَ آمَنْتُمْ» ؛ ابن كثير و حَفْص و وَرْش خواندند. «آمَنْتُمْ» ، على لفظ الخبر، و كوفيان الاّ حفص به دو همزه خواندند علَى الاستفهام. و باقى قرّاء به همزه اى از پس او مدّى. (1) 2143. علامه شعرانى: يعنى على العجالة با تسهيل همزه دويم. (2)

88 . «فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلاً جَسَداً لَهُ خُوارٌ فَقالُوا هذا إِلهُكُمْ وَ إِلهُ مُوسى فَنَسِيَ» .

روض الجنان: ... مجاهد گفت: سامرى آن گوساله به صنعت چنان ساخته بود مخارق گلوى او كه چون بادى در زير او دميدندى آن باد در شكم او افتادى از گلوى او آواز گاوى برون آمدى چنان كه آواز نى و مزمار به اختلاف مخارق مختلف مى شود. آنگه آن را بياورد و بر مَهَبِّ باد نهاد و پيرامن او استوار كرد تا باد به زير او در شكم او شود، آنگه ايشان را جمع كرد و گفت: بيا تا بنگرى كه من از آن حُلىّ چه ساختم بيامدند و بديدند، گوساله اى سخت نيكو پراسته بود و مرصّع كرده به انواع جواهر. ايشان در آن مى نگريدند تا ناگاه باد برآمد و در شكم او افتاد و به گلوى او برون آمد، آوازى حاصل آمد بر شبيه آواز گاو. ايشان كه آن ديدند. سجده كردند و گفتند: «هذا إِلهُكُمْ وَ إِلهُ مُوسى فَنَسِيَ» اين خداى شماست و خداى موسى... . (3) 2144. علامه شعرانى: اگر گويى: سامرى از ترويج بت پرستى چه طرفى مى بست و از اين كار زشت چه تمتعى مى برد؟ در جواب گوييم: در آن عهد غالب مردم جهان يا همه آنان غير بنى اسرائيل بت پرست بودند مقتدرتر و متمدن تر از ايشان و اقوام ضعيف تشبه به اقويا را فخر خود مى شمارند و آن را موجب نجات از ذلت مى پندارند

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 165.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 474.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 177.

ص: 930

و از اين جهت موسى را گفتند: «يا مُوسَى اجْعَلْ لَنا إِلهاً كَما لَهُمْ آلِهَةٌ» (1) ؛ و چون سامرى اشخاصى هستند در هر گروه كه ترويج رسوم زشت را براى خير و سعادت قوم خود انجام مى دهند، و عمروبن لحى كه بت پرستى را ميان عرب رواج داد مشهور است تا حجازيان را شبيه به شاميان سازد. (2)

97. «قالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَياةِ أَنْ تَقُولَ لا مِساسَ وَ إِنَّ لَكَ مَوْعِداً لَنْ تُخْلَفَهُ وَ انْظُرْ إِلى إِلهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عاكِفاً لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفاً» .

روض الجنان: موسى عليه السلام گفت: «فَاذْهَبْ» ؛ برو از اينجا، «فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَياةِ أَنْ تَقُولَ لا مِساسَ» ؛ كه تو را در زندگانى تا زنده باشى آن باد كه گويى: «لا مِساسَ» ، يعنى تو را اِلْف مباد با آدميان. با دعاى موسى عليه السلام اِلْف سامرى از آدميان ببريد تا آبادانى رها كرد و در بيابانها با وحوش و سباع مختلط شد، و اگر هيچ آدمى را ديدى از دور آواز مى دادى كه: لامساسَ لامساسَ ؛ زنهار پيرامن من مگردى و دست به من باز ننهى. بعضى دگر گفتند: موسى عليه السلام بنى اسرائيل را نهى كرد از آنكه با او مخالطه كنند، او را براندند و در ميان خود و آبادانى جاى ندادند و تمكين نكردند. و قول اوّل درستر است،* و قوله «لا مِساسَ» ، اَىْ لا مماسّةَ و اين مبنى است بر فتح با «لا» نفى جنس، چنان كه لا رجُلَ فى الدّار وَلا بيعَ ولا خُلَّةَ، ولا شفاعةَ. و قتاده گفت: هنوز نسل او كه مانده اند** همچنين اند و اگر كسى را بينند از دور آواز مى دهند كه: لامساسَ. و در بعضى كتب هست كه: اگر كسى نه از ايشان، دست به ايشان باز زند، در حال هر دو را تب گيرد***. (3) 2145. علامه شعرانى: * علت آن بر ما معلوم نيست. (4) 2146. ** گروهى از يهود به نام سامرىّ هم اكنون هستند و از فلسطين و اردن خارج

.


1- .اعراف (7): 138.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 483
3- .روض الجنان، ج 13، ص 180.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 485.

ص: 931

نمى شوند، غالباً در شهر نابلس ساكنند و آنان جز به پنج سفر موسى عليه السلام به كتب مقدسه ديگر يهود اعتقاد ندارند و غير از حضرت موسى و هارون و يوشع بن نون انبياى ديگر بنى اسرائيل را برحق ندانند و باكس معاشرت نمى كنند و درعمل به احكام شريعت موسى سخت پايبند و تقشف مى ورزند و گويا قتاده اين جماعت را از اولاد سامرى معاصر حضرت موسى دانسته اما به نظر بعيد مى رسد و غير تشابه اسمى ميان آنان نيست. اين سامريان منسوب به شهر سامره اند كه پس از حضرت داود ساخته شد و آن سامرى زمان موسى مرد ديگر است. اما بعيد نيست آن شهر كه بعد از اين به نام سامره ساخته شد نام آن از مردى يا طايفه اى كه زمان حضرت موسى بودند مأخوذ باشد. و گويا قتاده عدم معاشرت سامريان را با ساير مردم اثر آن «لامساس» دانست كه سامرى مى گفت و از دست زدن به ديگر مردمان احتراز مى جست. و صرف اين تشابه در عادت واشتراك در اسم را نمى توان دليل فرزندى اينان دانست. در اصل مردم سامره از ده سبط بنى اسرائيل بودند و مردم بيت المقدس از دو سبط ديگر و البته نبايد سامره يهود با سامره اى كه بناى موكل است اشتباه شود. (1) 2147. *** مؤلف اين سخن را ضعيف شمرده است. (2) روض الجنان: ... و در خبر مى آيد كه: موسى خواست تا او را بكشد، خداى تعالى گفت: مكش او را كه او سخى است. و رسول عليه السلام گفت: تَجافَوا عَنْ ذَنْبِ السَّخىّ فَانّ الله اخذٌ بيده كُلَّما عَثَرَ. (3) 2148. علامه شعرانى: از گناه مرد بخشنده درگذريد كه هرگاه لغزشى از او سرزند خداوند او را دست گيرد. 4 روض الجنان: «لَنُحَرِّقَنَّهُ» ؛ ما بسوزيم آن را «ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفاً» ؛ پس آن را در دريا

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 485.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 486.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 181.

ص: 932

فشانيم خاكستر آن. و ابو جعفر المدنىّ خواند: لنحرقنَّهُ، منْ قوْلهم: حرَقتُهُ بالمِبْرَدِ اِذا بَرَدْتَهُ وَحَرَقْتَهُ ايضاً، يعنى به سوهان بساييم و پس در دريا فشانيم. و اصل هر دو كلمه يكى است كه هر دو جاى تفريق حاصل آيد. و اصلِ نسف، گندم بر باددادن باشد تا كاه از او جدا شود، و آلت آن را كه ما «جَوَن» گوييم آن را منسفة خواندند. (1) 2149. علامه شعرانى: «جَوَن» به دو حركت بر وزن فرس فارسى است، آلتى بوده است براى پاك كردن گندم از كاه. و از برهان معلوم مى شود آن را به گاو مى بستند و چنان بوده كه گاو آن را مى گردانيد و گندم پاك مى شد. (2) و از عبارت مؤلف معلوم مى شود مانند زمان ما آلتى بوده مانند پنجه بر سر چوبى. (3)

103 _ 104. «يَتَخافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلاّ عَشْراً * نَحْنُ أَعْلَمُ بِما يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلاّ يَوْماً» .

روض الجنان: «يَتَخافَتُونَ» ؛ با يكديگر چيزى كه گويند به سرّ گويند و آواز نرم، چه زهره ندارند كه آواز بردارند از هول آن روز، با يكديگر به سرّ گويند. «إِنْ لَبِثْتُمْ» مقام نكردى شما مگر ده روز*. «ان»، به معنى «ما»ى نافيه است، و براى آن «عَشْراً» گفت و عشْرَةً نگفت كه ليالى خواست، براى آنكه عرب حساب بر ماه كنند و ماه به شب برآيد كه مردم او را ببينند. آنگه گفت: اگر چه اين حديث به سرّ گويند، ما عالم تريم به آنچه ايشان گويند «اِذْ يَقُولُ» ؛ آنگه گويد كسى كه در ميان ايشان از او نيكو طريقه تر نباشد گويد: «إِنْ لَبِثْتُمْ إِلاّ يَوْماً» ؛ شما بيشتر از روزى مقام نكردى در گور، يعنى ايشان را مدّت مقام در گور اندك آيد از آنكه ايشان مرده باشند و بى خبر از مرور احوال و سنين**. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 181 _ 182.
2- .برهان قاطع، ص 362.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 487.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 187.

ص: 933

2150. علامه شعرانى: * در حشر چون مردگان زنده شوند بدانند كه همان مردمند كه پيش از اين بودند و تازه موجود نشدند. در حقيقت نظير خفته كه بيدار شود و بى هوش كه به هوش آيد و بداند خود او است كه بود نه مانند آدمى كه در اين جهان عهد الست را در خاطر ندارد، و اگر نه اين بود نمى گفت «إِنْ لَبِثْتُمْ إِلاّ يَوْماً» اما آنچه در برزخ بر او گذشته از عذاب و ثواب، گرچه در ياد دارد وليكن نمى داند چند مدت كشيد، مانند خفته كه زمان براى او درعالم خواب غيرِ زمانِ بيدارى است. (1) 2151. ** آيه دلالت دارد بر آنكه قول اين كسان كه مدت توقف را يك روز گفتند قول امثل و بهتر يعنى به حق و واقع نزديك تر است. و به عبارت ديگر، هيچ فاصله اى ميان مرگ و حشر موجود نيست جز يك روز و بعض آيات و روايات دلالت بر آن دارد كه همان يك روز هم فاصله نيست: «وَ يَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَنْ لَمْ يَلْبَثُوا إِلاّ ساعَةً» (2) بيش از ساعتى فاصله نيست؛ چنان كه وارد است شهيد چون از روى اسب به زمين افتد در بهشت باشد وحورالعين او را در آغوش گيرند. و مى توان روايات را حمل بر بهشت برزخى كرد اما اين آيه را نمى توان، چون صريح در نفخ صور و قيامت است. و اگر گويند: ميان مردن و نفخ صور مدت برزخ فاصله است و در آنجا نيز كافر و مسلمان عذاب و ثواب بينند، پس چگونه آن را يك روز و يك ساعت پندارند؟ و سخن مؤلف كه فرمايد: در اين فاصله مرده ادراك نمى كند و از مرور احوال و سنين بى خبر است چه معنى دارد؟ گوييم: عالم برزخ و قيامت هر دو غير عالم دنيا هستند و سال و ماه و روز اين جهان ممكن است جارى در آن عالم نباشد و همه عالم برزخ در آنجا كمتر يك روز باشد اگر چه هرگاه بخواهيم منطبق با زمان دنياكنيم هزاران سال كشد: «وَ إِنَّ يَوْماً عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمّا تَعُدُّونَ» (3) و حقيقت اين امور و فهم آن را به خداوند و راسخين درعلم واگذار

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 491.
2- .يونس (10): 45.
3- .حج (22): 47.

ص: 934

بايد كرد. و نيز آيه «رَبَّنا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَ أَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ» (1) دلالت دارد كه كفار در قيامت عالم برزخ را فراموش نكرده اند. (2)

114. «فَتَعالَى اللّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَ لا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَ قُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْماً» .

روض الجنان: ... «أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْراً» ؛ يا اين وعيد ايشان را احداث ذكرى كند و به نوى ياد كردى پديد آرد ايشان را و پندى و عبرتى. (3) 2152. علامه شعرانى: «به نوى» از لفظ «يحدث» مستفاد مى شود و ياد كرد مخفف يادكردن ترجمه «ذكر» است. (4) روض الجنان: «فَتَعالَى اللّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ» ؛ متعالى است خداى تعالى كه او پادشاه حق است، و ملك و پادشاهى او حق و صواب است، و هر چه جز آن است باطل است يا باطل شود. «وَ لا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ» ، بعضى مفسّران گفتند: سبب نزول آيت آن بود كه، رسول عليه السلام را چون جبريل عليه السلام قرآن بر او خواندى، او مى خواندى. از حرص او بر آن، خداى تعالى اين آيت فرستاد. و بعضى دگر گفتند: مراد آن است كه، اين قرآن بر اصحاب خود مگير و ايشان را مياموز تا نيك بندانى و تمام بنشنوى. 5 2153. علامه شعرانى: البته اين تفسير بر تفسير اول رجحان دارد، و تفسير اوّل چنان كه بايد مفهوم نيست. خلاصه آنكه چون آيه بر پيغمبر صلى الله عليه و آله نازل مى شد پيش از آنكه قيود وتفاصيل آن وحى و الهام شود بر پيغمبر واجب نباشد كه به مردم آموزد مثلاً صلات به اجمال واجب شد و پس از آن قرائت و ركوع و سجود و تكبيرة الاحرام و امثال آن و با اينكه اين حكم خاص پيغمبر است چون در قرآن

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 491.
2- .غافر (40): 11.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 190.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 494.

ص: 935

ثابت است قرائت آن برهمه مردم واجب است. (1)

123. «قالَ اهْبِطا مِنْها جَمِيعاً بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدىً فَمَنِ اتَّبَعَ هُدايَ فَلا يَضِلُّ وَ لا يَشْقى» .

روض الجنان: «قالَ اهْبِطا مِنْها جَمِيعاً» ، خطاب است با آدم و ابليس، گفت: هر دو به زمين شوى بهرى دشمن بهرى، و «جَمِيعاً» ، نصب بر حال است، و قوله: «بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ» ، هم درجاى حال است، و التقدير: متَعادينَ متَباغضينَ. «فَإِمّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدىً» ؛ اگر به شما آيد از من هُدى، يعنى بيان، از كتاب و رسول و ادلّه و معجزات. (2) 2154. علامه شعرانى: بعض مردم نادان در زمان ما به اين آيه و «يا بَنِي آدَمَ إِمّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ...» (3) تمسّك كردند كه پس از خاتم الانبيا باز پيغمبر آيد به گمان آنكه خطاب يا بنى آدم در زمان پيغمبر ما است. (4)

124. «وَ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكاً وَ نَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَعْمى» .

روض الجنان: ... و ابوسعيد خُدرى گفت: اين معيشت ضَنْك بر او در گور بود كه گور بر او تنگ شود چنان كه استخوانهاى پهلويش به يكدگر گذر كند. و بر او مسلّط كنند در گور نود و نه اژدها را كه هر يك را هفت سر باشد تا او را مى درند و گوشت او مى خورند تا به روز قيامت، و اگر يك مار از آن ماران يك دم در زمين دمند هرگز زمين نبات نروياند. (5) 2155. علامه شعرانى: ابوسعيد خدرى و امثال وى به روايت اين احاديث به ما فهماندند كه نشئه قبر و عذاب برزخ درعالم ديگر حق است اگرچه محسوس نباشد؛

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 494.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 194.
3- .اعراف (7): 35.
4- .روح الجنان، ج 7، ص 497.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 196.

ص: 936

زيرا كه 99 اژدها در اين قبر عالم محسوس نمى گنجد و گوشت بدن يك تن در حس آن قدر نيست كه اين عده را تا روز قيامت كافى باشد و از گوشت محسوس تا يك سال از مؤمن و كافر هيچ نمى ماند. پس صحابه رسول صلى الله عليه و آلهاين معانى را كه ما از عالم برزخ دانسته وتعقل كرده ايم آنها نيز معترف بودند و آن گوشت كه تا قيامت مى ماند و اژدهاها از آن مى خورند غير گوشت محسوس است و در گوشت محسوس فرق ميان مؤمن و كافر نيست. (1)

134. «وَ لَوْ أَنّا أَهْلَكْناهُمْ بِعَذابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقالُوا رَبَّنا لَوْ لا أَرْسَلْتَ إِلَيْنا رَسُولاً فَنَتَّبِعَ آياتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَ نَخْزى» .

روض الجنان: «وَ لَوْ أَنّا أَهْلَكْناهُمْ بِعَذابٍ مِنْ قَبْلِهِ» ؛ و اگر ما ايشان را به هلاك كرده بودمانى به عذابى. (2) 2156. علامه شعرانى: از اين آيه معلوم مى شود كه كفار از پيغمبر معجزه محض نمى خواستند، بلكه از آن عذابها كه بر امم سابقه نازل شد و به طريق لجاج و معاندت مى گفتند: اگر تو پيغمبرى مانند ديگر پيغمبران از آن بلاها بر ما نازل كن. (3)

135. «قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحابُ الصِّراطِ السَّوِيِّ وَ مَنِ اهْتَدى» .

روض الجنان: «قُلْ» بگو اى محمّد! «كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ» ؛ هر يكى از ما هر دو گروه متربّص و چشم بر نهاده است، انتظار چيزى مى كند، ما انتظار فتح و ظفر و نصرت مى كنيم از قِبل خداى تعالى، و شما انتظار مرگ ما مى كنى. «فَتَرَبَّصُوا» ؛ انتظار كنى، صورت امر است و مراد تهديد و تقريع. «فَسَتَعْلَمُون» ؛ كه فرداى قيامت بدانى كه كيست كه خداوند

.


1- .روح الجنان، ج 7، ص 498.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 200.
3- .روح الجنان، ج 7، ص 502 .

ص: 937

ره راست است، و كيست كه مهتدى و راه يافته است و بر ره حق و صواب است، ما يا شما؟ (1) 2157. علامه شعرانى: شايد مراد دنيا باشد؛ يعنى صبر كنيد تا ببينيد در دنيا عذاب بر كه نازل مى شود و راى كدام غالب و چه دينى عالم گير مى شود؟ (2)

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 200.
2- .روح الجنان، ج 7، ص 502 .

ص: 938

سوره انبياء

سوره انبياء«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «اقْتَرَبَ لِلنّاسِ حِسابُهُمْ وَ هُمْ فِي غَفْلَةٍ مُعْرِضُونَ» .

روض الجنان: از اين كار. (1) 2158. علامه شعرانى: يعنى به اين علت. (2) روض الجنان: بناگاهى. (3) 2159. علامه شعرانى: به نا آگاهى. 4

5 . «بَلْ قالُوا أَضْغاثُ أَحْلامٍ بَلِ افْتَراهُ بَلْ هُوَ شاعِرٌ فَلْيَأْتِنا بآيَةٍ كَما أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ» .

روض الجنان: «بلْ قالُوا» ، «بَلْ»، اضراب را باشد از كلام اوّل، يعنى كلام اوّل رها كند

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 204.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 4.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 205.

ص: 939

و در كلامى دگر گيرد. (1) 2160. علامه شعرانى: يعنى شروع كند. (2)

21. «أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنْشِرُونَ» .

روض الجنان: «اَمِ اتَّخذُوا» ، «اَمْ» به معنى بل است اينجا، يعنى آن كلام رفت از آن اضراب كرد و در حديث كافران گرفت كه ايشان خدايانى گرفته اند از زمين، و «مِنْ» تبيين راست، يعنى از سنگ و چوب و چيزهايى كه از معادن باشد از زر و آهن. آنگه به لفظ استفهام بر سبيل تقريع گفت: «هُمْ يُنْشِرُونَ» ، احياى موتى ايشان مى كنند و مردگان را ايشان زنده مى كنند، يقال: نَشَرَ اللّهُ المَوتى نشراً فَنَشَروا هُمْ نُشُورًا. (3) 2161. علامه شعرانى: «هم» در اينجا تأكيد ضمير متصل است «واو» در «نشروا». (4)

22. «لَوْ كانَ فِيهِما آلِهَةٌ إِلاَّ اللّهُ لَفَسَدَتا فَسُبْحانَ اللّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمّا يَصِفُونَ» .

روض الجنان: «فَسُبْحانَ اللّهِ رَبِّ الْعَرْشِ» ؛ منزّه است خداى (جلّ جلاله) كه خداوند عرش است. «عَمّا يَصِفُونَ» ؛ از آن وصف كه ايشان مى كنند او را، به آنكه در عبادت شريك دارد. (5) 2162. علامه شعرانى: آيه «لايسئل» را به وضوحش واگذاشته. (6)

30. «أَ وَ لَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ كانَتا رَتْقاً فَفَتَقْناهُما وَ جَعَلْنا مِنَ الْماءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَ فَلا يُؤمِنُونَ» .

روض الجنان: «أَ وَ لَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا» ؛ نمى بينند اين كافران، يعنى نمى دانند كه آسمان

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 207.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 6.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 214.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 11.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 215.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 11.

ص: 940

و زمين بر يكدگر نهاده بودند و درهم آويخته، ما آن را بشكافتيم! عبداللهِ عبّاس گفت: يك چيز بود آسمان و زمين ملتزق گشته، خداى تعالى فصل كرد ميان ايشان به هوا... . عكرمه و عطيّه و ابن زيد گفتند: آسمان و زمين رتق بود و بسته، نه اين باران دادى نه آن نبات رويانيدى، ما آسمان را به باران بشكافتيم و زمين را به نبات،* نظيره قوله: «وَ السَّماءِ ذاتِ الرَّجْعِ * وَ الْأَرْضِ ذاتِ الصَّدْعِ» . (1) و رَتْق بستن باشد، وفَتْق گشادن شكافتن، نقيض يكديگراند، يقال: الى فلان الرَّتقُ و الفَتْقُ، و آن را كه متصرّف كارى باشد او را راتق فاتق گويند، و منه: الْمَرأة الرَّتقاء كه اندام او** مُلْتَحِم باشد. و براى آن رتق به لفظ واحد گفت و اگر چه آسمانها جمع است كه، اين لفظ مصدر است، و مصدر را واحد تثنيه و جمع و تذكير و تأنيث يكى باشد... . «وَ جَعَلْنا مِنَ الْماءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ» ؛ و ما هر چه حيوانى را كه آفريديم از آب آفريديم، و «جَعَلَ»، به معنى خلَقَ است، و مثله قوله: «وَ اللّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ ماءٍ...» ؛ (2) «اَفَلا يُؤمِنُون» ؛ تصديق نمى كنند و باور نمى دارند! و ابن كثير تنها خواند: اَلَمْ يَرَ، بى «واو» و باقى قُرّاء به «واو» خواندند. (3) *** 2163. علامه شعرانى: * به نظر مى رسد اين تفسير بر ديگر تفسير مفسّران مرجّح باشد؛ چون در عتاب كفار گويد كه «آيا آنان نديدند» ناچار بايد به چيزى احتجاج كند كه آنان ديده باشند و كفار آمدن باران و روييدن نبات را ديده بودند اما زمين و آسمان را به هم چسبيده نديده بودند. (4) 2164. ** مقصود از «اندام»، آلت تناسل است. (5) 2165. *** يعنى «أولم ير». و از اينجا معلوم مى شود در مصحف مكه واو نبوده است. 6

.


1- .طارق (86): 11_12.
2- .نور (24): 45.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 221.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 16.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 16.

ص: 941

31. «وَ جَعَلْنا فِي الْأَرْضِ رَواسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِهِمْ وَ جَعَلْنا فِيها فِجاجاً سُبُلاً لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ * وَ جَعَلْنَا السَّماءَ سَقْفاً مَحْفُوظاً...» .

روض الجنان:... در خبر است كه: اوّل خداى تعالى زمين آفريد مى جنبيد همچنان كه كشتى بر سر آب. حق تعالى آن را مؤتّد كرد و دوخته گردانيد به كوهها، چنان كه گفت: «وَ الْجِبالَ أَوْتاداً» *، (1) و زمين را مسخّر ايشان كرد تا در سهل و جبل بر او راه مى كنند و به طلب معاش و روزى سفرها مى كنند. «وَ جَعَلْنَا السَّماءَ سَقْفاً مَحْفُوظاً» ؛ و ما آسمان را سقفى كرديم نگاه داشته**. (2) 2166. علامه شعرانى: * و ما شرح اين معنى در جاى ديگر نوشته ايم كه مراد از زمين قطعات خشكى است كه ربع مسكون گويند و از ميان آب اقيانوس ها و درياها برجسته و بيرون آمده و سبب استقرار آن سنگها و كوههاى سنگين است كه آن را با هسته مركزى متصل كرده است. (3) 2167. ** جماعتى به طريق فقها به ظاهر و متبادر اللفظ تمسك مى كنند و «سقفاً محفوظاً» را به معنى جسم مادى جامد، نظير سقف خانه مى شمارند. و صحيح آن است كه جز در مسائل عملى به ظاهر الفاظ تمسك نمى توان كرد و آسمان بعدى لطيف است در غايت لطافت كه آن را «اثير» گويند. نظير فضاى خلأ كه عوام تصور مى كند. 4

33. «وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ» .

روض الجنان: ... معنى «يَسْبَحُون» ابن جُريج گفت: يعنى مى روند. عبداللهِ عبّاس گفت: مى گردند به خير و شرّ و شدّت و رخاء، و براى آن به كنايت عقلا از او خبر داد

.


1- .نبأ (78): 7.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 222.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 17.

ص: 942

كه، فعل عقلا به او حوالت كرد. (1) 2168. علامه شعرانى: يعنى ضمير ذوى العقول به آنها برگردانيد؛ چون در غير عقلا «يسبحون» نمى گويند. اما چون «سباحت» يعنى شنا كردن فعل ذوى العقول است به آنها نسبت داد. (2)

46. «وَ لَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يا وَيْلَنا إِنّا كُنّا ظالِمِينَ» .

روض الجنان: دَمِش. (3) 2169. علامه شعرانى: «دَمِش» اسم مصدر از دميدن، ترجمه نفخه است. (4)

47. «وَ نَضَعُ الْمَوازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيامَةِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَ إِنْ كانَ مِثْقالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنا بِها وَ كَفى بِنا حاسِبِينَ» .

روض الجنان: و روايت كرده اند كه: رسول عليه السلام شب معراج ترازو ديد آويخته، هر كفّه اى از او فى سعَةِ المَشْرقِ الى المغْرِبِ؛ به فراخى مشرق و مغرب. گفت: بار خدايا! اين ترازو به چه مملوّ شد و به چه در آيد؟ گفت: به عزّ عزّت من كه، به نيم خرما درآرم چون به اخلاص بود. (5) 2170. علامه شعرانى: يعنى ترازو هر چه بزرگ تر باشد دقت آن كمتر است و چيزهاى سبك كفه آن را فرود نياورد و ترازوى به اين بزرگى اگر كوهى هم در كفه آن گذارند چيزى ننمايد. (6)

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 223.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 18.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 231.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 23.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 231.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 23.

ص: 943

63. «قالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هذا فَسْئَلُوهُمْ إِنْ كانُوا يَنْطِقُونَ» .

روض الجنان: همان انگارى. (1) 2171. علامه شعرانى: چنان فرض كن. (2)

69. «قُلْنا يا نارُ كُونِي بَرْداً وَ سَلاماً عَلى إِبْراهِيمَ» .

روض الجنان: عبداللهِ عبّاس گفت: اگر خداى تعالى نگفتى «بَرْداً وَسَلاماً» ابراهيم از سرما بيم بودى كه هلاك شدى... . كعب الاحبار گفت: آتش از ابراهيم هيچ نسوخت مگر بندهايش: خداى تعالى آتش بر حال و هيأت خود رها كرد جز كه گرما و سوختن از او بستد، بقوله: «كُوْنِي بَرْداً» ، اَعنى آن اعتماد كه در اوست صُعُداً، تا ابراهيم در ميان آن آتش مى بود و گرد بر گرد او ريحان. (3) 2172. علامه شعرانى: عبارت مجمع البيان چنين است: «إنّ الإحراق انّما يحصل بالاعتمادات التي في النار صُعُداً، فيجوز أن يذهب سبحانه تلك الاعتمادات». (4) و معنى عبارت كتاب ما آن است كه گرما و سوختن را از آتش گرفت و قصد از سوختن آن فشارهايى است به سوى بالا چون آتش طبعاً ميل به بالا دارد، هر چيز كه سد راه او باشد از ميان بر مى دارد و نابود مى كند و اين عبارت از سوختن است. و اعتماد در اصطلاح متكلمان، فشار و ميل را گويند. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 241.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 30.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 245.
4- .مجمع البيان، ج 7، ص 55 .
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 33.

ص: 944

74. «وَ لُوطاً آتَيْناهُ حُكْماً وَ عِلْماً وَ نَجَّيْناهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كانَتْ تَعْمَلُ الْخَبائِثَ إِنَّهُمْ كانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فاسِقِينَ» .

روض الجنان: «إِنَّهُمْ كانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فاسِقِينَ» ؛ ايشان مردمانى بد بودند و فاسق. (1) 2173. علامه شعرانى: بيان آيه «وَ أَدْخَلْناهُ فِي رَحْمَتِنا إِنَّهُ مِنَ الصّالِحِينَ» (2) ظاهرا از نسخه سقط شده يا مؤلف به وضوحش واگذاشته. (3)

78. «وَ داوُدَ وَ سُلَيْمانَ إِذْ يَحْكُمانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَ كُنّا لِحُكْمِهِمْ شاهِدِينَ» .

روض الجنان: قتاده و زهرى گفتند: دو مرد به نزديك داود آمدند، يكى صاحب زرع بود ويكى صاحب گوسفند، به شب گوسفندان اين مرد در كشت افتاده بودند و تباهى كرده، او گفت: يا رسول الله! دوش گوسفندان اين مرد زرع من تباه كرده است. داود عليه السلامگفت: بدانى تا بهاى زرع چند است و بهاى گوسفند چند است؟ بدانستند راست بود.* صاحب گوسفند را گفت: گوسفندان به او ده به عوض زرع. آن مرد گوسفند به او تسليم كرد، چون بازگشتند سليمان ايشان را ديد، گفت: پدرم ميان شما چه حكومت كرد؟ گفتند: چنين و چنين رفت. گفت: اگر حكم من كردمى جز اين كردمى. گفت: گوسفند به صاحب زرع دادمى تا مى داشتى و انتفاع مى گرفتى به شير و آنچه ايشان را باشد، و زرع به خداوند گوسفند دادمى تا بكشتى و عمارت مى كردى تا به حدّ آن بازآمدى كه بود اوّل بار كه گوسفند بخورده بود، آنگه زرع با خداوند زرع دادمى و گوسفند با خداوند گوسفند، چه هر ضيعتى و اهلش،** آن اين را شايد و اين

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 249 _ 250.
2- .انبياء (21): 75.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 36.

ص: 945

آن را. داود گفت: نكو گفتى. (1) 2174. علامه شعرانى: * برابر هم بود. (2) 2175. ** «كلّ رجل وضيعته يأكل ضيعة وأهله» (3) مثلى است، يعنى هر كسى كار خودش، داود گوسفند را دائماً به صاحب زراعت دارد كه از او شبانى نمى آيد اما سليمان موقتاً داد و باز گردانيد به صاحب گوسفند كه درآن بصيرت بيشتر دارد. (4)

83 . «وَ أَيُّوبَ إِذْ نادى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرّاحِمِينَ» .

روض الجنان: گاو ورزا. (5) 2176. علامه شعرانى: «ورز» كشت زراعت است و گاو ورزا يا برزا: گاو زراعت. (6) روض الجنان: [سه كس به ايوب ايمان آوردند:] مردى از اهل يمن، او را يفن* گفتند؛ و دو مرد از ولايت او: يكى را بلد نام بود و يكى را صافر. (7) ** 2177. علامه شعرانى:* نام اين مرد در تورات اليفار است. (8) 2178. ** در تورات «صوفر». و البته در اين كتاب تصحيف شده است. 9

85 . «وَ إِسْماعِيلَ وَ إِدْرِيسَ وَ ذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِنَ الصّابِرِينَ» .

روض الجنان: قوله: «وَ إِسْماعِيلَ وَ إِدْرِيسَ وَ ذَا الْكِفْلِ» ، اسماعيل بن ابراهيم است، و ادريس اخنوخ است، و قصّه ايشان رفته است پيش از اين... . مفسّران در ذُوالْكفل

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 250 _ 251.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 37.
3- .مجمع البحرين، ج 3، ص 33: ض ى ع.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 259.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 42.
6- .روض الجنان، ج 13، ص 261؛ در چاپ مشهد «يفن» ضبط شده است.
7- .روح الجنان، ج 8 ، ص 43.
8- .روح الجنان، ج 8 ، ص 44.

ص: 946

خلاف كردند، عبداللهِ عمر گفت از رسول عليه السلام حديثى شنيدم كه: اگر يك بار يا دو بار شنيدمى نگفتمى، جز آنكه هفت بار شنيدم اين حديث از او كه گفت: در بنى اسرائيل مردى بود نام او ذُوالكفل، مردى فاسق بود. يك روز زنى را شصت دينار داد و او را پيش خود برد. چون خواست كه با او خلوت كند او را يافت كه مى لرزيد، گفت: چه بوده است تورا؟ گفت: من هرگز اين كار نكرده ام. گفت: پس چرا آمدى اينجا؟ گفت: ضرورت حاجت مرا حمل كرد بر اين. مرد گفت: برو كه تو را مسلّم كردم و زر به تو دادم و توبه كردم با خداى كه هرگز نيز هيچ معصيت نكنم. آن شب او را وفات رسيد. بر در سراى او نوشته يافتند كه: خداى ذُوالكفل را بيامرزيد. (1) 2179. علامه شعرانى: چون به اتفاق مسلمانان قول رسول صلى الله عليه و آله حجت است هر چند يك بار بگويد. و عبداللهِ عمر گويد اگر يك بار يا دو بار شنيده بودم نمى گفتم چون احتمال مى داد در يكى دوبار خودش اشتباه كرده باشد و درست به خاطرش نمانده باشد، اما چون هفت بار شنيده يقين دارد كه اشتباه نكرده است. (2) روض الجنان: تا وقت نماز ديگر روزگار او ببرد. (3) ن 2180. علامه شعرانى: يعنى وقت او تلف كرد. (4) ن

88 . «فَاسْتَجَبْنا لَهُ وَ نَجَّيْناهُ مِنَ الْغَمِّ وَ كَذلِكَ نُنجِي الْمُؤمِنِينَ» .

روض الجنان: امّا قوله: «وَ كَذلِكَ نُ__جِى الْمُؤمِنِينَ» ؛ قُرّاء در او خلاف كردند، عامّه قرّاء خواندند: به دو «نون» دوم از او ساكن، من الانجاء يقال: اَنْجاهُ يُنجيه اِنْجاءً، و ابن عامر و ابوبكر عن عاصم خواندند: به يك «نون» و تشديد «جيم». آنگه در وجه آن نحويان خلاف كردند، قرّاء و زجّاج گفتند: لحن است و آن را

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 267 _ 268.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 48.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 269.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 49.

ص: 947

وجهى نيست، و انّما در كتابت يك «نون» نوشتند،* كراهَةَ الجَمْع بيْن المِثلَيْنِ فى الخطّ، و براى آنكه «نون» با «جيم» پنهان نشود، چه «جيم» با حرفهاى فم است، و ظنّ آنان كه پنداشتند «نون» در «جيم» ادغام كرده اند خطاست، براى آنكه نون با «جيم» هيچ نسبت ندارد.** و بعضى دگر گفتند: اين فعل ماضى است مجهول على فعّلَ، كانّه قال: نجّى المؤمنين؛ برهانيدند مؤمنان را، آنگه مؤمنون بايست به رفع، لاسْنادِ الفعل اليه، عذر خواستند از اين و گفتند: فعل مسند است با مصدر مضمر كأنّه قال: نجّى النّجاءُ المؤمنين، و مؤمنين مفعول دوم باشد، و مثله، ضُرِبَ زَيْداً، على تقدير: ضُرِبَ الضَّربُ زيداً. (1) *** 2181. علامه شعرانى: * در مصاحف «نجى» به يك «نون» نوشته شده است به اتفاق و قرآنهاى صحيح كه در كتابت متابعت كامل از رسم الخط اول كردند هم اكنون به يك نون است، و بعضى براى رفع اشتباه از قاريان مخالفت كتابت اصلى كرده دو «نون» آوردند و حفظ قرائت ملفوظ را واجب تر از حفظ رسم الخط شمردند مانند قرآن مشهور حافظ عثمان و بعضى اصل كلمه را به يك نون نوشتند و يك نون ساكن جدا بالاى آن نوشتند بدين صورت «ن__جى». و اين عمل بهتر است كه هم رسم الخط اصلى محفوظ ماند و هم قاريان به اشتباه نيفتند. (2) 2182. ** و صحيح آن است كه عاصم اخفاء نون در جيم كرده و گاهى اخفا را ادغام گويند، چنان كه در الكتاب سيبويه آمده است. (3) 2183. *** «نجى النجاء» يعنى خلاص و نجاتى واقع شد مؤمنين را. و«ضرب الضرب زيداً» يعنى ضربتى زده شد زيد را. 4 ن

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 277.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 55 .
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 56 .

ص: 948

97. «وَ اقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذا هِيَ شاخِصَةٌ أَبْصارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يا وَيْلَنا قَدْ كُنّا فِي غَفْلَةٍ مِنْ هذا بَلْ كُنّا ظالِمِينَ» .

روض الجنان: «وَ اقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ» ، فرّاء و جماعتى اهل علم گفتند: «واو» زيادت است، و تقدير آن است كه: اقْترَبَ الوَعْدُ الحقُّ، تا جواب اذا باشد، يعنى «إِذا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَ مَأْجُوجُ وَ هُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ» (1) اقتَرَبَ الوَعْدُ الحَقُّ، يعنى وَعْدُ القِيامة، گفت: چون يأجوج و مأجوج بيايند وعده قيامت نزديك رسد... . و دليل اين تأويل حديث حُذيفه است كه گفت: اگر مردى اسپ كرّه دارد، چون يأجوج و مأجوج بيايند او به آنجا نرسد كه بر توان نشستن كه قيامت برخيزد. (2) * 2184. علامه شعرانى: و به مقتضاى روايت ديگر كه گذشت اين قوم پيش از ظهور حضرت مهدى بيايند. (3) روض الجنان: «فَاِذا هِىَ شاخِصَةٌ» ، «اذا» مفاجات راست، يعنى كه تو نگاه كنى چشمهاى كافران شاخص و متحيّر باشد از دست برفته، چنان كه برهم نيايد، «يا وَيْلَنا» ، مى گويند: اى واى ما: «قَدْ كُنّا فِي غَفْلَةٍ مِنْ هذا» ؛ ما از اين روز و از اين كار غافل بوديم «بَلْ كُنّا ظالِمِينَ» ؛ بل ظالمان و ستمكاران بوده ايم. امّا در «هِىَ»، چند وجه گفتند: يكى آنكه: ضمير ابصار است، و آن ضميرى است قبلَ الذّكرِ على شريطةِ التَّفسير... . و تقدير آن بود كه: فَاذا الاَبْصارُ شاخِصَةٌ اَبْصارُ الّذين كَفَرُوا، و وجه دوم آنكه: عماد* بود، كَقَوله تعالى: «فَإِنَّها لا تَعْمَى الْأَبْصارُ...» (4) . و اين به وجه اوّل نزديك است، و وجه سيم آنكه: تمام كلام به نزديك اين بود كه: هِىَ** على تقدير فاذا هى بارزةٌ واقِفَةٌ، يعنى ساعتى كه قيامت است از قربش پندارى پديد آمد و برخاست. (5)

.


1- .انبياء (21): 96.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 281.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 59 .
4- .حج (22): 46.
5- .روض الجنان، ج 13، ص 281 _ 282.

ص: 949

2185. علامه شعرانى: * عماد ضميرى است كه براى تأكيد مى آورند، و اين اصطلاح كوفيان است. (1) 2186. ** يعنى «هى» آخر جمله سابق است كه «وَ اقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذا هِىَ» ؛ يعنى وعده درست نزديك شد، گويا ناگهان آمده است. (2)

104. «يَوْمَ نَطْوِي السَّماءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَما بَدَأْنا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْداً عَلَيْنا إِنّا كُنّا فاعِلِينَ» .

روض الجنان: و قوله: «نَطْوِي السَّماءَ» ، اين «طى» را بر دو وجه تفسير كردند، يكى: طىّ، كه خلاف نشر باشد، يعنى ما آسمان را درنورديم پس از آنكه افراخته باشيم، و وجه دگر آنكه: طىّ، عبارت باشد از كتم و اِخفاء. (3) 2187. علامه شعرانى: آسمان حجاب ميان عالم مادى و مجرد است وچون درنورديده شود عالم تجرد ظاهر شود چنان كه در روايت آمده و در قرآن اشاره فرمود بهشت بالاى آسمانها است و زير عرش _ يعنى عالم ديگر _ آن سوى آسمان است. 4 روض الجنان:گفت: واسَوْأتا، وا رُسْوايا! 5 2188. علامه شعرانى: «رسوا» فارسى است و اين گونه تعبير عربى آن را در كلمه فارسى به كار برده است. 6

111. «وَ إِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَ مَتاعٌ إِلى حِينٍ» .

روض الجنان: شعبى گويد: چون حسنِ على عليهماالسلام كار به معاويه تسليم كرد، معاويه

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 60.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 286.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 63.

ص: 950

گفت: خطبه اى كن تا مردمان از اين حال با خبر شوند. او خطبه اى كرد و در او حمد و ثناى خداى گفت، آنگه گفت: انَّ اَكيَسَ الكيس التّقى وَاَحْمَقَ الحُمْقِ الفُجُور، وَانَّ هذا الأَمرَ الَّذى اخْتَلَفْتُ فيهِ اَنَا وَمُعاويَةُ امّا حقٌ لِغيرى كانَ اَحَقَّ بهِ، وَامّا حقٌ كانَ لى فتَرَكْتُهُ طَلَباً لِصَلاحِ الاُمَّةِ، آنگه اين آيت بر خواند: «وَانْ اَدْرى لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُم وَمَتاعٌ إلى حينٍ» . (1) 2189. علامه شعرانى: ائمه عليهم السلام بسيار در كارها تمثل به آيات قرآن كرده اند و ديگر مسلمانان پيروى آنان نموده، چون آيه را مناسب حال خود بينند بدين تمثل جويند. چنان كه عابدى بينند گويند: «سِيماهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ» (2) و چون مجرمى را به علامت شناسد گويند: «يُعْرَفُ الُْمجْرِمُونَ بِسِيماهُمْ» (3) وامثال آن را در كلام ائمه عليهم السلام نبايد تفسير عام به مورد خاص شمرد و مراد قرآن را منحصر بدان شمرد. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 290.
2- .فتح (48): 29.
3- .رحمن (55): 41.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 66.

ص: 951

سوره حج

سوره حج«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «يا أَيُّهَا النّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ» .

روض الجنان: «إِنَّ زَلْزَلَةَ السّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ» ؛ كه زلزله قيامت چيزى عظيم خواهد بود. و در آيت دليل است بر آنكه معدوم را شى ء خوانند براى آنكه آن معدوم است، و خداى او را شى ء خواند. (1) 2190. علامه شعرانى: شايد شى ء در وقتى بر او صادق آيد كه موجود شود. (2)

2. «يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمّا أَرْضَعَتْ وَ تَضَعُ كُلُّ ذاتِ حَمْلٍ حَمْلَها وَ تَرَى النّاسَ سُكارى وَ ما هُمْ بِسُكارى وَ لكِنَّ عَذابَ اللّهِ شَدِيدٌ» .

روض الجنان: «كُلُّ مُرْضِعَةٍ» ؛ هر زنى شيردهنده را از آن فرزند كه شير مى دهد او را. فرّاء و كوفيان گفتند، شايد تا گويند: امرأة مرضع، بى «ها» و كذلك حايض و

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 295.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 69.

ص: 952

طاهر و طامث. (1) 2191. علامه شعرانى: اهل لغت گويند: «امرأة طاهر» بى هاء تأنيث خاص طهارت از حيض است، واگر طهارت از نجاسات و عيوب خواهند «طاهره» گويند به هاء تانيث. (2) روض الجنان: «وَ تَضَعُ كُلُّ ذاتِ حَمْلٍ حَمْلَها» ؛ و هر زنى كه آبستن باشد و بار دارد، بار بنهد و بچه بيفگند بى وقت از هول آن روز، و اين عبارت است از شدّت و سختى آن روز، نه آنكه آنجا حامل يا مرضعى باشد. (3) 2192. علامه شعرانى: يعنى شايد در آن هنگام حامل و مرضع نباشد و غرض بيان سختى هول قيامت است. و اگر گويى: زلزله قيامت پيش از زنده شدن مردگان است پس مردم زمان ما كه پيش از قيامت مرده اند و هنگام خرابى و برهم خوردن آسمان و زمين زنده نشده از هول آن نبايد وحشت داشته باشند، چنان كه پيش از آمدن ما به اين جهان بسيار بلاها و زلزله ها واقع شد و ما نبوديم و نديديم و نترسيديم، خداوند چگونه مردم را مطلقاً از زلزله قيامت مى ترساند به قول: «يا أيّها الناس اتّقوا ربّكم ان زلزلة الساعة...» ، در جواب گوييم: ترس مردم از زلزله قيامت نه از مرگ است. مانند زلزله زدگان دنيا بلكه ترس از عذاب و شقاوت ابدى است كه ترس مرگ در مقابل آن ناچيز است و اين سخن را مسلم نداريم كه نفوس مردگان از شدت اهوال قيامت بى خبر خواهند ماند و ما كه از زلزله هاى پيش از وجود يافتن خود هول نداشتيم براى آن است كه نبوديم اما در قيامت نفوس ما هست. (4) روض الجنان: مردم بر راهرو بودند. 5 2193. علامه شعرانى: يعنى آماده رفتن بودند. 6

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 296.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 70.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 297.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 71.

ص: 953

3. «وَ مِنَ النّاسِ مَنْ يُجادِلُ فِي اللّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ يَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطانٍ مَرِيدٍ» .

روض الجنان: سِتَنْبَه. (1) 2194. علامه شعرانى: «ستبنه» به كسر اول مردم درشت و قوى هيكل و دلير را گويند(برهان). (2)

5 . «يا أَيُّهَا النّاسُ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِنَ الْبَعْثِ فَإِنّا خَلَقْناكُمْ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنْ مُضْغَةٍ مُخَلَّقَةٍ وَ غَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِنُبَيِّنَ لَكُمْ ... و منكم مَنْ يُرَدُّ إِلى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلا يَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئاً...» .

روض الجنان: «يا أَيُّهَا النّاسُ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِنَ الْبَعْثِ» ؛ اى مردمان! اگر شما در شكّى از آنكه شما را زنده خواهند كرد، چرا انديشه نكنى كه ما شما را اوّل از خاك آفريديم، يعنى پدر شما آدم را. «ثمَّ مِنْ نطْفَةٍ» ؛ آنگه فرزندان او را از نطفه آفريديم، و نطفه اين آب معروف است كه خداى از او فرزند آفرينيد، و اصل او آب اندك باشد مِنْ نَطَفَ إذا قَطَرَ. «ثُمَّ مِنْ عَلَقَةِ» ، آنگه از خونى بسته، براى آنكه آب در رحم از پس چهل روز خونى بسته شود. (3) 2195. علامه شعرانى: قيد چهل روز در قرآن نيامده، بلكه در بعض روايات آحاد است كه در اين گونه امور حجت نيست. و مستفاد از آيه قرآن آن است كه نطفه به تدريج و تعاقب «علقه» و «مضغه» و «استخوان» مى گردد، و به عبارت ديگر متدرجاً سخت مى شود، قوام «علقه» بيش از «نطفه» و قوام «مضغه» بيش از «علقه» و قوام «استخوان» از هر دو بيش است. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 298.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 71. برهان قاطع، ص 625.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 298.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 72.

ص: 954

روض الجنان: ... «وَ مِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلى أَرْذَلِ الْعُمُرِ» ؛ و بهرى از شما باشند كه ايشان را رد كنند به ارذل تر و خسيس تر عمرى، و آن حالت پيرى و خرفى باشد، و حق تعالى او را «اَرْذَل العُمُر» خواند براى آنكه حالت ضعف و عجز و نقصان عقل و تن باشد، و پس از آن مرد صلاح نفس اميد ندارد و داند كه آخر عمر است، و هر چه روز آيد نقصان زيادت خواهد بودن، از آنجا گفتند: الشيبُ اِحْدى المَيتَتَيْنِ؛ پيرى يكى است از دو مرگ، و قال بعضهم: و الشّيبُ احدى الميتَتَيْن تَقَدَّمَتْ اُولاهُما و تأَخّرَت اُخراهما «لِكَيْلا يَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئاً» ، «لا» عاقبت راست بر آن تأويل كه گفته ايم تا كار او به جايى باز آيد كه هيچ نداند پس از آنكه دانست، و آن از نقصان عقل و فهم و ذكر او باشد كه او را كم شود و نسيان بر او غالب شود. (1) 2196. علامه شعرانى: هر چه از قواى انسان ناشى از تركيب مزاج و بدن است به ضعف بدن ضعف پذيرد چون تابع است و بدن متبوع او، و ضعف بدن موجب ضعف همه خواص و افعال او است. و از اين جهت در پيرى حافظه اندك مى شود چون در محلى از مغز سر است وادراك هر چه به سبب چشم وگوش وحواس ديگر باشد هم ضعيف مى شود اما ادراك كلى به هيچ يك از اعضاى بدن مربوط نيست، چون اعضا فقط از يك موجود مشخص خارجى متأثّر مى شود و كلى به هيچ عضو ملموس نمى شود وانسان آن را درك مى كند، به دليل اينكه سخن مى گويد و كلماتى كه در سخن گفتن به كار مى برد كلى است. حيوانات و كودكان خرد در حواس با انسان بالغ مشتركند و هر چه او مى بيند آنها مى بينند جز مفاهيم كلى و قواعد علمى كلى را واگر اين كلى ها ديدنى بود حيوانات هم مى ديدند و در علوم به اندازه انسان بودند. و از اين جهت گويند نفس انسان در ادراك عقلى حاجت به بدن ندارد و باقى است. پس بايد آيه كريمه «لِكَيْلا يَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئاً» را حمل بر آن علم كرد كه حاجت به بدن و اعضاى

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 299 _ 300.

ص: 955

بدنى دارد و گرنه هيچ انسانى تا هست از ادراك كليات عاجز نيست. (1)

10. «ذلِكَ بِما قَدَّمَتْ يَداكَ وَ أَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلاّمٍ لِلْعَبِيدِ» .

روض الجنان: فَكَانَّهُ ظَلَمَهُ بِاَنْ ظَلَّمَهُ. (2) 2197. علامه شعرانى: ظلم كرد بر خدا به اينكه نسبت ظلم به او داد. (3)

13. «يَدْعُوا مِنْ دُونِ اللّهِ ما لا يَضُرُّهُ وَ ما لا يَنْفَعُهُ ذلِكَ هُوَ الضَّلالُ الْبَعِيدُ * يَدْعُوا لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ نَفْعِهِ لَبِئْسَ الْمَوْلى وَ لَبِئْسَ الْعَشِيرُ» .

روض الجنان: «يَدْعُوا لَمَنْ ضَرُّهُ» ؛ كسى را مى خواند و مى پرستد كه زيانش نزديك تر از سود است، يعنى اين بتان را كه مى پرستد براى آنكه او خود قادر نيست بر سود، و از عبادت ايشان او را در دنيا و آخرت زيان خواهد بود به خِزى و عِقاب «لَبِئْسَ المَوْلى» ؛ بد خداوندگارى است بت ايشان را. «وَ لَبِئْسَ الْعَشِيرُ» ؛ و بد همسازى است... . قوله: «يَدْعُوا لَمَنْ ضَرُّهُ» ؛ نحويان در اين «لام» خلاف كردند، بعضى گفتند: صله است و زيادت،* و التّقدير: يَدْعُوا مَنْ ضَرُّهُ و بعضى گفتند: تأكيد است در بيان آنكه مضّرت او بيشتر از منفعت است، و اين حال مؤكّد و بليغ تر است، و اين معنى سخت ظاهر است، «لام» براى آن آورد. بعضى دگر گفتند: جواب قسمى مضمر است، اَىْ وَاللّهِ لَمَنْ ضَرُّهُ اَقْرَبُ مِنْ نَفْعه، بعضى دگر گفتند: يَدْعو، به معنى يقول است... . والتقديرّ: يقول لَمَن ضَرّهُ اقرَبُ من نفعه الهة اَوْ اِله. و بعضى دگر گفتند: يدعو از صله ضلال است، يعنى «ذلِكَ هُوَ الضَّلالُ الْبَعِيدُ» الَّذى يَدْعُوه. آنگه ابتدا كرد و گفت: «لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ نَفْعِهِ» ، و محلّ او رفع بود بر ابتدا، و خبر او

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 73.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 302.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 75.

ص: 956

«لَبِئْسَ الْمَوْلى وَ لَبِئْسَ الْعَشِيرُ» باشد. (1) ** 2198. علامه شعرانى: * علت اختلاف نحويان آن است كه «من» مفعول «يدعو» است و «لام» مفتوحه بر مفعول وارد نمى شود و براى رفع اشكال چند وجه گفتند: يكى آنكه «لام» زايد است. (2) 2199. ** قول ديگر در توجيه لام آنكه «من» مفعول «يدعو» نيست، بلكه مبتدا است و «لَبِئْسَ الْمَوْلى» خبر آن و جمله «لمن» الى آخره مستانفه است و «يدعو» متعلّق به جمله سابق است اعنى ذلك هو الضلال البعيد يدعوه؛ پس «يدعوه» حال است براى كلمه «ذلك» و ضمير مفعول از آن محذوف است و اين قول پنجم است، و مؤلف پس از اين سه قول ديگر نقل كرده كه معنى آن معلوم است اما به تكلف است و خارج از قاعده و بى شاهد و سه قول پيش از آن اعنى قول دوم و سيم و چهارم مطلقاً مقصود گوينده معلوم نيست. بنا بر قول دويم فرضاً «لام» براى تأكيد آمده است آيا «مَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ نَفْعِهِ» در چه محل از اعراب است يا جمله مستأنفه است. به هر حال به يكى از اقوال ديگر راجع مى شود و قول سيم كه گويد جواب قسم مضمر است ناچار به يكى از وجوه ديگر باز مى گردد؛ زيرا كه جواب قسم جمله اى است غير متعلق به «يدعو» و جز حمل بر قول پنجم نتوان نمود. قول چهارم بى معنى است؛ زيرا كه كافر بت پرست نمى گويد زيان بت پرستى بيش از نفع آن است بلكه اين قول خداوند است در سرزنش آنها. (3)

15. «مَنْ كانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ اللّهُ فِي الدُّنْيا وَ الاْخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّماءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ ما يَغِيظُ» .

روض الجنان: قوله: «مَنْ كانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ اللّهُ فِي الدُّنْيا وَ الاْخِرَةِ» ، گفت هر كه گمان

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 303 _ 304.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 76.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 77.

ص: 957

برد كه خداى تعالى نصرت نكند او را. مفسّران خلاف كردند در آنكه اين ضمير فى قوله: «يَنْصُرَهُ اللّهُ فِي الدُّنْيا وَ الاْخِرَةِ» راجع با كيست؟ بيشتر مفسّران گفتند: راجع است با رسول عليه السلام . «فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّماءِ» ؛ گو بكش پاره اى رسن از آسمانه خانه خويش. «ثُمَّ لْيَقْطَعْ» ؛ آنگه گو ببُر و بنگر كه كيد او غيظ و خشم او ببرد يا نه، و معنى آيت آن است كه: هر كس كه گمان برد كه خداى تعالى پيغامبرش _ محمّد را _ نصرت نخواهد كرد در دنيا و آخرت، گو رسنى در سقف آسمانه خانه خود فگن و خويشتن از او در آويز به گلو، پس ببُر آن را تاكيد او خشم او را ببُرد يا نه، و اين چنان باشد كه ما گوييم كسى كه او كارى نتواند ديد و از آنش خشم آيد و نتواند آن را تغيير و تبديل كرد، اين كار چنين خواهد بود، اگر تو را خوش نيست رسنى در افگن و خويشتن بياويز، آنگه رسن ببر تا بر زمين افتى و نگر تا به اين كيد به هيچ كس زيان باشد جز به تو؟ (1) 2200. علامه شعرانى: تمثيلى است براى حسودان كه خويش را به رنج مى افكنند به گمان آنكه رنج آنها س زوال نعمت از محسود است. و فرمايد: خود را به ريسمان بياويز و نزديك مرگ ببر، آن گاه ريسمان را ببر و خود را از مرگ نجات ده تا عقلت به تو باز گردد و ببين آيا اين خود رنجانى _ ولو منجر به مرگ شود _ نعمت را از محسود زايل مى كند؟ (2)

18. «أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمواتِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ وَ الشَّمْسُ وَ..» .

روض الجنان: «أَلَمْ تَرَ» ؛ نمى بينى، يعنى نمى دانى، و اين رؤيت اينجا به معنى علم است كه خداى را تعالى سجده مى كنند هر كه در آسمان و هر كه در زمين است؟ آنچه عقلااند سجده ايشان بر حقيقت است و آنچه جماداند از آفتاب و ماه و ستارگان و كوهها و درختان. و ناعاقلان از چهار پايان، سجود ايشان از جهت ذلّت و خشوع و

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 305.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 78.

ص: 958

مسخّر شدن باشد خداى را به آنچه دليل كند كه آن را صانعى است قادر و عالم و حىّ و موجود حاصل بر صفات كمال كه مستحقّ سجده است. پس چون عاقلان عند نظر در اين چيزها خداى را بشناختند و بدانستند كه او به اين نعمتها كه كرد مستحقّ عبادت و سجود است، پنداشتى اين سجده ايشان كردند از آنجا كه به دعوت ايشان بود*. و «مَنْ» در آيت اگر چه صورت او عموم است مراد به او خصوص است، براى آنكه ما دانيم كه بسيارى از عقلا خداى را سجده نمى كنند. و مذهب ما آن است كه لفظ «ما» و «مَنْ» و هر چه اصحاب عموم دعوى كردند كه آن صفت عموم است مشترك است ميان عموم و خصوص، و صالح است هر دو را و عموم را صيغتى مفرد نيست مختصّ به او. (1) ** 2201. علامه شعرانى: * يعنى نسبت سجود به غير انسان مجازى است به اينكه سبب سجود انسان مى شود؛ چنان كه گويند ذخيره كردن و فكر عاقبت را از مورچه بياموز، و مردم سجده كردند چون عظمت پروردگار را شناختند، و عظمت پروردگار را شناختند چون نظر در موجودات كردند؛ پس موجودات سبب سجده مردم شدند، نسبت سجده بدانها از اين جهت است. و اينها برخلاف ظاهر است و قرآن را حمل بر ظاهر بايد كرد تا خلاف آن به دليل معلوم مى شود و به ظاهر قرآن خود موجودات سجده مى كنند وتسبيح مى گويند «وَ لكِنْ لا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ» . (2) 2202. ** غالب علماى زمان ما گويند صيغه عموم بسيار است وحق آن است كه «ما من عام إلاّ وقد خصّ»، هيچ كلمه اى عام به عموم خود نمانده و در هيچ كلام در آن استعمال نشده الا نادر بلكه آنچه توهم عموم در آن مى شود خاص است به عده اى كه محل نظر گوينده است و مورد فهم مخاطب و قابل اثبات حكم بر آنها، چنان كه گويى همه مردم به زيارت من آمدند يعنى آنها كه آشنا بودند؛ «إِنَّما يَخْشَى اللّهَ مِنْ عِبادِه

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 311 _ 312.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 82 . بنى اسرائيل (18): 44.

ص: 959

الْعُلَماءُ» (1) يعنى علماى علم الهى نه موسيقى دانان. (2)

22. «كُلَّما أَرادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْها مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيها وَ ذُوقُوا عَذابَ الْحَرِيقِ» .

روض الجنان: زبانيگان. (3) 2203. علامه شعرانى: «زبانيه» عربى است و با «گاف» فارسى به شيوه فارسيان جمع بسته است. (4)

25. «إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللّهِ... وَ مَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذابٍ أَلِيمٍ» .

روض الجنان: عبدالله مسعود گفت: هيچ كسى نباشد هرگز كه او همّت كند سيّئتى، بر او نويسند، و اگر به عَدَن يا دورتر شهرى از عَدَن همّت كند كه مردى را بكشد به مكّه، يا معصيتى كند آنجا، اگر چه نكند به آن عزم كه كرده باشد، داخل بود تحت اين آيت، و خداى او را عذاب اليم بچشاند. (5) 2204. علامه شعرانى: يعنى نيت معصيت را اگر همه جا مستلزم عذاب بدانيم [كذا، ندانيم ظ] تا آن عمل از وى صادر شود نيت معصيت در مكه به هر حال موجب عذاب است و اين نيت به خصوص از ساير موارد مستثنى است. (6)

27. «وَ أَذِّنْ فِي النّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجالاً وَ عَلى كُلِّ ضامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ» .

روض الجنان: ابوالقاسم بشر بن محمّد بن ياسر گفت: در طواف مردى كهل را ديدم

.


1- .فاطر (35): 28.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 83 .
3- .روض الجنان، ج 13، ص 314.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 85 .
5- .روض الجنان، ج 13، ص 318.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 87 .

ص: 960

روى زرد شده و اثر رنج سفر بر او پيدا، عصايى به دست گرفته طواف مى كرد، بر آن عصا اعتماد كرده از ضعف. بَرِ او رفتم و او را مى پرسيدم، مرا گفت: تو از كجايى؟ گفتم: از خراسان، گفت: خراسان كجا باشد، كه نشنيده بود، گفتم: از بلاد مشرق است، گفت: از آنجا تا اينجا به چند گاه آيى؟ گفتم: دو ماهه يا سه ماهه راه است، گفت: پس دانم هر سال تو به زيارت اين خانه آيى كه شما همسايه اين خانه اى. من گفتم: از خانه تو تا اينجا چند باشد؟ گفت: پنج ساله راه است كه من از خانه بيامدم. (1) 2205. علامه شعرانى: كسانى كه از اندلس به مكه مى آمدند يا از مراكش مانند ابن بطوطه و ابن جبير، يا از اقصاى چين و جزاير زير باد يعنى اقيانوسيه، در سال اول به مكه نمى رسيدند وگاه مجبور مى شدند در بعض كشورها براى ناامنى يا شدت سرما مدتى درنگ كنند و بعيد نبود سفر آنها پنج سال طول بكشد. (2)

28. «لِيَشْهَدُوا مَنافِعَ لَهُمْ وَ يَذْكُرُوا اسْمَ اللّهِ فِي أَيّامٍ مَعْلُوماتٍ عَلى ما رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعامِ فَكُلُوا مِنْها وَ أَطْعِمُوا الْبائِسَ الْفَقِيرَ» .

روض الجنان: «وَ يَذْكُرُوا اسْمَ اللّهِ فِي أَيّامٍ مَعْلُوماتٍ» و تا ذكر خداى كنند در ايّام معلوم، يعنى عشر ذى الحجّه... . «فَكُلُوا مِنْها» ؛ بخورى از آن. مجاهد و عطا گفتند: خداى تعالى امر كرد ما را كه از هَدْى بخوريم جز كه اين امر مندوب است، واجب نيست، و مذهب ما هم چنين است. و اصحاب ظاهر گفتند: واجب است. (3) 2206. علامه شعرانى: اصحاب ظاهر، پيروان داود ظاهرى اند كه در ميان اهل سنت نظير اخباريان مايند. يا مراد همه اهل ظاهرند كه به قرائن عقلى و اقوال علما و اجماع آنان اعتماد ندارند و ظاهر لفظ را هرچه باشد متابعت مى كنند. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 320.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 89 .
3- .روض الجنان، ج 13، ص 321.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 90.

ص: 961

36. « ... فَاذْكُرُوا اسْمَ اللّهِ عَلَيْها صَوافَّ فَإِذا وَجَبَتْ جُنُوبُها فَكُلُوا مِنْها وَ أَطْعِمُوا الْقانِعَ وَ الْمُعْتَرَّ...» .

روض الجنان: عائط. (1) 2207. علامه شعرانى: «عائط» به عين مهمله، ناقه است كه در سال اول باردار نشود. (2) روض الجنان:... وگفتند: چون شتر را بخواستندى كشتن، يك دست او با بغل بستندى تا او بر سه پاى قوايم بايستادى، و به نزديك ما دستهاى او با بغل بايد بستن با بر دو پاى بايستد. (3) 2208. علامه شعرانى: آنچه از روايات و اقوال فقها معلوم مى گردد آن است كه هنگام نحر دو دست شتر را به يكديگر بايد بست كه نتواند فرار كند و دو دست را از هم جدا گرداند و يك دست را پيش گذارد و يكى را پس. بنابراين، شتر بايد ايستاده باشد بر دوپاى آزاد و دو دست به هم پيوسته و بسته و ايستادن حيوان بدين طريق آسان تر است از آنكه يك دست آن را از زانو خم كرده تا بغل ببندند و برسه پا ايستاده باشد. اما از عبارت كتاب غير اين فهميده مى شود والبته ايستادن بر دوپاى با هر دو دست بسته تا بغل ممكن نيست. (4) روض الجنان: «فَإِذا وَجَبَتْ جُنُوبُها» ؛ چون بر پهلو افتد، و الوجوب السقوط و الوقوع، يُقال: وَجب الحايط وُجوباَ، وَوَجبَت الشَّمس اذا غربت وجوباً، و وجب البَيع اِذا وَقع، و وجب القلب و جيباً اِذَا اضْطَرَبَ. والواجبُ، الواقع... . و فعل را اضافت كرد با جُنُوب لتحقيق الاضافة. 5 2209. علامه شعرانى: يعنى نسبت به فعل حقيقى است نه مجازى، چون گويند

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 328.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 95.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 328 _ 329.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 329.

ص: 962

به دست خود كردى و به زبان خود گفتى وامثال آن. (1)

39. «أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَ إِنَّ اللّهَ عَلى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ» .

روض الجنان: «أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقاتَلُونَ» ؛ دستورى دادند آنان را كه كالزار مى كنند. مدنيان و بصريان خواندند، و از كوفيان عاصم: «اَذِنَ»، به فتح «الف» اضافة الى الله تعالى، اَىْ اَذِنَ اللّهُ، و باقى قرّاء خواندند عَلى الفعل المجهول به ضمّ «الف». (2) 2210. علامه شعرانى: سهوى است از ناسخان كتاب يا تصرفى از آنان در عبارت؛ چون عاصم و مدنيان و بصريان به ضمّ الف خواندند و ديگر قرّاء به فتح آن، عكس آنچه در اينجا مذكور است. (3)

40. «الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلاّ أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللّهُ...» .

روض الجنان: «الَّذِينَ أُخْرِجُوا...» ، گفت: آنان اند كه ايشان را از خانه هاى خود بيرون كرده اند به ناحق به ظلم و جور. «إِلاّ أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللّهُ» ، در اين استثناء خلاف كردند كه متّصل است يا منفصل... . و درست آن است كه استثناى منقطع است براى آنكه اين حقّ موجب اخراج ايشان نيست بر حقيقت، و معنى آيت آن است كه: هيچ حقّى نيست كافران را در اخراج ايشان، اگر ايمان مؤمنان حقّ اخراج مى شناسند كافران آن است. (4) 2211. علامه شعرانى: يعنى كافران حق ندارند مؤمنان را از ملك خود بيرون كنند، اگر كافران ايمان مؤمنان را موجب اخراج آنان شمارند موجب همان است و آن هم صحيح نيست. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 96.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 335.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 100.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 336.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 101.

ص: 963

46. «أَ فَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِها...» .

روض الجنان:...آنگه گفت: «أَ فَلَمْ يَسِيرُوا» ؛ اين كافران در زمين سير نمى كنند و نمى روند! «فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِها» ؛ تا ايشان را دلها بود كه به آن بدانند، يعنى نمى روند تا به دلهاى دانا احوال اُمم سَلَف بدانند، و به گوشهاى شنونده اخبار ايشان بشنوند! (1) 2212. علامه شعرانى: اين آيه دلالت بر آن دارد كه سير و سياحت و سفر ذاتاً مستحب است؛ چون عقل و تجربه را مى افزايد. (2)

47. « ... وَ لَنْ يُخْلِفَ اللّهُ وَعْدَهُ وَ إِنَّ يَوْماً عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمّا تَعُدُّونَ» .

روض الجنان: «وَ إِنَّ يَوْماً عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمّا تَعُدُّونَ» ؛ و روزى به نزديك خداى تعالى چون هزار سال است از سالهايى كه شما شمارى. عبداللهِ عبّاس گفت: آن ايّام كه خداى تعالى در او آسمان و زمين آفريد، اين ايّام بود. مجاهد و عِكْرِمه گفتند: مراد ايّام آخرت است ابن زيد گفت: اين از ايّام آخرت است، و قوله: «تَعْرُجُ الْمَلائِكَةُ وَ الرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كانَ مِقْدارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ» ، (3) روز قيامت و آنچه محقّقان اهل معنى گفتند، آن است كه: اين بر طريق مبالغت گفت، چنان كه يكى از ما گويد: ما را روزى بى تو هزار سال است. (4) 2213. علامه شعرانى: اصحاب حديث و اهل ظاهر اين تأويل را نمى پسندند و معتقدند الفاظ به همين معنى متداول و مفهوم بايد تفسير كرد چون ظاهر لفظ حجت است و ما گوييم ظاهر لفظ در احكام عملى حجت است نه در غير عمل. چون تأخير

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 341.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 104.
3- .شرح نهج البلاغة : ج14 ص20 ، تاريخ الطبري : ج4 ص482 ، البداية والنهاية : ج7 ص236 كلاهما نحوه .
4- .معارج (70): 4.

ص: 964

بيان از وقت عمل جايز نيست و حكيم را قبيح است از مردم عملى بخواهد و آن را به لفظى ادا كند كه معنايى از آن مفهوم گردد وخودش غيرِ آن معنى را خواسته باشد و نگويد تا مكلف عمل را بر طبق فهم خود انجام دهد نه موافق خواسته خداوند، آن گاه او را عذاب كند. اما در غير عمل، مانند پنجاه هزار سال بودن قيامت، اگر خداوند معنايى اراده كند و مردم به جهت غفلت از قرائن يا علل ديگر حقيقتِ مرادِ آن را در نيابند و به اجمال صحت آن را معتقد باشند به هر معنى كه خداوند اراده كرده است خلاف عدل و حكمت نيست. (1)

52 . «وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَ لا نَبِيٍّ إِلاّ إِذا تَمَنّى أَلْقَى الشَّيْطانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنْسَخُ اللّهُ ما يُلْقِي الشَّيْطانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللّهُ آياتِهِ وَ اللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ» .

روض الجنان: قوله: «وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَ لا نَبِيٍّ» ، جماعتى مفسّران گفتند: سبب نزول آيت آن بود كه: رسول عليه السلامچون نفرت قوم خود ديد از او و آنكه هر چه روز بود از قبول قول او دورتر بودند، تمنّا كرد* در دل كه: چه بودى كه خداى تعالى آياتى فرستادى بر من كه به دل ايشان خوش آمدى، بودى كه به ايمان نزديك شدندى. و اين از سر حرص گفت بر ايمان ايشان، خداى تعالى در سورة والنّجم فرو فرستاد به رسول عليه السلام آن روز در مجمعى بود _ غاصّ بأهلش _** از مسلمانان و مشركان، و رسول اين سورت بر ايشان مى خواند، چون به آنجا رسيد كه خداى مى گويد: «أَ فَرَأَيْتُمُ اللاّتَ وَ الْعُزّى * وَ مَناةَ الثّالِثَةَ الْأُخْرى» ، (2) شيطان بر زبان او القا كرد از آنچه در دل مستحكم شده بود: تلكَ الغَرانيقُ العُلى و انَّ شَفاعَتَهُنَّ لَتُرَتجى...، چون قريش اين بشنيدند، شادمانه شدند و گفتند: محمّد خدايان ما را ستود و مدح كرد... و مشركان اين سخن در گفت گرفتند و مى گفتند و يكديگر را بشارت مى دادند كه: محمّد خدايان ما

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 342.
2- .نجم (53): 19_20.

ص: 965

را بستود، جبريل آمد و او را گفت: يا محمّد! چه كردى؟ چيزى خواندى بر اينان كه ما بر تو نفرستاديم، و رسول را از اين حال آگاه كرد. رسول عليه السلامدلتنگ شد و تأسّف خورد، خداى تعالى به تسليت او اين آيت فرستاد. بدان كه اين باطل است از وجوه بسيار... ، دگر آنكه: شيطان قادر نباشد بر زبان كسى سخن گويد، و اگر گويند: اين پيغامبر گفت بر سبيل سهو مثلا اين بر سبيل سهو گفته نيايد،*** مطابق آيد به لفظ و معنى، و آن چنان بود كه كسى گويد: فلان كس قصيده اى مى خواند از آنِ شاعرى معروف، در ميان آن قصيده بر سبيل سهو او، او را دو بيت گفته شد هم آن وزن و هم آن قافيه مطابق آن معنى بى قصد و علم او، و او از آن بى خبر بوَد، دانيم كه اين محال باشد... . دگر آنكه: مثل اين سهو بر رسول عليه السلام روا نباشد، چه اين منفّر باشد از او غايتِ تنفير. دگر آنكه: اين استفساد**** باشد و خداى تعالى از اين تمكين نكند. امّا آنچه معتمد است در اين باب، آن است كه: تفسير آيت آن است كه، خداى تعالى گفت بر سبيل تسليت و دلخوشىِ رسول عليه السلام كه: ما هيچ پيغامبر نفرستاديم و الاّ چون او چيزى خواندى شيطان در آن ميانه خواندن او القاء كردى از كلامى و وسوسه اى، خواستى تا بر او بيفشولد***** خداى تعالى، وسواس شيطان منسوخ كردى، يعنى زايل كردى و آيات خود محكم كردى، تفسير آيت اين است. امّا آنچه ايشان روايت كردند، بر آن وجه محال است، امّا ممكن باشد كه بعضى مشركان كه جاى ايشان به رسول نزديك بود، چون رسول عليه السلام ذكر آلهه و اصنام ايشان كرد، ايمن نبود كه او چيزى گويد كه ايشان را دلتنگ كند از نقيصه ايشان سبق برد و اين كلمات بگفت، آنان كه دور بود مقام ايشان گمان بردند كه اين رسول گفته است، با يكديگر نقل كردند. (1) ****** 2214. علامه شعرانى: * عبارت تفسير طبرى چنين است:

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 344 _ 346؛ در چاپ مشهد به جاى «بيفشولد»، «بپوشاند» ضبط شده است.

ص: 966

لما رأى رسول الله صلى الله عليه و آلهتولى قومه عنه و شق عليه مايرى من مباعدتهم ماجاءهم به من عند الله تمنى فى نفسه أن يأتيه من الله ما يقارب به بينه و بين قومه. (1) 2215. ** غاص، گلو گرفته باشد و مجلسى كه در آن جمع بسيار باشد و جاى خالى نمانده گويند «غاص بأهله»؛ گويى گلوى مجلس از بسيارى مردم گرفته است. بارى در هر دين ودر احكام هر پيغمبرى سخنان نادرست به وسوسه شيطان از زبان و اتباع انسى او داخل مى شود وبدعتهاى هر دين از اين قبيل است. (2) 2216. *** يعنى جواب دهيم محال است كه سهواً چنين سخن بر سببل سهو از زبان كسى صادر شود، وقتى مى بينيم در معنى مربوط به سخنان سابق ولاحق است و در قافيه مطابق آنها، حتماً به عمد گفته شده است. (3) 2217. **** [استفساد] به معنى داخل كردن لفظ بيگانه در قرآن و خداوند قرآن را از آن حفظ مى كند. (4) 2218. ***** [بيفشولد:] لغتى است در« افژوليدن» به معنى پريشان كردن كارى. 5 2219. ****** اين وجه از سيد مرتضى (عليه الرحمه) در تنزيه الانبياء منقول است. و در مجمع البيان گويد: ناصر الحق از ائمه زيديه همين گفته است و اين وجهى نيكو است در تأويل خبر. 6 انتهى. پس آن راوى كه نسبت قرائت به رسول صلى الله عليه و آله داد سهو كرده وسهو بر راوى جايز است و به عقل نزديك. 7 روض الجنان: ابوعلىّ الجُبّائى گفت: مراد به اين، آن است كه: رسول را عليه السلاماوقاتى

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 107. جامع البيان، ج 17، ص 245.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 107.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 108.
4- .مجمع البيان، ج 7، ص 91: «و هذا اورده المرتضى (قدس الله روحه) فى كتاب التنزيه و هو قول الناصر للحق من ائمة الزيدية و هو وجه حسن فى تأويله».

ص: 967

سهو افتادى در قرائَت، و اين سهوى باشد كه آدمى از آن خالى نباشد، و اين بر پيغامبر روا باشد الاّ كه بسيار شود و متواتر به حدّ آنكه مؤدّى باشد با نفرت، و اين سهو به وسوسه شيطان بود، خداى تعالى زايل كردى آن را به احكام آيات در دل رسول عليه السلام . (1) 2220. علامه شعرانى: حق آن است كه سهو بر پيغمبر و امام روا نيست، چه يك بار باشد و چه مكرر و متواتر؛ چون اگر كسى يك بار سهوكند اعتماد بر قول او نيست و در هر حكمى كه دهد احتمال دارد در آن يك حكم سهو كرده باشد پس سهو مطلقا منفّر است و مسلمانان قول رسول صلى الله عليه و آله را حجت گرفتند هر چند يك بار بيشتر نگفته باشد مانند «إذا بِعتَ فَقُل لاِخلابةَ» (2) كه به يك نفر فرمود و آن را دليل خيار شرط قرار دادند. (3) روض الجنان: ابنِ دأب حديث روايت مى كرد... . (4) 2221. علامه شعرانى: «ابن دأب» مردى بود از روات حديث مشهور به دروغگويى. (5)

53 . «لِيَجْعَلَ ما يُلْقِي الشَّيْطانُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَ الْقاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ...» .

روض الجنان: «لِيَجْعَلَ ما يُلْقِي الشَّيْطانُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ» ؛ تا كند آنچه شيطان القا كرده بود فتنه و امتحانى و تشديدى تكليف را براى آنان كه در دل بيمارى و نفاق دارند و آنان كه به كفر سخت دل باشند. يعنى اين براى آن كرديم تا تكليف سخت شود بر منافقان و كافران، و خداى را بود كه يك بار تكليف سخت كند و يك بار سهل، چه غرض از تكليف تعريض منزلت ثواب است، و هر چه سخت تر بود ثواب در او بيشتر باشد. و وجهى ديگر گفتند در معنى آيت، و آن آن است كه: جَعَل، به معنى حكم و تسميه

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 347.
2- .رك: النهاية فى غريب الحديث، ج 2، ص 58 ، «خلب».
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 109.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 248.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 110.

ص: 968

باشد، كَقَوْلِهم: جَعَلْتَ حَسَنى قَبيحاً، و كقوله: «وَ جَعَلُوا الْمَلائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبادُ الرَّحْمنِ إِناثاً» ، (1) و معنى آنكه: خداى تعالى منسوخ كند آن را كه شيطان القا كرده باشد براى فتنه، چنان كه فتنه را حواله به شيطان بود. (2) 2222. علامه شعرانى: وقتى شيطان سخنان باطل و اراجيف در ميان مردم افكند وشهرت دهد نه بر رسول صلى الله عليه و آله خداوند تعالى باطل او را آشكار گرداند تا همه مردم بطلان آن را بدانند و حقيقت ظاهر شود؛ چنان كه بسيار ديده شده است مذهب باطلى ميان مردم به دست بدعتگزاران پديد آمده است و خداوند به غلبه حق آن را نابود كرده و از ميان برده است و معلوم شده كه القاء شيطان فتنه بود براى آنها كه در دل مرض داشتند. (3)

61. «ذلِكَ بِأَنَّ اللّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ يُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ وَ أَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ» .

روض الجنان: قوله تعالى: «ذلِكَ بِأَنَّ اللّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ» ، «ذلك»، اشارت است به آنچه رفت از ادلّه، و حُجج كه خداى تعالى نصب كرده است براى آن است كه خداى تعالى شب در روز مى آرد و روز در شب مى آرد. «ايلاج» ادخال باشد به كُرْه، ووَلَجَ اذا دَخَلَ. و در معنى او دو قول گفتند، يكى آنكه: روز به سر شب مى درآرد و شب به سر روز، قول دوم آنكه: از شب مى كاهد و در روز مى افزايد، و از روز مى كاهد و در شب مى افزايد. و اين براى آن گفت تا بدانند كه او قادر است برين و مختص است به قدرت، بر اين وجه قادر به قدرت اين بتواند كردن. (4)

.


1- .زحرف (43): 19.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 249.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 110.
4- .روض الجنان، ج 13، ص 355 _ 356.

ص: 969

2223. علامه شعرانى: قادر به قدرت در مقابل قادر بالذات است. خداوند قادر بالذات است و ساير موجودات قادر به قدرت زايد بر ذات كه از غير استفاده كرده اند. (1)

65. «أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللّهَ سَخَّرَ لَكُمْ ما فِي الْأَرْضِ وَ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَ يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلاّ بِإِذْنِهِ إِنَّ اللّهَ بِالنّاسِ لَرَؤفٌ رَحِيمٌ» .

روض الجنان: «أَلَمْ تَرَ» ؛ نمى بينى و نمى دانى؟ بر سبيل تذكير و تنبيه مى فرمايد: «أَنَّ اللّهَ سَخَّرَ لَكُمْ ما فِي الْأَرْضِ» ؛ كه خداى تعالى هر چه در زمين براى شما مسخّر بكرده است تا منقاد شما باشد. «وَ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ» ؛ و كشتى را در دريا براى شما مسخّر كرد تا مى رود آنجا كه شما خواهى، و آن به فرمان و تسخير وى است. «وَ يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلاّ بِإِذْنِهِ» ؛ و آسمان را نگه مى دارد از آنكه بر زمين افتد مگر به فرمان او. (2) 2224. علامه شعرانى: چنان كه در جاى ديگر هم گفته شد، مراد از آسمان گاه جسمانى است و گاه عالم روحانى و مجردات. و در اينجا مراد قسمتى از اجسام جو است كه شايد در حركات خود مجذوب زمين گردد و اگر بر زمين افتد وتصادمى روى بدهد، زمين را متلاشى مى سازد. و با آنكه ميليونها سال گذشته وهمه گونه كواكب به حركات مختلف در اطراف زمين متحرك اند چنين تصادف اتفاق نيفتاده است. گاه ستاره هاى دنباله دار به سرعت به زمين نزديك مى شوند و چون به غايت مى رسند باز دور مى گردند. (3)

66. «وَ هُوَ الَّذِي أَحْياكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الاْءِنْسانَ لَكَفُورٌ» .

روض الجنان: «وَ هُوَ الَّذِي أَحْياكُمْ» ؛ او آن خداست كه شما را زنده كند، يعنى حيات در

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 115.
2- .روض الجنان، ج 13، ص 357.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 116.

ص: 970

شما آفريد تا به آن زنده شدى «ثُمَّ يُمِيتُكُمْ» ؛ پس بميراند شما را در دنيا «ثُمَّ يُحْيِيكُمْ» ؛ پس زنده كند شما را به قيامت. (1) 2225. علامه شعرانى: حيات از خواص ماده و مزاج نيست، بلكه ضد آن است چنان كه در حكمت ثابت شده و مشهود است نفس حافظ و جامع مزاج است؛ اگر جان نباشد بدن حيوان به دو روز متلاشى گردد و حفظ تركيب خود نتواند كرد، و گاه اراده نفس بر خلاف طبيعت بدن آن را حركت مى دهد. پس نفس از عالم ديگرى است غير عالم ماده و عنصر، و خداوند به وجود حيات بر قدرت خويش استدلال فرموده است، و چون حيات مبدأ ديگرى دارد غير جسم، آن مبدأ كه علت حيات است وعين حيات است جسمانى نخواهد بود. (2)

71. «وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللّهِ ما لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطاناً وَ ما لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ وَ ما لِلظّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ» .

روض الجنان: «وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللّهِ» ، آنگه حكايت فعل ايشان كرد، گفت: «وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللّهِ» . و مى پرستند بدون خداى تعالى اصنامى و اوثانى را كه خداى به آن حجّت فرو نفرستاد و ايشان را به آن علمى نيست، براى آنكه چون دعوى را بر او حجّت نباشد ايجاب علم نكند. (3) 2226. علامه شعرانى: گفته اند «ذوات الأسباب لاتعرف إلاّ بأسبابها»؛ هر چه علت دارد تا علتش معلوم نگردد او خود معلوم نگردد. چون هر علم يا بديهى است يا نظرى، وچون دعوى بت پرستان بديهى نيست بايد مانند ساير نظريات به دليل شناخته شود. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 13، ص 357.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 117.
3- .روض الجنان، ج 13، ص 358 _ 359.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 118.

ص: 971

سوره مؤمنون

سوره مؤمنون«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاتِهِمْ خاشِعُونَ» .

روض الجنان: ... حسن بصرى مردى را ديد كه به سنگ ريزه مسجد بازى مى كرد در تعقيب نماز و مى گفت: اَللّهُمَّ زَوِّجْني مِنْ الْحُورِ الْعينِ؛ بار خدايا مرا جفتى ده از حورالْعين! گفت: بِئْسَ الْخاطبُ اَنْتَ تَخْطُبُ وَاَنْتَ تَلْعَبُ؛ بد خواهنده اى از خداى، خِطبه مى كنى و به دست بازى مى كنى. بعضى دگر گفتند: خشوع در نماز آن باشد كه همّت جمع كد و همه نماز را باشد، نه آنكه به تن در نماز باشد و به دل در بازار. (1) 2227. علامه شعرانى: اصل معنى خشوع همين است و آنچه گفتند غير آن، دليل بر خشوع قلب و اگر قلب متوجه نماز باشد نه به دست بازى كند و نه به ريش و نه به سنگ مسجد و نه نظر بدين سوى و آن سوى افكند. (2) روض الجنان: سَلَمَة بن دينار گفت: به نزديك زين العابدين علىّ بن الحسين (عليهما السّلام والصَّلوة) نشسته بودم، مردى درآمد و او را گفت: نماز دانى كردن؟ من

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 5 .
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 124.

ص: 972

خواستم تا او را بزنم و جفا كنم، مرا رها نكرد و گفت: مَهْلاً يا ابا حازِم فَاِنَّ الْعُلَماءَ هُمُ الْحُلَماءُ الرُّحَماءُ؛ ساكن باش كه عالمان حليم و رحيم باشند. آنگه روى به سايل آورد و گفت: آرى نماز دانم كردن... گفت: روى به چه به قبله آرى؟ گفت: به سه فريضه و يك سنّت. گفت: آن كدام است؟ گفت: توجّه به قبله فرض است، و نيّت و تكبير احرام، و دست برداشتن عند آن سنّت. گفت: تكبيرات چند است بر تو؟ گفت: اصل تكبيرات نود و شش است، پنج از آن فرض است* و باقى سنّت... گفت: تحريم نماز چيست؟ گفت: به تكبيرش. گفت: تحليلش چيست؟ گفت: سلامش. گفت: جوهرش چيست؟ گفت: تسبيحش. گفت: شعارش چيست؟ گفت: دعاى تعقيبش**. (1) 2228. علامه شعرانى: * يعنى درهر نماز يك تكبير و در پنج نماز يوميه پنج تكبير. اما نود و يك تكبير سنت شايد مقصود شش تكبير افتتاحى در اول نماز باشد كه در هر پنج نماز سى تكبير مى شود و پنجاه و يك تكبير كه در هفده ركعت نماز شبانه روزى هر ركعت سه تكبير براى رفتن به ركوع و دو سجده و پنج تكبير در هر نماز براى قنوت و پنج تكبير پس از سلام هر نماز و مجموع نود و يك تكبير. و تكبيرهاى ديگر كه در نماز مستحب است بدين تأكيد نيست كه اين نود و شش. (2) 2229. ** شعار لباس ظاهر را گويند كه براى زينت پوشند و خارج از تن است. همچنين تعقيب خارج از نماز است اما تسبيح جوهر نماز است، چون عين حقيقت آن است و نماز بى تسبيح معنى ندارد. (3)

14. «ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظاماً فَكَسَوْنَا الْعِظامَ لَحْماً ثُمَّ أَنْشَأْناهُ خَلْقاً آخَرَ فَتَبارَكَ اللّهُ أَحْسَنُ الْخالِقِينَ» .

روض الجنان: «ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً» ، اين «خلق»، به معنى تقدير است و به معنى جعل و تصيير. گفت آنگه آن نطفه را عَلَقه گردانيديم، و عَلَقه خون بسته باشد، اَى عَلِق

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 124.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 5 _ 6 ؛ در چاپ مشهد «اصل تكبيرات نود است» ضبط شده است.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 125.

ص: 973

بَعْضُها بَعْضاً وتَعَلَّقَ بَعْضُها بِبَعْضٍ، آنگه آن علقه را مضغة گردانيديم، و مُضغة پاره گوشت خاييده باشد، فُعْلة به معنى مفعول. آنگه آن مضغة را استخوان در او پديد كرديم. و آنگه آن استخوان را گوشت بر پوشانيديم. (1) 2230. علامه شعرانى: مقصود از ذكر اين مراتب نعمتى است كه خداوند به انسان ارزانى داشته، خاكى كه پست و ناچيز وجماد است به تدريج ترقى داده است تا به مرتبه فرشتگان رسانيده، مانند آنكه كسى گويد بنگر من از سنگ وقليا شيشه وبلور ساختم واين درجات همه پست است تا چون به خلق آخر رسد. و اينكه فرمود گوشت بر استخوان پوشانديم، مقصود ترتيب ذكرى است نه تأخير زمانى؛ زيرا كه جنين اول استخوان بى پوشش نيست تا بعد از آن گوشت بر آن پوشند، بلكه اول گوشت هست واستخوان در باطن گوشت محكم مى شود. و اينكه عوام هر تقديم و تأخير را نسبت به زمان مى دهند صحيح نيست؛ چنان كه شاعر گفت: ان من ساد ثم ساد أبوهثمّ قد ساد قبل ذلك جدّه (2) روض الجنان: از آنجا كه مقتضى حكمت اوست آدمى را از اين آبى كه آن را نطفه خواند، و آن آبى است كه از ميان پشت و استخوانهاى سينه بيرون آيد... بيافريد و آن آب از غذايى و طعامى كه آدمى خورده باشد به نصيب، آنجا رسد خداى تعالى از او نطفه آفريند. آنگه مدّتى _ چندان كه خداى خواهد _ در پشت مرد مى باشد. چون خلوت كند با زن آن آب فرود آرد و به رحم زن رساند، در رحم زن باشد بيست روز و در آن مدّت به تدريج عَلَقه مى شود. چون بيست روز تمام شود عَلَقه شده باشد، باز بيست روز ديگر آن عَلَقه را مضغه گرداند به تدريج. باز آن مضغه را بيست روز ديگر استخوانها در او پديد آرد به تدريج. باز بيست روز ديگر آن استخوانها را گوشت بر پوشاند، چون برهنه اى را كه جامع درپوشانند. آنگه چون بيست روز دگر بگذرد و

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 10.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 128.

ص: 974

چهارماه تمام شود حيات در او آفرينند بيست روز ديگر تمامى چهارماه. (1) 2231. علامه شعرانى: چهار ماه، صد و بيست روز است كه شش بيست مى شود و آنچه مؤلف ذكر كرده 80 روز است كه چهار بيست مى شود وشايد باقى آن در تقدير و نيت بوده و براى وضوح ذكر نفرموده ياكاتبان در نسخه سقطى كرده اند. و به حسب قاعده بايد بيست روز نطفه، بيست روز علقه، بيست روز مضغه، بيست روز عظام، بيست روز لحم و بيست روز پس از آن روح در او دمد. و روايتى كه دلالت بر شماره اين روزها مى كند ضعيف است و ما شرح آن را در حاشيه وافى نوشته ايم. و درست آن است كه بگوييم مقصود خداوند تدريج خلقت است انسان را از خاك تا مقام فرشتگان، و نظر به مدت و ايام نيست. (2) روض الجنان: «فَتَبارَكَ اللّهُ أَحْسَنُ الْخالِقِينَ» ، اشتقاق «تَبارَكَ» از بركت باشد و اصل او مِنْ بُرُوكِ البَعْيرِ، و معنى راجع به اثبات و بقا. و قوله «أَحْسَنُ الْخالِقِينَ» ، دليل است بر بطلان قول آنان كه گفتند: لا خالِقَ الاّ اللّهُ، براى آنكه خداى تعالى خالِقينَ به جمع گفت، اثبات كرد خالقانى جز او. اگر لا خالِقَ اِلاّ اللّهُ روا بودى كَقَولنا: لا اِلَهَ اِلاّ اللّهُ بايستى، كه اگر گفتندى: فَتَبارَكَ اللّهُ اَحْسَنُ الالِهَة روا بودى، و اجماع است كه اين كفر است. (3) 2232. علامه شعرانى: در زبان عامه به زمان ما خلق كردن به معنى آفريدن يعنى از عدم به وجود آوردن جواهر است و بدين معنى جز بر خداوند صحيح نيست چون لامؤثّر في الوجود إلاّ الله. (4)

16_17. «ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ تُبْعَثُونَ * وَ لَقَدْ خَلَقْنا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرائِقَ وَ ما كُنّا عَنِ الْخَلْقِ غافِلِينَ» .

روض الجنان: «ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ تُبْعَثُونَ» ؛ پس شما را روز قيامت زنده

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 128.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 10 _ 11.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 12.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 129.

ص: 975

كنند و بر انگيزند*. «وَ لَقَدْ خَلَقْنا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرائِقَ» و ما بيافريديم بالاى شما هفت راه، يعنى هفت آسمان و براى آن آسمان را طريقه خواند كه بعضى بر بالاى بعضى نهاده است** و عرب هر چيزى را كه بر بالاى چيزى باشد آن را طريقه خوانند. (1) 2233. علامه شعرانى: * مرده شدن و زنده گشتن در قيامت دنباله همان تكميل تدريجى خاك است كه آن را به جايى رسانيد كه مجرد شد و در عالم عقول در آمد. (2) 2234. ** اين شبهه و جواب در اين عهد وارد نيست؛ چون آسمانها همان مدار و طريق سياراتند نه جسم جامد ثقيل عنصرى. حتى قدما نيز آن را در منتهاى لطافت مى دانستند كه تراكم اين همه طبقات مانع رؤيت نيست و اگر لطيف ترين جسم جامد عنصرى را كه ما مى شناسيم به اين مسافت روى هم انباشته كنيم مانع ديدن كواكب خواهد بود. بلورى كه دو سانتيمتر قطر دارد مانع رؤيت است هر چه شفاف باشد. و اينكه در بعض كتب آورده اند آسمانها هر يك از فلزى يا گوهرى معروف است مانند طلا و نقره و زبرجد نه از امام روايت شده و نه حكماى قديم بدان معتقد بودند و نه معقول است كسى بدان معتقد باشد. (3)

37. «إِنْ هِيَ إِلاّ حَياتُنَا الدُّنْيا نَمُوتُ وَ نَحْيا وَ ما نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ» .

روض الجنان: «إِنْ هِيَ إِلاّ حَياتُنَا الدُّنْيا» ، گفتند: هيچ حيات ديگر نيست الاّ اين حيات كه ما مى بينيم در دنيا. «نَمُوتُ وَ نَحْيا» ؛ زنده مى باشيم مدّتى و آنگه مرگ به ما مى رسد و مبعوث و برانگيخته و زنده كرده نخواهيم بودن. (4) 2235. علامه شعرانى: اين قول مادى و طبيعى است كه به عصر ما فراوانند. (5)

.


1- .تاريخ الطبري : ج4 ص477 _ 486 .
2- .روض الجنان، ج 14، ص 13.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 130.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 25.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 138.

ص: 976

41. «فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْناهُمْ غُثاءً فَبُعْداً لِلْقَوْمِ الظّالِمِينَ» .

روض الجنان: «فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ» ؛ بگرفت ايشان را صيحت عذاب، «بِالْحَقِّ» ؛ به حق و استحقاق «فَجَعَلْناهُمْ غُثاءً» ؛ كرديم ايشان را غُثاء، و آن رود آورد* بود كه سيل بر سر گيرد. «فَبُعْداً لِلْقَوْمِ الظّالِمِينَ» ؛ هلاك باشد قوم بيداد كاران را**. (1) 2236. علامه شعرانى: * «رود آورد» يعنى آورده رود چون آب در سيل گاه افتد آنچه آورد از خاشاك و غير آن رود آورد باشد. (2) 2237. ** لازمِ مذهبِ مادى بيداد گرى و استبداد است و مراعات نكردن احترام افراد؛ چنان كه به تجربه معلوم شده هر گاه دولت مادى بر سر كار آمد استقلال فردى و احترام جان و مال و ناموس اشخاص از ميان رفت مانند دولت قرامطه وملاحده ومزدكيان و بابكيان خرميه وغير ايشان. (3)

44. «ثُمَّ أَرْسَلْنا رُسُلَنا تَتْرا كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَسُولُها كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنا بَعْضَهُمْ بَعْضاً وَ جَعَلْناهُمْ أَحادِيثَ فَبُعْداً لِقَوْمٍ لا يُؤمِنُونَ» .

روض الجنان: «كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَسُولُها كَذَّبُوهُ» ؛ هر گه كه رسولى به امّت خود آمد او را به دروغ داشتند. «فَأَتْبَعْنا بَعْضَهُمْ بَعْضاً» ، يعنى فى الهلاك بهرى را بر اثر بهرى هلاك كرديم پياپى بى تأخيرى. «وَ جَعَلْناهُمْ أَحادِيثَ» ، جمع اُحْدُوثه؛ و ايشان را مثلى ساير كرديم كه: ايشان مثل زنند و عبرت برگيرند با ايشان، و اين لفظ در شرّ به كار دارند. «فَبُعْداً لِقَوْمٍ لا يُؤمِنُونَ» ؛ هلاك باد قومى را كه به خداى ايمان نيارند. 4 2238. علامه شعرانى: لازمِ دولت ملاحده عدم ثبات و تزلزل است؛ چون احترام

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 25.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 139.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 26.

ص: 977

نگذاشتن به ارادات وعقايد اشخاص و استبداد مطلق موجب تنفر و عدم رضايت مردم است، وعدم رضايت آنان موجب خشم الهى است و عذاب. (1)

60. «وَ الَّذِينَ يُؤتُونَ ما آتَوْا وَ قُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلى رَبِّهِمْ راجِعُونَ» .

روض الجنان: «وَ الَّذِينَ يُؤتُونَ ما آتَوْا وَ قُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ» ؛ و آنان كه بدهند آنچه بدهند، و دلهاى ايشان ترسان بود از آنكه رجوع ايشان با خداى خواهد بودن. و «واو» فى قوله: «وَ قُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ» ، «واو» حال است، يعنى در آن حال كه مى دهند مى ترسند، و اين چنان بود كه امير المؤمنين عليه السلام اين سه شبانه روز به روز روزه داشت، و به شب طعام مى داد، و مى گفت: «إِنَّما نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّهِ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزاءً وَ لا شُكُوراً * إِنّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَرِيراً» ، (2) اين قرائت عامّه قرّاء است. و عايشه روايت كرد كه رسول عليه السلامخواند: وَالَّذين يأتون ما أتوْا، مِنَ الاِيتان الّذى هو المَجى ء، يعنى يَفْعلون مافَعَلو و قلوبهم وَجِلةٌ؛ و آنان كه كنند آنچه كنند و دلهاى ايشان ترسان بود.، اين قرائت شاذّ است و جز عايشه تنها روايت نكرد. (3) 2239. علامه شعرانى: قرائت بايد متواتر باشد و هيچ كس از مسلمانان قرائت غير متواتر را جايز ندانسته است و آنها كه در عهد ما اين سخن مى گويند از نادانى است. (4) روض الجنان: ... امير المؤمنين عليه السلام گفت: انَّ الله تعالى اَمَرَ عِباده تَخييراً وَنهاهُم تحْذيراً، وَكَلَّفَهُمْ يسيراً وَلَمْ يُكلّفْ عسيراً واَعْطى علَى القليل كثيراً، وَلَمْ يُطَعْ مُكْرِها. (5) 2240. علامه شعرانى: خداوند مردم را به اجبار به كار خير وادار نكرد؛ چون مصلحت در اين بود كه انسان بالطبيعه مختار باشد وجبر بر خلاف طبيعت او است. هر موجود را كه بر خلاف طبيعت او مجبور كنند آثار او از وى پديد نيايد مانند آنكه نهال را زير

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 140.
2- .تاريخ الطبري : ج4 ص499 .
3- .انسان (76): 9_10.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 38 _ 39.
5- .أنساب الأشراف : ج3 ص31 ، شرح نهج البلاغة : ج14 ص10 .

ص: 978

سرپوش نهند نرويد. و هر مردمى كه در اختيار ستمكاران باشند و استقلال در اراده فردى نداشته باشند برخلاف طبيعت انسانيت، البته فوايد وجود انسانى كه ترقى علم واخلاق و صنعت و هنر باشد بر او مترتّب نشود. از اين جهت، همه گونه ترقى در امتهايى است كه از استبداد ظلمه مصون باشند. (1)

70. «أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَ أَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كارِهُونَ» .

روض الجنان: «أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ» ؛ يا مى گويند كه او ديوانه است، و به او علّت ديوانگى است. «بَلْ جاءَهُمْ بِالْحَقِّ» ؛ آن نيست كه ايشان گفتند تا اين پيغامبر حق آورد با ايشان، ولكن بيشترينه ايشان حق را كاره اند. (2) 2241. علامه شعرانى: دليل بر آن است كه او ديوانه نيست؛ چون كسى كه سخن حق و صحيح گويد مانند توحيد و معارف و اخلاق و اسرار اجتماعى و احكام موافق مصالح البته ديوانه نيست، ديوانه آن است كه فكر نامنظم دارد. (3)

74. «وَ إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤمِنُونَ بِالاْخِرَةِ عَنِ الصِّراطِ لَناكِبُونَ» .

روض الجنان: «وَ إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤمِنُونَ بِالاْخِرَةِ» ، و آنان كه به قيامت ايمان ندارند از اين صراط كه ره دين حق است برمى گردند. و «ناكب» عادل باشد. (4) 2242. علامه شعرانى: چنان كه در قرآن مكرر آمده است، شرط ايمان اقرار به عالم غيب است فى الجمله و آنكه موجودى غير محسوس قائل نباشد محال است به انبيا ايمان آورد، و دليل بطلان انبيا را همين قرار مى دهند كه آنان به عالم آخرت دعوت مى كنند «وَ أَقْسَمُوا بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ لا يَبْعَثُ اللّهُ مَنْ يَمُوتُ» (5) . و اگر وجود

.


1- .الجمل : ص257 .
2- .روض الجنان، ج 14، ص 43.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 151.
4- .أنساب الأشراف : ج3 ص32 ؛ الجمل : ص261 و 262 .
5- .روض الجنان، ج 14، ص 45.

ص: 979

عالم غيب را ممكن مى شمردند بدان سخن بر انبياء طعن نمى زدند. (1)

91. «مَا اتَّخَذَ اللّهُ مِنْ وَلَدٍ وَ ما كانَ مَعَهُ مِنْ إِلهٍ إِذاً لَذَهَبَ كُلُّ إِلهٍ بِما خَلَقَ وَ لَعَلا بَعْضُهُمْ عَلى بَعْضٍ...» .

روض الجنان: «وَ لَعَلا بَعْضُهُمْ عَلى بَعْضٍ» ؛ و بهرى بر بهرى ترفع و استعلا جستى، و اين معنى دليل ممانعت است. (2) 2243. علامه شعرانى: اگر دو خدا باشند هر دو واجب الوجودند و در قدرت متساوى؛ چون اگر متساوى نباشند آنكه نيرومندتر است واجب الوجود او خواهد بود نه آنكه ضعيف تر است. و چون هر دو در قدرت مساوى باشند هر يك تواند مانع ديگرى شود در فعل او و قدرت هر يك محدود است و مشروط به آنكه ديگرى ممانعت او نكند، و اين را متكلّمين دليل ممانعت گويند. وبهتر آن است كه بگوييم اگر وجودى كامل تصور شود همه موجودات ضعيف و ممكن قهراً متعلق به او است و با فرض عدم واجب همه معلولات آن نابود مى شود و با فرض وجود او همه معلولات او موجودند. و چون وجود كامل ديگرى فرض كنيم، البته او هم معلولاتى دارد از موجودات ضعيف غير معلولات واجب الوجود اول و اين دو دسته معلولات از هم ممتازند به امتياز علتشان و متباينند با يكديگر براى تباين علل، و چون ميان دو علت ما به الاشتراك نيست ميان معلولات هم ما به الاشتراك موجود نباشد با آنكه ما مى بينيم همه ممكنات در يك معنى مشتركند اقلاً معنى هستى. پس «لَذَهَبَ كُلُّ إِلهٍ بِما خَلَقَ» ؛ يعنى اين دوخدا كه متباينند بى اشتراك معلولات خود را جدا مى كنند بى اشتراك والتالي باطل فالمقدم مثله. و بالجمله وجود حقيقت واحده است و كثرت در آن راه ندارد. (3)

.


1- .نحل (16): 38.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 49.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 156.

ص: 980

100. « ... كَلاّ إِنَّها كَلِمَةٌ هُوَ قائِلُها وَ مِنْ وَرائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلى يَوْمِ يُبْعَثُونَ»

روض الجنان: «وَ مِنْ وَرائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلى يَوْمِ يُبْعَثُونَ» ؛ و از پس ايشان برزخى است تا به روز قيامت كه ايشان را حشر كنند و برانگيزند... . و برزخ، حاجز و مانع باشد، قال الله تعالى «بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ» (1) يعنى مانع باشد ايشان را از رجوع كه مصلحت اقتضا نكند رجوع ايشان با دنيا، اين قول مجاهد است، عبداللهِ عبّاس گفت: حجاب باشد. سُدّى گفت: اجل باشد. قتاده گفت: بقيّه دنياست. ابن زيد گفت: آن مدّت كه از ميان مرگ و بعث باشد. (2) * 2244. علامه شعرانى: خواه برزخ در آيه كريمه بدين معنى باشد يا به معنى ديگر، وجود اين عالم متوسط در نزد مسلمانان محقّق است به دليل آنكه روايات در خيرات براى مردگان و دعاى براى آنها و عذاب و ثواب قبر و زيارت وسلام بر قبور و امورى كه دلالت بر بقاى نفوس دارد پس از مرگ متواتر است. (3)

101. «فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلا أَنْسابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَ لا يَتَساءَلُونَ» .

روض الجنان: ... اين قول اصحاب حديث و مذهب اصحاب اخبار. امّا آنچه مذهب محققّان است آن است كه: عمل كسى به كسى ندهند، و به گناه كس كس را نگيرند. (4) 2245. علامه شعرانى: يعنى قول اصحاب حديث محققانه نيست؛ زيرا كه ثواب كسى را به ديگرى نمى دهند و اين معاوضه و انتصاف بايد در ميان عوضها باشد. و عوض غير ثواب است عوض رنج و درد و مشقات كسى را شايد از او گرفت و به ديگرى داد مثلا ظالمى را آلامى رسيده چون رنج ديده مستحق عوض است و چون ظالم بوده

.


1- .تاريخ الطبري : ج4 ص482 من طريق سيف بن عمر ، الكامل في التاريخ : ج2 ص327 .
2- .رحمن (55): 20.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 51 _ 52 .
4- .روض الجنان، ج 14، ص 54 .

ص: 981

عوض آلام او را به مظلوم مى دهند به حدى كه خشنود شود و اين سخن مبنى بر مذهب ماست كه سختى و مشقات اين جهان كه از طرف خداوند بر كسى وارد شود عوض آن بر او واجب است. (1) روض الجنان: ... خداى تعالى تمكين نكند ظالم را از ظلم، الاّ آنگه كه داند كه او را چندانى عوض ثابت حاصل مستحقّ است به مظلوم شايد دادن. و مذهب ابوالقاسم البلخى آن است كه: خداى تمكين كند چون داند كه در قيامت بمانند اين بر او تفضّل خواهد كردن كه مقابله توان كردن... . (2) 2246. علامه شعرانى: تفضّل نفعى است كه خداوند بدون استحقاق به كسى دهد، مانند آنكه كسى براى ميت عبادتى به جاى آورد از حج وغير آنكه ميّت استحقاق اجر ندارد و مانند قبول توبه گناهكاران كه بر خداوند واجب نيست. و در مقابل تفضّل ثواب است و عوض كه هر دو واجبند به استحقاق. رنج و آزارى كه به كسى برسد اگر از طرف خدا باشد عوض آن بر خدا است و اگر از طرف ظالمى باشد عوض آن را بايد ظالم ادا كند از آنچه در آخرت دارد. (3) روض الجنان: ... پس درست در اين باب مذهب مرتضى است (رحمة الله عليه) كه گفت: خداى تعالى هيچ ظالم را تمكين نكند از ظلم الاّ آنگه او را چندانى عوض باشد ثابت مستحق كه در حال انتصاف توان گرفت ميان ظالم و مظلوم. (4) 2247. علامه شعرانى: عوض در اصطلاح متكلمان در مقابل رنج و مشقّات غير اختيارى است و ثواب در مقابل تكلّف اختيارى در امتثال امر مولى؛ مثلا مرض و فقر عوض دارد نه ثواب، ونماز ثواب دارد نه عوض. و مستفاد از سخن سيد آن است كه اگر ظالم مستحقّ عوض باشد عوض او را به مظلوم مى توان داد به

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 54 .
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 159.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 160.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 55 .

ص: 982

تقاصّ ظلم، اما اگر مستحق ثواب باشد نمى توان. (1)

112_113. «قالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ * قالُوا لَبِثْنا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْئَلِ الْعادِّينَ» .

روض الجنان: «قالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ» ، گويد خداى تعالى آن كافران را كه: شما چند گاه در زمين مقام كردى؟ در اين خلاف كردند كه مراد به مقام در زمين چيست؟ بعضى گفتند: مدّت مقام ايشان خواست در دار دنيا. ايشان جواب دهند كه: «يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ» ؛ روزى يا بهرى از روزى، «فَسْئَلِ الْعادِّينَ» ؛ از شماركتان بپرس. سؤال كردن بر اين قول چگونه گويند: ما در دنيا روزى بوديم يا بهرى از روزى؟ از اين دو جواب گفتند: يكى آنكه، خداى از ياد ايشان ببرد كه چند گاه در دنيا بودند و يا از شدّت و عذاب مدّت مقام در دنيا فراموش كنند. (2) 2248. علامه شعرانى: اين سخنان مبنى بر قياس امور آخرت است به دنيا، و خداوند فرمود: «إِنْ لَبِثْتُمْ إِلاّ قَلِيلاً لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ» (3) ؛ يعنى از روزى يا بعض روز نيز كمتر درنگ كرديد چون آنها كم گفتند و خداوند در مقابل آنها نفرمود هزاران سال، و زمان دنيا براى مردم دنيا است نه مردم برزخ و آخرت و انتقال از دنيا به آخرت زمان لازم ندارد. و اولى آن است كه حقيقت اين امور را به خدا واگذاريم تا چون واقع شود سرِّ آن هويدا گردد. (4)

115. «أَ فَحَسِبْتُمْ أَنَّما خَلَقْناكُمْ عَبَثاً وَ أَنَّكُمْ إِلَيْنا لا تُرْجَعُونَ» .

روض الجنان: «وَاَنَّكُمْ اِلَيْنا لا تُرْجَعُونَ» ؛ و شما را با ما نخواهند آوردن. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 160.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 58 _ 59 .
3- .مؤمنون (23): 114.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 163.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 60.

ص: 983

2249. علامه شعرانى: يعنى چون وجودى به خدا باز نگردد عبث خواهد بود: «هُوَ الْأَوَّلُ وَ الاْخِرُ» (1) . او هم علت فاعله است وهم علت غائيه. اگر انسان همه اسرار خلقت را به علم كشف كند و به همه فضايل آراسته شود اما نفس او فانى شود و نماند وجود او جمله عبث است و اگر خداوند حكيم به جاى انسان به همان حيوانات غير عاقل اكتفا مى فرمود از لذتهاى طبيعى بهره مند مى شدند بهتر از انسان و وجود صفت عاقله وادراك حسن و قبح لغو بود. (2) روض الجنان: محمّد بن خالد البَرْقىّ روايت كرد از پدرش از محمّد بن ابى نَصْر كه از صادق عليه السلام پرسيدند: خداى تعالى خلقان را چرا آفريد؟ گفت: براى آنكه تا نعمتها كه در لم يزل مقدور او بود اظهار كند خلقان را در لايزال، و افاضه احسان خود بر ايشان. (3) 2250. علامه شعرانى: چه فعل از اين سودمندتر و باشكوه تر كه پيوسته خاك ناچيز را در مدارج ترقى بالابرد تا مستعدّ انسانيت شود، با روح قدسى داخل صفوف ملائكه گردد. زهى كارخانه كه پياپى از كلوخ فرشته سازد و به عالم ملكوت فرستد. 4

.


1- .حديد (57): 3.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 164.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 60 _ 61.

ص: 984

سوره نور

سوره نور«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «سُورَةٌ أَنْزَلْناها وَ فَرَضْناها وَ أَنْزَلْنا فِيها آياتٍ بَيِّناتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ» .

روض الجنان: قوله تعالى: «سُورَةٌ أَنْزَلْناها...» ، اين سورتى است كه ما آن را فرو فرستاديم... . «وَ فَرَضْناها» ، ابن كثير و ابو عمرو به تشديد «را» خواندند منَ التّفريض وهُوَ لِتَكثيرِ الفعلِ... . و باقى قرّاء، به تخفيف «را» خواندند من الفرض، و اصل فرض قطع باشد بتقدير. (1) 2251. علامه شعرانى: «بتقدير» يعنى به اندازه، و «فرض» اندازه كردن وبريدن است. (2)

2. «الزّانِيَةُ وَ الزّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ واحِدٍ مِنْهُما مِائَةَ جَلْدَةٍ وَ لا تَأْخُذْكُمْ بِهِما رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤمِنُونَ بِاللّهِ وَ الْيَوْمِ الْأخِرِ وَ لْيَشْهَدْ عَذابَهُما طائِفَةٌ مِنَ الْمُؤمِنِينَ» .

روض الجنان: قوله: «الزّانِيَةُ وَ الزّانِي» ، خداى _ جلّ جلاله _ در اين آيت فرمود كه:

.


1- .تاريخ الطبري : ج4 ص482 ، الكامل في التاريخ : ج2 ص327 .
2- .روض الجنان، ج 14، ص 65.

ص: 985

مرد زنا كننده و زن زنا كننده را هر يكى را از ايشان صد تازيانه بزنى، و اين مجملى است كه سنّت تفصيل آن داده است. اكنون بدان كه آن زنا كه ايجاد حدّ كند، خلوت كردن باشد با هركس كه خداى به حرام كرده است وطى او بى عقد يا شبهت عقدى، و آن وطى در فرج باشد. (1) 2252. علامه شعرانى: اعم از قبل و دبر در مقابل تفخيذ و امثال آن. (2) روض الجنان: و حكم زنا ثابت شود به يكى از دو چيز: امّا به اقرار فاعل. و دوم، به گواهى چهار گواه مسلمان عدل آزاد كه در يك مجلس بر او گواهى دهند به زنا در فرج و معاينه عضو در عضو كَالْميل فى المُكْحُلَة. اگر گواهى نه بر اين وجه دهند، به گواهى ايشان حكم زنا ثابت نشود، و ايشان را حدّ مفترى بايد زدن، هر يكى را هشتاد تازيانه. (3) 2253. علامه شعرانى: با اين شرايط هرگز زنا ثابت نمى شود؛ چون مرد و زن كار در خفيه مى كنند جايى كه يك تن فاسق هم نيست تا به چهار عادل چه رسد، ولكن مقصود از حدّ تعظيم قباحت فعل است گرچه مجازات واقع نشود. (4) روض الجنان: ... اگر مردى ديوانه زنا كند با زنى عاقله هر دو را حدّ بايد زدن به نزديك ما، و اگر مردى عاقل با زنى ديوانه زنا كند بر مرد حدّ باشد و بر زن نباشد. و شافعى گفت: هر دو جاى بر ديوانه حد نيست. ابو حنيفه گفت: بر زن عاقله حد نيست چون ديوانه با او زنا كند، امّا اگر مرد عاقل باشد و زن ديوانه بر هر دو حدّ واجب بود. (5) 2254. علامه شعرانى: اين حكم را بسيارى از فقها نپذيرفتند؛ چون بر ديوانه تكليف نيست. و حق آن است كه امام مى تواند اگر صلاح بيند ديوانه را بترساند به وجهى كه در ردع او مؤثر باشد؛ چنان كه حيوان را از چريدن كشتزارها مى ترسانند.

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 66.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 168.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 66 _ 67.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 169.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 72؛ در چاپ مشهد به جاى «هر دو»، مرد ضبط شده است.

ص: 986

و اين غيرحدّ است. (1) روض الجنان: اگر چهار مرد بر كسى گواهى دهند به زنا و به شرط گواى باشند. (2) 2255. علامه شعرانى: يعنى شرايط شهود در آنها جمع باشد. (3) روض الجنان: اگر بر زنى ستم كنند و با او فساد كنند بر او حدّ نباشد بلا خلاف، و او را مهرى نرسد. (4) 2256. علامه شعرانى: بسيارى از فقها گويند به زن مهرالمثل بايد داد، از جمله علامه در قواعد. (5) روض الجنان: ... مرد بيمار مأيوس را چون حدّ بر او واجب باشد صد شاخ شمش ببايد گرفت و درهم بستن و يك بار بر وى زدن بر وجهى كه مؤدّى نباشد به اتلاف. (6) 2257. علامه شعرانى: در كتب عربى به جاى اين كلمه شمراخ آمده است. و در برهان گويد: شمشار _ و در آخر آن «راء» آورده است _ شاخه هاى تازه را گويند كه از درخت شمشاد برآيد واز غايت نازكى ميل به جانب زمين كند و بعضى گويند درختى است ماند شمشاد هميشه سبز و خرم. (7) روض الجنان: ... و حقيقت زنا وطى مرد باشد زن را در فرج بى عقد شرعى يا شبهه عقدى با علم يا غلبه ظن. 8 2258. علامه شعرانى: ظاهراً مراد «غالب ظن» است؛ يعنى هرگاه به غالب ظن بداند اجنبيه است هم وطى او زنا است. 9

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 172.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 74.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 174.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 75.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 77.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 175. برهان قاطع، ص 733.
7- .روح الجنان، ج 8 ، ص 175.

ص: 987

روض الجنان: كمر بست. (1) 2259. علامه شعرانى: جاى بستن كمر. (2) روض الجنان: و آن را كه بر او رجم واجب بود، و او بيمار بود، رجم كنند او را و انتظار نكنند تا بهتر شود چه غرض تلف اوست. و آن را كه حدّ بايد زدن و بيمار باشد، رها كنند تا بهتر شود آنگه حد زنند او را. و اگر مصلحت اقتضاى تقديم حدّ كند بر او حدّش بزنند على كلّ حال به صد شمش درهم بسته _ چنان كه بيان كرديم. (3) 2260. علامه شعرانى: اين كلمه پيش از اين هم گذشت، ترجمه شمراخ است و به معنى شاخ درخت و در برهان شمشار به راء، شاخ درخت آورده اما شمش بدين معنى مذكور نيست. (4)

3. «الزّانِي لا يَنْكِحُ إِلاّ زانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَ الزّانِيَةُ لا يَنْكِحُها إِلاّ زانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَ حُرِّمَ ذلِكَ عَلَى الْمُؤمِنِينَ» .

روض الجنان: ... عكرمه گفت: آيت در زنانى آمد زنا كننده كه در مكّه و مدينه بودند، و بسيار بودند، و از مشاهير ايشان نه زن بود و صواحب رايات... . و قريبا بود كنيزك هلال بن اَنَس،* و خانه هاى ايشان را خرابات خواندندى در جاهليّت. (5) 2261. علامه شعرانى: اسامى اشخاص مطابق تفسير طبرى است. (6) روض الجنان: بعضى دگر گفتند: مراد به نكاح نه عقد است، بل نكاح كنايت است از جماع. و به نزديك ما اين لفظ از الفاظ مشتركه است، حقيقت باشد در عقد و در جماع،

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 79.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 176.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 80 .
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 177. برهان قاطع، ص 733.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 83 .
6- .شرح نهج البلاغة : ج14 ص10 .

ص: 988

و اين است كه ما گفتيم كه به يك عبارت خبر توان دادن از دو معنى مختلف، نبينى. (1) 2262. علامه شعرانى: يعنى در جمله منفى مى توان از لفظ مشترك هر دو معنى خواست، هر چند در جمله مثبت كسى روا نداند. (2) روض الجنان: «وَ حُرِّمَ ذلِكَ عَلَى الْمُؤمِنِينَ» ؛ و نكاح ايشان حرام است بر مؤمنان. و حسن بصرى گفت: مراد به زانى محدود است، آن زانى را خواست كه او را حدّ زده باشد، و اين هم تخصيص است بى دليلى مُخَصّص، امّا نكاح مشركات روا نيست بلا خلاف... . (3) 2263. علامه شعرانى: «روا نيست» اعم از حرمت و كراهت است، چون نكاح مشركه حرام است و نكاح زانيه مكروه و هر دو به يك كلمه منهى شدند: «وَ حُرِّمَ ذلِكَ عَلَى الْمُؤمِنِينَ» . (4)

4. «وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ الُْمحْصَناتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَداءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمانِينَ جَلْدَةً وَ لا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهادَةً أَبَداً وَ أُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ» .

روض الجنان: امّا معنى آيت و سبب نزول او، عكرمه روايت كرد از عبداللهِ عبّاس كه چون خداى تعالى اين آيت فرستاد: «وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ الُْمحْصَناتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَداءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمانِينَ جَلْدَةً...» . سَعد عُباده گفت: يا رسول الله! اگر من از در خانه در روم* و مردى را يابم بر شكم زن خفته يا در ميان ران او شده بنه جنبانم او را و بنرنجانم تا بروم و چهار گواه بيارم، چون به طلب چهار گواه روم او پرداخته باشد و رفته، اگر آنچه ديده باشم بگويم هشتاد تازيانه بر من زنند، اين عجب حكمى است! رسول عليه السلامگفت: يا مَعْشَرَ الاَنْصارِ! نمى شنوى كه سيّدتان چه مى گويد! گفتند: يا رسول الله! او را

.


1- .راجع : تحليل البلاذري في أنساب الأشراف : ج3 ص32 .
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 179. جامع البيان، ج 18، ص 96.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 83 _ 84 .
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 179.

ص: 989

ملامت مكن كه او مردى غيور است و هرگز هيچ زن نكرده است الاّ بكر، و هيچ زن را طلاق ندهد كه كس او را به زنى يارد كند**... . (1) 2264. علامه شعرانى: * يعنى داخل شوم. (2) 2265. ** «يارد» فارسى است ماضى از يارستن يعنى توانستن كس او را به زنى يارد كند يعنى تواند او را تزويج كند. (3) روض الجنان: پشتا پشت. (4) 2266. علامه شعرانى: پشتاپشت به معنى متوالى است. (5)

11. «إِنَّ الَّذِينَ جاؤ بِالاْءِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ لا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَكُمْ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ مَا اكْتَسَبَ مِنَ الاْءِثْمِ وَ الَّذِي تَوَلّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذابٌ عَظِيمٌ» .

روض الجنان: «إِنَّ الَّذِينَ جاؤ بِالاْءِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ» ، حق تعالى اين آيات در جماعتى منافقان فرستاد كه ايشان تهمت كردند عايشه را، و سبب آن بود كه رسول را صلى الله عليه و آلهعادت چنان بود كه چون به سفرى خواستى رفتن، قرعه زدى ميان زنان، آنكه نام او برآمدى با خود ببردى. در اين غزو زد به نام عايشه برآمد _ و اين پس از آن بود كه آيت حجاب آمده بود _ و خداى تعالى زنان را فرموده بود كه: از مردان روى بپوشند. 6 2267. علامه شعرانى: از اين عبارت مستفاد مى گردد كه پيش از آيه حجاب زنان روى نمى پوشيدند و پس از آن روى پوشيدند و هر خبر و روايت كه دلالت كند بر اينكه زنى در زمان پيغمبر صلى الله عليه و آلهبا روى باز بود و مردان او را مى شناختند، پيش از نزول آيه حجاب است؛ چنان كه هر خبرى كه دلالت كند بر معاشرت مسلمانان با كفار اهل

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 91. در چاپ مشهد «يارد كردن» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 184.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 185.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 93.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 104 _ 105.

ص: 990

كتاب يا غير اهل كتاب، پيش از نزول سوره توبه است كه در اواخر عمر رسول الله صلى الله عليه و آلهنازل شد و كفار را نجس فرمود. (1) روض الجنان: عايشه گفت: ... نگه كردم صَفْوان بن المُعَطَّل السُّلمىّ در آن منزل كه پيش از آن بخفته بود، از لشكر باز مانده بود، مى آمد بر شترى نشسته. چون مرا ديد بشناخت، از آنكه مرا ديده بود پيش از حجاب... . (2) 2268. علامه شعرانى: از اين عبارت معلوم مى گردد حجابى بر زن واجب است كه چون او را ببينند نشناسند و اگر روى باز باشد البته او را خواهند شناخت. (3) روض الجنان: گفت: تَعَسَ مِسْطَح؛ به روى دراياد مِسطَح. (4) 2269. علامه شعرانى: نفرين است و برو در آمدن ترجمه تعس است. 5 روض الجنان: ... گفت: او در حقّ تو چنين و چنين سخنى گفت: من دلتنگ شدم و بدانستم كه آن گرانى رسول با من از آنجاست. دستورى خواستم از رسول و گفتم: تا به خانه پدر روم. دستورى داد، من برفتم. مادر و پدر را گفتم: در حقّ من مردمان چه مى گويند؟ ايشان گفتند: چنين حديثى مى گويند، و رسول عليه السلام از آن دلتنگ است، ولكن ما را چيزى نگفت. من در گريستن نشستم و شب و روز مى گريستم و بيمارى با سر گرفت مرا و رسول عليه السلام اُسامَة بن زَيْد را و علىّ بن ابى طالب را عليه السلام بخواند و در باب من با ايشان انديشه كرد. امّا اُسامَه گفت: سخن اصحاب اغراض نبايد شنيدن و امساك بايد كردن بر او. و امّا علىّ بن ابى طالب گفت: راى تو قوى تر باشد در هر كارى.* بُرَيرَه را بخواند _ و او زنى بود كه با من در سراى بودى _ گفت: عايشه را چگونه دانى؟ گفت: والله يا رسول الله كه من هيچ خطا و تهمت نديدم جز آنكه كودك است و جوان و وقتها كه خمير كرده بودى از آن غافل شدى تا گوسپند از آن

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 192.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 105.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 193.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 106؛ در چاپ مشهد «به روى درآيا» ضبط شده است.

ص: 991

پاره اى بخوردى. رسول عليه السلام به منبر برآمد از سر دلتنگى و خطبه كرد و گفت يا قوم: يا مَعْشَرَ الْمؤْمنينَ مَنْ يَعْذِرُني مِنْ رَجُلٍ بَلَغَني اَذاهُ في اَهْلي؛ اى قوم! كه معذور دارد مرا از مردى كه مرا مى رنجاند از اهل من و عبدالله اُبىّ سَلُول را خواست. سعد مُعاذ** بر پاى خاست و گفت: يا رسول الله! من تو را از او معذور دارم، اگر از اَوْس است بفرماى تا گردنش بزنم... . (1) 2270. علامه شعرانى: * در سيره ابن هشام گويد: على عليه السلام گفت: يا رسول الله، زنان بسيارند و تو مى توانى به جاى عايشه زن ديگر بستانى واز بريره بپرس او به تو راست مى گويد. (2) و به نظر مى رسد اين حكايات مجعول باشد وعايشه پس از مدتى حكايت را فراموش كرده بود وعلت آن را خواهيم گفت. (3) 2271. ** بايد دانست كه سعدبن معاذ در غزوه بنى قريظه كه درباره آنها حكم كرد به كشتن مردان و اسيرى زنان و فرزندان، از دنيا رفت در سال پنجم هجرت. و غزوه بنى المصطلق كه تهمت به عايشه در آن غزوه اتفاق افتاد در شعبان سال ششم هجرت بود و سعد بن معاذ آن هنگام زنده نبود. و اين حكايت كه از عايشه نقل شده به نظر صحيح نمى آيد و گويا عايشه پس از مدتى كه اين حكايات را نقل مى كرد واقعه گذشته را فراموش كرده بود. 4 روض الجنان: فرّاء گفت: عُصْبَة، در لغت از يكى تا چهل باشد. «لا تَحْسَبُوهُ» ؛ مپندارى كه آن بتر است، يعنى آن اِفك و دروغ و بهتان شما را كه مبهوت و مكذوبى. «بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ» ؛ بل آن بهتر شما را براى آنكه شما بر ايشان مستحقّ عوض شوى*، و چون بر آن صبر كنى مستحقّ ثواب شوى. آنگه گفت: «لِكُلِّ امرءٍ مِنْهُمْ مَااكْتَسَبَ مِنَ الاِثْمِ» ؛ هر مردى را از شما آن است كه اكتساب كند از گناه، يعنى جزاى آن و وبال و عقوبت آن

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 106 _ 107.
2- .سيرة النبى، ج 3، ص 767.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 194.

ص: 992

به او رسد، و به ديگر كس نرسد. «وَ الَّذِي تَوَلّى كِبْرَهُ» ؛ و آن كس كه تولاّى معظم آن كرد، و بيشتر و مهترينه آن حديث كرد و آن عبدالله بن اُبىّ سَلُول بود، و گفتند: حسّان ثابت بود تا به حدّى كه صفوّان بن المُعَطَّل چون اين حديث بشنيد، تيغ برگرفت و به ره حسّان ثابت آمد و حسّان را به تيغ بزد. مردم گرد آمدند و حسّان را بجهانيدند، و حسّان به نزديك رسول آمد، و رسول عليه السلام آن ضربت از او بخواست**. (1) 2272. علامه شعرانى: * عوض در اصطلاح متكلمان نفعى است مستحق كه خداوند در ازاى صبر بر آزار و درد و مصيبت و امثال آن به بنده دهد و ثواب آن است كه در ازاى اطاعت اوامر الهى باشد. (2) 2273. ** يعنى گذشت وعفو آن ضربت كه صفوان زده بود از حسان بخواست و مشهور به جاى غلام رومى كنيزكى قبطى گويند سيرين نام. والله العالم. (3)

12. «لَوْ لا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤمِنُونَ وَ الْمُؤمِناتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْراً وَ قالُوا هذا إِفْكٌ مُبِينٌ» .

روض الجنان: «لَوْ لا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ» ... ، گفت: چرا چون اين حديث شنيدى شما كه مؤمنانى از مردمان و زنان به خويشتن گمان خيرى نبردى، يعنى به مسلمانانى كه حكم ايشان حكم شماست... ، بعضى دگر گفتند، معنى آن است كه: هَلا ظَنَنْتُمْ كَما «ظَنَّ الْمُؤمِنُونَ وَ الْمُؤمِناتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْراً» ؛ چرا شما به اين كار همان ظنّ نبردى كه مؤمنان به خويشتن برند از خير؟ «وَ قالُوا هذا إِفْكٌ مُبِينٌ» ؛ و گفتند: اين دروغى ظاهر است. 4 2274. علامه شعرانى: وظيفه مسلمانان اين بود كه به محض شنيدن افك آن را تكذيب كنند و باور ندارند. و روايتى كه پيش از اين از عايشه نقل شد كه پيغمبر صلى الله عليه و آلهدر كار او

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 108 _ 109.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 195.
3- .الجمل : ص257 .

ص: 993

ترديد كرد واز اسامه و على بن ابى طالب رأى خواست و حضرت امير المؤمنين جوابى داد كه عايشه نپسنديد تا خداوند اين آيات نازل كرد و گمان بد پيغمبر مبدّل به نيكى شد به نظر صحيح نمى رسد؛ چون اگر وظيفه مؤمنين تكذيب بود پيغمبر و على عليهماالسلام به تكذيب اولى بودند. (1)

31. «وَ قُلْ لِلْمُؤمِناتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصارِهِنَّ وَ يَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَ لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاّ ما ظَهَرَ مِنْها وَ لْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلى جُيُوبِهِنَّ وَ لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاّ لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبائِهِنَّ...» .

روض الجنان: ... و در خبر است كه: روزى رسول عليه السلام در حجره فاطمه عليهاالسلامبود، مردى بود نابينا مادر زاد _ نام او عبدالله بن اُمّ مَكْتُوم _ او در بزد، رسول عليه السلامگفت: درآى. او درآمد. فاطمه برخاست و در خانه رفت و تا او بنرفت از خانه بيرون نيامد. رسول عليه السلام بر سبيل امتحان گفت: يا فاطمه! چرا از او پنهان شدى، و او چشم ندارد و چيزى نبيند؟ گفت: يا رسول الله: انْ كانَ لا يَرانى اَلَسْتُ اَراهُ؛ اگر مرا نبيند، من او را ببينم، اَلَيْسَ الله تعالى قال: «وَ قُلْ لِلْمُؤمِناتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصارِهِنَّ وَ يَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ» ، رسول عليه السلامگفت: الْحَمدُ للّه الذّى اَرانى فى اَهْلِ بيْتى ما سرَّنى؛ سپاس آن خداى را كه با من نمود در اهل البيت من آنچه مرا خرّم بكرد. قوله تَعالى «وَ لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاّ» ؛ و اظهار نكنند از زينت خود الاّ آنچه ظاهر باشد*. علما خلاف كردند در آن زينت ظاهر كه خداى استثنا كرد آن را و رخصت داد در آن. عبدالله مسعود گفت: جامه است و رداء، و دليل اين تأويل قوله تعالى: «خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ...» (2) ، اَىْ ثيابَكُمْ. و عايشه روايت كرد كه رسول عليه السلامگفت: لا يَحِلُّ لامرَأةٍ باللّه وَاليَوْمِ الآخرِ اِذا تَحَرَّكَتْ اَنْ تُظْهِرَ الاّ وَجْهَها ويَدَها الى ههُنا، قالت: و

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 109 _ 110.
2- .اعراف (7): 31.

ص: 994

قَبَضَ على نصفِ الذِّراع، گفت: حلال نباشد هيچ زنى را كه ايمان دارد به خداى و به قيامت كه چون بجنبد** پيدا كند الاّ رويش و دستها تا نيمه بازو. و درست آن است كه روى و كفهاى دست و كفهاى پاى از زن عورت نباشد، به آن معنى كه بشايد كه در نماز گشاده باشد.*** و بعضى ديگر از مفسّران گفتند: زينت زن كه اظهار شايد كه تا كند، دو است: زينت ظاهر است، و زينت باطن. امّا زينت ظاهر جامه است، و آنچه زينت باطن است خلخال است و دستورنجن و قلاده و گوشواره.**** (1) 2275. علامه شعرانى: * استثناى «إلاّماظهر» منقطع است مانند «إلاماذَكَيتُم»؛ از مرده نخوريد لكن آنچه تذكيه كرديد بخوريد و زينت ظاهر نكنيد، مگر آنچه خود بى ظاهر كردنِ شما ظاهر شود و اين منحصر در روى و دست است كه ممكن است بى اختيار ظاهر شود بر حسب عادت و ساير جاهاى بدن بر حسب عادت هم بى اختيار ظاهر نخواهد شد؛ مگر نادراً دست بند تاذراع و قلاده وگوشوار. (2) 2276. ** قيدِ جنبيدن براى آن كرد كه درحال سكون واختيار جايز نيست روى و دست ظاهر كند و جواز آن منحصر در حال حركت است كه بى اختيار روى و دست بيرون افتد و حفظ آن عسر و حرج و عادة محال است به طورى كه هيچ كس آن را نبيند در هيچ لحظه از مدت عمر. (3) 2277. *** قيد نماز براى آن كرد كه اين شرط نماز است و استثنا تنها براى نماز نه براى ستر از ناظر محترم. 4 2278. **** به ندرت اتفاق افتد كه بى اختيار ظاهر شوند و حفظ آن حرج باشد. 5 روض الجنان: ... و قولُه تعالى «أَوْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُنَّ» عامّ است در جمله زيردستان از

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 124 _ 125.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 206.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 207.

ص: 995

بنده و پرستار، كه رخصت است زنان را كه زينت خود از ايشان باز نپوشند. ابن جُرَيج گفت: مخصوص است آيت به پرستاران دون بندگان، و بر قول آنان كه گفتند: بندگان در اين داخل اند، محمول بود، اِمّا بر آنكه ايشان نابالغ باشند و امّا بر آنكه زينت ظاهر اظهار كنند بر ايشان. (1) 2279. علامه شعرانى: اگر گويى: زينت ظاهر خودْ ظاهر است و حاجت به اظهار ندارد، گوييم: مفاد آن همان است كه در «لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاّ ما ظَهَرَ مِنْها» گذشت؛ يعنى زينت خود را ظاهر نكنند مگر آنكه خود بى اختيار ظاهر باشد در هنگام حركت. و در اينجا نيز مراد آن باشد كه مملوك براى خدمت بسيار اتفاق افتد كه چشمش به روى و موى سيّده خود افتد و آن را چون بى اختيار است و تنزّه از آن عسر و حرج، مستثنى فرمود. (2) روض الجنان: و گفته اند پيرى پير باشد. (3) 2280. علامه شعرانى: «پير پير» تأكيد است و در فارسى فصيح مستعمل، چنان كه در اصطلاح عامه نيز متداول است. (4) روض الجنان: ... واجب است عند حاجت و تَوَقان سخت. (5) 2281. علامه شعرانى: توقان به معنى ميل و اشتياق است. (6) روض الجنان: و همچنين گفت: تَزَوَّجُوا الوَدُودَ الوَلُودَ فانّى مُكاثرٌبكُمُ الأَنبياءَ، گفت: زن دوست داشتنى زاينده را به زنى كنى، كه من به كثرت شما فخر كنم با پيغامبران. 7 2282. علامه شعرانى: «دوست داشتى» ترجمه ودود است و اين كلمه را در جاى

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 126.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 208.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 127.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 128.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 209.
6- .روض الجنان، ج 14، ص 131.

ص: 996

ديگر نديده ايم. (1) روض الجنان: مُعاذ جبَل روايت كرد: با رسول حاضر بودم به گواه گيران* مردى انصارى. (2) 2283. علامه شعرانى: مانند حنابندان و گوسفند كشان الف و نون در آخر كلمه دلالت بر انجمن كردن و اجتماع در شادى يا عزا است. (3)

32. «وَ أَنْكِحُوا الْأَيامى مِنْكُمْ وَ الصّالِحِينَ مِنْ عِبادِكُمْ وَ إِمائِكُمْ...» .

روض الجنان: و رسول عليه السلام گفت: عَلَيْكَ بِذاتِ الدّينِ تَرِبَتْ يَداك، گفت: بر تو با د كه زن ديندار به زنى كنى كه دستهات خاك آلود باد، يعنى درويش باداش. (4) 2284. علامه شعرانى: دستت خاك آلود باشد نفرين است در حق آنكه طمع مال كند در تزويج؛ يعنى پيوسته درويش وتهى دست باد اين مرد و «شين» در آخر «باداش» ضمير غايب است به جاى او، مثل آنكه گويد درويش باد او، و در فارسى آمده است: «اينش» به جاى اين است او. و«اينت» يعنى اين تويى. 5

35. «اللّهُ نُورُ السَّمواتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ الْمِصْباحُ ... كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها يُضِيءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى نُورٍ يَهْدِي اللّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ وَ يَضْرِبُ اللّهُ الْأَمْثالَ لِلنّاسِ وَ اللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ» .

روض الجنان:...امّا حقيقت نور جسمى باشد رقيق، مُضى ء، چنان كه ما مى بينيم از شعاع آفتاب و ماه و روشناى آتش. و حقيقت ظُلمت، جسمى باشد رقيق مختصّ به

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 211.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 132.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 134.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 214.

ص: 997

هيأت سواد چنان كه ما مى دانيم از تاريكى هوا در شب، و چون چنين باشد وصف خداى تعالى كردن به نور بر حقيقت روا نباشد، و امّا بر سبيل توسّع و مجاز روا بود عَلى اَحَدِ الوُجُوه*. امّا به معنى مُنَوّر چنان كه گفتيم عدل به معنى عادل، و امّا به معنى هادى على وجْه التشبيه، و امّا على طريق المدح... . (1) 2285. علامه شعرانى: نور و ظلمت را جسم ناميدن به اصطلاح اهل شرع و عرف بعيد نيست، چنان كه جسم مثالى و صورتهاى عالم رؤيا را هم جسم مى نامند. و خداوند در قرآن «إِنِّي أَرى سَبْعَ بَقَراتٍ سِمانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجافٌ وَ سَبْعَ سُنْبُلاتٍ خُضْرٍ وَ أُخَرَ يابِساتٍ» (2) آنها را گاو فربه و لاغر و خوشه سبز وخشك ناميده ونيز «أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزاً تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ» (3) و «إِنِّي أَرانِي أَعْصِرُ خَمْراً» (4) و امثال آن بسيار و صور عالم برزخ هم از اين جهت جسمند اگر چه رقيق باشند. اما اطلاق نور بر خداوند تعالى توسّع و مجاز است؛ چون طول وعرض در او نيست واستعاره نور براى واجب الوجود از آن جهت است كه به تابش نور همه چيز هويدا مى گردد و به افاضه واجب تعالى همه ممكنات پيدا مى شود. (5) روض الجنان: ... آنگه مثل زد نور خود را به چراغ وايى كه در او چراغ باشد. و گفته اند كه: «كَمِشْكوةٍ» ، كُوه باشد بر ديوار كه آن را منفذ نبود چراغ بر او نهند. و اصل مِشكات، وعايى باشد از اَديم مانند دلوى كه آب در او سرد كنند. (6) 2286. علامه شعرانى: در لسان العرب در معنى شكوه گويد: «قيل هو وعاء من ادم يبرد فيه الماء». (7) روض الجنان: پليته. 8

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 142 _ 143.
2- .يوسف (12): 43.
3- .يوسف (12): 36.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 218.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 143.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 219. لسان العرب، ج 14، ص 441.
7- .روض الجنان، ج 14، ص 144.

ص: 998

2287. علامه شعرانى: يعنى فتيله. (1) روض الجنان: «الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ» ؛ آن آبگينه پندارى ستاره اى است در فشان... . و قرّاء خلاف كردند در «درّى». ابن كثير و نافع و ابن عامر و حفص عن عاصم خواندند به كسرِ «دال» و به تشديد «يا»* على وجه النّسبَة الى الدّر... . و آن آن است كه اين «دُرّوء» على فُعّول، مثل سُبُّوح و قدّوس. آنگه تتابع ضمّات مستثقل آمد ايشان را، «فا» را مكسور كردند، كما قالُوا: عتيّاً** و هُوَ فُعُول مِنْ عتوّت. (2) 2288. علامه شعرانى: * بر وزن سكين. (3) 2289. ** تشبيه در اصل تغيير ضمّه به كسره است نه در وزن يا عليه به جاى «عتيّا» صحيح است. (4) روض الجنان: ... «سِراجاً مُنِيراً» و درخت مبارك كه اين سراج از او گرفتند، ابراهيم است عليه السلام و براى آنش مبارك خواند كه بيشتر انبيا از صُلب اواند. و شرقى و غربى نيست، يعنى جهود و ترسا نيست و لكن مسلمان است. و براى آن كنايت كرد از جهودى و ترسايى به شرقى و غربى كه ترسايان رو به مشرق كند و جهودان رو به مغرب. (5) 2290. علامه شعرانى: چنان كه در جاى ديگر هم گفته ايم معنى اين جمله بر ما ظاهر نشد كه چگونه ترسايان روى به مشرق كنند وجهودان به مغرب. 6 روض الجنان: حسن بصرى و عبدالرّحمن بن زيد گفتند: معنى آن است كه، مثل _ قرآن در دل مؤمن همچون چراغى است كه به روشنايى او منتفع شوند و از او چراغها افروزند بى آنكه در او نقصانى بود. مصباح قرآن است، و آبگينه دل مؤمن است، و

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 219.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 145.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 220.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 149.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 222.

ص: 999

مشكات دهن و زبان اوست، و درخت مبارك درخت وحى است. (1) 2291. علامه شعرانى: نزديك به اين تأويل ابوعلى بن سينا و حكماى ديگر كردند كه نور خدا علم است وتعقل در دل انسان كه به تدريج از استعداد صرف ترقى مى كند تا مقام عقل بالملكه و عقل بالفعل وبه قوه قدسيه مى رسد. «مشكوة» عقل هيولايى است و «زجاجه» عقل بالملكه و «مصباح» عقل مستفاد و «نُورٌ عَلى نُورٍ» عقل بالفعل و درخت زيتون فكر است كه ماده روشنايى است دورتر و «زيت» حدس است كه آن نيز مايه روشنى است و نزديك تر و «يَكادُ زَيْتُها يُضِيءُ» قوه قدسيه است و «نار» عقل فعال. والله العالم. (2)

36. «فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيها بِالْغُدُوِّ وَ الاْصالِ» .

روض الجنان: سهل بن سعد السّاعدى روايت كرد از رسول عليه السلام كه او گفت: هر كه بامداد و شبنگاه به مسجد شود اميد بر آن تا علمى آموزد از كسى، يا كسى را علمى در آموزد ثواب او ثواب مجاهدان باشد در سبيل خداى. (3) 2292. علامه شعرانى: در اينجا ميان آموختن و در آموختن فرق گذاشته است، اولى لازم و دوم متعدى. (4)

40. « ... ظُلُماتٌ بَعْضُها فَوْقَ بَعْضٍ إِذا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَراها وَ مَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللّهُ لَهُ نُوراً فَما لَهُ مِنْ نُورٍ» .

روض الجنان: ... «لَمْ يَكَدْ يَراها» ، مُبرَّد گفت معنى آن است كه: لَمْ يَرَها الاّ بَعْدَ جَهْدٍ وَمَشَقَّةٍ، چنان كه يكى از ما گويد: ما كِدْتَ اَراكَ مِنَ الظُّلْمَهَ؛ بيم آن بود كه از تاريكى

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 150.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 223.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 153؛ در چاپ مشهد «آموزد» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 225.

ص: 1000

تو را نبينم و او را ديده باشد. و گفتند: نزديك باشد كه بيند و نبيند، چنان كه كادَ العَرُوسُ اَن يَكُونُ اَميراً. (1) 2293. علامه شعرانى: مراد از «عروس»، داماد است يعنى از غايت احترام چنان نمايد كه او شاه باشد و او را شاه داماد گويند. (2)

45. «وَ اللّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ ماءٍ فَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلى بَطْنِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلى رِجْلَيْنِ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلى أَرْبَعٍ يَخْلُقُ اللّهُ ما يَشاءُ...» .

روض الجنان: «وَ اللّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ ماءٍ» ؛ و خداى تعالى آفريننده هر جانورى است از آب... . و بعضى گفتند: اصل همه آب بود، و بعضى از آتش كرد، و بعضى با باد، و اوّل معتمد است. (3) 2294. علامه شعرانى: چون در اطلاق لغت و عرف، «دابّه» بر هر جانور اطلاق مى گردد؛ خواه انسان وخواه غير انسان، و اما جن و ملائكه را دابّه نگويند. (4) روض الجنان: «وَ مِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلى رِجْلَيْنِ» و بهرى از آن بر دو پاى مى روند چون آدمى و جن و مرغان. (5) 2295. علامه شعرانى: هيچ دليل بر آن نيست كه جن در خلقتِ اصلى بر دو پا مى رود، بلكه به هر صورتى متمثّل مى شود. 6

54 . «قُلْ أَطِيعُوا اللّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما عَلَيْهِ ما حُمِّلَ وَ عَلَيْكُمْ ما حُمِّلْتُمْ...» .

روض الجنان: «قُلْ» يا محمّد بگو اين منافقان را كه: «أَطِيعُوا اللّهَ وَ أَطِيعُوا

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 162.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 231.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 164 _ 165.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 232.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 165؛ در چاپ مشهد به جاى «وجن»، «چون» ضبط شده است.

ص: 1001

الرَّسُولَ» ؛ كه طاعت خداى داريد و طاعت رسولش «فَاِنْ تَوَلَّوْا» ؛ اگر برگردند و اعراض كنند، «فَانَّما عَلَيْهِ ما حُمِّلَ» ؛ بر اوست آنچه بر او نهادند و او را تكليف كردند، و بر شماست آنچه بر شما نهادند و شما را تكليف كردند، هيچ كس را از شما به گناه ديگرى نخواهد گرفتن... ، و مِثلُهُ المَثَلُ: كُلُّ شاةٍ برِجْلِها سَتُناطُ. (1) 2296. علامه شعرانى: هر گوسفند به پاى خود آويخته مى شود، كنايه از آن است كه هر كس در بند عمل خويش است. (2) روض الجنان: ... جابر بن عبدالله گفت: بر اين مدّتى بر آمد دراز، و من منتظر اين وعده مى بودم [كه پيامبر گفته بود و تو اى جابر او را دريابى ]تا يك روز در نزديك زين العابدين شدم _ علىّ بن الحسين، و او با من حديث مى كرد، نگاه كردم محمّد بن على از حجره زنان بيرون آمد _ و او كودك بود _ و بر سر دو گيسو داشت _ جابر گفت: من در او نگريدم پهلوهاى من بلرزيد و موى بر اندام من برخاست، نيك در او نگريدم آن امارات كه رسول عليه السلام گفته بود در او باز يافتم. (3) 2297. علامه شعرانى: منافى آن روايت است كه جابر در زيارت اربعين نابينا بود. (4)

59 . «وَ إِذا بَلَغَ الْأَطْفالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ...» .

روض الجنان: قوله تعالى: «وَ إِذا بَلَغَ الْأَطْفالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ» آنگه گفت: چون اطفال شما به حدّ بلوغ رسند امّا به احتلام يا به اِنبات يا به چهارده سالگى. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 168 _ 169
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 235.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 174.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 238.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 180.

ص: 1002

2298. علامه شعرانى: مشهور پانزده تمام است، احتياط در چهارده شديد است كه به دخول پانزده بالغ شود. (1)

63. « ... قَدْ يَعْلَمُ اللّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِواذاً فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ...» .

روض الجنان: «قَدْ يَعْلَمُ اللّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِواذاً» ، خداى تعالى داند آنان را كه فرو خيزند از ميان شما پوشيده... . و گفتند: اين روز حفر خندق بود كه رسول عليه السلامصحابه را فرمود تا خندق مى كندند، منافقان يك يك در ميان مردمان فرو خيزيدند، يك در پس ديگر پنهان شده كَرَوَغانِ الثَّعلب و دبيب الصراء و مشى الحُمُر، چنان كه كسى در پس دارى و ديوارى بگريزد پوشيده. (2) 2299. علامه شعرانى: صراء نوعى مار است خزيدن منافقان و بيرون رفتن آنان را تشبيه به خزيدن مار كرده است. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 243.
2- .روض الجنان ، ج 14، ص 187 _ 188 ؛ در چاپ مشهد به جاى « دبيب المراء »، « دبيب الضرّاء » ضبط شده است.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 247.

ص: 1003

سوره فرقان

سوره فرقان«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3_4. « ...وَ هُمْ يُخْلَقُونَ وَ لا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَ لا نَفْعاً وَ لا يَمْلِكُونَ مَوْتاً وَ لا حَياةً وَ لا نُشُوراً * وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذا إِلاّ إِفْكٌ افْتَراهُ وَ أَعانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جاؤ ظُلْماً وَ زُوراً» .

روض الجنان: «وَ لا يَمْلِكُونَ مَوْتاً وَ لا حَياةً وَ لا نُشُوراً» ؛ و ايشان قادر نباشند بر مرگ و زندگانى و نشور و زنده بازكردن پس از مرگ، و خداى تعالى بر اين قادر است. پس عقل اقتضا نكند كه عبادت او رها كنند و در عبادت اينان آويزند، چه اين بتان جماداند، در ايشان حياتى نيست، و آنكه او حى نباشد قادر نباشد، و آنكه قادر نباشد، هيچ نتواند كردن، فضل بر آنكه* افعال قادر الذّات چگونه از او ممكن بود! «وَ قالَ الَّذِينَ كَفَرُوا» ؛ گفتند آنان كه كافر شدند: «اِنْ هذا» ؛ نيست اين، اشارت به قرآن است «إِلاّ إِفْكٌ افْتَراهُ» ؛ الاّ دروغى كه محمّد بر ساخته است و فرابافته. مفسّران گفتند: آيت در نضربن الحارث آمد و اين قول او گفت: «وَ أَعانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ» و گروهى ديگر او را بر اين يارى داده اند يعنى جهودان... .

.

ص: 1004

خداى تعالى گفت: «فَقَدْ جاؤُ ظُلْماً وَزُوراً» ؛ اينان در اينكه گفتند ظلم كردند، و وضع چيزى نه به موضع خود كردند و دروغ گفتند. (1) ** 2300. علامه شعرانى: * فضل بر آنكه، يعنى تا چه رسد به اينكه. و مقصود از قادر الذات خداوند است كه توانايى ذاتى او است و قابل انفكاك از او نيست و ساير ممكنات مانند انسان قادرند به قدرت يعنى صفتى زايد بر ذات دارند كه ممكن است اين صفت از آنها گرفته شود اما بتان به اندازه انسان قادر به قدرت نيستند تا رسد به آنكه قادر بالذات باشند و فعل قادر بالذات از آنها ممكن باشد. 2301. ** سخنى كه قرائن برخلاف آن شهادت دهد بى جا و ظلم است و اگر خطيب يا شاعرى بديهه گو بى تأمل خطبه گويد يا شعرى بسازد و بر كسى املا كند تا او بنويسد و باز بخواهد همان كه املا كرده بار ديگر بخواند چنان كه با نوشته اول هيچ اختلاف نداشته باشد محال است و هرگز نتواند عين عبارت خطبه و شعر اول را تكرار كند. و حضرت پيغمبر صلى الله عليه و آله بر حسب اقتضاى مقام مانند جنگ بدر و احد آيات بسيار و متسق قرائت مى فرمود و كُتّاب وحى مى نوشتند و گاه سوره هاى بزرگ مانند انعام و مائده بر نويسندگان وحى القا مى فرمود و مى نوشتند و باز همان سوره ها را قرائت مى فرمود نه از نوشته چنان كه در نماز آيات سوره هاى بزرگ مانند بقره و انعام قرائت مى فرمود. و هرگز نمى توان گفت اين سوره ها را مدتها پيش از قرائت ساخته و پرداخته وحفظ كرده بود، چون غالباً مناسب مقام و با شأن نزول است و هيچ يك از اصحاب و زنان و مؤمنان و منافقان نقل نكردند كه پيغمبر وقتى براى حفظ كردن و ساختن قرآن معين كرده باشد و از آنها كه نوشته بودند در حفظ كمك خواست، بلكه چون جبرئيل سوره اى مانند انعام بر پيغمبر قرائت مى فرمود علاوه بر شنيدن عبارت همه الفاظ آن مانند نقشى بر لوح ضمير مقدس آن حضرت ثابت مى شد كه وقتى باز مى خواست بخواند از روى همان نقش ضمير تكرار مى فرمود، چنان كه كسى نوشته در پيش داشته باشد و اين معنى براى مردم عادى محال است. و آن

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 194.

ص: 1005

حضرت همه قرآن را همچنين بى رجوع به نوشته از حفظ داشت. (1)

6. «قُلْ أَنْزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمواتِ وَ الْأَرْضِ إِنَّهُ كانَ غَفُوراً رَحِيماً» .

روض الجنان: خداى تعالى گفت محمد را كه جواب ايشان باز ده و بگو: «أَنْزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمواتِ وَ الْأَرْضِ» ؛ اين قرآن آن خداى فرستاده است از آسمان كه او سرّ و نهانى داند، و آنچه پنهان رود در آسمان و زمين،* و او هميشه غفور و رحيم بوده است، آمرزنده و بخشاينده است. (2) 2302. علامه شعرانى: يعنى اگر كسى توهم كند قصه هاى پيشينيان را كسى بر او القا كرده، در مطالب دقيق توحيد و معاد و احتجاجات و احكام ديگر چه گويد؟ كه داناى راز نهان عالم غيب و شهادت مى داند و بس؛ مثلاً حكايت ابراهيم عليه السلام و آمدن فرشتگان نزد او و آوردن گوساله براى پذيرايى آنان در تاريخ پيشينيان هست اما در كتب آنان آمده كه فرشتگان از آن گوساله خوردند و آنكه از راز عالم آسمانها و ملكوت باخبر است داند كه فرشتگان مجرد طعام مادى نمى خورند و او قصه حضرت ابراهيم را براى پيغمبر نقل كرده و فرمود: دست آنان به طعام نمى رسيد و ابراهيم را واهمه آمد و وحشت. و نيز در تورات گويد: هارون خود براى بنى اسرائيل گوساله ساخت و آنكه از اسرار اين عالم زمينى باخبر است فرمود: ديگر ساخت و هارون منع كرد. و هكذا. (3)

7. «وَ قالُوا ما لِهذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعامَ وَ يَمْشِي فِي الْأَسْواقِ لَوْ لا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيراً» .

روض الجنان: «وَ ما أَرْسَلْنا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلاّ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعامَ وَ يَمْشُونَ فِى ¨

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 252.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 195.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 253.

ص: 1006

الْأَسْواقِ» ، (1) گفت: ما هيچ پيغامبر نفرستاديم و الاّ طعام خوردى و در بازار رفتى به طلب معاش. رسول عليه السلام گفت: ما در اين بوديم كه جبريل در پيش من نشسته بود، پنداشتى كه بگداخت حتّى صارَ مِثْلَ المَرْرةِ ما گفتيم: يا رسول الله! مَرْره چه باشد؟ گفت: عدس باشد مرجُو، چنان كه بگداخت كه مانند مرجوى گشت... . (2) 2303. علامه شعرانى: «مرجو» ترجمه عدس است، اما مرره يا مروه به اين معنى در جايى نيافتيم. (3)

21. «وَ قالَ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقاءَنا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلائِكَةُ أَوْ نَرى رَبَّنا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ وَ عَتَوْا عُتُوًّا كَبِيراً» .

روض الجنان: «لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلائِكَةُ» ؛ چرا فريشتگان را بر ما فرو نفرستادند، و ما چرا خداى را نمى بينيم، يعنى ايمان ما موقوف است بر يكى از اين دو: يا فريشتگان بايد كه به زمين آيند و بر صدق محمّد و نبوّت او گواهى دهند، يا ما معاينه خداى را ببينيم. (4) 2304. علامه شعرانى: اينان مادى بودند و موجود را منحصر به جسم محسوس مى دانستند با اينكه فرشتگان و ملائكه مجردند و چيزى كه مجرد باشد به آلات حسى ادراك نمى شود. (5) روض الجنان: حق تعالى گفت: «لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ» ؛ سخت متكبّر شدند اين كافران، «وَ عَتَوْا عُتُوًّا كَبِيراً» ؛ و طغيان و مجاوزت الحدّ از حدّ ببرده اند كه ايشان را جز به يكى از اين دو قناعت نيست. (6)

.


1- .فرقان (25): 20.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 197؛ در چاپ مشهد «مرده» ضبط شده است.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 255.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 209.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 262.
6- .روض الجنان، ج 14، ص 209.

ص: 1007

2305. علامه شعرانى: بر فرض به يكى هم قناعت مى كردند باز متجاوز بودند؛ چون خداوند را به هيچ وجه نمى توان ديد و ملائكه را مردم عادى با چشم جهان بين نمى بينند مگر در حال خلاف عادت به چشم مثالى. (1) روض الجنان: و در آيت، التقاء به معنى مماسّه و مخالطت است، يعنى به يكديگر رسيدند. (2) 2306. علامه شعرانى: «لقاى» با خدا به معنى مماسه و مخالطه هم صحيح نيست به آن معنى كه به ذهن عامه مردم مى آيد از برخورد دو جسم، وليكن مراد مؤلف از مماسه و مخالطه چيز ديگر است كه عرفا از آن تعبير به فنا و محو مى كنند، يعنى قرب كامل. (3)

22. « ... لا بُشْرى يَوْمَئِذٍ لِلْمُجْرِمِينَ وَ يَقُولُونَ حِجْراً مَحْجُوراً» .

روض الجنان: الرَّمَكَةُ. (4) 2307. علامه شعرانى: «رمكه» ماديان است. (5)

25. «وَ يَوْمَ تَشَقَّقُ السَّماءُ بِالْغَمامِ وَ نُزِّلَ الْمَلائِكَةُ تَنْزِيلاً» .

روض الجنان: «وَ نُزِّلَ الْمَلائِكَةُ تَنْزِيلاً» ؛ و فرود آرند فريشتگان را فرود آوردنى. (6) 2308. علامه شعرانى: چون آسمان كه حاجب ميان عالم دنيا و عالم اعلى است بشكافد و از ميان برود مردم فرشتگان را ببينند، چنان كه حجاب ماده از پيش چشم برداشته شود عالم ملكوت براى مردم عالم ملك ظاهر شود. 7

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 262.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 210.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 211.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 263.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 214.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 265.

ص: 1008

28. «يا وَيْلَتى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلاناً خَلِيلاً» .

روض الجنان: «يا وَيْلَتى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ» ، و ابوعمرو خواند: يا لَيْتَنىَ اتَّخَذْتُ، به فتح «يا». و ديگر قرّاء به اسكان «يا»؛ كاشكى تا من فلان را به دوست نگرفتمى... . (1) 2309. علامه شعرانى:بعض مدعيان علم در زمان ما گويند قرآن را به هر لفظ كه در عربى جايز باشد مى توان خواند. و اين صحيح نيست؛ چون «ياء» متكلم هم به فتح و هم به سكون صحيح است در عربيت اما اتفاق مسلمانان است كه هر جا همه قراء به فتح خواندند به سكون نتوان خواند و هر جا همه به سكون خواندند به فتح نبايد و هر جا به هر دو وجه قرائت كردند به هر دو وجه جايز است و اگر مستند قراء سماع نبود همه به هر دو وجه قرائت مى كردند. (2)

30. «وَ قالَ الرَّسُولُ يا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هذَا الْقُرْآنَ مَهْجُوراً» .

روض الجنان: انسِ مالك روايت كرد كه، رسول عليه السلام گفت: هر كه او قرآن بياموزد و بداند، و مُصْحف در آويزد و در او ننگرد و تعهّد نكند، روز قيامت در او آويزد و گويد: بار خدايا! اين بنده مرا مهجور كرد*، از ميان من و او حكم كن، و اين بر سبيل توسّع و تمثّل گفت. (3) 2310. علامه شعرانى: جاهلان عهد ما گويند لفظ قرآن محرف است و معنى آن متشابه و قرائت آن مأخوذ از سنيان و اين هم نوعى مهجور كردن قرآن است. (4)

32. « ... كَذلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤادَكَ وَ رَتَّلْناهُ تَرْتِيلاً» .

روض الجنان: «كَذلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤادَكَ» ؛ همچنين تا دل توبه آن بر جايگاه داريم، و اين

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 215.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 266.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 218.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 269.

ص: 1009

معنى لطف است. و گفتند معنى آن است تا بر تو آسان بود حفظ و ياد گرفتن آن. (1) 2311. علامه شعرانى: پيغمبر اكرم صلى الله عليه و آله در حال وحى كه قرآن بر وى نازل مى شد همه كلمات آن در خاطر مقدسش ثابت مى گشت چنان كه در حال صحو آن را لفظ به لفظ براى مردم قرائت مى فرمود و اين از معجزات او است و تا آخر عمر آن آيات حروف را مرتب در خاطر داشت و آن هم معجز است، و چون پيوسته وحى بر او مى آمد به ارتباط روح شريف با عالم غيب مؤيد بود. و عجب است كه كفار گاهى مى گفتند: چرا قرآن يك باره بر او نازل نشد و گاهى كه در وحى تأخير مى افتاد مى گفتند: خداى محمد او را ترك گفته و دشمن داشته، ديگر رابطه نبوت او قطع شده تا آيه آمد: «ما وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ ما قَلى» (2) و اگر قرآن يك باره نازل مى شد همين سخن را مى گفتند و اگر پيوسته رابطه بود و وحى مى آمد و ناچار كلام خدا قرآن بود اعتراض اول را تكرار مى كردند. (3)

37. «وَ قَوْمَ نُوحٍ لَمّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْناهُمْ وَ جَعَلْناهُمْ لِلنّاسِ آيَةً» .

روض الجنان: «وَ جَعَلْناهُمْ لِلنّاسِ آيَةً» ؛ و ايشان را به علامتى و عبرتى كرديم، و به دست نهاديم براى ظالمان و كافران عذابى سخت مولم، جز آن عذاب كه در دنيا به ايشان رسيد. (4) 2312. علامه شعرانى: «به دست نهاديم» را مؤلف به معنى مهيا و آماده كرديم استعمال كرده است. (5)

38. «وَ عاداً وَ ثَمُودَ وَ أَصْحابَ الرَّسِّ وَ قُرُوناً بَيْنَ ذلِكَ كَثِيراً» .

روض الجنان: سعيدِ جبير و ابن كلبى گفتند: ايشان [اصحاب رسّ] را پيغامبرى بود

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 219.
2- .ضحى (93): 3.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 270.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 220.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 271.

ص: 1010

نام حَنْظَلَة بن صفوان، و به زمين ايشان كوهى بلند بود كه آن را فيح گفتند و سيمرغ آنجا مأوى داشت، و آن مرغى است كه از او بزرگ تر مرغ نباشد و همه لونها بر او باشد. و او را عنقاء براى آن خوانند كه دراز گردن است... . (1) 2313. علامه شعرانى: اين قصص در عرائس ثعلبى مذكور است (2) و مؤلف از آنجا فراگرفته، و چنان كه گفتيم به گفته هاى او اعتماد نمى توان كرد. (3) روض الجنان: معازف. (4) 2314. علامه شعرانى: يعنى آلات لهو چون تار و طنبور. (5) روض الجنان: و گنگها لوله ها بساختند. (6) 2315. علامه شعرانى: لوله ها تفسير گنگهاست وعادت مؤلف است كه كلمه مبهم و تفسير آن را پى درپى بى حرف عطف مى آورد و در برهان قاطع در لغت گنگ به ضمّ اول گويد: لوله اى كه به جهت راه آب از سفال سازند و در زير زمين به هم وصل كنند. (7) واين اصطلاح اكنون هم در تهران متداول است اما تنبوشه از آن مشهورتر. (8) روض الجنان: در روز آمدند. (9) 2316. علامه شعرانى: ترجمه «اصبحوا» است. (10)

47. «وَ هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِباساً وَ النَّوْمَ سُباتاً وَ جَعَلَ النَّهارَ نُشُوراً» .

روض الجنان: «وَ النَّوْمَ سُباتاً» ؛ و خواب را راحت شما كرد و آسايش و قطع عمل و

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 221.
2- .عرائس المجالس، ص 131.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 272.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 225.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 274.
6- .روض الجنان، ج 14، ص 226؛ در چاپ مشهد كلمه «لوله ها» نيامده است.
7- .برهان قاطع، 1008.
8- .روح الجنان، ج 8 ، ص 275.
9- .روض الجنان، ج 14، ص 228.
10- .روح الجنان، ج 8 ، ص 276.

ص: 1011

اصل «سَبْت»، قطع باشد،... . و گفته اند معنى آن است كه: جَعَلْنا نَوْمَكُمْ راحةً لاَبْدانِكُمْ و السُّبات التَّمدُّد، يقال: سبَتَتِ المَرْأةُ شَعْرَها اِذا حَلَّتْهُ مِنَ العَقْصِ. (1) 2317. علامه شعرانى: يعنى گره از زلف گشود و آن را رها كرد و آويخت. (2)

49. «لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً وَ نُسْقِيَهُ مِمّا خَلَقْنا أَنْعاماً وَ أَناسِيَّ كَثِيراً» .

روض الجنان: آنگه غرض بيان كرد در اين باران فرستادن كه گفت: «لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً» تا زنده كنيم به او زمين مرده را. ابو عبيده گفت: مراد به «بَلْدَة» مكان است براى آن ميْت گفت ذهاباً الى المعنى. (3) 2318. علامه شعرانى: يعنى «بلدة» مؤنث است و صفت آن «ميتاً» مذكر، بر خلاف قاعده نحوى. و جواب آن است كه تذكير به اعتبار معنى است و «بلده» به معنى مكان است. (4)

54 . «وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً وَ كانَ رَبُّكَ قَدِيراً» .

روض الجنان: «وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْماءِ بَشَراً» ؛ گفت: او آن خداى است كه بيافريد از آب يعنى نطفه، آدمى را «فَجَعَلَهُ» ؛ پس كرد او را نسبى و صهرى، ... نسبى و صهرى. ابن سيرين گفت: اين آيت در حقّ امير المؤمنين على عليه السلام آمد كه رسول عليه السلامدختر به او داد فاطمه را عليهاالسلام و او بود كه جامع بود هم نَسَب را و هم سبب را. از جهت نسب پسر عمّش بود و از سبب شوهر دخترش بود، و هيچ كس را از صحابه و اهل بيت اين هر دو به يك جاى نبود. (5) 2319. علامه شعرانى: مگر عثمان بن عفان و ابوالعاص بن ربيع و آنان در نسب چنان نزديك نبودند كه امير المؤمنين عليه السلام بود و آن شرافت كه فاطمه عليهاالسلام را

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 237 _ 238.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 283.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 239 _ 240.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 284.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 242 _ 243.

ص: 1012

بود دختران ديگر را نبود. (1) روض الجنان: [مؤلف پس از نقل تفصيل داستان ازدواج حضرت فاطمه عليهاالسلاممى نويسد]... سپيد از حريرهاى بهشت در دست من نهاد، دو سطر بر آنجا نبشته از نور. من گفتم: يا جبريل! چيست كه اين نوشته است؟ گفت: اينجا نوشته است كه: خداى تعالى اطّلاعى كرد بر زمين و تو را برگزيد و رسالت داد. و بار ديگر اطّلاع كرد و براى تو برادرى و صاحبى و وزيرى برگزيد و دختر تو را به او داد. من گفتم: آن كيست؟ گفت: برادرت در دين و پسر عمّت در نسب _ علىّ بن ابي طالب. و خداى تعالى بفرمود خازنان بهشت را تا بهشتها بياراستند، دور و قصور و غُرَف و منازل او. و درخت طوبى را فرمود تا بار برگرفت به انواع حُلّى و حُلَل. و حورالعين را بفرمود تا «يس» و طه» و «طواسين» و «حواميم» مى خواندند. و بادهاى بهشت را فرمود تا انواع عطر و طيب در بهشت بپراگند، و بفرمود تا فرشتگان آسمانها در آسمان چهارم حاضر آمدند به نزديك بيت المعمور ملائكه صفح اعلى و ملائكه آسمان هفتم و آسمان ششم و پنجم و چهارم و سيم و دوم و اوّل حاضر آمدند. و بفرمود تا منبر كرامت بنهادند بر در بيت المعمور آن منبر كه آدم بر او خطبه كرد چون خداى تعالى او را اَسماء باز آموخت و آن منبرى است از نور،* و فرشته اى را فرمود تا بر آن منبر رفت نام او «راحيل»، و او فرشته اى است. كه در ميان فرشتگان از او فصيح تر نيست و او را گفت تا خطبه كند و حمد و ثناى خداى كند. (2) 2320. علامه شعرانى: منبر از نور، جسم ملكوتى است و آدم خاكى عنصرى بر آن منبر ملكوتى نشست؛ چون آدم جامع همه حضرات است وتواند به اعتبار حضرت ملكوتى كه در او هست بر منبر نور بنشيند، هر چند به اعتبار بدن ناسوتى تسلط بر ملكوت ممكن نباشد چنان كه فرزندان آدم به اعتبار جمعيت خود سلطه بر همه جهان

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 286.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 252.

ص: 1013

پيدا مى كنند به اينكه دور و نزديك را مى دانند و مى بينند با اينكه احاطه جسمى قامت انسان بر اين فضاى نامتناهى ممكن نيست. (1) روض الجنان: [پيامبر عليه السلام]... آنگه جبريل گفت: خداى مرا فرموده است تا تو را بگويم كه فاطمه را به على دهى و ايشان را بشارت دهى به دو پسر زكىّ نجيب طاهر خير فاضل در دنيا و آخرت. يا على! اين فرشته از بر من برفت، من در حال كس فرستادم به تو و عزم مصمّم كردم بر آنكه فرمان خداى پيش گيرم در اين باب. على گفت: يا رسول الله! كار من اينجا رسيده است كه خداى تعالى مرا ياد كند در ملاء اعلى؟ و در بهشتها حديث من كنند؟ و عقد نكاح من بر آسمان بندند به حضور فرشتگان؟ (2) 2321. علامه شعرانى: يعنى مقام آن حضرت نزد خدا بدان حد از بلندى وعزت رسيده است كه هر گاه نظير آن در مردم اين جهان اتفاق افتد بزرگان آنها را فراموش نمى كنند و هميشه در ياد دارند، اما خداوند هيچ كس را فراموش نخواهد كرد. (3) روض الجنان:... اميرالمؤمنين عليه السلام گفت: من از نزديك رسول به در آمدم و از خرّمى نمى دانستم تا چگونه مى روند، در راه بوبكر و عمر پيش من بر افتادند، مرا گفتند: ما وراءَك؛ چه خبر است؟ گفتم: رسول فاطمه را به من داد، و گفت: خداى تعالى او را به تو داد و عقد شما در آسمان ببستند. رسول عليه السلام بر اثر مى آيد تا اين حديث تمام بكند. ايشان نيز شادمانه شدند و با من به مسجد آمدند. بر اثر، رسول عليه السلام در رسيد روى از خرّمى تازه و شكفته بود، گفت: بلال كجاست؟ بلال را بخواندند، گفت: برو آواز ده مهاجر و انصار را. و او برفت و صحابه را جمع مى كرد و رسول عليه السلام به نزديك منبر بنشست تا مردم مجتمع شدند، آنگه بر منبر شد و

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 292.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 255.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 294.

ص: 1014

اين خطبه برخواند: «الْحَمْدُ للّه المَحْمُودِ بِنِعمَتِهِ المَعْبُودِ بقُدْرَتِهِ...». (1) 2322. علامه شعرانى: اهل ظاهر را در سخن گفتن فرشتگان اوهام بسيار است و شايد انكار كنند و اهل تحقيق را حقيقت مقصود آشكار است. و اين از جمله آن متشابهات است كه معنى آن را به خداوند بايد واگذاشت و توجيه بى دليل نكرد. و اگر گويند: خداوند اسماء را به آدم آموخت و ملائكه در مقابل او اظهار عجز كردند و كسى كه اسم نداند چگونه خطبه كند؟ گوييم: ملائكه همان وقت كه گفتند ما اسماء نمى دانيم با خداوند تكلم كردند كه «سُبْحانَكَ لا عِلْمَ لَنا إِلاّ ما عَلَّمْتَنا» (2) . و نطق آنان نوعى ديگر است كه چون به زبان عربى درآيد به اين مضمون شود و نسبت تفهيم و تفهم آنان به همه زبانها على السويه است و شرافت زبان عربى است كه خداوند آن را براى قرآن برگزيد. (3) روض الجنان: بُسر. (4) 2323. علامه شعرانى: «بسر» غوره خرما است و شيرين است. (5) روض الجنان: سازه. (6) 2324. علامه شعرانى: «سازه» ليف خرما است و هر چه از آن بافند. 7 روض الجنان:... چون دو ساعت از روز بگذشت همه طبخها ساخته بودند و طعامها مُعدّ كرده. رسول عليه السلام على را گفت: برخيز و جمله مهاجر و انصار را و اهل مدينه را از مردان و مواليان و بندگان و كودكان همه را بخوان و حاضر كن، ... . گفت: يا على تو بر بام اين خانه رو آواز ده و بگو كه: يا ايُّها النّاسُ اَجيبُوا رَسُولَ الله؛ اى مردمان اجابت كنى رسول خداى را، كه خداى تعالى آواز تو به گوش ايشان برساند و

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 294.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 256.
3- .بقره (2): 32.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 258.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 296.
6- .روض الجنان، ج 14، ص 259.

ص: 1015

اگر بهرى به مشرق باشند و بهرى به مغرب از كرامت من بر خداى همچنان كه آواز ابراهيم چون خلق را با حجّ دعوت كرد به گوش خلايق برسانيد. (1) 2325. علامه شعرانى: راوى از سخن رسول صلى الله عليه و آله چنان فهميد كه رسيدن دعوت به همه مردم به اعجاز بود نه آنكه ايشان به يكديگر گويند تا دعوت به گوش همه برسد به طور عادى چنان كه در دعوت عام به طعام غالباً چنين است. و البته فهم آن كس كه حاضر بود بر احتمال غائبان رجحان دارد. (2) روض الجنان: ... رسول عليه السلام گفت: وقت را احياى آن گوسپند مى خواهم تا با ابو ايّوب دهم كه درويش است... . مسلمانان چون آن بديدند، ايشان را يقين زيادت شد. رسول عليه السلام گفت: يا با ايّوب بنگر تا گوسفند تو هست؟ ابو ايّوب در نگريد، گفت: والله يا رسول الله كه همان است، ... و عبدالرّحمن عوف در اين معنى چند بيت گفت. (3) 2326. علامه شعرانى: در بحار و مناقب آن ابيات كه دلالت بر ايمان و اخلاص عبدالرحمنِ عوف مى كند مذكور نيست (4) و همان را كه حاوى معجزه است نقل كرده اند. و در روايتى در همان كتب قصه زنده كردن گوسفند ابى ايوب را گويند در وقت ورود آن حضرت به مدينه بود. (5) روض الجنان:... جابر بن عبدالله الاَنصارى گفت: رسول عليه السلام بفرمود تا استر شهبايش را زين كردند، و او را بر نشاند. و سلمان را فرمود: تا عنان او گرفت، و رسول عليه السلام با او برفت و اهل البيت از: حمزه و عقيل و جعفر و جز ايشان، در پيش مى رفتند و با سلاح... . و زنان رسول عليه السلام در پيش مى رفتند و رجز مى گفتند. اوّل كس كه از ايشان

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 262.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 298.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 264.
4- .رك: مناقب آل ابى طالب، ج 1، ص 114؛ بحارالانوار، ج 18، ص 20.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 299.

ص: 1016

رجز گفت، امّ سلَمة الخير بود كه مى گفت... . (1) 2327. علامه شعرانى: فقها گويند تغنى زنان در عروسى كه مرد صداى آنان را نشنود جايز است و شرط آن است كه به آلات لهو نباشد و دف بى زنگ هم جايز است. و چون به مذهب محققين آواز خوش كه براى لهو باشد حرام است و به قصد ديگر جايز و نمى دانيم فقها آواز درعروسى را لهو باطل نمى دانند يا با آنكه لهو است مستثنى است. (2)

59 . «الَّذِي خَلَقَ السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما فِي سِتَّةِ أَيّامٍ ثُمَّ اسْتَوى عَلَى الْعَرْشِ...» .

روض الجنان: «الَّذِي خَلَقَ السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ» ، ... آن خداى كه آسمان و زمين بيافريد و آنچه در ميان آن است به شش روز. (3) 2328. علامه شعرانى: تاويل شش روز خلقت پيش از اين گذشت. (4)

61. «تَبارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّماءِ بُرُوجاً وَ جَعَلَ فِيها سِراجاً...» .

روض الجنان: عطا گفت: بروج، «شَرْج» است. (5) 2329. علامه شعرانى: شرج راه آب است در زمين سنگلاخ. و درعبارتى حضرت امير المؤمنين عليه السلام كهكشان را در ميان كواكب تشبيه به راه آب در ميان سنگها فرموده است، اما مقصود عطا چندان روشن نيست. (6)

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 267.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 301.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 277.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 308.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 279.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 310.

ص: 1017

70. « ... وَ عَمِلَ عَمَلاً صالِحاً فَأُوْلئِكَ يُبَدِّلُ اللّهُ سَيِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ...» .

روض الجنان: عبدالرّحمن بن جبير گفت، مردى به نزديك رسول آمد و گفت: يا رسول الله! چه گويى مردى را كه هيچ گناه رها نكند و الاّ ارتكاب كند، و مع ذلك هيچ حاجتى و داجتى رها نكند و الاّ قطع كند، او را توبه اى باشد؟... . (1) 2330. علامه شعرانى: داجت اتباع حاجت است، چنان كه در فارسى گويند: كار و بار و تار و مار و فى الحديث: «ما تركت حاجة ولا داجة». (2)

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 287.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 315. النهاية فى غريب الحديث، ج 2، ص 138، «دوج».

ص: 1018

سوره شعراء

سوره شعراء«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

8 . «إِنَّ فِي ذلِكَ لاَيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤمِنِينَ» .

روض الجنان: «وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤمِنِينَ» ؛ وبيشتر مردمان مؤمن نه اند و به اين ايمان نمى آرند و نمى گروند از آنجا كه نظر و تفكّر نمى كنند. سيبويه گفت: «كانَ» اينجا صله است و زيادت. (1) 2331. علامه شعرانى: زياده تفسير صله است. (2)

18. «قالَ أَ لَمْ نُرَبِّكَ فِينا وَلِيداً وَ لَبِثْتَ فِينا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ» .

روض الجنان: فرعون در نگريد موسى را بشناخت، چه بر كنار او بزرگ شده بود، روى به او كرد و گفت: «أَ لَمْ نُرَبِّكَ فِينا وَلِيداً» ؛ نه تو آنى كه ما تو را بپرورديم و تو كودك بودى و خورد! (3)

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 307.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 328.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 311.

ص: 1019

2332. علامه شعرانى: ظاهر كلام آن است كه فرعون زمان ولادت حضرت موسى همان فرعون وقت بعثت و زمان خروج بود و قول آنكه آن دو را غير هم داند به حدس و تخمين اعتبار ندارد. (1)

19. «وَ فَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَ أَنْتَ مِنَ الْكافِرِينَ» .

روض الجنان: وَكزَه. (2) 2333. علامه شعرانى: يعنى مشت زدن. (3)

37. «يَأتُوكَ بِكُلِّ سَحّارٍ عَلِيمٍ» .

روض الجنان: به تو آرند هر جادوى دانا را. (4) 2334. علامه شعرانى: «جادو» خود به معنى ساحر است و جادوگر صحيح نيست. (5)

52 . «وَ أَوْحَيْنا إِلى مُوسى أَنْ أَسْرِ بِعِبادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ» .

روض الجنان: «وَ أَوْحَيْنا إِلى مُوسى» ، حق تعالى گفت: ما وحى كرديم به موسى كه، بندگان مرا ببر به شب كه فرعون بر پى شما بيايد. ابن جريج گفت: در اين آيت خداى تعالى امر كرد به موسى كه، بنى اسرائيل را بفرماى تا هر چهار خانه اى شوند با خانه اى شوند، و در هر سراى كه اينان باشند بره اى بكشند، و در سراى به خونِ او خون آلود كنند كه من فرشتگان را خواهم فرستادن تا كودكان آل فرعون را هلاك كنند، و علامت ايشان اين است و در سرايى نشوند كه بر در آن سراى اثر خون باشد.*

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 330.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 311.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 331.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 316.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 334.

ص: 1020

آنگه بفرماى تا آرد بسريشند، و همچنين فطير بپزند تا زود باشد، آنگه تو با بنى اسرائيل برو تا به كنار دريا تا من بفرمايم كه چه بايد كردن. موسى عليه السلامهمچنين كرد. چون در روز آمدند، فرعون گفت: بنگر تا موسى چون كرد! مالهاى ما بستدند و فرزندان ما را بكشتند. آنگه بفرمود سرير او از شهر بيرون بردند و بر اثر ايشان لشكرى را گسيل كرد هزار هزار و پانصد هزار پادشاه** مُسَوّر را كه در دست دستورنجن زرّين داشتند، و با هر پادشاهى هزار مرد بودند... . (1) 2335. علامه شعرانى: * فرشتگان خداى كه مأمور قبض روح بندگان اويند خانه همه كس را بى نشان مى شناسند؛ چنان كه مى بينيم در هر خانه اجل كسى فرا رسد وارد مى شوند و قبض روح مى كنند واين قصه از حكايات يهود است كه به معنى ملائكه وافعال آنان آشنا نبودند و گمان مى كردند آنها نيز مانند انسانند و حق آن است كه موسى عليه السلام براى توشه راه فرموده بره بكشند و فطير بر دارند. (2) 2336. ** ... يك ميليون پادشاه در يك عصر موجود نيست، بلكه در چند قرن هم اما اين سهو نساخ نيست بلكه ترجمه عرائس ثعلبى است: «ألف ألف و خمسمأة الف ملك مسور مع كلّ ملك ألف رجل» (3) و آن را از ابن جريج نقل كرده است. واين گونه مبالغات غير معقول در گفتار آنان بسيار است و ثعلبى و مؤلف به مقتضاى امانت در نقل سخن مفسران مشهور را خواه صحيح باشد و خواه غلط بى تغيير روايت كردند و متعهد صحت سخن هيچ كس نشدند و خيانت هم نكردند وچيزى را كه آنها گفته بودند ناگفته نگذاشتند و نپوشيدند و مردم مجبور نيستند كلام غير معصوم را قبول كنند. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 318 _ 319.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 336.
3- .عرائس المجالس، ص 174.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 336.

ص: 1021

79. «وَ الَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَ يَسْقِينِ» .

روض الجنان: «وَ الَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَ يَسْقِينِ» ؛ او آن خداى است كه مرا طعام و شراب مى دهد و مى پروراند و روزى مى رساند چنان كه او مصلحت داند. حجّاج بن عبدالكريم گفت: از بلخ بيامدم به طلب ابراهيم ادهم، او را به حِمْص نشان دادند، برفتم طلب مى كردم آخر او را در تون گرمابه اى يافتم كه تون مى تافت... (1) . 2337. علامه شعرانى: مؤلّف از حكايات متصوفه كه مخالف ظاهر شرع نباشد نقل مى كند و ابراهيم ادهم را اهل حديث و صوفيه هر دو گرامى مى دارند و به فضل او معترفند، وفات او در سال 162 است و حلية الأولياء فصلى مشبع در اخبار او آورده است. (2) روض الجنان: [مؤلف بعد از نقل كرامات اهل ذوق مى گويد:] اين حكايت و امثال اين به نزديك اهل تصوّف از كرامات باشد، و به نزديك ما اگر درست بود معجز بود* كه خداى تعالى اظهار كند بر دست بعضى صالحان چون داند كه در آن لطفى خواهد بود يا بعضى مكلّفان را. مذهب علم الهدى (رَحْمَةُ الله عليه) اين است**. (3) 2338. علامه شعرانى: * از اين كلام مؤلف معلوم مى گردد كه همه آن چه وى در كتاب مى آورد معتقد به صحتش نبود. و عوام پندارند كه هر چه مؤلف صحيح نداند نبايد در كتاب بنويسد. (4) 2339. ** خلاف است ميان جماعتى از معتزله و اشاعره كه ظهور كرامت از اولياء خدا و صالحان ممكن است يا ممكن نيست، بيشتر معتزله جايز نمى دانند و آنچه در اين باب نقل است مانند طعام حضرت مريم و آوردن عرش بلقيس از آصف تكميل

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 329.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 343.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 331.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 345.

ص: 1022

معجزه پيغمبرى مى شمارند و ديگران آن را ممكن مى دانند چنان كه خواجه نصيرالدين و علامه حلى در تجريد و شرح آن اختيار آن كردند. (1)

80 . «وَ إِذا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ» .

روض الجنان: راوُوق. (2) 2340. علامه شعرانى: مقصود از «راووق» آب كش يا پرويزن و غربال نرم است كه خالص از آن بيرون رود و دردى بماند و در بعضى بلاد اين آلت را «ترشى پالا» گويند و پالودن و بيختن درمعنى نزديك اند. (3)

88 _89 . «يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ * إِلاّ مَنْ أَتَى اللّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ» .

روض الجنان: «يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ» ؛ آن روز كه سود ندارد مال و فرزندان. «إِلاّ مَنْ أَتَى اللّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ» ؛ الاّ آنكه دلى آرد به حضرت. سليم؛ سلامت يافته از شكّ و شرك. اين قول بيشتر مفسّران است. سعيد بن المُسَيَّب گفت: قلب سليم دل درست باشد، و آن دل مؤمن بود براى آنكه دل منافق بيمار بود، كقوله تعالى «فِى قُلُوبِهِمْ...» ، (4) حسين بن الفضل گفت: سليم باشد از آفت مال و فرزندان... . (5) 2341. علامه شعرانى: خوشىِ انسان در دنيا به مال است و فرزند و در جدايى هر يك غم بى نهايت است، اگر زندگى او منحصر به دنيا بود و به مرگ فانى مى شد رغبت به هيچ چيز در وى نبود و فضيلت و سعادت و مكارم اخلاق واحسان را نيك نمى شمرد، بلكه اين معانى را هيچ نمى شناخت اما چون بسيارى از مردم از مال و

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 345. كشف المراد، ص 476.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 332.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 345.
4- .بقره (2): 10.
5- .روض الجنان، ج 14، ص 334.

ص: 1023

فرزند در راه فضيلت مى گذرند بايد گفت پس از مرگ، فضيلت و مكارم اخلاق است كه به كار انسان مى آيد و موجب سعادت او مى گردد. (1)

111. «قالُوا أَ نُؤمِنُ لَكَ وَ اتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ» .

روض الجنان: عبداللهِ عبّاس گفت: به «ارذلون» حاكه خواستند. عكرمه گفت: حاكه و اساكفه را خواستند. (2) 2342. علامه شعرانى: «حاكه» يعنى جامه بافان و «اساكفه» كفش دوزان. (3)

129. «وَ تَتَّخِذُونَ مَصانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ» .

روض الجنان: «وَتَتَّخِذُونَ مَصانِعَ» ؛ مى سازى مَصْنَعها. عبداللهِ عبّاس گفت: بناها. مجاهد گفت: كوشكهاى بلند. مَعْمَر گفت: حصنها. ابن نجيح گفت از مجاهد: برجهاى كبوتران. قَتاده گفت: آبدانها. (4) 2343. علامه شعرانى: از اوصاف قوم عاد كه در قرآن آمده است خصوصاً آيات اين سوره و آنكه فرمايد «أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ» (5) و اينكه آنها «ارم ذات العماد» ساختند كه مانند آن در هيچ كشور نبود معلوم مى شود مقصود يكى از دولتهاى بزرگ و متمدن قديمند مانند كلده و آشور و بابل. و «ارم ذات العماد» باغهاى معلق بابل است از عجايب سبعه جهان در حضر موت و صحارى عربستان و امثال آن اين گونه رفاه و تنعّم و آثار آبادى معقول نيست. و بعضى از مورخين امروز معتقدند دولت كلده عرب بودند. (6)

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 347.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 338؛ در چاپ مشهد به جاى «حاكه»، «جولاهگان» و به جاى «اساكفه»، «كشفگران» ضبط شده است.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 349.
4- .روض الجنان، ج 14، ص 341.
5- .فجر (89): 6.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 351.

ص: 1024

176. «كَذَّبَ أَصْحابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ» .

روض الجنان: «كَذَّبَ أَصْحابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ» ؛ به دروغ داشتند اهل بيشه پيغامبران را، و اين هر دو لغت است. و بعضى دگر گفتند: اَيْكه، نام مدينه ايشان است يا آنكه بيشه است و براى اين صرف نكرد لَيْكَةَ را لاجتماع السَّببين فيها التّعريف و التأنيث*. ابن كثير و نافع و ابن عامر «لَيْكَه» خواندند، و باقى قرّا «الاَيْكَةَ». ابو على الفارسىّ گفت: اولى تر آن باشد كه بر تخفيف همز بود، مثل: لَحْمَر فى الأحْمَر وامثال ذلِكَ. چون چنين باشد منع صرف را وجهى نبود**. (1) 2344. علامه شعرانى: * چون در تمام مصاحف عهد اوّل «ليكه» نوشته شده است نه «الايكة»، ابن كثير و نافع و ابن عامر موافق مكتوب «ليكه» خواندند كه گويى حروف اصلى آن «لام» و «ياء» و «كاف» است و در لغت بايد از «ليك» گرفت و الف و لام تعريف ندارد و غير منصرف است به فتح «هاء» آخر خوانده مى شود. و باقى قرّاء موافق رسم الخط نخواندند. «الايكه» خواندند اگر چه «ليكه» نوشتند تا در خط قرآن تحريف نشود و در اين صورت الف و «لام» تعريف در اول آن است و حروف اصلى آن «همزه» و «ياء» و «ك» است و در لغت از «ايك» بايد گرفت و «هاء» آن مكسور است چون در اول آن «ال» اثر منع صرف را از ميان مى برد. (2) 2345. ** ايرادى است بر ابوعلى فارسى؛ چون آن سه قارى كه «ليكه» خواندند به فتح «تاء» خواندند و اگر «ليكه» تخفيف «الايكه» باشد حرف تعريف در آن موجود است و هر غير منصرفى را منصرف مى كند. 3

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 350 _ 351.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 359.

ص: 1025

214. «وَ أَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ» .

روض الجنان: و فرْقى از شير باز خوردى. (1) 2346. علامه شعرانى: «فرق» پيمانه است كه سه صاع در آن گنجد و شانزده رطل نيز گفته، اندكى از دوصاع كمتر و شصت صاع مبالغه است و پيمانه كه شصت منِ تبريز يا 180 كيلو گنجايش داشه باشد و يك تن آن را بخورد معقول نيست. (2) روض الجنان: وَانْ كانَ اَصْغَرَهُم سِنّاً واَخْمَصَهم ساقاً وأرمصهم عَيْناً؛ و او به سال از همه كهتر و به ساق از همه باريك تر بود و به چشم از همه زنگى بود. (3) 2347. علامه شعرانى: در برهان قاطع در معانى زنگ گويد: چركى كه در گوشه هاى چشم به هم مى رسد و به عربى رمص مى گويند. (4)

219. «وَ تَقَلُّبَكَ فِي السّاجِدِينَ» .

روض الجنان: پسْ نماز. (5) 2348. علامه شعرانى: به معنى مأموم است. (6)

223. «يُلْقُونَ السَّمْعَ وَ أَكْثَرُهُمْ كاذِبُونَ» .

روض الجنان: «يُلْقُونَ السَّمْعَ» ؛ سمع فروفگندند، يعنى دزديده از فريشتگان بشنوند يعنى شياطين، و مثله قوله تعالى: «إِلاّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ...» ؛ (7) و آنگه با كاهنان بگويند و برايشان القاء كنند، و مثله قوله تعالى: «وَ إِنَّ الشَّياطِينَ لَيُوحُونَ إِلى أَوْلِيائِهِمْ» . (8)

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 361.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 366.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 362؛ در چاپ مشهد «أدمعهم عينا» و «به چشم از همه گريانتر» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 367. برهان قاطع، 589 .
5- .روض الجنان، ج 14، ص 365.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 368.
7- .حجر (15): 18.
8- .انعام (6): 121.

ص: 1026

«وَ أَكْثَرُهُمْ كاذِبُونَ» ؛ و بيشترينه ايشان كاذب و دروغزنند براى آنكه برخود چيزهاى ديگر با آن ضمّ كنند... . (1) 2349. علامه شعرانى: اين علامت كه خداوند براى فرق ميان كاهن و نبى يا وحى خدا و القاء شياطين بيان فرمود. محيى الدين در فتوحات مشروح و مفصل بيان كرده كه القاء جن و شياطين آنها است كه مشتمل بر كذب و باطل و لهو باشد يا راجع به صنايع دنيوى، و وحى ملائكه حق، و علوم الهى، و ترغيب به مكارم اخلاق و از امور آخرتى است. (2)

225_226. «أَ لَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وادٍ يَهِيمُونَ * وَ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ ما لا يَفْعَلُونَ» .

روض الجنان: آنگه وصف شاعران كرد گفت: «أَ لَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وادٍ يَهِيمُونَ * وَ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ ما لا يَفْعَلُونَ» ؛ نبينى كه ايشان در هر وادى سر در نهند؟ يقال: هامَ على وَجْهِه اِذا جاز و سارَ عَلى غيْر قَصْدٍ؛ سر در نهند در راه و بى راه مى رود. (3) 2350. علامه شعرانى: علامتى كه خداوند براى فرق ميان شاعر و پيغمبر بيان فرموده دو چيز است: يكى آنكه پيروان پيغمبران مردمان صالح و صاحب مكارم اخلاقند و پيروان شعرا مردم گمراه و فاسد. دوم آنكه شاعر مرام و قاعده اى ندارد براى اصلاح روح جامعه بشر راهى نيافته و طريقه اى آماده نكرده؛ از اين جهت كارى كه مى گويند خود نمى كنند و بر اصولى ثابت مثل توحيد و مكارم اخلاق مستقر نيستند و كوشش در ترويج آن نمى كنند. (4)

227. « ... وَ ذَكَرُوا اللّهَ كَثِيراً وَ انْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ ما ظُلِمُوا وَ سَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَى ¨َّ

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 365.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 368.
3- .روض الجنان، ج 14، ص 367.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 369.

ص: 1027

مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ» .

روض الجنان: «وَ سَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ» و ظالمان بدانند كه به چه جاى بازگشتن بازگردند. و «مُنْقَلَب»، محتمل است موضع انقلاب را و نيز مصدر را كه انقلاب باشد، يعنى كه بدانند كه چگونه بازگردند... . و در قرائت اهل البيت آمد: «وَ سَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا» آل مُحَمَّدٍ، «اَىَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ» ، و اين هر دو قرائت شاذَ است. (1) 2351. علامه شعرانى: قرائت اهل بيت نيز شاذ است، چون به تواتر به ما نرسيده و يقين به صحت قول راويان نداريم و به احتمال قوى زياده كلمه بر وجه تفسير يا تأويل بوده و راوى از آن قرائت فهميده و اين گونه اشتباهات در مردم هست. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 14، ص 370 _ 371.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 373.

ص: 1028

سوره نمل

سوره نمل«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

11. «إِلاّ مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْناً بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ» .

روض الجنان: «إِلاّ مَنْ ظَلَمَ» ؛ الاّ آنكه ظلم كرده بود. «ثُمَّ بَدَّلَ حُسْناً بَعْدَ سُوءٍ» ؛ پس نيكويى بدل كند به بدى، يعنى توبه كند چنان كه موسى عليه السلامكرد از قتل قبطى، و اين وجهى است كه جز متأوَّل نتوان گفتن، چه هم ظلم و هم توبه را در حقّ پيغامبران عليهم السلامتأويل بايد، و بر اين وجه در كلام محذوفى باشد، وَ هُوَ مَنْ ظَلَمَ مِنْهُم ثُمَّ بَدَّلَ حسناً بَعْدَ سُوءٍ. «فَاِنّى» ، براى اين «فا» آورد كه مى بايد تا آن جواب شرط باشد، و «مَنْ» در اين وجه موصوله است نه جزاى. (1) 2352. علامه شعرانى: مقصود از «من» در كلمه «إلاّ من ظلم» است و مراد از جزاء «من» شرطيه است كه دو فعل را جزم مى دهد، مانند من تضرب اضرب، و اگر «الا» را استثناء متصل بدانيم و من مستثنى باشد ديگر شرطيه نخواهد بود؛ اما اگر «الاّ» به

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 10 _ 11

ص: 1029

معنى واو باشد يا به معنى لكن مى تواند «من» ابتداى جمله شرطيه باشد. (1)

12. «وَ أَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ فِي تِسْعِ آياتٍ إِلى فِرْعَوْنَ وَ قَوْمِهِ...» .

روض الجنان: بزق. (2) 2353. علامه شعرانى: «بزق» و «وزغ» ترجمه ضفادع است. (3)

16. «وَ وَرِثَ سُلَيْمانُ داوُدَ وَ قالَ يا أَيُّهَا النّاسُ عُلِّمْنا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَ أُوتِينا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ...» .

روض الجنان:... فرْقَد السَّبَخىّ گفت: روزى بلبلى به سليمان بگذشت و صفيرى مى زد، سليمان گفت: دانى تا چى مى گويد؟ مى گويد: اَكَلْتُ نِصْفَ تَمْرَةٍ فَعَلَى الدُّنيا الْعَفا؛ من نيم خرما بخوردم خاك بر سر همه دنيا.* كلبى گفت از رواتى ديگر از كعب الاحبار، كه او گفت: يكى روز مرغكى كه آن را «وَرَشان» گويند به نزديك سليمان آوازى كرد، او گفت: دانى تا چى مى گويد؟ گفتند: نه، گفت مى گويد: لِدُوا للْمَوْتِ وَابْنُوا للْخَرابِ؛ بزايى براى مرگ و بنا كنى براى ويرانى.** و روزى فاخته اى به نزديك او آوازى كرد، گفت: دانى تا چى مى گويد؟ مى گويد: لَيْتَ الخَلقَ لَمْ يُخلَقوا؛ كاشكى تا خلق را نيافريدندى.*** و طاووسى آواز داد بر او و گفت: دانى تا چى مى گويد؟ گفتند: نه، گفت مى گويد: كَما تَدينُ تُدانُ؛ چنان كه كنى تو را جزا كنند.**** هُدهُدى به نزديك او آوازى كرد، گفت: دانى تا چى مى گويد؟ مى گويد: مَنْ لا يرْحَمْ لا يُرْحَمْ؛ هر كه او رحمت نكند، بر او رحمت نكنند.

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 379.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 11. در چاپ مشهد «بزغ» آمده است.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 380.

ص: 1030

روزى صُرَدى به نزديك او بانگى كرد، گفت: دانى تا چى مى گويد؟ گفتند نه. گفت مى گويد: اِستَغْفِرُوا اللّهَ يا مُذْنِبُون؛ از خداى آمرزش خواهيد اى گناهكاران،***** براى آن رسول عليه السلام نهى كرد از كشتن او. طوطيى به نزديك او آوازى داد، گفت: دانى تا چى مى گويد؟ مى گويد: كل حىٍّ مَيِّتٌ و كلُّ جديدٍ بالٍ؛ هر زنده بميرد و هر نوى كهن شود. پرستكى****** آوازى داد، گفت: دانى تا چى مى گويد؟ گفتند: نه، گفت مى گويد: قدّموا خيراً تَجِدُوهُ؛ خيرى تقديم كنى تا بيابى، براى اين رسول نهى كرد از كشتن او. كبوترى آوازى داد، گفت: دانى تا چى مى گويد؟ گفتند: نه، گفت مى گويد: سُبحانَ ربِّىَ الاَعلى مِل ءَ سَمائه واَرضهِ؛ تسبيح مى كنم خداى را چندان كه آسمان و زمين به آن پر شود. قمرى آواز داد، گفت مى گويد: سُبْحان ربّىَ الاَعلى.******* گفت كلاغ لعنت مى كند بر باج ستان. گفت و زغن مى گويد: كلُّ شى ءٍ هالِكٌ الاّ الله؛ همه چيزها هلاك شود الاّ خداى.******** و گفت، سپهرو مى گويد: مَنْ سَكَتَ سَلِمَ؛ هر كه خاموش بود سلامت ياود. و ببغا********** مى گويد: ويلٌ لمن الدّنيا همّه؛ واى بر آنكه دنيا همّت او باشد. گفت بزغ در بانگ مى گويد: سُبحان المذْكُور بكُلّ مكانٍ؛ پاك است آن خداى كه او مذكور است به هر جاى.*********** و چرغ مى گويد: سُبحان ربّى القُدُوسِ. باز مى گويد: سبحان ربى. مكحول گفت: درّاجى به نزديك سليمان آوازى كرد، او گفت: دانى تا چه مى گويد؟ گفتند: نه، گفت مى گويد: «الرَّحمنُ عَلَى العَرْشِ اسْتَوى» (1) .********* ***

.


1- .طه (20): 5 .

ص: 1031

حسن بصرى گفت، رسول عليه السلام گفت: خروه در بانگ مى گويد: اُذكُرُوا الله يا غافِلُونَ؛ ذكر خداى كنى اى غافلان. صادق عليه السلام گفت از پدرانش، از حسين بن على كه گفت: كركس در بانگ مى گويد: يَابنَ آدمَ عشْ ما شئتَ آخرُكَ المَوتُ؛ اى فرزند آدم چندان كه خواهى بزى كه آخرت مرگ است،************* و عقاب چون بانگ كند گويد: فى الْبُعْدِ من النّاسِ اُنْسٌ؛ در دورى از مردمان انس است.************** و چون جلوزك (1) بانگ كند مى گويد: اللّهُم العَنْ مُبْغضى آل محمَّدٍ؛ بار خدايا! دشمنان آل محمّد را لعنت كن، گفت: و چون پرستك بانگ كند: «الحَمْدُ للّهِ رَبِّ العالَمين» (2) مى خواند، و آن مدّ در آخر براى «الضّالين» مى كند. (3) *************** 2354. علامه شعرانى: * زبان حال اهل نشاط است كه با هر سختى شادى مى نمايند و آواز مى خوانند و انديشه ديگر به خود راه نمى دهند. همچنين سخنان منسوب به هر مرغى مناسب با خوى غالب آنان است و كنيه هاى عربى آنان هم مناسب با صفات ظاهرى جسمى يا باطنى روحى آنها است. (4) 2355. ** «ورشان» قمرى نر است؛ مرغى كوچك تر از كبوتر و كنيتش ابوالنايحه، چون بانگش حزن آور است. 5 2356. *** «فاخته» را كوكو و صلصل نيز مى گويند و به بى مهرى معروف است، سعدى گويد: با همه جلوه طاووس وخراميدن كبك عيبت اين است كه بى مهرتر از فاخته اى در خانه اى مسكن مى كند و زود از آنجا به خانه ديگر منتقل مى گردد، گويى

.


1- .در چاپ مشهد «جلودك» ضبط شده است.
2- .حمد (1): 2.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 19 _ 21.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 384.

ص: 1032

از اهالى آن خانه متنفر مى شود. (1) 2357. **** طاووس خود پسندى كرد و بر زشت رويان فخر نمود، پاى زشتش دادند. (2) 2358. ***** «صرد» را به فارسى و ركاك گويند گويى همه مرغان كوچك تر از خود را گناهكار و مستحق تعذيب مى داند. گويند مانند آنان بانگ مى كند و چون نزديك او مى شوند بر آنها مى جهد و به منقارى نيرومند آنان را درهم مى شكند. 3 2359. ****** «فرستك» پرستوك است از سرما مى گريزد جايى خانه مى سازد و چون زمستان شود آن را رها كرده و به جاى گرم مى رود و در تابستان به خانه اوّل باز مى گردد و عمل خود را بار ديگر مى بيند، مانند آنكه انسان باز زنده شود عمل خويش را دريابد. 4 2360. ******* كبوتر و قمرى در فضاى آسمان پرواز مى كنند. تسبيح آنان مناسب فضاى گشاده و بلندى آنها است؛ چون هر چه بالا روند خداوند بالاتر از آنها است. 5 2361. ******** باج ستاندن سبب دل سردى رعيت و موجب ويرانى ملك است زاغ و زغن هر دو به زمستان بر بوستان مى گذرند و آن را ويران مى بينند، برخلاف بسيارى از مرغان كه نشاطشان در بهار است. 6 2362. ********* «اسفرود» ترجمه قطا است، بانگ و آواز ندارد. 7 2363. ********** «ببغا» طوطى است ما او را در غير قفس نمى بينيم و دنبال معاش رفتن او را در بلاد خود مشاهده نمى كنيم. 8 2364. *********** «بزغ» ترجمه ضفدع است و ذكر او در ميان مرغان طرداً للباب

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 385.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 386.

ص: 1033

در گنداب هم آهنگى دارد. (1) 2365. ************ در اين سه مرغ تسبيح مطلق است و نصيحتى يا موعظه اى از آن نقل نكردند. (2) 2366. ************* معروف است كه كركس عمر دراز دارد و زبان حال او اين است كه هر چه عمر دراز باشد عاقبت فنا است. (3) 2367. ************** عقاب در بلنديهاى دور از آبادى منزل مى كند. 4 2368. *************** در كلامى كه به جلوزك نسبت داده است و هم خواندن فاتحه به پرستو، مناسبتى ظاهر به نظر نمى رسد و سيد مرتضى (عليه الرحمة) نظير آن را انكار بليغ فرموده گويد: «فامّا القول بأن الجرى نطق بانه مسخ بجحده الولاية فهو مما يضحك منه و يتعجب من قائله والملتفت إلى مثله»، 5 و در عرائس ثعلبى به جاى جلوزك قبره آمده است 6 پس جلوزك مصحّف چكاوك مى باشد و مؤلف اين حكايت را از اهل سنت نقل كرده است تا حجت تمام باشد. 7

17. «وَ حُشِرَ لِسُلَيْمانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَ الاْءِنْسِ وَ الطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ» .

روض الجنان: محمّد بن كعب القرظى گفت: در اين آيت ما را روايت كردند كه لشكر گاه سليمان صد فرسنگ بود، بيست و پنج فرسنگ انس را بود، و بيست و پنج فرسنگ جنّ را، و بيست و پنج فرسنگ وحش را، و بيست و پنج فرسنگ مرغان را. و او را هزار خانه بود از آبگينه بر چوب نهاده، سيصد خانه را زنان آزاد در بودند و

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 386.
2- .الانتصار، ص 29.
3- .عرائس، ص 262: «و إذا صاح القنبر قال اللهم...».

ص: 1034

هفتصد خانه را كنيزكان، و او بفرمودى تا باد عاصف ايشان را بر گرفتى* و باد نرم ايشان را ببردى، وحى كردند به او كه: ما تقدير كرديم كه در ملك هيچ كس چيزى نگويد و الاّ باد آواز به گوش تو رساند. (1) 2369. علامه شعرانى: محمد بن كعب قرظى از بنى قريظه و بقاياى قوم يهود است و مفسران پنداشتند از تاريخ قوم خود خبر دارد و مبالغات وى را پذيرفتند؛ چنان كه افسانه هاى عجم را درباره شاهان كيان و پيشداديان صحيح پنداشتند و از تاريخ شمردند. ولكن اين مبالغات كه موافق قرآن نيست و از امام معصوم نيز روايت نشده، صحيح نيست. صحيح آن است كه چند پرنده آن را برمى داشت و باد مى برد. (2)

18. «حَتّى إِذا أَتَوْا عَلى وادِ الَّنمْلِ قالَتْ نَمْلَةٌ يا أَيُّهَا الَّنمْلُ ادْخُلُوا مَساكِنَكُمْ لا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمانُ وَ جُنُودُهُ وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ» .

روض الجنان: يك روز باد را فرمود تا او را از اصطخر بر گرفت تا به يمن برد. (3) 2370. علامه شعرانى: بعض مردم قديم چنان مى پنداشتند كه ملك سليمان در اصطخر فارس بود و حافظ شيرازى وقتى در يزد _ كه گويند زندان اسكندر است _ آرزوى شيراز داشت گفت: دلم از وحشت زندان سكندر بگرفت رخت بر بندم و تا ملك سليمان بروم (4) يعنى به شيراز. (5) روض الجنان:قتاده و مقاتل گفتند: «وادِى» النّمل به شام است، و سليمان عليه السلام يك روز آنجا رسيد با لشكر، بر بساط نبود بر زمين مى رفت بر پشت اسب، «قالَتْ نَمْلَةٌ» ؛ مورچه اى گفت _ و گفتند: او رئيس و پيشواى مورچگان بود _ و چندان بود كه

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 22.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 387.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 23.
4- .ديوان حافظ، ص 247، غزل 360.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 388.

ص: 1035

گوسپندى بزرگ، و پر داشت. نوف الحميَرىّ گفت: چندِ گرگى بود.* ضحّاك گفت: نام او «طاخيه» بود، به بالاى بلند بر آمد و آواز داد به مورچگان: «يا ايُّها النَّمْلُ» (1) ؛ اى مورچگان! در خانه ها شويد كه نبايد كه سليمان و لشكرش شما را در پاى شكنند. (2) ** 2371. علامه شعرانى: * اين مبالغات از معصوم روايت نشده است و مورچه بدين بزرگى معهود نيست. 2372. ** مورچگان مانند زنبور عسل زندگانى اجتماعى دارند و مقاصد خويش را به يكديگر مى فهمانند، چنان كه جايى خوراكى مناسب يابند يكديگر را آگاه مى سازند و گروه بسيار آهنگ آن مى كنند. و علماى حيوان در عجايب اعمال آنان چيزها نوشته اند و در تفسير طنطاوى فصلى مشبع آورده و يكى از دانشمندان نصارا كتابى درباره مورچگان تأليف نموده و به فارسى ترجمه كرده اند. (3) روض الجنان: ابُورَوْق گفت: مورچه سليمان را گفت: من حطم نفس نخواستم حطم دل خواستم، ترسيدم كه دلهاى ايشان كوفته گردد و شكسته شود، به نظر در ملك تو از تسبيحى كه ايشان را هست باز مانند. سليمان عليه السلام گفت: «عِظْنى»؛ پندى ده مرا. گفت: يا نبىَّ اللّهِ! دانى تا چرا پدرت را داود خواندند؟ گفت: نه. گفت: لاَنَّهُ داوى جُرحَهُ فودَّ؛ براى آنكه او دواى جراحت خود كرد مودود گشت... . (4) * 2373. علامه شعرانى: ظاهر اين سخن به نظر صحيح نمى رسد، چون پيغمبر خدا از مورچه عالم تر است و سخن سيد مرتضى (عليه الرحمة) در نظير اين حكايت گذشت. (5)

.


1- .نمل (27): 18.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 24.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 389.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 25.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 389. رك: تعليقه شماره 2368.

ص: 1036

19. «فَتَبَسَّمَ ضاحِكاً مِنْ قَوْلِها وَ قالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَ عَلى والِدَيَّ...» .

روض الجنان: «فَتَبَسَّمَ ضاحِكاً مِنْ قَوْلِها وَ قالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي» ، گفت: بار خدايا! مرا الهام ده، يعنى توفيق تا شكر نعمت تو كنم كه كردى بر من و پدر و مادر من، و عملى صالح كنم كه تو بپسندى. (1) 2374. علامه شعرانى: حضرت سليمان عليه السلام از آن شاد شد كه با همه حشمت و مكنت و قدرت، مورى زير پاى لشكريان او آزرده نشد و چنان به عدل و بى آزارى معروف گشت كه مورچگان هم دانستند لشكر سليمان دانسته مورى را نمى آزارند تا چه رسد به انسان ضعيف. (2)

21. «لأُعَذِّبَنَّهُ عَذاباً شَدِيداً أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطانٍ مُبِينٍ» .

روض الجنان: ... قصّه اين [ غيبت هدهد ] آن بود كه، علماى سير و اخبار و قصص انبيا گفتند: چون سليمان عليه السلام از بناى بيت المقدّس فارغ شد، خواست تا به زمين حرم آيد... . (3) 2375. علامه شعرانى: عاصمه مُلك سليمان در بيت المقدس بود چنان كه در اين روايت است و مشهور و متواتر اما آنكه گويد در اصطخر فارس بود افسانه است بى اصل، چنان كه گفتيم. (4) روض الجنان: ... زنى است كه او را بلقيس گويند، و پادشاه شما كه سليمان است اگر چه ملك او عظيم است، ملك بلقيس از ملك او كم نباشد، چه ولايت يمن جمله در

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 25.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 389.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 27.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 391.

ص: 1037

حكم اوست، و او را دوازده هزار قائد است، زير فرمان هر قائدى هزار مقاتل، اگر خواهى بيا تا يك بارى مُلك او بنگرى؟ گفت: ترسم كه سليمان مرا بجويد كه وقت نماز نزديك است... . (1) 2376. علامه شعرانى: اين شماره لشكر مبالغه است، چون در آن عهد نگاهدارى دوازده ميليون لشكرى ممكن نبود و گفتند تيمور كه بر بيشتر ممالك مستولى گشت هشتصد هزار لشكر داشت از يك ميليون كمتر، امروز هم براى بيشتر دولتهاى بزرگ دوازده ميليون لشكر محال است. و چون اين روايات به طريق صحيح از معصوم روايت نشده از منقولات ثعلبى است اعتماد بر آن نشايد كرد. (2)

27. «قالَ سَنَنْظُرُ أَ صَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكاذِبِينَ» .

روض الجنان: «قالَ سَنَنْظُرُ» ، سليمان گفت: ما بنگريم تا اين حكايت كه گفتى من قولكَ: «أَحَطْتُ بِما لَمْ تُحِطْ بِهِ» . تا به آخر آيت مقدّم، راست است يا دروغ؟ اوّل تدبير آب بساز كه ما و لشكر تشنه ايم. او بيامد و راه نمود ايشان را بر آب. چاهها بكندند و آب بر گرفتند چندان كه حاجت بود.* آنگه نامه اى نبشت: مِنْ عبداللّهِ سليمان بن داوُد الى بلقيس مَلِكَةِ سبَأ: «السَّلامُ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى» ، (3) «بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ * أَلاّ تَعْلُوا عَلَيَّ وَ أْتُونِي مُسْلِمِينَ» . (4) ابن جريج گفت: سليمان عليه السلام در نامه بر آن بنه افزود كه در قرآن هست، «إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمانَ وَ إِنَّهُ بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ * أَلاّ تَعْلُوا عَلَيَّ وَ أْتُونِي مُسْلِمِينَ» . 5 منصور گفت: سليمان عليه السلام منْ اَبْلَغِ النّاس است به اين ايجاز و اختصار كه در نامه كرد. قتاده گفت: عادت پيغامبران عليهم السلام چنين بود كه تطويل نكردندى. چون نامه

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 29.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 392. رك: عرائس المجالس، ص 277.
3- .طه (20): 47.
4- .نمل (27): 30_31.

ص: 1038

بنبشت، مُهرى از مُشك بر او نهاد ونگين خود بر مُهر نهاد و هدهُد را پيش خواند و گفت: تو امروز رسول منى، تو را خلعتى بايد. آنگه دست به تن او فرود آورد، اين الوان مختلفه بر او پديد آمد. و انگشت بر سر او زد، اين تاج بر سر او نهادند، و نامه در منقار او نهاد** و گفت: برو با خلعت و تشريف من و نامه من ببر. (1) 2377. علامه شعرانى: * اين كار هدهد از روايات مفسرين مستفاد گرديده و در قرآن اشارتى بدان نيست. 2378. ** نامه بدو سپردن در قرآن است، اما در دهان او نهادن نيست و هم دست بر او كشيدن و الوان مختلف بر پر او پديد آمدن و تاج بر سر او ظاهر گشتن در قرآن نيست و مؤلف آن را از مفسران عامه، خاصه از ثعلبى روايت كرده است شايد نامه را بر پاى هدهد بست يا بر پرِ او و نامه فرستادن با طيور معهود بود و مفاد قرآن از اين مبالغات خالى است. (2)

28. «اذْهَبْ بِكِتابِي هذا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ» .

روض الجنان: سِتان. (3) 2379. علامه شعرانى: «سِتان خفتن» يعنى بر پشت خفتن. (4)

35. «وَ إِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَناظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ» .

روض الجنان: واسپانى فرستاد نيكو تازى، به ستام زر مرصّع. (5) 2380. علامه شعرانى: «ستام» آن است كه امروز يراق اسب گويند. (6)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 34 _ 35.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 396.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 35.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 396.
5- .روض الجنان، ج 15، ص 39.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 399.

ص: 1039

روض الجنان: ... آنگه گفت: از اسبان آنچه نيكوتر باشند، گفتند: در دريا اسبانى هستند به الوان مختلف كه از آن نكوتر نباشد، برفتند و از آن بياوردند عددى بسيار، و همه را ستامهاى زر بر كردند... . (1) 2381. علامه شعرانى: اين حكايات از معصوم نقل نشده است، گفته وهب است و ثعلبى در عرائس نقل كرده (2) اگر در آن سخنانى ضعيف باشد عجب نبايد داشت و در قصص انبيا همان معتبر است كه در قرآن آمده يا از ائمه معصومين به صحت پيوسته باشد. (3) روض الجنان:... سليمان عليه السلام گفت: كيست كه اين بداند سفتن؟ انسيان ندانستند و نه جنّيان... آنگه گفت: كيست كه ريسمان در اين مهره سفته كشد؟ كرمكى سفيد گفت: من تمام كنم، آنگه رشته در دهن گرفت و از اينجانب در رفت و به دگر جانب برون آمد. سليمان گفت: چه خواهى؟ گفت: از خداى بخواه تا روزى من از ميوه ها كند، گفت: كرده شد... . (4) 2382. علامه شعرانى: از ضعف بعضى اين سخنان عجب نبايد داشت، چون روايت از امام نيست و مؤلف براى آنكه از گفته پيشينيان چيزى فرو نگذاشته باشد آن را نقل كرده. و به قرائن گذشته معلوم گرديد كه وى به همه آنچه ثعلبى و ديگران در اين قصص روايت كردند اعتماد نداشت. (5)

38. «قالَ يا أَيُّهَا الْمَلَؤا أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِها قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ» .

روض الجنان:... چون سليمان عليه السلام خبر يافت كه او در راه است، گفت: «يا أَيُّهَا الْمَلَؤا أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِها» ؛ كيست كه عرش بلقيس به من آرد پيش از آنكه ايشان اينجا آيند

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 399.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 40.
3- .رك: عرائس المجالس، ص 282.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 42.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 401. رك: عرائس المجالس، ص 282 _ 283.

ص: 1040

«قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ» ... و علما خلاف كردند در سبب آنكه سليمان خواست كه عرش او بيارند پيش از آنكه او بيايد... . ابن زيد گفت: براى آن كرد كه خواست كه عقل و تميز بلقيس را امتحان كند، تا چون او حاضر آيد، او عرش را منكّر و مغيّر كند و گويد كه: «...أَ هكَذا عَرْشُكِ» (1) ، تا او بشناسد يا نه! و درست آن است كه غرض او آن بود تا معجزه باشد خارق عادت، و آيتى و دلالتى بود بلقيس را بر نبوّت و صدق او. (2) 2383. علامه شعرانى: يعنى اقوال گذشته درست نبود و اين مؤيد قول ما است كه مؤلف به همهّ آنچه نقل كرده است اعتماد ندارد و هر جا تصريح نفرموده آن را به وضوح واگذاشته است. (3)

40. «قالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ...» .

روض الجنان: ... عبداللهِ عبّاس گفت: آصف دو ركعت نماز كرد و خداى را به نام مهترين بخواند، گفت: يا رسول الله! توبه جانب يمن مى نگر. خداى تعالى فرشتگان را بفرستاد تا در زير زمين بياوردند، و زمين شكافته شد، و سرير از پيش سليمان برآمد از زمين. (4) 2384. علامه شعرانى: معجزه چيزى است كه برخلاف عادت طبيعى باشد و گرنه معجز نيست و عجب است كه ابوعلى جبائى وامثال وى از معتزله بسيارى از محالات را معتقد مى شدند و نقل عرش ملكه سبا را به تأويلات بيهوده توجيه مى نمايند. و اگر آوردن عرش بلقيس از روى زمين محال باشد از زير زمين محاليت آن واضح تر است و اگر از زير زمين ممكن باشد از روى زمين آسان تر و معدوم كردن وبار ديگر

.


1- .نمل (27): 42.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 43 _ 44.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 402.
4- .روض االجنان، ج 15، ص 46.

ص: 1041

موجود ساختن و متفرق ساختن و باز به هم پيوستن همين حكم دارد. و درست آن است كه گوييم در نزد قدرت پروردگار خرق عادت ممكن است و حاجت به اين توجيهات نيست. (1)

44. «قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ فَلَمّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَ كَشَفَتْ عَنْ ساقَيْها...» .

روض الجنان: قوله: «قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ» ؛ گفتند او را كه: در اين كوشك رو. مفسّران گفتند سبب آن بود كه جنّيان سليمان را گفتند: پاى او با پاى چهار پاى ماند، تا او را در چشم سليمان زشت كنند... و گفتند: فرمود تا فرش ميان سراى و كوشك او از آبگينه سپيد ساختند بر لون آب... . (2) 2385. علامه شعرانى: خداوند تعالى به ذكر قصه سليمان وتجمل وى در بنا و مانند آن به ما تعليم كرد كه اين گونه اعمال چون از حلال باشد و براى غرض حلال، حرام نيست و هم استعانت به جن در كشف بسيارى از اسرار طبيعى و صنايعى كه كشف و اختراع كردند براى رغبت انسان در رفاه و جمال زندگى بوده است و منع آن بر خلاف طبع بشر و سدّ ترقى علم و صنعت است. (3) روض الجنان: اُستُره. (4) 2386. علامه شعرانى: «استره» تيغ سر تراشى است. بارى، اختراع و كشف آنچه مادى دنيوى باشد به الهام جن و آنچه مربوط به روحانيات باشد به الهام ملائكه است. (5)

62. «أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ وَ يَكْشِفُ السُّوءَ...» .

روض الجنان: سهل بن عبدالله گفت: مضطرّ آن مفلسى باشد كه چون دست به

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 403.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 49.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 405.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 50 .
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 406.

ص: 1042

خداى بردارد او را از طاعت وسيلتى نبود. (1) 2387. علامه شعرانى: يعنى طاعت شايسته انجام نداده تا وسيله تقرب او باشد. (2)

64. «أَمَّنْ يَبْدَؤا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ أَ إِلهٌ مَعَ اللّهِ قُلْ هاتُوا بُرْهانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ» .

روض الجنان: «أَمَّنْ يَبْدَؤا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ» ؛ يا كيست كه ابتداى خلق آفريند، آنگه اعادت كند؟ در اين ميان محذوفى هست، و آن آن است كه: يَبْدَؤ الخَلْق ثمَّ يُفنيه ثمَّ يُعيدهُ؛ خلق بيافريند اوّل، آنگه با فنا برد، آنگه اعادت كند، چه افنا نكرده اعادت نشايد كردن، و آنچه خداى تعالى اعادت كند بر دو ضرب است: يكى آن است كه بقا بر او روا باشد، چون اجسام و الوان. و بعضى را بقا بر او روا نباشد چون علم و ارادت و جز آن. آنچه آن را بقا باشد، چون اعادت كنند آن را عين آن اعادت كنند، و آنچه آن را بقا نباشد اعادت عين درست نبود، اعادت مثل آن كند.* «وَ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ» ؛ و كيست كه شما را روزى دهد از آسمان و زمين؟ از آسمان به باران و از زمين به نبات «أَ إِلهٌ مَعَ اللّهِ» با خداى خداى هست كه اين مى كند؟ يعنى نيست. «قُلْ هاتُوا بُرْهانَكُمْ» ؛ بگو بيارى حجّت خود اگر راست مى گويى كه حجّتى دارى. (3) ** 2388. علامه شعرانى: * خواجه طوسى در تجريد و علامه حلى در شرح آن گفته اند اعاده معدوم جايز نيست و آنكه اعاده مى شود مثل معدوم است نه عين آن. (4) در چيز مادى و غير مادى، چيزهايى كه ماده دارد و صورتش تغيير مى كند و معدوم صرف نمى شود، چون ماده آن باقى است وقتى صورت تازه بر آن طارى شود مى توان گفت

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 65.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 415.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 66.
4- .رك: كشف المراد، ص 109، مسأله 40.

ص: 1043

عين ماده اولى است، در صورت ديگر اعاده داده شده است. (1) 2389. ** آيه دليل است بر بطلان قول ظاهريين كه تمسك به برهان را جايز نمى شمارند. (2)

66. «بَلِ ادّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الاْخِرَةِ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْها بَلْ هُمْ مِنْها عَمُونَ» .

روض الجنان: «بَلِ ادّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الاْخِرَةِ» ، قوله: «ادّارَكَ» ، حمزه و كسائى و نافع و عاصم، و در شاذّ حسن و اَعْمش و يحيى بن وَثّاب و شيبه خواندند: «بلِ ادّارك»، به كسر «لام» و «الف» وصل... . و باقى قرّاء خواندند: بلْ اَدْرَكَ، به سكون «لام» و قطع «الف» از ادْرَكَ مِنَ الادْراكِ. و معنى كلام آن است كه: هَلْ تَتابَعَ، استفهامى است متضمّن جحد، يعنى لمْ يَتَدارَكْ؛ علم ايشان به آخرت متدارك شود و متتابع، و در آخرت بدانند آنچه امروز نمى دانند.** و مورد آيت تهديد و وعيد باشد... . (3) 2390. علامه شعرانى: * حسن به قول مجمع البيان بل ءَأدرك خوانده است. (4) 2391. ** اهل فطنت و دقت دانند كه معنى «ادّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الاْخِرَةِ» چيزى نيست كه در خاطر بشر عادى آن عهد و تربيت شده در حجاز بگذرد و مانند آن در سخن بلغا و حكماء عرب ديده نشده و از امرؤالقيس و نابغه و قس بن ساعده شنيده نگشته و جز آنكه از طرف خداوند وحى شده باشد ممكن نيست؛ خواه به معنى كمال علم باشد در آخرت يا به معنى غاب علمهم بالآخره، چنان كه از بعض مفسران نقل كرده اند. 5 روض الجنان: آنگه گفت: «بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْها» ؛ بل ايشان از آن، يعنى از آخرت در

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 416.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 67.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 417. در مجمع البيان، چاپ علامه شعرانى (ج 7، ص 230) «آدّرك» آمده است.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 417.

ص: 1044

شكّ اند «بَلْ هُمْ مِنْها عَمُونَ» ؛ بل ايشان از آخرت و علم آن كوراند، يعنى جاهل اند. (1) 2392. علامه شعرانى: آنكه فرمود «بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ» يعنى در وجود آن شك دارند و آنكه فرمود «بَلْ هُمْ مِنْها عَمُونَ» يعنى از تصور ماهيت آن عاجزند واهل منطق گويند «هل بسيط» سؤال از وجود و «ماى حقيقيه» سؤال از ماهيت است و سؤال از وجود مقدم است چنان كه خداوند آن را مقدم فرموده و به كلمه «بل» به تأخر ثانىِ اشعار كرده است. و حق اين است كه مردم مؤمن كه به وجود آخرت ايمان دارند از فهم حقيقت آن عاجزند و آنچه تصور مى كنند قياس به دنيا است. مسلمانان معاد جسمانى گويند و يونانيان روحانى و همه آنها همين لذات روحانى و جسمانى دنيا را به ياد مى آورند و خداوند مى فرمايد حقايق آنجا را كسى ادراك نمى كند: «قُلْ لا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمواتِ وَ الْأَرْضِ الْغَيْبَ» (2) تا بدانجا نروى حقيقت آن را درك نمى كنى، نه جسمانىِ آنجا از جسم كثيف و متغير دنياست و نه روحانى آن بى ثبات و غير اصيل چون لذات روحانى اين جهان. (3)

80 . «إِنَّكَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتى وَ لا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعاءَ إِذا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ» .

روض الجنان: ... «إِنَّكَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتى» ، آنگه بر طريق مَثَل گفت رسول را بر وجه مبالغت و معنى يأس و قطع طمع او از ايمان ايشان، گفت: تو نتوانى شنوانيدن مردگان را و نيز كران را آواز دعوت. (4) 2393. علامه شعرانى: اگر گويى: پيغمبر اهل قليب را خطاب كرد، اعنى كفار كه در بدر كشته شدند و اجساد آنها در چاه افكندند با آنها سخن گفت و به صحابه فرمود شما شنواتر از آنان نيستيد و با اين آيه مناقض است، گوييم: اينكه فرمود نمى شنوانى،

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 68.
2- .نمل (27): 65.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 418.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 72.

ص: 1045

مقصود به گوش و اعصاب سامعه است و آنكه خطاب فرمود به ارواحِ آنان بود كه پس از بدن عنصرى باقى است و خطاب آنان نظير تلقين اموات و سؤال و جواب فرشتگان و ملائكه است، نه نظير سخن گفتن اين جهان. (1)

82 . «وَ إِذا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النّاسَ كانُوا بِآياتِنا لا يُوقِنُونَ» .

روض الجنان: امّا حديث «دابّة الأَرض»، و اخبارى كه آمد در اين معنى: ابن جريج در صفت دابّة الأرض گفت: سرش با سر گاو ماند، و چشمش با چشم خوك، و گوش با گوش پيل، و سُرُوش با سُروى بز كوهى، و گردنش با گردن شتر مرغ، و سينه اش با سينه شير، و رنگش با رنگ پلنگ، و تهى گاهش چنان كه گربه، و دنبالش چون دنبال كبْش، و پايش چون پاى شتر ماند، و از ميان هر بند گشايى* دوازده گز باشد به گز آدم، و ميان سُروهايش يك فرسنگ باشد. و در خبر ديگر آمد كه: بر شكل مرغى باشد، پر و بال دارد و چهار پاى دارد _ والله اَعْلَمُ بِصِحّتهِ. (2) ** 2394. علامه شعرانى: * «بندگشاى» ترجمه مفصل است و عبارت عربى آن چنين است «بين كل مفصلين منها اثنا عشر ذراعاً». (3) 2395. ** يعنى صحت آن براى ما ثابت نشده است و دوازده گز بودن مفصل با يك فرسخ بودن ميان دو شاخ متناسب نيست واز مقايسه سخنان ابن جريج وامثال وى با كلام امير المؤمنين عليه السلام و ديگر ائمه عليهم السلام اعجاز امامت معلوم مى گردد. 4 روض الجنان:... عبداللهِ عمر گفت: «دابّة الاَرض»، شب جمع برون آيد، يعنى شب

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 421.
2- .روض الجنان، ج 14، ص 73.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 422.

ص: 1046

عيد كه حاجيان از مكّه به منا شوند، و مردم از پيش او و پس او مى روند، هيچ منافق نباشد و الاّ او مهار در بينى اش كند، و هيچ مؤمن نباشد و الاّ كه اكرامش كند. از اميرالمؤمنين على عليه السلام پرسيدند صفت «دابّة الاَرض»، كه او دنبال دارد يا نه ندارد؟ گفت: او دنبال ندارد، و وَبر و پشم ندارد، انّما او محاسن دارد چنان كه مردان شما. و اين اخبارى است از طريق عامّه مخالفان و موافق اخبارى است كه آمد از طرق. اصحاب ما كه گفتند: «دابّة»، كنايت است از صاحب الزّمان كه مهدىّ اُمّت است. (1) 2396. علامه شعرانى: ذكر «دابّة الأرض» در مكاشفات يوحنا از كتب مسيحيان نيز آمده است و آنها آن را حمل به رفتن آخر الزمان مى كنند كه بدين صورت براى يوحنا متمثّل شد نه بر موجودى معين ومشخص و آن را نظير دجال مى شمارند وليكن معترفند كه تفسير كامل آن ممكن نيست و بايد آن را خواند و حقيقت را به خدا واگذار بايد كرد. و چون روايات ما در تفسير آن مختلف است ما نيز توقف كنيم اولى باشد. (2)

83 . «وَ يَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجاً مِمَّنْ يُكَذِّبُ بآياتِنا فَهُمْ يُوزَعُونَ» .

روض الجنان:... و صادق را عليه السلام پرسيدند كه: در رجعت خداى تعالى كه را زنده كند؟ گفت: دو گروه را: منْ مَحَضَ الايمانَ مَحْضاً اَوْ مَحَضَ الكُفرَ محْضاً، گفت: آنكه او ايمان محض دارد يا كفر محض. (3) 2397. علامه شعرانى: اين معنى درباره زنده كردن مردگان و سؤال قبر نيز وارد است و آن هم نوعى رجعت است و بايد دانست كه تفصيل حالات روح پس از مفارقت تن براى ما مجهول است و آنچه دانيم اندك كما قال تعالى: «وَ ما أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاّ قَلِيلاً» (4) و فرق ميان رجعت و قيامت و قبر و اقسام حيات واختلاف مردم در قابليت رجعت

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 75.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 423.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 77.
4- .بنى اسرائيل (17): 85 .

ص: 1047

و تساوى آنان در حشر قيامت امورى است كه جز به قول معصومين بدان راه نداريم و اگر خود بخواهيم به قياس حيات دنيا چيزى گوييم خطا كرده ايم، چنان كه حيات و سؤال قبر را اگر قياس به سخن گفتن و برخاستن و نشستن دنيا كنيم ندانسته به خطا رفته ايم. (1)

88 . «وَ تَرَى الْجِبالَ تَحْسَبُها جامِدَةً وَ هِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ...» .

روض الجنان: قوله: «وَ تَرَى الْجِبالَ تَحْسَبُها جامِدَةً» ؛ و تو بينى يا محمّد كوههاى جامد، يعنى ايستاده و ثابت. «وَ هِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ» ؛ آنگه آن همچنان رود كه ابر رود تا به روى زمين افتد و باز راست شود... . قُتَيبى گفت: معنى آن است كه تو پندارى كه اين كوهها ايستاده است، و آن رونده باشد، و هر چيز كه بزرگ بود چنين نمايد به خيال چون كشتى كه اهل كشتى پندارند كه ايستاده است و آن رونده باشد. (2) 2398. علامه شعرانى: بعضى مردمان زمان ما گويند اين آيه دلالت بر حركت زمين دارد. و اين مسائل از آنها نيست كه پيغمبران براى بيان آن مبعوث شوند. (3)

89 . «مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْها وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ» .

روض الجنان: «وَ هُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ» . كوفيان به تنوين خواندند. (4) 2399. علامه شعرانى: يعنى به تنوين فزع. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 424.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 83 .
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 427.
4- .تاريخ الطبري : ج4 ص480 .
5- .روض الجنان، ج 15، ص 86 .

ص: 1048

سوره قَصَص

سوره قَصَص«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

5 . «وَ نُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَ نَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَ نَجْعَلَهُمُ الْوارِثِينَ» .

روض الجنان: «وَنُرِيدُ» ؛ و ما مى خواهيم، يعنى خواستيم كه منّت نهيم بر آنان كه ايشان را مُستضعف كردند و ضعيف داشتند در زمين مصر از بنى اسرائيل. «نَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً» ؛ و ايشان را امامانى كنيم كه مردم به ايشان اقتدا كنند در خيرات، اين قول عبداللهِ عبّاس است... . «وَ نَجْعَلَهُمُ الْوارِثِينَ» ؛ و ايشان را به وارث مال فرعون و قوم او كنيم پس آنكه ايشان را هلاك كرده باشيم. و اصحاب ما روايت كردند كه: آيت در شأن مهدى آمد عليه السلام كه خداى او را و اصحاب او را از پس آنكه ضعيف و مستضعف بوده باشند منّت نهد بر ايشان، و مراد به زمين جمله زمين دنياست. و ايشان را امام كند در زمين، و ايشان را وارث كند، و اين قول اولى تر است از آنجا كه موافق ظاهر است. (1)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 95.

ص: 1049

2400. علامه شعرانى: بنابراين آيه مباركه «و نريد» جمله معترضه است متضمن قاعده كلى اجتماعى كه سنت الهيه بر آن جارى است و مانند آن در قرآن بسيار است در ميان حكايتى جمله متضمن حكمت و پندى مناسب ايراد مى فرمايد چنان كه در خلال قصه داود و جالوت مى فرمايد: «وَ لَوْ لا دَفْعُ اللّهِ النّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتِ الْأَرْضُ» (1) . و در اين آيه كلمه «نريد» فعل مضارع است و دلالت بر استمرار اراده مى كند خاص به حضرت موسى عليه السلام و بنى اسرائيل نيست وغلبه اهل حق بر باطل آنكه غلبه تام و كامل باشد در آخرالزمان خواهد بود چون حجّت خدا ظاهر شود و بنابراين جنود فرعون و هامان پيروان آنانند تا قيامت. (2)

7. «وَ أَوْحَيْنا إِلى أُمِّ مُوسى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَ لا تَخافِي...» .

روض الجنان: ... و روايت ديگر آن است كه: تنور به آتش مى بشخيد، مادر موسى چون بشنيد كه قوم فرعون به در سراى آمدند، مدهوش شد و عقل از او برفت ندانست تا كودك را چه كند، در تنور انداخت و او بگريخت. ايشان درآمدند و گفتند: اين زن قابله چه كار داشت اينجا؟ گفت: او را با ما آشناييى است، به پرسيدن ما درآمد. برفتند. چون چيزى نديدند، مادر موسى دختر را گفت: كودك را چه كردم؟ گفت: ندانم، ساعتى بود آواز از تنور آتش برآمد، برخاستند و بنگريدند آتش بر او بَرْد و سلام شده بود. (3) 2401. علامه شعرانى: خواه مادر موسى خود فرزند را در تنور نهاده وخواه خاله او تنور را آتش كرده، مقصود از اين قصه حاصل است كه چون خداوند مشيتش به چيزى تعلق گيرد به انجام رسد و چون اراده او زنده ماندن موسى عليه السلام بود او را در هر

.


1- .بقره (2): 251.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 435.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 98 _ 99.

ص: 1050

سختى و مصيبت حفظ كرد؛ هر چند ندانيم از اين دو روايت كدام صحيح است و شايد هم صحيح روايت ديگرى باشد كه ما نديده ايم. (1) روض الجنان: ... خداى تعالى از او [درودگر] صدق دانست، چشم و زبان با او داد. او بيامد و به دَرِ سراى مادر موسى آمد و اين قصّه بازگفت و به موسى ايمان آورد، و او مؤمن آل فرعون بود _ حبيب النّجار گفت كه خداى تعالى در حقّ او گفت: «وَ قالَ رَجُلٌ مُؤمِنٌ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمانَهُ» . (2) 2402. علامه شعرانى: مشهور اين است كه حبيبِ نجار از مؤمنين به عيسى عليه السلام بود و شايد اينجا بر راوى اشتباه شده، نام حبيب را به اشتباه آورده است. (3) روض الجنان: سراى بستان. (4) 2403. علامه شعرانى: «سرابستان» حياطى است كنار منزل كه در آن درخت و سبزه و گل و امثال آن كارند. (5)

15. « ... فَوَجَدَ فِيها رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلانِ هذا مِنْ شِيعَتِهِ وَ هذا مِنْ عَدُوِّهِ فَاسْتَغاثَهُ الَّذِي مِنْ شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسى فَقَضى عَلَيْهِ...» .

روض الجنان: ... اگر گويند: چه وجه است در كشتن موسى قبطى را؟ گوييم: وجه آن است كه موسى عليه السلام قصد كشتن او نكرد، انّما قصد او دفع بود، و هر قصدى كه در ميانه رود در وقت مدافعت بر ظالم باشد، بر دافع نباشد... . (6) 2404. علامه شعرانى: يعنى تعدى مظلوم برعهده ظالم باشد. 7

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 438.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 99 _ 100. مؤمن (40): 28.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 100؛ در چاپ مشهد «سرا بوستان» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 439.
5- .روض الجنان، ج 15، ص 110.
6- .روح الجنان، ج 8 ، ص 444.

ص: 1051

17. «قالَ رَبِّ بِما أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيراً لِلْمُجْرِمِينَ» .

روض الجنان:... و در خبر است كه: فرداى قيامت كه خلايق را در مَوْقِف سياست بدارند، منادى از قِبَلِ ربّ العزّة ندا كند كه: اَيْنَ الظَّلَمَةُ وَاَعْوانُ الظَّلَمَةِ؟ كجااند ظالمان و اعوان ظالمان؟ همه را جمع كنند، حتّى منْ بَرى لَهُمْ قَلَماً اَوْلاقَ لَهُمْ دَواةً؛ تا آن كس كه براى ايشان قلمى تراشيده باشد يا دواتى سياه كرده باشد، و همه را در دوزخ اندازند. و در اثر هست كه: يكى از جمله صالحان در ديوان رفت به شفاعتى تا دفع ظلمى كند از مظلومى، آن صاحب ديوان گفت: قلمى تيز كن تا بر نويسم كه از او چيزى نخواهند. او قلم تُنُك كرد و او بنوشت كه: از اين مرد به ناواجب چيزى نخواهند، و كسانى كه رفته اند بازگردند. چون قلم از دست بنهاد، مرد قلم برگرفت و سرش بشكست. گفت: چرا چنين كردى؟ گفت: ترسم كه توبه اين قلم چيزى بر كسى نويسى به ظلم، و من از جمله آنان باشم كه تو را بر آن ظلم يارى كرده باشم در تحت آن خبر شوم كه: حتّى مَنْ لاقَ لَهُم دَواةً اَوْ برى لَهُمْ قَلَماً. (1) 2405. علامه شعرانى: گروهى از صوفيه گويند كسب و تجارت هم اعانت ظالم است كه باج راه و گمرك مى ستاند و از اين جهت ترك تجارت را اولى مى دانند و اين قول را در تجريد از بعض قدماى آنان نقل كرده است. (2) و گروهى گويند چون عملى به قصد اعانت ظالم نباشد حرام نيست و اعانت به نيت اعانت حرام است. پس شكستن قلم به دست آن مرد صالح واجب نبود، چون قلم را به نيت اعانت ظالم نتراشيد. اما اين سخن مطلقاً صحيح نيست، چون اگر كسى شمشيرى به دست ظالم دهد در وقتى كه مى خواهد كسى را بكشد اعانت او كرده است اگر چه به قصد ديگر شمشير به دست

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 111 _ 112.
2- .كشف المراد، ص 463.

ص: 1052

او بدهد، و تفصيل اين مسائل را در كتب فقه بايد جست. بارى، واجباتِ معاش و عبادات را نمى توان ترك كرد براى آنكه ظالم باج مى گيرد، و الا كسب و تجارت و حج و امثال آن تعطيل مى شود. اگر گويى: ايمنى راه شرط حج است، گوييم: چون ايمن نباشد خطر جان وعرض و مال نامحدود است برخلاف باج گرفتن ظالم كه آن را در عرف ناايمنى نمى گويند تجار با وجود باج و گمرك از فرستادن كالاى تجارت ابا ندارند اما در ناامنى مال نمى فرستند، خوف در اين هست و در آن نيست. (1)

24. «فَسَقى لَهُما ثُمَّ تَوَلّى إِلَى الظِّلِّ فَقالَ رَبِّ إِنِّي لِما أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ» .

روض الجنان: و روايت ديگر آن است كه: ايشان دلو و رسن داشتند، دلو و رسن از ايشان بستد و به كناره چاه آمد، و به قوّت مردمان را دور كرد، و آب بر كشيد و گوسپندان را آب داد، و ايشان با خانه رفتند، و ذلكَ قوله. «فَسَقى لَهُما» اَىْ غَنَمَهُما، آب داد براى ايشان گوسپندان ايشان را، مفعول به بيفگندند براى آن علّت كه گفتيم. «ثُمَّ تَوَلّى إِلَى الظِّلّ» ؛ آنگه به سايه درختى آمد خسته و مانده. (2) 2406. علامه شعرانى: «خسته» در اين كلام به معنى تعب و كلال است نه به معنى مجروح، و قدما كمتر به اين معنى استعمال مى كردند و غالباً درجراحت مستعمل بود. (3)

29. «فَلَمّا قَضى مُوسَى الْأَجَلَ وَ سارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِنْ جانِبِ الطُّورِ ناراً ...» .

روض الجنان: و اهل او آبستن بود مُقْرِب. (4)

.


1- .روح الجنان، ج 8 ، ص 446.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 117.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 449.
4- .الجمل : ص313 و 314 وراجع الأخبار الطوال : ص147 .

ص: 1053

2407. علامه شعرانى: «نزديكِ زادن». (1)

44. «وَ ما كُنْتَ بِجانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنا إِلى مُوسَى الْأَمْرَ وَ ما كُنْتَ مِنَ الشّاهِدِينَ» .

روض الجنان: «وَ ما كُنْتَ بِجانِبِ الْغَرْبِيِّ» ، آنگه رسول را عليه السلام بر سبيل تنبيه و تعجّب گفت: تو به جانب غربى از كوه طور حاضر نبودى. (2) 2408. علامه شعرانى: «جانب غربى» همان «شاطى ايمن» است، يعنى كناره راست وادى براى كسى كه قاصد ناحيه جنوب باشد. (3)

46. «وَ ما كُنْتَ بِجانِبِ الطُّورِ إِذْ نادَيْنا وَ لكِنْ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْماً ما أَتاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ...» .

روض الجنان: «وَ ما كُنْتَ بِجانِبِ الطُّورِ إِذْ نادَيْنا» ؛ و اى محمّد تو به جانب كوه طور نبودى چون ما ندا كرديم موسى را كه اى موسى كتاب بستان به قوّت. وَهب مُنَبّهِ گفت، موسى عليه السلام در مناجات گفت: الهى محمّد را به من نماى، خداى تعالى گفت: تو او را در نيابى، اگر خواهى تا امّت او را ندا كنم تا تو آواز ايشان بشنوى؟ گفت: بلى ياربِّ، خداى تعالى ندا كرد، گفت: يا امَّةَ اَحْمَدَ. از اصلاب پدران آواز دادند: لبَّيْك و سَعْدَيْكْ، و اين قول آنان باشد كه «ذرّ» گويند، و آن درست نيست. (4) 2409. علامه شعرانى: يعنى عالم ذر به معنى ظاهر درست نيست و آنچه محققين گفتند كنايه از فطرت و خلقت مردم است بر توحيد. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 131.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 138.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 464.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 139.
5- .روح الجنان، ج 8 ، ص 464.

ص: 1054

71. «قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَداً إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ مَنْ إِلهٌ غَيْرُ اللّهِ يَأْتِيكُمْ بِضِياءٍ...» .

روض الجنان: «قُلْ أَرَاَيْتُمْ» ، آنگه رسول را عليه السلام گفت بگو اين كافران را بر سبيل تنبيه و تذكير نعمت من برايشان: «أَرَاَيْتُمْ» ؛ نبينى؟ و «رؤيت»، به معنى علم است، يعنى دانسته هستى، چنان كه يكى از ما گويد: حقيقت دانى و نيك شناخته هستى و مانند اين، كه اگر خداى اين شب تاريك بر شما هميشه كند و بدارد تا به روز قيامت، كيست جز خداى كه روزى روشن بيارد تا شما در او تصرّف كنى در معاش و طلب روزى كنى، هيچ جواب نتوانى دادن از اين سؤال، جز آنكه كس نيست كه بر اين قادر باشد جز خداى، آنگه حجّت بر شما متوجّه شود. و اين احتجاجى است و استدلالى بر وجه تقرير كه خداى تعالى مى كند بر توحيدش. و اين آيت دليل است بر بطلان قول اصحاب معارف. (1) 2410. علامه شعرانى: گويند همه كس همه چيز را مى داند و آنها كه جاهلند به حسب ظاهر مقصرند يا تجاهل مى كنند. (2)

77. «وَ ابْتَغِ فِيما آتاكَ اللّهُ الدّارَ الاْخِرَةَ وَ لا تَنْسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيا...» .

روض الجنان: «وَ ابْتَغِ فِيما آتاكَ اللّهُ الدّارَ الاْخِرَةَ» ، گفت: و طلب كن در اين مال كه خداى تو را دادسراى آخرت و ثواب. «وَ لا تَنْسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيا» و بهره خود از دنيا فراموش مكن. مجاهد گفت و ابن زيد: در دنيا تقصير مكن در طاعت تا به آخرت تو را برْ دهد. اين روايت علىّ بن طَلْحه است از عبداللهِ عبّاس.

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 164.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 481.

ص: 1055

از اميرالمؤمنين على روايت كردند كه او گفت: معنى آن است كه نصيب خود از دنيا فراموش مكن از تندرستى و قوّت و برنايى و نشاط و تونگرى كه به اين آلات طلب آخرت كنى. حسن گفت: نصيب خود از دنيا فراموش مكن از آنچه كفايت تو را به كار بايد در دنيا از وجهى حلال كه آن نصيب تو باشد از روزى. (1) 2411. علامه شعرانى: يعنى هم خود از دنيا بهره مند شو و هم به ديگران بخش و اين معنى نزديك تر است از معنى اول. (2)

79. «فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ...» .

روض الجنان: اسپان خنگ. (3) 2412. علامه شعرانى: «خنگ» اسب سفيد است. (4)

81 . «فَخَسَفْنا بِهِ وَ بِدارِهِ الْأَرْضَ فَما كانَ لَهُ مِنْ فِئَةٍ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللّهِ وَ ما كانَ مِنَ المُنْتَصِرِينَ» .

روض الجنان: ... همه بگريختند و جز دو كس با او [قارون] نماندند. موسى عليه السلامگفت: يا اَرْضُ خُذيهِمْ؛ اى زمين بگير ايشان را، تا به زانو به زمين فرو شدند، دگر باره گفت: يا اَرْضُ خُذيهِمْ؛ اى زمين بگير اينان را، تا به كمر بست به زمين فرو شدند... . (5) 2413. علامه شعرانى: «كمر» در اصل لغت فارسى چيزى است كه برميان مى بندند و آنجاى از تن را كه كمر بر او بسته مى شود ميان گويند، و كمر گفتن آن مجاز است به علاقه حال و محل. و اگر حقيقت خواهيم بايد كمرگاه گفت، يعنى جاى بستن كمر

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 169.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 484.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 170.
4- .روح الجنان، ج 8 ، ص 485.
5- .روض الجنان، ج 15، ص 176.

ص: 1056

يا كمر بست و كمربند و امثال آن. (1) روض الجنان: ... قتاده گفت: روايت كردند كه هر روز قامتى به زمين فرو شوند و به قرار زمين نرسند تا روز قيامت نباشد. (2) 2414. علامه شعرانى: سخن قتاده حجت نيست و از حكايت قارون همان معتبر و مسلم است كه از قرآن استفاده شود يا از قول معصوم به صحت پيوندد و ديگر گفته هاى ناقلان مانند عرائس ثعلبى كه بيشتر اين حكايات از اوست مشكوك است. و بزرگىِ زمين چندان نيست كه اگر تا قيامت روزى يك قامت فرو روند به آخر آن نرسند. (3)

86 . «وَ ما كُنْتَ تَرْجُوا أَنْ يُلْقى إِلَيْكَ الْكِتابُ إِلاّ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُونَنَّ ظَهِيراً لِلْكافِرِينَ» .

روض الجنان: «وَ ما كُنْتَ تَرْجُوا أَنْ يُلْقى إِلَيْكَ الْكِتابُ إِلاّ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ» ؛ گفت: تو اميد نداشتى كه اين كتاب قرآن را بر تو القا كنند و انزال كنند و تو از خداى نبوّت و پيغامبرى نه بدوسيدى. «إِلاّ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ» استثناى منقطع است به معنى لكن رحمةً منْ رَبّك؛ ولكن رحمت خداى بر تو فرود آمد. فرّاء گفت: تقدير آن است كه غير أنّ ربَّكَ رَحِمَكَ فأَنْزَله عليكَ؛ الاّ آن است كه خداى بر تو رحمت كرد و كتاب تو بر تو انزله كرد، تا تو قصص و احوال اُمم سالفه بر اهل مكّه مى خوانى، و تو آن ناديده و ناشنيده از كسى و دركتابى ناخوانده «فَلا تَكُونَنَّ ظَهِيراً لِلْكافِرِينَ» ؛ نگر تا معاونت و يارى كافران نكنى، و واجب نبود كه پيغامبر عليه السلاموقتى معاونت ايشان كرده باشد تا خداى او را نهى كند، چه نهى درست بود از فعلى كه هرگز منهى نكرده باشد و بر خاطر او گذشته نبود، و گفتند: مانند اين آيات، حق تعالى

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 176.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 488.
3- .روح الجنان، ج 8 ، ص 489.

ص: 1057

براى تعليم و توقيف ما گفت. (1) 2415. علامه شعرانى: در اين چند آيت تقدم طبعى ملاحظه شده است؛ يعنى آنچه مقتضاى ذات است مقدم است بر آنكه از غير فرا گرفته شود و ممكن آنچه دارد از خداوند گرفته است و مقتضاى ذاتش نداشتن و فقر است چنان كه گوييم خداوند به ما جان و تن داد و دست و پا و چشم داد نه آن است كه ما وقتى موجود بوديم و جان و تن و دست و پا و چشم نداشتيم بلكه تا بوديم همه اينها را خداوند به ما داده بود. همچنين وقتى پيغمبر را خطاب كرد پشتيبان كفار مباش نه آن است كه وقتى پشتيبان بود و اينكه فرمود «ما كُنْتَ تَرْجُوا أَنْ يُلْقى إِلَيْكَ الْكِتابُ» معنى آن است كه ذات امكانى تو اقتضا ندارد به ذات خويش عالم به كتاب باشى، بلكه مؤمن به خداوند هم، و علم اينها همه از جانب او در اول خلقت در طينت تو نهاده است. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 180.
2- .روح الجنان، ج 8 ، ص 491.

ص: 1058

سوره عنكبوت

سوره عنكبوت«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «وَ لَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَ لَيَعْلَمَنَّ الْكاذِبِينَ» .

روض الجنان: «وَ لَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ» ؛ ما امتحان كرديم آنان را كه پيش ايشان بودند، كه كار ما در تكليف اين است، و تكليف صورت امتحان دارد، و بيان اين چند جايگاه كرده ايم. «فَلَيَعْلَمَنَّ اللّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَ لَيَعْلَمَنَّ الْكاذِبِينَ» ؛ تا بداند خداى تعالى راستيگرى آنان كه راست گويند، و بداند دروغزنان را. و چون لفظ امتحان گفت، آن گفت كه مقتضى امتحان بود براى آنكه امتحان براى آن كنند تا آنچه ندانند بدانند، و اين بر سبيل مناسبت گفت، و حقيقت آن برخداى تعالى روا نيست چنان كه لفظ «فتنه» متأوَّل باشد، لفظ «فَلَيَعْلَمَنَّ» هم متأوّل باشد، ... و گفتند: چون صدق و كذب ايشان حادث بود و علم به آن على ما هوَ به الاّ آنگه نباشد كه در وجود آيد بر سبيل توسّع عالمى را چون صادقى نهاد.* نقّاش** گفت و جُبّائى: معنى آن است تا خداى تعالى تمييز كند صادق را از كاذب، و اين تأويلاتى است متقارب. (1)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 187 _ 188؛ در چاپ مشهد «عالمى را چون حادثى نهاد» ضبط شده است.

ص: 1059

2416. علامه شعرانى: * يعنى راست گفتن و دروغ گفتن حادث است نه قديم و علم خدا قديم است؛ چون از ازل مى دانست صادق كيست و كاذب كيست، اما علم به آنان در وقت وقوع و وجود آنان مانند معلوم حادث است. از اين جهت عالمى يعنى عالم بودن خداوند را مانند صادقى يعنى صادق بودن آنان با وصف حدوث ذكر كرد و صفت معلوم را براى علم اثبات فرمود مجازاً؛ چون در حقيقت علم قديم است وثابت و معلوم حادث است و متغير و همچنان كه علم گويند و از آن معلوم خواهند مجازاً، همچنان وصف معلوم را براى علم آوردند مجازاً. (1) 2417. ** ظاهرا يكى از مشايخ معتزله است. (2)

10. «وَ مِنَ النّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنّا بِاللّهِ...» .

روض الجنان: تيغ برآهيخت. (3) 2418. علامه شعرانى: آهيختن و آختن، كشيدن نيزه و شمشير است و حمله كردن بدانها است، شاعر گويد: «واى كه شمشير جفا بر سر ما آخته اى». 4

23. «وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ اللّهِ وَ لِقائِهِ أُولئِكَ يَئِسُوا مِنْ رَحْمَتِي وَ أُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ» .

روض الجنان: «وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِ آياتِ اللّهِ وَ لِقائِهِ» ؛ آنان كه كافر شوند به آيات خداى و لقاى او، يعنى جزاى او مكلّفان را بر افعال، ايمان ندارند به آيات خداى و آنكه ايشان را با پيش خداى مى بايد رفتن. «أُولئِكَ يَئِسُوا مِنْ رَحْمَتِى» ؛ ايشان آنانند كه از رحمت من نااميدند، و ايشان را عذابى باشد سخت. حق تعالى اين آيت را در ميان قصّه ابراهيم

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 6.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 193.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 9.

ص: 1060

بگفت اعتراضى بر وجه* اعذار و انذار. آنگه با قصه ابراهيم رفت، گفت: «فَما كانَ جَوابَ قَوْمِهِ إِلاّ أَنْ قالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ» (1) ؛ و نبود جواب قومش الاّ آنكه گفتند بكشى او را يا بسوزى او را. در كلام محذوفى هست، و آن آن است كه: فَفَعَلُوا ذلكَ، «فَأَنْجاهُ اللّهُ مِنَ النّارِ» (2) ؛ آنچه گفتند بكردند، و اسباب و آلات آن بساختند، خداى تعالى او را برهانيد از آتش به آنكه آتش بر او برْد و سَلام كرد، چنان كه قصّه آن برفت تاآتش از او هيچ نسوخت مگر بند او. (3) ** 2419. علامه شعرانى: * [اعتراضى بر وجه اعذار] يعنى به طور جمله معترضه. (4) 2420. ** عبارت عربى عرائس چنين است: « و لاأحرقت النار يومئذٍ شيئاً إلاّ وثاق إبراهيم عليه السلام». 5

27. «وَ وَهَبْنا لَهُ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ جَعَلْنا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَ الْكِتابَ وَ آتَيْناهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيا...» .

روض الجنان: «وَ وَهَبْنا لَهُ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ» ، آنگه گفت: ما بداديم ابراهيم را اسحاق و يعقوب، اسحاق پسر او و يعقوب پسر اسحاق «وَ جَعَلْنا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَ الْكِتابَ» ؛ و در فرزندان او نهاديم پيغامبرى و كتاب، چه جمله پيغامبران بنى اسرائيل از اسحاق بودند. «وَ آتَيْناهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيا» ؛ و ما بداديم مزد او در دنيا... . و ابوالقاسم بلخى گفت: روا باشد كه خداى تعالى بعضى ثواب بدهد در دنيا مكلّفان را، و اين مذهب درست نيست، براى آنكه از حقّ ثواب آن است كه خالص باشد از شوايب و مشوب نبود به هيچ رنجى و مشقّتى، و در سراى تكليف اين نبود. دگر آنكه، ثواب نفعى بود عظيم كه

.


1- .عنكبوت (29): 24.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 198 _ 199.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 13.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 13. عرائس المجالس، ص 68.

ص: 1061

از بالاى آن نفعى نبود، و نفع عظيم عاجل عقيب فعل مكلّف را ملجأ بكند. (1) 2421. علامه شعرانى: اگر چه سلب اختيار نمى كند اما نزديك بدان است. و كسى كه نفع عاجل در كارى ديد و ضرر بسيار در ترك آن، ناچار اقدام بدان خواهد كرد؛ مانند كسى كه در راهى آتش و چاه و درنده و بلاها بيند و در راه ديگر طعام نيك و شادى، البته اين دوم را بر گزيند و اين دلالت بر فضل و تقواى او نكند تا مستحقّ ثواب باشد. (2)

28. «وَ لُوطاً إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفاحِشَةَ ما سَبَقَكُمْ بِها مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعالَمِينَ» .

روض الجنان: ... مَكْحول گفت: ده خصلت كه در قوم لوط بود در اين امّت هست: يكى آنكه كُنْدُرو خاييدندى، و انگشت شكستن، و ايزار پاى گشادن،* و سر انگشتان به حنا بستن، و شكنف** باز گذاشتن... . (3) 2422. علامه شعرانى: * در عبارت عربى به جاى اين كلمه «وحلّ الإزار» است. (4) 2423. ** به نظر مى رسد اين جمله به جاى «حل ازرار القباء» است كه در كتب تفسير عربى مانند در المنثور از منكرات آنان شمرده. (5) و شكنف مصحف نباشد يا باشد به معنى بند قباست يا دكمه و آلت بستن آن. 6

36. «وَ إِلى مَدْيَنَ أَخاهُمْ شُعَيْباً فَقالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللّهَ وَ ارْجُوا الْيَوْمَ الاْخِرَ...» .

روض الجنان: «وَ إِلى مَدْيَنَ أَخاهُمْ شُعَيْباً» ، «الى» تعلق دارد به محذوفى، گفت: و به مدين فرستاديم برادر ايشان شُعيب را، ... «فَقالَ» ؛ گفت: اى قوم! خداى را پرستى «و

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 200 _ 201.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 15.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 205.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 18.
5- .درالمنثور، ج 4، ص 324.

ص: 1062

ارْجُوا الْيَوْمَ الاْخِرَ» ؛ و اميد دارى به روز قيامت يعنى به ثواب قيامت. يونس نحوى گفت: «رجا» اينجا به معنى خوف است؛ و از قيامت بترسى... . (1) 2424. علامه شعرانى: هيچ علت ندارد «رجا» را به معنى خوف گيريم؛ چون ملاحده و كسانى كه عالم را منحصر به محسوس دانند و مردن به معنى نيستى گيرند اميدى به غير زندگى اين جهان ندارند و پيغمبر آنان را فرمود: اميد به آن جهان داشته باشيد و مأيوس نباشيد كه مأيوس هرچه كند فعل خويش را هدر بيند مگر لذايذ وشهوات. (2)

41. « ... وَ إِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوتِ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ» .

روض الجنان: ... «وَ إِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ» ؛ و ضعيف ترين خانه ها خانه هاى كرّاتين باشد اگر دانند. (3) 2425. علامه شعرانى: «كرتينه» پرده عنكبوت است چنان كه در برهان گويد، (4) و مراداز كراتين اينجا خودِ عنكبوت است. (5)

45. « ... وَ أَقِمِ الصَّلاةَ إِنَّ الصَّلاةَ تَنْهى عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ وَ لَذِكْرُ اللّهِ أَكْبَرُ...» .

روض الجنان: و ابُو هُرَيْرَه روايت كرد كه، رسول عليه السلام گفت، خداى تعالى گفت: ... من به نزديك گمان بنده ام به من، و من با بنده ام، چون مرا ياد كند در نفس خود يادش كنم در نفس خود، و اگر مرا ياد كند در مجمعى يادش كنم در مجمعى به از آن، و اگر تقرّب كند به من به يك بَدَست تقرّب كنم به يك اَرَش، و اگر تقرّب كند به من يك اَرَش تقرّب كنم به او به يك باع، و اگر به من آيد به رفتن به او شوم به تاختن، و الفاظ

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 207.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 19.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 209.
4- .برهان قاطع، ص 897 .
5- .روح الجنان، ج 9، ص 21.

ص: 1063

اين خبر محمول است و متأوّل بر تشبيه و مبالغه. (1) 2426. علامه شعرانى: باع آن است كه كسى دو دست باز كند. و از سر انگشتان يك دست تا سر انگشتان دست ديگر يك باع است، پس باع مقدار دو دست است با عرض بدن. (2)

49. «بَلْ هُوَ آياتٌ بَيِّناتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ ما يَجْحَدُ بَاياتِنا إِلاَّ الظّالِمُونَ» .

روض الجنان: با خِس. (3) 2427. علامه شعرانى: «باخس»: ناقص كننده. (4)

50 . «وَ قالُوا لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آياتٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الْأياتُ عِنْدَ اللّهِ وَ إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ» .

روض الجنان: «وَ قالُوا» ؛ گفتند كافران و جهودان: «لَوْ لا أُنْزِلَ» ، اَىْ هَلاّ اُنزِلَ؛ چرا بر اين محمّد آيتى و معجزى انزال نكردند چنان كه بر انبياى متقدّم... . حق تعالى گفت: بگو اى محمّد به جواب ايشان كه: آيات و معجزات به دست من نيست، بل به نزديك خداى است و به فرمان او. «وَ إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ» ؛ و من ترساننده اى ام شما را بيان كننده. (5) 2428. علامه شعرانى: آياتى كه از پيغمبر مى خواستند وعيدهاى مهول و ترسناك نظير عذابهايى بود كه بر امم سابقه نازل مى شد، چنان كه فرموده: «أَنْذَرْتُكُمْ صاعِقَةً مِثْلَ صاعِقَةِ

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 213.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 24.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 221.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 28.
5- .روض الجنان، ج 15، ص 221 _ 222.

ص: 1064

عادٍ وَ ثَمُودَ» (1) و نيز فرمود: «فَأَمِنْتُمْ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمْ جانِبَ الْبَرِّ» (2) ، و فرمود: «وَ إِنّا عَلى أَنْ نُرِيَكَ ما نَعِدُهُمْ لَقادِرُونَ وَ إِمّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ» (3) و كفار مى گفتند اگر راست مى گويى و پيغمبرى، از آن عذابها كه بر امم سابق آمد بر ما نيز وارد آيد، پيغمبر هم جواب مى فرمود: من بيم مى دهم و [عذاب] فرستادن با خداست. (4)

53 . «وَ يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ وَ لَوْ لا أَجَلٌ مُسَمًّى لَجاءَهُمُ الْعَذابُ...» .

روض الجنان: «وَ يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ» ؛ گفت: تعجيل مى كنند تو را به عذاب، و از تو عذاب عاجل مى خواهند. (5) 2429. علامه شعرانى: دليل آن است كه گفتيم آياتى كه از پيغمبر مى خواستند عذابهايى بود نظير آنكه بر امم سابقه نازل شد و آنان را هلاك كرد نه مطلق معجزه و دليل نبوت. (6)

54 . «يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَُمحِيطَةٌ بِالْكافِرِينَ» .

روض الجنان: «يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ» ؛ تعجيل مى كنند تو را به عذاب «وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَُمحِيطَةٌ بِالْكافِرِينَ» ؛ و دوزخ محيط است و گرد كافران درآمده است. (7) 2430. علامه شعرانى: فاصله زمانى كه ما ميان خود و قيامت تصور مى كنيم از آنجا برخاسته است كه آخرت را قياس به دنيا مى كنيم يا آن را عين دنيا مى دانيم در زمان متأخر، اما در قرآن به اين بعد و فاصله دور اشاره نشده است بلكه همه جا قيامت را

.


1- .فصّلت (41): 13.
2- .بنى اسرائيل (17): 68.
3- .رعد 13): 40.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 28.
5- .روض الجنان، ج 15، ص 222 _ 223.
6- .روح الجنان، ج 9، ص 29.
7- .روض الجنان، ج 15، ص 223. ينابيع المودّه، ج 1، ص 203، ح 8 .

ص: 1065

نزديك شمرده است خصوصاً در اين آيه كه فرمايد هم اكنون كافران در جهنم اند، گويى پرده فاصله است كه آن برداشته شود تا احاطه دوزخ را بر خود ببينند چنان كه فرمود: «لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هذا فَكَشَفْنا عَنْكَ غِطاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ» (1) . همان غطاء است كه براى اوليا مانع رؤيت نيست، چنان كه فرمود لو كُشِف الغطاء ما ازددت يقيناً. (2)

56 . «يا عِبادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي واسِعَةٌ...» .

روض الجنان: مُطَرِّفِ عبداللّهِ شِخّيرى گفت. (3) 2431. علامه شعرانى: يعنى مطرف پسر عبدالله پسر شخير. (4) روض الجنان: و اگر همه يك بَدَست باشد. (5) 2432. علامه شعرانى: يعنى يك وجب. (6)

65. «فَإِذا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ...» .

روض الجنان: «دَعَوُا اللّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ» ؛ خداى را بخوانند به اخلاص و خواندن و طاعت او را خالص كنند و وتره. 7 2433. علامه شعرانى: شايد «تره» صحيح باشد يعنى خار و خاشاك كه بايد از دانه هاى گندم جدا كرد تا خالص شود، و اينجا كنايه از هر آلودگى نيت است كه عبادت را از اخلاص بيرون برد. 8

.


1- .ق (50): 22.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 30.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 224.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 30.
5- .روض الجنان، ج 15، ص 227؛ در چاپ مشهد «ويژه» ضبط شده است.
6- .روح الجنان، ج 9، ص 33.

ص: 1066

67. «أَ وَ لَمْ يَرَوْا أَنّا جَعَلْنا حَرَماً آمِناً وَ يُتَخَطَّفُ النّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ...» .

روض الجنان: «وَ يُتَخَطَّفُ النّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ» ؛ و از پيرامن ايشان مردمان را مى ربايند، آنان كه قوى ترند بر ضعيفان ستم و غارت و قتل مى كنند. و خَطْف و اختطاف و تَخَطُّف، همه ربودن باشد به سرعت، و از اينجا گويند چاه جوى را «خطّاف»، كه به او دلو از چاه برآرند. (1) 2434. علامه شعرانى: در برهان گويد: «چاه چو» بروزن ماه رو به معنى چاه يوز است كه قلابى باشد كه بدان چيزى كه به چاه افتد بر آرند. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 228.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 33. برهان قاطع، ص 371.

ص: 1067

سوره روم

سوره روم«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

4. «فِي بِضْعِ سِنِينَ لِلّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَ مِنْ بَعْدُ وَ يَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤمِنُونَ» .

روض الجنان: «لِلّهِ الْأَمْرُ» ؛ فرمان خداى راست. «مِنْ قَبْلُ وَ مِنْ بَعْدُ» ، اين مبنى است بر ضمّ بناى عارض براى قطع مضاف اليه از او چون مضاف اليه با او برند با حال جرّ شود، يقال: منْ قبلِ زيد و مِنْ بَعْدِه امّا اختيار ضمّ براى آن كردند كه اين حركت در حال اعراب بر او صورت نبندد. (1) 2435. علامه شعرانى: چون فاعل و مبتدا و مانند آنها واقع نشوند، بلكه ظرف باشند و منصوب يا مجرور باشند به حرف جار. (2) روض الجنان: و امّا پسر ديگر شهر براز بغايت حليم است. 3 2436. علامه شعرانى: «شهر براز»... يعنى خوك كشور و براز و وراز در لغت پهلوى به معنى گراز بوده است. و انسان را بدين نامها مى خواندند چنان كه عرب ذئب و

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 237.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 38.

ص: 1068

كلب و فهد مى نامند. (1) روض الجنان: امّا سبب غلبه روم بر پارس آن بود كه عكرمه گفت و جماعتى مفسّران كه: شهر براز چون بر روم غالب شد و ولايت ايشان [خراب مى كرد و درختانشان] (2) مى كند و مى سوخت تا به خليج رسيد. روز مجلس شراب بر برادرش فرُّخان نشسته بود بر عادت ايشان در ميانه فرّخان گفت: من در خواب ديدم كه بر سرير كسرى نشسته بودمى... . (3) 2437. علامه شعرانى: در تاريخ طبرى و غير آن همچنين «خليج» آمده است (4) و مقصود از آن درياى نزديك قسطنطنيه است. پس «أدنى الارض» يعنى نزديك ترين زمين به پايتخت قيصر و مقصود آنكه: فارسيان غالب گشتند در نزديك قسطنطنيه. (5)

10. «ثُمَّ كانَ عاقِبَةَ الَّذِينَ أَساؤا السوأى أَنْ كَذَّبُوا بِاياتِ اللّهِ وَ كانُوا بِها يَسْتَهْزِؤنَ» .

روض الجنان: ... وقولى ديگر آن است كه: «السُّؤاى»، و در جاى مفعول «اَساؤا» باشد، و قوله: «اَنْ كذَّبُوا» ، در تأويل مصدر است فى محلّ خبر كانَ اَوْ اسمه على اختلاف القراءتين كه اهل كوفه و ابن عامر «عاقبَةَ» به نصب خواندند على خبر كان مقدّماً على اسمه، و باقى قرّاء، «عاقِبَةُ» به رفع على اسم كان، و «السُّوأى» على محلّ النصب على انّهُ خبرُهُ، و كذلكَ العاقبةُ والتَّكذيبُ فى القَول الإخر فى كونهما تارةً اسم كانَ واخرى خبره. (6) 2438. علامه شعرانى: قول اخير آن است كه «السوءى» مفعول «اساؤا» و «أن كذّبوا» كه

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 39.
2- .كلمات داخل قلاب افزوده چاپ علامه شعرانى است.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 239.
4- .جامع البيان، ج 21، ص 24، ح 21228.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 40.
6- .روض الجنان، ج 15، ص 244 _ 245.

ص: 1069

به تأويل تكذيب مى رود خبر «كان» باشد و «عاقبة» اسم آن يا بالعكس. (1)

30. «فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفاً فِطْرَتَ اللّهِ الَّتِي فَطَرَ النّاسَ عَلَيْها لا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللّهِ...» .

روض الجنان: و ابوهريره روايت كرد از رسول عليه السلام كه او گفت: هر مولود و فرزند كه زايد بر فطرت زايد، مادر و پدر او را جهود و ترسا و گبر كنند، يعنى خداى تعالى او را در اصل خلقت گبر و جهود و ترسا نيافريند چنان كه بهيمه بچّه اى زايد گوش بريده نباشد، خداونديش گوش ببرّد. (2) 2439. علامه شعرانى: يعنى صاحب چهار پا گوش او را ببرد. واين سخن ردّ آنان است كه پندارند خداوند بعضى را به طينت پاك آفريد و بعضى را پليد. (3)

55 . «وَ يَوْمَ تَقُومُ السّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ ما لَبِثُوا غَيْرَ ساعَةٍ...» .

روض الجنان: «وَ يَوْمَ تَقُومُ السّاعَةُ» ، گفت: آن روز كه قيامت برخيزد، كافران سوگند خورند كه ايشان در دنيا مقام نكردند جز يك ساعت، واين بر سبيل مبالغت گويند نه بر طريق حقيقت از دو وجه را: يكى آنكه آنچه برسيده باشد وفانى شده اگر چه بسيار باشد اندك بود چه آن ساعت ناچيز بود، دگر به اضافت با بقاى ابد و عذاب ابد آن يك ساعت باشد. مُقاتل و كلبى گفتند: يعنى ما در گور مقام نكرديم جز يك ساعت، چه ايشان گمان برند كه يك ساعت در گور بوده اند، براى آنكه ايشان مرده باشند، از مرور ايّام و اعوام خبر ندارند. (4) 2440. علامه شعرانى: مردگان از مرور ايام اين عالم خبر ندارند، روح هم آنها كه باقى و

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 43.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 255.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 51 .
4- .روض الجنان، ج 15، ص 273.

ص: 1070

در نعمت يا عذاب برزخى است مدت و زمان در باره او نيست؛ مانند كسى كه خواب رود و بيدار شود و پندارد يك ساعت بيشتر نخوابيده بود. اما اگر از عالم برزخ به عالم ديگر منتقل شود شايد عالم برزخ را فراموش كند وشايد به ياد داشته باشد و اين از امورى است كه ما را به دانستن آن راه نيست، چنان كه فرمود: «وَ ما أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاّ قَلِيلاً» . (1)

56 . «وَ قالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ الاْءِيمانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتابِ اللّهِ إِلى يَوْمِ الْبَعْثِ...» .

روض الجنان: «وَ قالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَ الاْءِيمانَ» ، گويند ايشان را، آنان كه ايشان را علم و ايمان داده باشند، يعنى خداوندان علم و ايمان باشند. «لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتابِ اللّهِ» ؛ شما مقام كردى در نبشته خداى، يعنى در حكم خداى، و گفتند: در آنچه شما را نبشت در لوح محفوظ، ... لَقَدْ لَبِثْتُمْ إِلى يَوْمِ الْبَعْثِ؛ شما تا به روز قيامت مقام كردى. (2) 2441. علامه شعرانى: تقدير و اندازه زمان را اهل دنيا كه زمان به آنها احاطه دارد مى دانند و اگر ديگرى گويد بيان حال اهل دنيا است. نظير آنكه در خواب گفتيم كه چون گويند ده ساعت خوابيد، يعنى براى بيداران ده ساعت گذشت وقتى كسى خواب بود. ودرنگ مردگان در عالم برزخ يا در قيامت براى مقايسه اهل دنيا است نه براى خودِ آنها. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 62.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 273 _ 274.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 63.

ص: 1071

سوره لقمان

سوره لقمان«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

5 . «أُولئِكَ عَلى هُدىً مِنْ رَبِّهِمْ وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ» .

روض الجنان: «أُولئِكَ عَلى هُدىً مِنْ رَبِّهِمْ وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ» ؛ ايشان بر بيان و لطفند از خداى، و ايشان ظفر يافتگان باشند به قيامت. و مثل اين آيات در سورة البقره رفته است به استقصاء. (1) 2442. علامه شعرانى: ونيز مصلحت تكرار بعض آيات ولطفى كه در آن است. (2)

6. «وَ مِنَ النّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ...» .

روض الجنان: ... مُجاهد گفت: مراد آن بود كه كنيزكان مُطرب مى خريدند و كسها كه علم مزامير و معازف دانند. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 279.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 66.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 279 _ 280.

ص: 1072

2443. علامه شعرانى: [كسها] كنيزكهايى. (1) روض الجنان: «لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ» ؛ تا مردمان را از ره خداى گمره كند بى علم. (2) 2444. علامه شعرانى: ... [اين عبارت] مكرّر است براى ربط جمله بعد از آن. (3)

12. «وَ لَقَدْ آتَيْنا لُقْمانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلّهِ...» .

روض الجنان: «وَ لَقَدْ آتَيْنا لُقْمانَ الْحِكْمَةَ» ، آنگه گفت: ما لقمان را حكمت داديم، يعنى عمل و علم و فهم و اصابت و سِداد رأى. (4) 2445. علامه شعرانى: خداوند به اين آيه براى مسلمانان بيان كرد كه حكمت نعمتى است بزرگ كه خداوند به هر كس ندهد و كسى كه لايق آن باشد نعمت بزرگى به او داده است وعقل و فهم كه بدان چيزها را بداند و حقايق اشياء را دريابد مذموم نيست. اگر گويى: اهل شرع از حكمت مذمت مى كنند، گوييم: محال است مسلمان در مقابل نصّ قرآن سخنى مناقضِ آن گويد و اگر كسى از عقل و حكمت مذمّت كند در حقيقت مخالفت قرآن كرده است. و اگر گويى: مراد از اين حكمت احكام شريعت است، گوييم: صحيح نيست؛ زيرا كه لقمان پيغمبر نبود و آنچه مى گفت به وحى نمى گفت بلكه به فهم و عقل مى گفت. و اگر گويى: بعضى به متابعت عقل طبيعى و دهرى شدند، گوييم آن به متابعت وهم است نه عقل. (5) روض الجنان: برابر كنم. (6)

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 66.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 281.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 67.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 283.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 68.
6- .روض الجنان، ج 15، ص 284.

ص: 1073

2446. علامه شعرانى: ترجمه اقابله. (1) روض الجنان: بعضى علما گفتند: لقمان بنده اى بود حبشى، صنعت او درودگرى بود. سعيد بن المُسَيّب گفت: درزى بود. (2) 2447. علامه شعرانى: يعنى خياط بود و «درزى» خياط است و اما «درزيگر» صحيح نيست. (3)

16. «يا بُنَيَّ إِنَّها إِنْ تَكُ مِثْقالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمواتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللّهُ...» .

روض الجنان: ... امّا معنى آيت، مقاتل گفت پسر لقمان گفت پدر را: اگر من در سرّ خطيئتى كنم كوچك، خداى آن با روى من آرد؟ او به جواب گفت: «يا بُنَىَّ» ؛ اى پسرك، «إِنَّها» ؛ آن خطيئة اگر به خردى چندان باشد كه سپندان دانه اى،* «فَتَكُنْ فِى صَخْرَةٍ» ؛ آنگه در ميان سنگى بپوشند يا در آسمان يا در زمين پوشيده و پنهان باشد، به وقت جزا و حساب خداى آن با ميان آرد و بر آن حساب كند و جزا دهد. و قوله: «فِى صَخْرَةٍ» قتاده گفت: فى جَبَلٍ در ضمن كوهى باشد. عبداللهِ عبّاس گفت: مراد به «صَخْره»، آن سنگ است كه در زير هفتم زمين است كه اعمال بر او نويسند، و آن سنگى سبز است و خُضرت آسمان از اوست.** سُدّى گفت: خداى تعالى زمين بر سرو*** سنام گاوى نهاد، و قوايم او جاى قرار نبود... . (4) 2448. علامه شعرانى: * سپندان دانه ترجمه حبّه خردل است. 5 2449. ** معلوم نيست عبداللهِ عبّاس اين سخن از كه شنيده است. بارى، سخن او

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 284.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 69.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 290.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 73.

ص: 1074

حجت نيست و به نظر مى رسد در مقام تمثيل نظر به سنگ معيّن نباشد. (1) 2450. *** سرو شاخ است و سُدّى هم اين تفسير را از معصوم روايت نكرده است. (2)

19. « ... وَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْواتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ» .

روض الجنان: «وَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ» ، اَىْ اخفض و انقص؛ آواز با كم كن و بلند مدار، چه منكرتر بانگى بانگ خر باشد. مُجاهد و قتاده گفتند: مراد به «اَنْكَر»، اقبح است، يعنى زشتر بانگى بانگ خر باشد كه اوّلش زفير باشد و آخرش شهيق. (3) 2451. علامه شعرانى: آخرِ سخن لقمان است. لقمان نام عربى است وبدين مناسبت اين حكيم را بايد از عرب دانست اما نظير وى در ساير امم بوده است كه حكمت را در ضمن حكايات و امثال و سخنان كوتاه و بليغ ادا مى كردند و شايد سخنان هر يك در ذهن شنوندگان با يكديگر آميخته، حكايت يكى را نسبت به ديگرى دهند. در يونانيان مردى به نام «ازوپ» مشهور است كه قصص و حكايات او شبيه به حكايات لقمان است اما اهل تاريخ معتقدند وى مردى افسانه اى است نظير ملا نصر الدين؛ اما لقمان عرب با اينكه درقرآن آمده، مجله لقمان يعنى صحيفه اى كه نصايح وى در آن مندرج بود در جاهليت بين عرب معروف بود، و در سيره ابن هشام است كه پيغمبر صلى الله عليه و آله مردى سويد نام را به اسلام خواند. او گفت: شايد آنچه تو دارى مانند آن باشد كه من دارم. رسول صلى الله عليه و آله فرمود: تو چه دارى؟ گفت: مجله لقمان، يعنى حكمت لقمان. رسول صلى الله عليه و آله فرمود: بر من بخوان. او بخواند. فرمود: اين سخن نيكو است و آنچه من دارم نيكوتر است. 4

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 73.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 292.
3- .سيرة النبى، ج 2، ص 290.

ص: 1075

و طنطاوى در تفسير خود لقمان را با يكى از حكماى بسيار قديم مصر منطبق ساخته كه 5500 سال پيش از اين مى زيست و قديمى ترين كتابى كه امروز در دست بشر موجود است كتاب او است مشتمل بر پند و نصايح. و ما را به اين تدقيقات حاجت نيست و همان كه در قرآن است ما را كافى است و حكمت لقمان در قرآن مشتمل است بر مبدأ و معاد به دليل عقلى و اينكه واجب بودن شكر نعمت ما را به شناختن حق مى كشاند چنان كه متكلّمان استدلال مى كنند. و در حكمت عمليه امر كرده است به نماز، يعنى عبادت پروردگار به وجهى كه عقل بدان راه داشته باشد و امر به معروف و صبر در بلاها وتواضع و ميانه روى كه همه حكما آن را اصل در هر فضيلت شمرده اند. (1)

22. « ... وَ هُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقى...» .

روض الجنان: «انكله». (2) 2452. علامه شعرانى: انكله حلقه اى است كه تكمه را از آن گذرانند. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 74.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 300.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 79.

ص: 1076

سوره سجده

سوره سجده«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

11. «قُلْ يَتَوَفّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ» .

روض الجنان: ... اگر گويند: چگونه جمع كنى ميان اين آيات تا متناقض نشود... يك جاى مى گويد: جانها من بردارم، و يك جاى مى گويد: ملك الموت، و يك جا مى گويد: فريشتگان، و يك جا مى گويد: به شب جانها بردارم، نه اين ظاهراً مناقضه است؟ جواب گوييم: امّا توفّى فريشتگان به معنى قبض و نزع باشد، و امّا توفّى ملك الموت به معنى دعوت و اشارت باشد، كه در خبر چنين است كه: او را دعا كند جانها را، جانها او را اجابت كنند. (1) 2453. علامه شعرانى: روايات پيش متضمّن اين بود كه جهان در پيش ملك الموت چون طشتى است هركجا خواهد دست دراز كند. بارى اجزاى جهان همه به يكديگر مربوطند يا طولاً به عليت و معلوليت يا عرضاً به اينكه چند خبر معلول يك علت باشند؛ همچنين بدن آدمى كه يك فعل را مانند ديدن به چشم نسبت دهند و به

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 317.

ص: 1077

عصب و ملتقى العصبتين و حسّ مشترك و نفس ناطقه. همچنين ملك الموت به فرمان الهى قبض روح كند و فرشتگان آلات وسايط اويند و نسبت قبض روح به همه صحيح و حقيقت است. (1)

14. « ... وَ ذُوقُوا عَذابَ الْخُلْدِ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ» .

روض الجنان: تا آنگه كه شفاعت شفيعان برسد رحمت بيايد. (2) 2454. علامه شعرانى: يعنى به آخر رسد. (3)

16. «تَتَجافى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفاً وَ طَمَعاً...» .

روض الجنان: «تَتَجافى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضاجِعِ» ، آنگه گفت: از صفت ايشان اين بود كه، پهلوهاى ايشان بر بستر نيارامد... . مالكِ دينار گفت: از انسِ مالك پرسيدم اين آيت و گفتم كه بودند آنان كه پهلوها از بستر برداشتند، و چه بود عبادت ايشان؟ گفت: جماعتى از اصحاب رسول در ميان نماز شام و خفتن نماز كردند، آيت در حقّ ايشان آمد. (4) 2455. علامه شعرانى: از علائم سعادت امت آن است كه ساعت اول شب به عبادت بپردازد؛ چون اين وقتى است كه دزدان و راهزنان و زانيان وديگر اهل منكرات و فواحش آماده معصيت مى شوند و وسائل آن را فراهم مى كنند و اين ساعتى كه شياطين براى وسوسه مردم پراكنده مى شوند و اگر عامه مردم در اين هنگام به عبادت پردازند البته توطئه براى جنايت و معاصى بسيار كم خواهد بود. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 90.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 319.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 91.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 320.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 92.

ص: 1078

18. «أَ فَمَنْ كانَ مُؤمِناً كَمَنْ كانَ فاسِقاً لا يَسْتَوُونَ» .

روض الجنان: «أَ فَمَنْ كانَ مُؤمِناً كَمَنْ كانَ فاسِقاً لا يَسْتَوُونَ» گفت: آن كس كه مؤمن باشد چنان بود كه آن كس كه فاسق باشد؟ با هم راست نباشند. مفسّران گفتند: آيت در امير المؤمنين على آمد، و الوَليد بن عُقبة بن ابى مُعَيط _ كه برادر عثمان بود از مادر _ و اين وليد عُقبَه آن است كه در عهد عثمان عفّان از دست او بر كوفه عامل بود. شبى از شبها همه شب خمر خورد و بامداد مست به مسجد آمد و در محراب رفت و مست نماز بامداد چهار ركعت بگزارد. آنگه باز نگريد با قوم، هم در نماز گفت: «اَاَزيدُكُمْ فَاِنّى نَشيطُ»؛ بر چهار ركعت بيفزايم كه من بنشاطم. مردم بدانستند كه او مست است و آنچه مى گويد نه به عقل مى گويد. نامه اى به عثمان نبشتند، عثمان او را بازخواند. جماعتى از صالحان اهل كوفه با او برفتند و بروى گواى دادند كه او خمر خورد و مست در نماز آمد، و نماز بامداد چهار ركعت كرد و گفت: «أازيدُكُمْ فَانّى نشيطُ». عثمان با على مشورت كرد. اميرالمؤمنين على گفت: حدّ بايد زدن او را هشتاد تازيانه. و عثمان به اشارت امير المؤمنين او را حدّ زد. و اين حال در كوفه شايع شد و در آن اشعار گفتند. (1) 2456. علامه شعرانى: ابوالفرج قصه حد زدن وليد را مشروح آورده است و گويد درنماز به بانگ بلند خواند: علق القلب الربابابعد ما شابت و شابا و ابيات را به اختلاف روايت كرده است (2) و تفصيل آن مناسب نيست. و بعض ابيات حطيئه نيز با بعض ديگر مناسب نيست، به نظر مى رسد از ديگرى در آن وارد كرده اند چنان كه از بعض روايات اغانى ظاهر مى شود. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 326 _ 327.
2- .رك: بحارالانوار، ج 31، ص 159 به نقل از اغانى.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 96.

ص: 1079

سوره احزاب

سوره احزاب«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

4. «ما جَعَلَ اللّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ وَ ما جَعَلَ أَزْواجَكُمُ اللاّئِي تُظاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهاتِكُمْ...» .

روض الجنان: «ما جَعَلَ اللّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ» ، زُهرى و مُقاتل گفتند: اين مثلى است كه خداى تعالى زد براى مظاهران كه از اهل خود ظهار كردندى، و گفتندى: اَنْتِ عَلَىَّ كَظَهْرِ اُمّى، و براى متبنّيان كه ايشان پسر خواندگان گرفتندى گفت: چنان كه محال است كه مردى را دو دل باشد، محال است كه يك شخص هم زن او باشد هم مادرش،* و يا پسر او باشد و پسرى ديگر. آنگه اين را به بيان محقّق كرد و گفت: «وَ ما جَعَلَ أَزْواجَكُمُ اللاّئِي تُظاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهاتِكُمْ» ؛ و نكرد آن زنان را كه شما از ايشان ظهار مى كنى مادران شما. ابو جعفر و ابو عمرو و ورش، «اللاّى»** خواندند بى همزه و بى مد، و يعقوب مهموز و ممدود خواند بى «يا»،*** و اهل كوفه و شام به همز تو و مدّ****

.

ص: 1080

«يا» خواندند. (1) 2457. علامه شعرانى: * البته تفسير زهرى و مقاتل بر ديگران ترجيح دارد، چون بايد علت حكم با اصل آن مناسب باشد و مراد از قلب نفس است، يعنى يك نفر انسان هرگز دو نفر نيست چون يك تن دو نفس ندارد كه به يكى زن باشد و به يكى مادر. و از اينجا معلوم مى شود كه شخصيت انسان به نفس او است و تعدّد شخصيت به تعدّد نفس. (2) 2458. ** يعنى أزواجكم اللاتظاهرون. (3) 2459. *** يعنى اللاء خواند. (4) 2460. **** يعنى اللائى. (5)

10. « ... وَ إِذْ زاغَتِ الْأَبْصارُ وَ بَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَناجِرَ وَ تَظُنُّونَ بِاللّهِ الظُّنُونَا» .

روض الجنان: ... و اسپ را سر بداد. (6) 2461. علامه شعرانى: يعنى رها كرد. 7 روض الجنان: نوائى. 8 2462. علامه شعرانى: «نوا» به زبان فارسى به معنى گروگان هم آمده است. 9

23. « ... فَمِنْهُمْ مَنْ قَضى نَحْبَهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ...» .

روض الجنان: «وَ مِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ» ، امير المؤمنين على است كه گوش

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 343 _ 344.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 107.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 360.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 117.
5- .روض الجنان، ج 15، ص 367؛ در چاپ مشهد «براتى» ضبط شده است.
6- .روح الجنان، ج 9، ص 122.

ص: 1081

شهادت مى دارد. (1) 2463. علامه شعرانى: گوش داشتن كنايه از منتظر بودن است. (2) روض الجنان: ... پسر مُلْجَم بيامد. و اعداد او در كِنده بود _ و به كوفه فرود آمد. (3) 2464. علامه شعرانى: در آن محله از اطراف كوفه كه قبيله كنده آنجا بودند. اين حكايت [ داستان و ضرب خوردن و شهادت امير المؤمنين عليه السلام ] ترجمه از ارشاد مفيد است تا آخر قصه. (4) روض الجنان:... و پسر مُلجَم مى گريخت، مردى گليمى داشت بر او زد و او را بيفگند و تيغش بيوفتاد. او را بگرفتند و پيش امير المؤمنين بردند، و آن سه ديگر بجست* و به ميان مردم در شد و بگريخت. و اين يك روايت است. (5) 2465. علامه شعرانى: سه ديگر يعنى مرد سيم كه وردان نام داشت. و در فارسى آن زمان سه ديگر مى گفتند به معنى سيم چنان كه در شاهنامه و غير آن ديده شده است. (6)

26. «وَ أَنْزَلَ الَّذِينَ ظاهَرُوهُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ مِنْ صَياصِيهِمْ...» .

روض الجنان: پس از آن خداى توبه او [ابو لبابة بن عبدالمنذر] بپذيرفت، و جبريل آمد و رسول را خبر داد. و او در حجره امّ سَلَمَه بود، سحرگاهى امّ سَلَمَه گفت: رسول عليه السلام بخنديد. من گفتم: يا رسول الله! دندانت خندان باد، چرا بخنديدى؟ گفت: خداى تعالى قبول توبه ابُولُبابه فرو فرستاد. من گفتم: يا رسول الله! روا باشد كه من بروم و او را بشارت دهم؟ گفت: روا باشد،

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 383.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 132.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 385.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 133.
5- .روض الجنان، ج 15، ص 388.
6- .روح الجنان، ج 9، ص 135.

ص: 1082

و اين پيش از آيت حجاب بود. (1) 2466. علامه شعرانى: از اين روايت معلوم مى گردد كه حال زنان پيش از آيه حجاب و پس از آن فرق داشت، يعنى پيش از آن بر آنها كارى جايز بود كه پس از آيه حجاب حرام گشت. وجماعتى در عهد ما گويند زينت خود را اظهار نكنند مگر آنكه در عادت مردم ظاهر باشد در «لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاّ ما ظَهَرَ» (2) وآن روى و دست است. بنابراين آيه حجاب چيز تازه اى حرام نكرد. و ما تفصيل اين كلام را در آيه نور گفتيم، صفحه 192 و 193 از جلد هشتم. (3) روض الجنان: [مؤلف داستان عهد شكنى بنى قريظه و حكم سعد معاذ بر محكوميت آنان را به تفصيل نقل كرده است.] (4) 2467. علامه شعرانى: در كارهاى مردم كه با زندگى اجتماعى مربوط است عهد شكستن زيان آورترين گناه است. چه كار زشت تر از آنكه كسى عهد بندد به صداقت و امانت و در خانه انسان نشيند و شبانه دزد را به خانه او راه دهد، و يهود بنى قريظه كه مال دوست و مادى بودند براى حفظ مال خود قباحت عهد شكنى را نمى فهميدند چنان كه امروز هم مشاهده مى كنيم ملاحده و ماديين پاى بند عهد و پيمان نيستند و مراعات اصول و قوانين و عهدها را كه به ضرر آنها باشد از خرافات مى دانند و اصول حقوق بين ملل را كه بى مراعات آنها زندگى بشر ميسّر نيست لازم نمى شمارند و جز به قوه و زور اعتماد ندارند. بنى قريظه با پيغمبر و مسلمانان پيمان صلح و عدم تجاوز بسته بودند و چون مصلحت خود را در شكستن آن ديدند شكستند و دشمن را به خود راه دادند و جنگ احزاب بر پا كردند و مجازات آنها غير قتل و اسارت نبود. مشركان عرب با آن همه توحش و جاهليت عهد نمى شكستند و اگر قومى با قومى

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 398.
2- .نور (24): 31.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 141. رك: تعليقه شماره 2267 _ 2268 همين مجموعه.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 395 _ 404. رك تعليقه شماره 22 67 و 2268 همين مجموعه.

ص: 1083

پيمان مى بست در جنگ يارى كند هم پيمان خود را به جنگ دشمن رها نمى كردند و خود نمى گريختند تا چه رسد به آنكه با دشمن يار شوند و خود را بكشند. بارى، اين كشتن براى اكراه در دين نبود بلكه براى آن بود كه عهدشكن و بى اعتنا به اصول و قوانين بين امم بايد از زمين بر افتد تا اطمينان به زندگى حاصل شود. (1)

28. «يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْواجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَياةَ الدُّنْيا...» .

روض الجنان: و رسول عليه السلام آن نداشت وقت را. (2) 2468. علامه شعرانى: يعنى در آن وقت. و در آن زمان حرف «را» پس از مفعول فيه و مفعول له نيز مى آوردند. (3)

31. «وَ مَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّهِ وَ رَسُولِهِ وَ تَعْمَلْ صالِحاً نُؤتِها أَجْرَها مَرَّتَيْنِ وَ أَعْتَدْنا لَها رِزْقاً كَرِيماً» .

روض الجنان: «وَ مَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّهِ وَ رَسُولِهِ» گفت: و هر كس كه از شما طاعت خداى و رسول دارد و عمل صالح كند، مزدش دوباره بدهيم و براى او به بجارديم مزدى كريم و ثوابى جزيل. اگر گويند: چرا ثواب و عقاب مضاعف آمد؟ گوييم بعضى گفتند: براى عُلوّ منزلت ايشان و اتّصال ايشان به رسول عليه السلام چنان كه در شاهد، احسان و اساءت مُعتبران نه به آن منزلت باشد كه كار اراذل. (4) 2469. علامه شعرانى: «در شاهد» يعنى در نزد ما در اين جهان مردم معتبر و خردمند را هم پايه مردم پست و جاهل ندانند، پس در آخرت نيز ثواب و عقاب

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 144.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 410.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 148.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 413.

ص: 1084

مردم متفاومت باشد. و عبارت نقص ندارد چنان كه در چاپهاى سابق تصور كرده بودند و عبارت وافى به مقصود است. (1)

33. «وَ قَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَ لا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجاهِلِيَّةِ الْأُولى وَ أَقِمْنَ الصَّلاةَ...» .

روض الجنان: «وَ لا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجاهِلِيَّةِ الْأُولى» ... در معنى جاهليّت خلاف كردند. شعبى گفت: ميان عهد عيسى است و ميان محمّد صلى الله عليه و آله... . كلبى گفت: جاهليّت عبارت است از آن روزگار كه ابراهيم عليه السلام در او بزاد، چه در آن روزگار زنان پيرهن از درّ نظم كردندى و در پوشيدندى، و جز آنجامه ديگر نداشتندى و به بازار و مجمع مردان درآمدندى،* و اين در روزگار نمرود بود، و خلقان همه كافر بودند. (2) 2470. علامه شعرانى: از اين آيه كريمه معلوم گرديد كه زنان در آغاز تمدن بشر آزاد بودند و هرچه تمدن بيشتر رفت و تجربه ها افزون گشت وعقول كامل شد زنان را به عزلت و حجاب حاجت افتاد و دانستند در معاشرت و آزادى آنان مفاسد است و به تدريج از مردان جدا گشتند، برخلاف آنكه بعضى پندارند كه در آغاز مقيّد بودند و به تدريج هرچه متمدّن تر شدند آزادتر گشتند. (3) روض الجنان: ناى و پيشه اى. (4) 2471. علامه شعرانى: در برهان گويد: قسمتى از «نى» باشد كه شبانان هم نوازند و آن را توتك خوانند. (5)

37. «وَ إِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِ وَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَ اتَّقِ اللّهَ وَ تُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللّهُ مُبْدِيهِ وَ تَخْشَى النّاسَ وَ اللّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشاهُ فَلَمّا

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 150.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 415 _ 416.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 152.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 416.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 152. رك: برهان قاطع، ص 1125، «ناى»، نيز: ص 325 _ 326 : «توتك».

ص: 1085

قَضى زَيْدٌ مِنْها وَطَراً زَوَّجْناكَها لِكَيْ لا يَكُونَ عَلَى الْمُؤمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْواجِ أَدْعِيائِهِمْ إِذا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَراً وَ كانَ أَمْرُ اللّهِ مَفْعُولاً» .

روض الجنان: «وَ إِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِ وَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ» ، امّا مخالفان ما آوردند كه: سبب نزول آيت آن بود كه رسول عليه السلاميك روز در سراى زيدِ حارثه آمد به كارى، زينب را ديد خويشتن بياراسته، رسول او را دوست بداشت، گفت: سُبحانَ اللّهِ مُقَلِّبِ القُلُوبِ والاَبصارِ؛ سبحان آن خداى كه دلها و چشمها بگرداند. چون زيد باز آمد، زن او را بگفت. زيد بدانست كه او در دل رسول افتاده است. در حال خداى تعالى كراهت آن زن در دل زيد فگند. زيد بيامد و گفت: يا رسول الله! مرا اين زن نمى بايد، مى خواهم تا طلاقش دهم... . چون عدّتش به سر آمد، و رسول او را عقد بست، و وليمه ساخت، و خداى تعالى اين آيت فرستاد. اكنون بدان كه، آنچه از اين حديث موافق مذهب ما نيست، آن است كه: رسول عليه السلامنشايد كه چندان زنى بيگانه را بنگرد و تأمّل كند تا عاشق شود. (1) 2472. علامه شعرانى: نيز ممكن نيست پيغمبر صلى الله عليه و آله دخترعمه خود را نشناخته وجمال او را از آغاز كودكى ندانسته تا وقتى زن زيد شد او را ديده وجمال او را دانسته؛ عاشق شده باشد. وبايد دانست كه قريش چندان خويش را بزرگ مى پنداشتند و مردم ديگر را پست كه از كشتن دشمن خود به دست خويش عار داشتند و آن را به موالى و غلامان حوالت مى كردند و زينب از قريش بود وبه امر پيغمبر صلى الله عليه و آله تن به زوجيت بنده در داد برخلاف عادت قبيله، و با اين حال زيد از او ناراضى شد وبه طلاق وى مصمم گشت وننگى بدتر از اين براى زن قريشى نيست كه به زوجيت بنده تن دهد و بنده از او نفرت جويد واو را طلاق دهد. و پيغمبر صلى الله عليه و آله چون شفاعت اين نكاح كرد و به اين

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 425 _ 426.

ص: 1086

عاقبت منتهى گشته بود، و جبران دل شكستگى زينب به غير اين ندانست كه او را جزء حرم محترم خود قرار دهد كه عزت وسلطنت دنيا و فخر و شرف آخرت جمع داشت و هر واسطه كه در نكاح به بدبختى انجامد پيوسته منفور هر دو طايفه زن و شوهر است مگر به نگاهى ديگر جبران كند كه سعادت هر دو باشد. (1) روض الجنان:... و در اخبار ما چنان است كه: خداى تعالى خواست تا آن حكم جاهليّت منسوخ كند كه نكاح زنان ادعياء حرام داشتندى. (2) 2473. علامه شعرانى: يعنى مردى كه دخترى را در خانه آرد و نگاهدارى كند و زنى كه پسرى را. و اكنون هم عوام چنين كودكان را بر خود محرم دانند. (3) روض الجنان: «زَوَّجنا كَها» ؛ او را به تو داديم به زنى، آنگه علّت آن بگفت كه چرا كرديم: «لِكَيْ لا يَكُونَ عَلَى الْمُؤمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْواجِ أَدْعِيائِهِمْ إِذا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَراً» ؛ تا بر مؤمنان حَرَجى و تنگيى نباشد در زنان پسرى كردگانشان چون قضاى شهوت كرده باشد از ايشان، و با ايشان دخول كرده، مراد رفع حَرَج است و نسخ عادت و سنّت جاهليّت در اين باب. مسروق گفت از عايشه كه: اگر رسول عليه السلام چيزى از وحى پنهان بازخواستى كردن، اين آيت پنهان بازكردى. (4) 2474. علامه شعرانى: اين سخن به امام يا پيغمبر منتهى نگشته، قول عايشه است از اجتهاد خود گفته و رأى هيچ كس براى ديگرى حجت نيست. بنابراين ما سخن عايشه را صحيح نمى دانيم، اگر نسبت آن به عايشه درست باشد. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 158.
2- .روض الجنان، ج 15، ص 427.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 159.
4- .روض الجنان، ج 15، ص 429.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 160.

ص: 1087

40. «ما كانَ مُحَمَّدٌ أَبا أَحَدٍ مِنْ رِجالِكُمْ وَ لكِنْ رَسُولَ اللّهِ وَ خاتَمَ النَّبِيِّينَ...» .

روض الجنان: «وَ لكِنْ رَسُولَ اللّهِ» ، ... و لكن محمّد رسول خداى بود «وَ خاتَمَ النَّبِيِّينَ» ؛ و باز پسين پيغامبران، تا پندارى كه او مُهر نبوّت است، به نبوّتِ او در بعثت انبيا را مُهر كردند... . و قرّاء در «خاتَمْ» خلاف كردند. عاصم خواند به فتح «تا» اىْ آخرَ النَّبيّينَ، وَعلى هذا قراءة مَنْ قرّأ: «مَخْتُومٍ خاتَمُهُ مِسْكٌ»، اَىْ آخِرُهُ. (1) 2475. علامه شعرانى: قرائت مشهور اين است: «رحيقٌ مَختوم خِتامُهُ مِسك» وقرائت شاذ «خاتمه مسك» (سوره مطففين). (2)

41. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللّهَ ذِكْراً كَثِيراً» .

روض الجنان: وقال: «اذْكُرُوا اللّهَ ذِكْراً كَثِيراً» ؛ به شب و روز، و درگاه و بيگاه، در برّ و بحر، و سفر و حضر، و توانگرى و درويشى، و تن درستى و بيمارى و سرّ وعلانيه. مجاهد گفت: آنان كه ذكر بسيار كنند، آنانند كه او را هرگز فراموش نكنند. ابو سعيد خُدرىّ گفت در اين آيت از رسول عليه السلام كه گفت: ذاكران بسيار آنانند كه چندانى ذكر او كنند تا مردمان گويند كه: ديوانه است. و «ذكر» به دو وجه باشد: يكى به دل و يكى به زبان. آنچه ذكر دل است، چنان بايد كه يك لحظه فراموشت نبود. (3) 2476. علامه شعرانى: بعضى اول را ذكر خفى گويند و دويم را ذكر جلى، و شرط هر عمل آن است كه آميخته به بدعت نباشد. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 431 _ 432.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 162. مطففين (83): 26.
3- .روض الجنان، ج 15، ص 432 _ 433.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 163.

ص: 1088

42. «وَ سَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَ أَصِيلاً» .

روض الجنان: «وَ سَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَ أَصِيلاً» ، گفت: و تسبيح او كنى به بامداد و شبانگاه. مفسّران گفتند: نماز بامداد و نماز ديگر خواست. عبداللهِ عبّاس گفت: نماز بامداد و نماز شام و خفتن خواست. مجاهد گفت: مرادكلمات تسبيح است، منْ قوله: «سُبْحانَ الله»، «وَالْحَمْدُ للّهِ»، «وَلا اِلهَ اِلاّ اللّهُ»، «وَاللّهُ اكبر»، «وَلا حَوْلَ وَلا قوَّةَ الاّ باللّه الْعَلىِّ العَظيمُ»، چه اين كلماتى است كه طاهر را و جنب را و حائض را و محدث را شايد گفتن و بايد گفتن، پس عبارت كرد به تسبيح از جمله اين كلمات كه اخوات اوست. (1) 2477. علامه شعرانى: تسبيح اصلاً اختصاص به سبحان دارد، اما مراد اينجا هر كلمه اى است كه همه جا توان گفت، مانند الله اكبر ولا اله الا الله، اگر چه كلمه سبحان ندارد از همه آنها به تسبيح تعبير كرد. (2)

50 . «يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنّا أَحْلَلْنا لَكَ أَزْواجَكَ اللاّتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ... وَ امْرَأَةً مُؤمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَها لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرادَ النَّبِيُّ أَنْ يَسْتَنْكِحَها خالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤمِنِينَ قَدْ عَلِمْنا ما فَرَضْنا عَلَيْهِمْ فِي أَزْواجِهِمْ وَ ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُمْ لِكَيْلا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ وَ كانَ اللّهُ غَفُوراً رَحِيماً» .

روض الجنان: «وَ امْرَأَةً مُؤمِنَةً» ، و نصب او بر عطف است از منصوبات كه مفعول به است از اَحْللْنا لك امْرأة مُؤمنةً، «إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَها لِلنَّبِيِّ» ؛ و زنى مؤمن اگر خويشتن را به هبه به رسول دهد، بى مهر او را حلال باشد... و به نزديك ما نكاح به لفظ هبه درست نباشد، و اين خاصّ است به رسول عليه السلام. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 15، ص 433.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 163.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 6.

ص: 1089

2478. علامه شعرانى: بعضى مردم جاهل پندارند در صيغه معاملات خصوص الفاظ را مدخليت نيست واصل مقصود تفهيم تراضى است به هر لفظ كه باشد واين آيه ردّ ايشان است؛ چون به اتفاق فقها ذكر مهر در نكاح واجب نيست اگر چه نكاح بى مهر نباشد. بنابراين اگر زن بگويد خويشتن را به تو بخشيدم يا بگويد به نكاح تو در آوردم و ذكر مهر نكند هر دو به يك معنى است ومقصود تخصيص زن است به مرد به تراضى واين مقصود به هر دو لفظ فهميده مى شود، اگر چه نكاح و هبه مرادف نباشند. وآيه رد اين سخنان است. (1) روض الجنان: «قَدْ عَلِمْنا ما فَرَضْنا عَلَيْهِمْ فِي أَزْواجِهِمْ» ؛ گفت: ما دانيم آنچه فريضه كرده ايم برايشان، يعنى برمردان در باب زنانشان. مجاهد گفت: مراد آن است كه چهار شايد و بيش از چهار نشايد. قَتاده گفت: آنكه نكاح نكنند الاّ به ولىّ و گواه و صداق. بعضى دگر گفتند: آنچه لازم باشد ايشان را از نفقه و كسوت و جز آن. و آنچه قتاده گفت از ولىّ و گواه، به نزديك شافعى شرط است در انعقاد عقد؛ و به نزديك ما شرط نيست. (2) 2479. علامه شعرانى: يعنى گواه و ولى هيچ يك شرط نيست در مذهب اهل بيت عليهم السلاممگر در دختر بكر كه پدر دارد يا جدّ پدرى كه بايد به اذن ولى عقد كنند. و آنها كه ولى را در نكاح شرط مى دانند مطلقاً شرط مى دانند حتى اگر زن ولى از خويشان ندارند حاكم شرع او را عقد كند و زن در نكاح به منزله سفيه است در اموال. (3)

52 . «لا يَحِلُّ لَكَ النِّساءُ مِنْ بَعْدُ وَ لا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْواجٍ وَ لَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلاّ ما مَلَكَتْ يَمِينُكَ...» .

روض الجنان: ... عبداللهِ عبّاس گفت؛ مراد بقوله: «وَ لَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ» ، اَسماء بنت عُمَيس الخثْعَمى است كه زن جعفر بن ابى طالب بود. و در آيت دليل است بر جواز

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 168.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 7.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 169.

ص: 1090

نظر در آن كس كه بر او عقد خواهى بستن، و اخبار به اين معنى وارد است. مغيره شعبه گفت: من مى خواستم تا بر زنى عقد بندم. رسول عليه السلام مرا گفت: اول ببين او را آنگه عقد ببند. و همچنين رسول گفت: چون مردى خواهد كه بر زنى عقد بندد باكى نباشد كه در او نگرد. (1) 2480. علامه شعرانى: اين حكم دلالت دارد بر آنكه نگاه كردن در غير هنگام اراده نكاح به زن اجنبيه جايز نيست. و اگر مطلقا جايز بود استثنا معنى نداشت. و اگر گويى: مراد نظر كردن به غير رخسار است، گوييم: اصل در جمال و پسنديدن رخسار است و در مقام پسنديدن متبادر از نظر همان است. (2)

53 . «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاّ أَنْ يُؤذَنَ لَكُمْ إِلى طَعامٍ غَيْرَ ناظِرِينَ إِناهُ...» .

روض الجنان: «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ» ، گفت: اى مؤمنان و گرويدگان در سراى رسول مَروى مگر به دستورى، كه شما را اذن دهند به طعامى. مفسّران گفتند: آيت در شأن وليمه زينب آمد.* انسِ مالك گفت: آيت حجاب كس از من بهتر نداند، و ابىّ كعب از من پرسيد چون رسول عليه السلامزينب بنت جحش را به خانه برد، وليمه يى ساخت و گوسپندى بكشت و خرما بسيار و پِسْت... . (3) ** 2481. علامه شعرانى: * وليمه زينب وليمه عام بوده براى همه مردم چون زينب راضى شد به امر پيغمبر زن بنده شد برخلاف عادت قريش و زيد از او متنفر گشت وطلاق داد و اين دل شكستگى بزرگ براى زينب جبران پذير نبود، مگر با اين گونه نكاح و وليمه، چنان كه گفتيم؛ زيرا كه زن جوان در شوهر كردن آرزوها دارد. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 12.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 173.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 12.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 173.

ص: 1091

2482. ** «پست» آرد جو و امثال آن است و غالباً آن را بريان كرده و مى خورند، به عربى سويق گويند و مردم زمان ما قاووت، و آن لغت تركى است. (1)

55 . «لا جُناحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبائِهِنَّ وَ لا أَبْنائِهِنَّ وَ لا إِخْوانِهِنَّ...» .

روض الجنان: «لا جُناحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبائِهِنَّ» ، گفت: بزه اى نيست بر زنان در باب ترك حجاب در پدرانشان، يعنى اگر از پدر روى باز نپوشند، باك نيست. (2) 2483. علامه شعرانى: استثناى پدر و ساير محارم دليل آن است كه روى از ديگران بايد پوشيد. (3)

58 . «وَ الَّذِينَ يُؤذُونَ الْمُؤمِنِينَ وَ الْمُؤمِناتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتاناً وَ إِثْماً مُبِيناً» .

روض الجنان: «وَ الَّذِينَ يُؤذُونَ الْمُؤمِنِينَ وَ الْمُؤمِناتِ» ، آنگه گفت: و آنان كه ايذا كنند مردان مؤمن را و زنان مؤمنات را به چيزى كه ايشان نكرده باشند از دروغى و بهتانى و غيبتى... ضحّاك و سُدّى و كلبى گفتند: مراد جماعتى متهتّكان بودند كه به شب بيرون آمدندى و دنبال زنان و پرستاران داشتندى، چون ايشان به قضاء حاجتى رفتندى انگشت در ايشان زدندى اگر بايستادندى مقصود خود از ايشان حاصل كردندى و اگر زجر كردندى ايشان را، بگريختندى. زنان اين شكايت با مردان بگفتند مردان با رسول بگفتند، خداى اين آيت فرستاد. (4) 2484. علامه شعرانى: [انگشت در ايشان زدندى] كنايه از هزل گفتن است. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 173.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 15.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 175.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 20 _ 21.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 179.

ص: 1092

59 . «يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْواجِكَ وَ بَناتِكَ وَ نِساءِ الْمُؤمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلاَبِيبِهِنَّ» .

روض الجنان: «يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْواجِكَ وَ بَناتِكَ وَ نِساءِ الْمُؤمِنِينَ» ، آنگه حق تعالى گفت: اى پيغامبر بگو زنانت را و دخترانت را و زنان مؤمنان را: «يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلاَبِيبِهِنَّ» ، تا چادرها به خويشتن در پيچند و سر تا پاى به آن بپوشند تا از پرستاران پيدا شوند. عبداللهِ عبّاس و عُبيده گفتند: شكل آن است كه زنان را فرمود كه سر بَپُوشى، و روى و يك چشم رها كنى كه به او مى نگرى. (1) 2485. علامه شعرانى: در تفاسير آمده است كه عبيده خود ردا بر سر كشيد و بالاى آن را تا روى ابرو بياورد و از جانب زيرين روى را نيز بپوشيد و يك چشم براى ديدن رها كرد و گفت چنين بايد كرد. و ابن عباس هم چنين تفسير كرد چنان كه طبرى به تفصيل آورده است. (2) و چون ابن عباس زمان پيغمبر را درك كرد و براى كسانى كه آن عهد را درك كرده بودند اين تفسيركرد، اگر رسم زنان غير اين بوده كه ابن عباس گفت بر وى اعتراض مى كردند كه همه زنان پارسا غير اين مى كنند و در حضور پيغمبر غير اين مى كردند، تو چرا اين گونه تفسير مى كنى (رجوع به صفحه 192 و 206 و 207 از جلد هشتم شود). (3)

69. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسى فَبَرَّأَهُ اللّهُ مِمّا قالُوا وَ كانَ عِنْدَ اللّهِ وَجِيهاً» .

روض الجنان: از ابوهُريره روايت كردند كه او گفت: آن بود كه بنى اسرائيل را عادت

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 21.
2- .جامع البيان، ج 22، ص 57 ، ح 21862.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 179. رك: تعليقه شماره 2267 و 2275 _ 2278 همين مجموعه.

ص: 1093

بود كه در وقت غسل كردن عورت را نپوشيدندى و با يكديگر غسل كردندى و در عورت يك ديگر نگريدندى، و موسى عليه السلام تنها برفتى به جاى خالى و آنجا غسل كردى كه كس او را نديدى. گفتند: همانا موسى آدر است كه از پيش ما غسل نمى كند. (1) 2486. علامه شعرانى: «ادره» ورم بيضه است و آدر وصف آن. (2) روض الجنان: مُجّان و سَفِله. (3) 2487. علامه شعرانى: «مجان» جمع ماجن، مردم بى شرم و هرزه را گويند. (4)

72. «إِنّا عَرَضْنَا الْأَمانَةَ عَلَى السَّمواتِ وَ الْأَرْضِ وَ الْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها وَ أَشْفَقْنَ مِنْها...» .

روض الجنان: «فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها» ، «ابا» امتناع باشد يقال: فلانٌ يَأبى الظُّلمَ، و «اِبا» به معنى صلاحيّت ناداشتن باشد، يُقال: هذه اَرْضٌ يَأبَى الزَّرعَ، اى؛ لا تَصْلَحُ لَهُ. و امّا در آيت بر اين معنى حمل توان كردن براى آنكه جمادات صلاحيّت حمل امانت ندارند از آنجا كه حيات و عقل نباشد ايشان را. و قوله: «وَحَمَلَها الأنْسانُ» لا مَحال اين لفظ اگر چه صورت عموم دارد، خاصّ است به كافران كه حمل امانت نكردند و حفظ آن به واجبى نكردند و به آن خيانت كردند، به قرينه قوله: «إِنَّهُ كانَ ظَلُوماً جَهُولاً» ؛ (5) اى ظَلَوماً لنفسه فِى الِخيانَة، جَهولاً بحقِّ الأَمانَةِ. و گفته ايم: فَعُول بناى مبالغت باشد. و قوله: «فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها» ، كنايت كرد از لفظ دون معنى. 6

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 24.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 182.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 25.
4- .ابراهيم (14): 34.
5- .روض الجنان، ج 16، ص 29.

ص: 1094

2488. علامه شعرانى: يعنى ضمير مذكر عاقل نياورد و نگفت «فأبوا أن يحملوها»، بلكه جمع مؤنث آورد برخلاف «وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي» (1) و نفرمود «رايتهن»، آنجا رعايت لفظ كرد و اينجا رعايت معنى؛ چون سجده كار انسان عاقل است و ستاره و ماه خورشيد كار عاقلانه كردند. (2)

.


1- .يوسف (12): 4.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 186.

ص: 1095

سوره سبأ

سوره سبأ«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «يَعْلَمُ ما يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَ ما يَخْرُجُ مِنْها وَ ما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ ما يَعْرُجُ فِيها وَ هُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ» .

روض الجنان: «يَعْلَمُ ما يَلِجُ» ؛ داند آنچه به زمين فرو شود از آب و هوا و ساير حيوانات، «وَما ينزِلُ مِنَ السَّماء» ؛ و آنچه از آسمان فرود آيد از باران و آجال و اَرزاق واَقدار، «وَما يعرُجُ فيها» ؛ و آنچه با آسمان شود از ارواح و اعمال خلايق و فرشتگان. (1) 2489. علامه شعرانى: ارواح به آسمان شوند؛ مراد از آسمان، عالم روحانى غيرمرئى است، چون نسبت به عالم جسمانى از جهت رتبه بالاتر است به تشبيه آن را آسمان گويند مانند قوله تعالى: «لا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوابُ السَّماءِ» (2) . و حضرت امام جعفر صادق عليه السلام به زنديقى گفت: شما مى گوييد آسمان خراب است، يعنى عالم مجردات، پس نبايد تعجب كرد از آنكه روايت كنند ارواح مؤمنان در وادى السلام است و منافات ندارد با

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 34.
2- .اعراف (7): 40.

ص: 1096

آنكه به عالم روحانى بالا رود؛ چون نسبت مجرد به همه مكانها مساوى است مانند روح بشر در بدن او كه در همه جا هست و تعلق به بعض جوارح مقدم بر بعض ديگر؛ مثلا در قلب يا دماغ مقدم بر دست و پا و چشم. (1)

12. «وَ لِسُلَيْمانَ الرِّيحَ غُدُوُّها شَهْرٌ وَ رَواحُها شَهْرٌ وَ أَسَلْنا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَ مِنَ الْجِنِّ مَنْ يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ...» .

روض الجنان: «وَ لِسُلَيْمانَ الرِّيحَ» ...، آنچه به سليمان مختص بود باد بود كه او را مسخّر بود... . ابن زيد گفت: سليمان عليه السلام مركبى ساخته بود از چوب او را هزار رُكن بود بر هر رُكنى هزار خانه بنا كرده بود كه لشكر او از جنّ و انس آنجا بودندى... . (2) 2490. علامه شعرانى: ابن زيد اين كلام را از معصوم روايت نكرده و سخن خود او حجت نيست و چگونگى نقل بساط سليمان عليه السلام براى ما مجهول است و از اينكه خداوند آن را به باد نسبت داده است معلوم مى شود به اعجاز نبود بلكه سبب طبيعى داشت، هرچند سبب طبيعى مطلقاً به اراده و قدرت حق است. بارى با مرغان بالا مى رفتند و باد در شراعى آن را مى برد يا به نحو ديگر. (3) روض الجنان: ... سليمان عليه السلام او را پيش خواند و گفت: راضى نه اى به عصيان و طغيان ما. چون رسولان من آمدند از ايشان بخنديدى و بر مردمان فُسوس داشتى. صخر گفت: يا رسول الله! من از ايشان فسوس نداشتم و لكن در راه چند عجب ديدم، از آن بخنديدم. گفت: و آن چه بود؟... . (4) 2491. علامه شعرانى: عبارت عرائس اين است: «مارضيتَ بتمرّدك عليّ و ترك

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 189.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 40 _ 41.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 194.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 47.

ص: 1097

المجيء إلى طاعتي حتّى صبرت تسخر من الناس». (1) روض الجنان: ... از آنجا به بعضى بازارها برسيدم سير ديدم كه مى پيمودند به چهار يك و بگزاف زيادت مى كردند _ و از آن نافع تر هيچ نيست _ و پليل ديدم كه مى سنجيدند. (2) 2492. علامه شعرانى: «پيمودن»، كيل كردن است، و «سنجيدن» به ترازو كشيدن، و «چهار يك» نام كيل خاص است. (3)

13. « ... اعْمَلُوا آلَ داوُدَ شُكْراً وَ قَلِيلٌ مِنْ عِبادِيَ الشَّكُورُ» .

روض الجنان: «اعْمَلُوا آلَ داوُدَ» ، گفت: عمل صالح كنى اى آل داود بر سبيل شكر؛ و نصب او مفعول له است دون مفعول به. «وَ قَلِيلٌ مِنْ عِبادِيَ الشَّكُورُ» ، آنگه گفت: از بندگان من كم اند كه شكر كنند. جمله قّرا به فتح «يا» خواندند از عِبادى، مگر حمزه كه او به اِرسال «يا» خواند. (4) * 2493. علامه شعرانى: يكى از آنجايها كه «ياء» متكلم بر دو وجه قرائت شده است اين كلمه است و در هر جا كه به يك وجه قرائت كردند وجه ديگر جايز نباشد به اتفاق علما. و گروهى در زمان ما كه دراين امور بصيرت ندارند گويند هرچه در عربيت جايز است بدان قرائت توان كرد اگر چه هيچ يك از قراء نخوانده باشند. بنا به رأى اينان، هر «ياء» متكلم را _ و العياذ بالله _ به دو وجه قرائت توان كرد. رجوع به صفحه 335 از جلد دويم اين تفسير شود. 5

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 199.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 48؛ در چاپ مشهد «و بلبل مى ديدم كه مى سختند...» ضبط شده است.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 51 .
4- .روح الجنان، ج 9، ص 202.

ص: 1098

15. «لَقَدْ كانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ...» .

روض الجنان: سرابيك. (1) 2494. علامه شعرانى: در جاى ديگر «سراشك» گفته به معنى پشه كوچك، چنان كه درباره هلاك نمرود در محل خود گذشت. (2)

16. «فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ...» .

روض الجنان: «فَأَرْسَلْنا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ» ؛ ما سيل عَرِم بر ايشان بفرستاديم. سيل آبى عظيم باشد كه آن را دفع نتوان كردن... . عبداللهِ عبّاس گفت: عرم نام بندى است كه بلقيس كرد آنجا وسبب آن بود كه ايشان براى آب خلاف كردند بسيار و منازعه مى بود ميان ايشان تا به مخاصمت انجاميد، بلقيس برخاست و از ميان ايشان برفت و به كوشكى شد كه او را بود و در ببست و روى به ايشان ننمود ايشان برخاستند و پيش او رفتند و عذر خواستند از او و شفاعت كردند او را كه باز آى ما دگر مانند آن نكنيم. او برخاست و بيامد و بفرمود تا آنجا كه ره گذر آن آب بودى بندى كردند عظيم و آن عَرِم است به لغت حِميَر، و آن سدّى بود كه او بفرمود ميان دو كوه به سنگ و قير، و آن را سه در كرد: يكى از بالاى ديگر و در زير آن بركه اى عظيم بكرد و آن را دوازده راه بكرد به عدد جويهاى ايشان. چون باران آمدى و سيل آب در پسِ آن سد مجتمع شدى، آنگه در بالايين بگشادى تا آب در آن بركه آمدى چون كمتر شدى درِ ميانين بگشادى، چون كمتر شدى در زيرين بگشادى و از آنجا بركه آب قسمت كردى در جويها و بفرمود تا پشك گوسپند در آب افگندندى هر كجا كه آب بيش بودى آن پشك سريع تر برفتى

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 59 ؛ در چاپ مشهد «سراسك» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 208.

ص: 1099

بفرمودى تا باقوام راستى آوردندى، هم بر اين نسق اين بكرد و هم چنين مى بود تا آنگه كه بلقيس گذشته شد... . (1) 2495. علامه شعرانى: عبارت طبرى چنين است: فجعل بعض البعر يخرج أسرع من بعض، فلم تزل تضيق تلك الأنهار و ترسل البعر في الماء حتّى خرج جميعاً معاً فكانت تقسمه بينهم على ذلك». (2) بايد دانست اين روايت ضعيف است و چون بلقيس در عرب مشهورتر بود هرچيز را نسبت به او مى دادند و بنا كننده سد يك تن نبود و خراب آن در زمان ملك حبشه بود بريمن. ودر معجم البلدان تفاصيل آن آمده است. (3) روض الجنان: قتاده گفت: بينا كه مى ديدندى. (4) 2496. علامه شعرانى: يعنى در بين اينكه. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 60 _ 61.
2- .جامع البيان، ج 22، ص 97، ح 21986.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 209. رك: معجم البلدان، ج 5 ، ص 35.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 63.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 210.

ص: 1100

سوره فاطر

سوره فاطر«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «الْحَمْدُ لِلّهِ فاطِرِ السَّمواتِ وَ الْأَرْضِ جاعِلِ الْمَلائِكَةِ رُسُلاً أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنى وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ ما يَشاءُ إِنَّ اللّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ» .

روض الجنان: ... ابن شهاب روايت كند از رسول عليه السلام كه او گفت: يك روز جبريل را گفتم مرا مى بايد تو را ببينم چنان كه در آسمان باشى. گفت: يا رسول الله! طاقت ندارى. گفت: مى بايد تا ببينم. جبريل عليه السلامپرّها برافلاخت. رسول عليه السلام در او نگريد از هوش برفت. چون با هوش آمد جبريل ايستاده بود يك دست بر سينه نهاده بود و يك دست بر كتف رسول، گفت: سبحان الله، نپنداشتم كه خداى به اين شكل و عظمت خلقى آفريد! جبريل گفت:اگر تو اسرافيل را بينى، و او را دَوازده پرّ است يك پر به مشرق دارد و يك پر به مغرب و عرش بر دوش او نهاده است و او اوقاتى متضايل و حقير شود عظمت خداى را تا بمانند صَعوَه اى* گردد. و آن مرغكى باشد به شكل بنجشك. و آن گه** عرش خداى بر قدرت او باشد. و در خبر هست كه رسول الله گفت: ... كه خداى را _ جلّ جلاله _ فريشته اى است كه او را هزار هزار سراست، بر هر سرى هزار

.

ص: 1101

هزار روى است، بر هر روى هزار هزار دهن است، در هر دهنى هزار هزار زبان است، به هر زبانى خداى را مى خواند به هزار هزار لغت*** يك روز برخاطر اين فرشته بگذشت كه همانا خداى را بنده اى نباشد كه تسبيح و تهليل او بيش باشد از آن... . (1) 2497. علامه شعرانى: * كوچك شدن در مقابل عظمت پروردگار، كوچكى معنوى و روحى است وچون به صورت جسمانى متمثّل شود وخواهيم بزرگى خداوند را نسبت به او بيان كنيم تشبيه به گنجشك يا حيوانى كوچك تر از آن مناسب باشد. (2) 2498. ** يعنى: وحال اينكه عرش خدا را مى تواند بردارد با كوچكىِ خود. (3) 2499. *** اين اعداد كنايت از غير متناهى بودن است؛ چون علوم و حالات وتوجّهات نفوس قدسيه و مجرّدات عقليه غير متناهى است. 4

22. «وَ ما يَسْتَوِي الْأَحْياءُ وَ لاَ الْأَمْواتُ إِنَّ اللّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشاءُ وَ ما أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ» .

روض الجنان: «وَ ما يَسْتَوِي الْأَحْياءُ وَ لاَ الْأَمْواتُ» ؛ و راست نباشد زندگان و مردگان. گفتند: كنايت است از مؤمن و كافر. اين مثلى است كه خداى تعالى بزد براى عبادت اصنام و عبادت خداى تعالى. يعنى چنان كه اين چيزها با هم راست نباشد، خداى پرستان و بت پرستان با هم راست نباشند. «إِنَّ اللّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشاءُ» ، گفت: خداى بشنواند آن را كه خواهد. «وَ ما أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ» ؛ و تو نتوانى شنوانيدن آنان را كه در گورها باشند يعنى مردگان... . 5 2500. علامه شعرانى: اگر گويى: چون مردگان در گور سخن پيغمبر وغير او را نشنوند، تلقين اموات و سخن گفتن پيغمبر با كفار قليب در جنگ بدر چه معنى

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 92 _ 93.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 232.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 104.

ص: 1102

داشت؟ گوييم: مراد شنيدن سخن به گوش حسّى ودنيوى است كه مردگان از آن محرومند نه به گوش برزخى و آخرتى كه به پيوستگى ارواح است و تموّج نفسانى. از اين جهت در تلقين به عربى سخن مى گويند با كسى كه عربى نمى داند. (1)

27. « ... وَ مِنَ الْجِبالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَ حُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُها وَ غَرابِيبُ سُودٌ» .

روض الجنان: «مُخْتَلِفٌ أَلْوانُها وَ غَرابِيبُ سُودٌ» ، و غرابيب جمع غِربيب، و هوشديد السوّاد؛ و سياهىِ سياه و سود براى آن گفت تا بدانند كه اين مبالغت در سياهى است. (2) 2501. علامه شعرانى: «سياهىِ سياه» كلمه اى فصيح وبليغ است در آن عهد در فارسى مستعمل بوده وامروز هم با آنكه در نوشته معمول نيست در زبان مردم متداول است. (3)

32. «ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَيْراتِ...» .

روض الجنان: حسن بصرى گفت: ظالم آن بُوَد كه سيئاتش بر حسناتش بچربد. (4) 2502. علامه شعرانى: «چربيدن» به معنى راجح آمدن است. (5) روض الجنان: ... وجه ديگر آنكه گفت: «اصْطَفَيْنا» ؛ برگزيديم: از الفاظ اختيار هيچ لفظ از اين خاص تر نيست از اختيار و اجتبا، براى آنكه اسم از او مصطفى باشد... . وجه ديگر آنكه آن كسى كه اختيار خداى باشد جز معصوم نباشند؛ براى آنكه او عالم است به ظاهر و باطن خلقان چنان كه هر يكى از ما چون اختيار كسى كند براى كار دنيى، جز ظاهر سترى اختيار نكند از آنجا كه باطن نداند؛ چه اگر باطن دانستى آن را

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 241.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 106.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 243.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 111.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 246.

ص: 1103

اختيار كردى كه او را ظاهر و باطن بر صلاح بودى... . (1) 2503. علامه شعرانى: يعنى اگر يكى از ما خواهد كسى را براى كارى انتخاب كند و بتواند از ظاهر و باطن آگاه گردد كسى را انتخاب مى كند كه از هر دو جهت صالح باشد. (2) روض الجنان: ... وجه ديگر آنكه وارث كتاب آن باشد كه عالم باشد به احكام كتاب تا بر منبر بتواند گفتن: والله لوْ سالتُمُونى لأخبرْتُكم بِما فى كِتابِ الله وبيَّنْتُ لَكُمْ مَكّيَّهُ مِنْ مَدنيّه ومُحْكَمَهُ مِنْ متشابهِهِ وَناسِخَه من منسُوخِهِ و خاصَّهُ مِنْ عامّه فى حَديثٍ طويل. اما اعتراض مخالف بر اين قول بقوله تعالى: «...فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ ...» و اين لايق نباشد به معصومان. جواب از اين آن است كه مراد به اين ظلم لُغوى است كه نقصان باشد نحو قوله «... وَ لَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئاً...» (3) در صفت بستانى و معنى آنكه ايشان اخلال كرده باشند به مندوباتى كه اگر بكردندى مستحقّ ثواب بودندى بر آن... . (4) 2504. علامه شعرانى: جواب بهتر در صفحه 245 گذشت كه آيه «وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً...» با اينكه ميراث نبوت خاصّ بعض ذريّه است نسبت به همه داده است. (5)

33. «جَنّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَها يُحَلَّوْنَ فِيها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ...» .

روض الجنان:دست و رنجها. (6) 2505. علامه شعرانى: «دست و رنجن» دست بند است. (7)

34. «وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنا لَغَفُورٌ شَكُورٌ» .

روض الجنان: «وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلّهِ» ... گويند اهل بهشت: سپاس خداى را كه اندوه از ما

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 114.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 248.
3- .كهف (18): 33.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 115.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 249.
6- .روض الجنان، ج 16، ص 116.
7- .روح الجنان، ج 9، ص 249.

ص: 1104

ببرد. عبداللهِ عبّاس گفت: يعنى غم و اندوه دوزخ ... كلبى گفت: غمّى كه در دنيا بود ايشان را از احوال آخرت؛ و گفتند اهوال دنيا و اوجال آن خواست. (1) 2506. علامه شعرانى: [اوجال:] جمع «وجل» يعنى ترس. (2)

41. «إِنَّ اللّهَ يُمْسِكُ السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ أَنْ تَزُولا وَ لَئِنْ زالَتا إِنْ أَمْسَكَهُما مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ إِنَّهُ كانَ حَلِيماً غَفُوراً» .

روض الجنان: «إِنَّ اللّهَ يُمْسِكُ السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ» ، گفت: خداى (جلّ جلاله) آسمان و زمين مى دارد از آنكه به زايل باشد. و قوله: «أَنْ تَزُولا» ، در او دو وجه است، چنان كه برفته است « ... أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ» (3) ... «و أَنْ تَضِلُّوا...» (4) و مانند اين. (5) 2507. علامه شعرانى: همچنان كه اصل خلقت ممكنات به قدرت و اراده خدا است، نگاهدارى آن هم به اراده و قدرت او است نه مانند بنّا كه چون هلاك شود خانه ساخته او به جاى ماند. بلكه مَثَل خلقت مَثَل نور خورشيد است كه بى خورشيد نور نماند و نور او با او برود، الا آنكه خورشيد اراده و اختيار در افاضه نور ندارد و خداوند اراده دارد واگر خواهد فيض ندهد و همه چيز پراكنده كند. (6) روض الجنان: «إِنَّهُ كانَ حَلِيماً غَفُوراً» ؛ كه خداى تعالى بُردبار و آمرزنده بود و است. 7 2508. علامه شعرانى: ربط اين دو صفت با اول آيه آن است كه زوال آسمان و زمين عذاب است برخلق وخداوند حليم عذاب آنها را نخواسته است. 8 روض الجنان: مغيره روايت كرد از ابراهيم كه: يكى از جمله اصحاب عبدالله

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 116 _ 117.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 250.
3- .نحل (16): 15.
4- .نساء (4): 44.
5- .روض الجنان، ج 16، ص 124.
6- .روح الجنان، ج 9، ص 255.

ص: 1105

مسعود از نزد او برفت به كعب الاحبار تا از او علم آموزد. چون باز آمد عبدالله او را گفت: بيار تا چه آموخته اى از كعب؟ گفت، شنيدم كه مى گفت: آسمان بر قطبى مى گردد چون قطب آسيا و آن قطب بر دوش فريشته اى است. عبدالله گفت: بايستى تا رحلت كنى و اين علم بياموزى، دروغ گفت كعب واو جهودى رها نكرده است. (1) 2509. علامه شعرانى: عبدالله با كمال وثاقت معصوم نبود وكلام او حجت نيست، و زوال آسمان نه به معنى گردش او است بلكه فانى و پراكنده شدن است. (2)

43. «اسْتِكْباراً فِي الْأَرْضِ وَ مَكْرَ السَّيِّئِ وَ لا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلاّ بِأَهْلِهِ...» .

روض الجنان: «وَ لا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلاّ بِأَهْلِهِ» ، گفت: در نرسد مكر بد مگر به اهلش... . و اين آن بود كه ايشان انداختند كه رسول را عليه السلامبه مكر بكشتند خداى تعالى مكر ايشان با نحر ايشان گردانيد و روز بدر همه را جمع كرد تا به دست رسول عليه السلامكشته شدند. و از جمله قرّا حمزه خواند: و مكرَ السَّيى ء؛ به تخفيف همزه اوّل بى تشديد، و باقى قرّا مشدّد خواندند. (3) 2510. علامه شعرانى: حمزه در حال وصل نيز همزه «سيّى ءِ» را ساكن كرد، مانند حال وقف؛ چون همزه در كلام عرب ثقيل است و دو همزه متوالى و متحرك بر ثقل مى افزايد و بناى حمزه برتخفيف همزه است. (4)

45. «وَ لَوْ يُؤاخِذُ اللّهُ النّاسَ بِما كَسَبُوا ما تَرَكَ عَلى ظَهْرِها مِنْ دَابَّةٍ وَ لكِنْ يُؤخِّرُهُمْ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى فَإِذا جاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللّهَ كانَ بِعِبادِهِ بَصِيراً» .

روض الجنان: عبداللهِ عمر روايت كرد از رسول عليه السلام كه او گفت: چون خداى تعالى

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 124.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 256.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 125.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 257.

ص: 1106

عذابى به قومى فرستد آنان را كه در ميان ايشان باشند عذاب كند، آنگه، كه آن عذاب مستحقّان را عقوبت بود و نا مستحقّان را امتحان و ايشان را بر خداى تعالى اعواض باشد. و قتاده گفت در اين آيت كه: خداى تعالى آنچه در اين آيت گفت با قوم نوح كرد تا همه جانوران هلاك شدند الاّ آنان كه در كشتى بودند. عبداللهِ مسعود گفت: بيم آن است كه جُعَل را در سوراخش عذاب كند به گناه بنى آدم. و انس گفت: ضب در سوراخ خود به گرسنگى مى ميرد از گناه بنى آدم. ابن كثير گفت: مردى امر معروف مى كرد بر كسى؛ مردى بگذشت، او را گفت: رها كن كه ظلم جز ظالم را زيان ندارد؛ ابوهريره بشنيد، گفت: دروغ مى گويى. به خدايى كه جان من به امر اوست كه مرغ در آشيانه خود به گرسنگى بميرد از ظلم بنى آدم. (1) 2511. علامه شعرانى: توجيه اين روايات آن است كه مؤلف در آغاز سخن گفت، مستحقّان را عقوبت بود و نامستحقّان را امتحان. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 127.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 258.

ص: 1107

سوره يس

سوره يس«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. « يس »

روض الجنان: ابوبكرِ ورّاق گفت: يا سيّد البشر. اگر گويند چرا «يس» آيتى مى شمارند و «طس» نمى شمارند، گوييم: براى آنكه «طس» بر وزن «قابيل» و «هابيل» است از اسماء مفرده و و اسم مفرد آيتى نباشد، چه معنى ندارد و «ياسين» نه چنين است، براى آنكه «يا» كه در اوّل است حرف ندا را مى ماند بمنزلة قولك: يازَيْد! و چون مشتبه باشد به اين جمله اى كلام بود مفيد؛ و چون فايده دهد آن را آيتى توان شمردن. دگر آنكه مطابق سر آيات است. (1) 2512. علامه شعرانى: اين علت مستقل نيست؛ چون «طس» هم مانند «ياسين» با سر آيات مطابق است. «طس * تِلْكَ آياتُ الْقُرْآنِ وَ كِتابٍ مُبِينٍ» (2) به «ياء» و «نون» ختم مى شود و «يس وَ الْقُرْآنِ الْحَكِيمِ» به «ياء» و «ميم» و معنى آن است كه چون ديدند

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 133 _ 134.
2- .شعراء (29): 1 _ 2.

ص: 1108

«يس» مانند سر آيات ديگر است نه مانند «عَبْدَهُ زَكَرِيّا» (1) «وَ خَفِيًّا» (2) و هم شبيه به جمله مستقل است آن را آيتى شمردند بر خلاف «طس»، هر چند مطابق رؤوس آيات است اما شبيه جمله نيست. (3)

13. «وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلاً أَصْحابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جاءَهَا الْمُرْسَلُونَ» .

روض الجنان: «وَ اضْرِبْ لَهُمْ مَثَلاً أَصْحابَ الْقَرْيَةِ» ، آنگه گفت: يا محمّد براى ايشان مثلى بزن آن شهر را. گفتند: مراد انطاكيه است. (4) 2513. علامه شعرانى: انطاكيه شهرى است در حدود شام، سيصد سال پيش از ميلاد ساخته شده، منسوب به آنتيوخوس از جانشينان اسكندر است و پس از جنگ بين الملل اول به تصرف فرانسويان درآمد تا سال 1939 مسيحى آن را به تركيه سپردند و نهرى از آن مى گذرد كه قديم ابرنطس مى گفتند و چون فرانسويان خواستند شام را رها كنند و غالب اهل شهر انطاكيه مسيحى و با فرانسويان هم كيش بودند _ مانند مردم لبنان _ و نخواستند در آشوبهايى كه پس از خروج آنان از سوريه و استقلال سوريه در اين كشور اتفاق مى افتد به مسيحيان آسيب رسد آن را به تركيه دادند. بارى، انطاكيه براى مسيحيان، مانند مدينه طيبه براى مسلمانان دومين شهر است، شهر اولشان بيت المقدس بود كه حضرت عيسى عليه السلام آغاز دعوت از آنجا كرد و پس از آن گروهى از مؤمنين به آن حضرت به انطاكيه هجرت كردند، و پولس و برنابا بدان شهر رفتند و مردم را به اين دين خواندند و از آنجا دين مسيح عالم گير شد و بدين جهت خداوند تعالى به خصوص اين شهر را در قرآن ياد كرده است. (5) روض الجنان:اهل سير گفتند: عيسى عليه السلام دو رسول را حواريان خود به مدينه

.


1- .مريم (19): 2.
2- .مريم (19): 3.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 262.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 139.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 266.

ص: 1109

انطاكيه فرستاد، برفتند چون نزديك شهر رسيدند پيرى را ديدند كه گوسپندى چند را مى چرانيد... ايشان را به خانه برد، ايشان دعا كردند خداى تعالى عافيه داد او را و در حال تندُرُست شد و برخاست و بيرون آمد. و خبر ايشان در شهر فاش شد و هر كجا بيمارى بود آمدى و استدعا كردى و ايشان دعا كردندى و خداى راحت دادى تا بسيارى بيماران بر دست ايشان شفا يافتند. ايشان را ملكى بود نام او سلاحص و گفتند: ابطخس (1) * و از جمله ملوك روم بود و بت پرست بود، اين خبر به او رسيد. ايشان را بخواند و گفت: شما كيستى؟ گفتند: ما رسولان عيسى مريم ايم. گفت: آيت شما چيست؟ گفتند: ابراء اكمه و ابرص و شفاى بيماران بر دست ما به فرمان خداى. گفت: باز گردى تا من در شما انديشه كنم. ايشان باز گشتند مردم ايشان را در بازار بگرفتند و بزدند. وَهْبِ بن منبّه گفت: عيسى عليه السلام اين دو رسول را بفرستاد بيامدند** و مدّتى مقام كردند نزديك پادشاه بار نيافتند. (2) 2514. علامه شعرانى: * اين دو اسم ظاهراً مصحف است و بانى شهر انطاكيه انطياخوس بوده است و شايد سلاحص مصحف پيلاطس است و راوى چنان پنداشت كه اينان معاصر مسيح عليه السلام بودند. (3) 2515. ** به گفته عيسويان آمدن اين دو رسول پس از رفع عيسى عليه السلام بود و در قرآن خداوند مى فرمايد ما فرستاديم ونه گفت عيسى فرستاد؛ پس دور نيست سخن عيسويان صحيح باشد. 4

14. «إِذْ أَرْسَلْنا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُما فَعَزَّزْنا بِثالِثٍ فَقالُوا إِنّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ» .

روض الجنان: «إِذْ أَرْسَلْنا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ» ؛ ياد كن اى محمّد چون بفرستاديم ما دو كس را

.


1- .در چاپ مشهد «سُلاحِن» و «انطيخش» ضبط شده است.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 139 _ 141.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 267.

ص: 1110

به ايشان يعنى به اهل انطاكيّه. و در نامشان خلاف كردند؛ محمد بن اسحاق گفت: ناروص و ماروص، وَهْب گفت: يحيى و يونس، مقاتل گفت: توصان و مالوص.* «فَكَذَّبُوهُما» ؛ دروغ داشتند ايشان هر دو را. «فَعَزَّزْنا بِثالِثٍ» ؛ ما قوى بكرديم ايشان را به سه اُمى... . و آن سه ام شمعون صفا بود مقاتل گفت: سمعان نام بود سه ام را. كعب گفت: آن دو رسول صادق و صدوق نام بودند و سه ام شلُوم، و اضافت ارسال با خداست براى آنكه عيسى ايشان را به فرمان خداى فرستاد. و ممتنع نباشد كه ايشان خود پيغامبران باشند فرستاده از قبلِ خداى تعالى. (1) ** 2516. علامه شعرانى: * عيسويان گويند آن دو رسول كه اول به انطاكيه آمدند پولس و برنابا بودند، پس از آن شمعون الصفا و اين اسامى كه در اينجا آمده مصحّف است و شمعون الصفا ميان نصارا به پطرس يا فطرس معروف است و فطرس به معنى سنگ است و صفا نيز به معنى سنگ است. (2) 2517. ** به گفته عيسويان اين واقعه پس از رفع مسيح عليه السلام بود نه در زمان آن حضرت. (3)

20. «وَ جاءَ مِنْ أَقْصَا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعى قالَ يا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ» .

روض الجنان: «وَ جاءَ مِنْ أَقْصَا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعى» ، گفت: از دورتر جايى از مدينه انطاكيّه مردى مى آمد، شتابان؛ و آن حبيب بود مؤمن آل يس.* عبداللهِ عبّاس و مقاتل گفتند: حبيب بنى اسرائيل النّجار بود. (4) ** 2518. علامه شعرانى: * «آل» كلمه زايد است مانند قول كميت: « و إنّ لنا في آل حم آية ». 5

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 143.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 269.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 145.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 270. الهاشميات و العلويات، ص 29: «و جدنا لكم فى آل حاميم آية».

ص: 1111

2519. ** نصارا ثئوفيل يا تئوفلس گويند به معنى حبيب الله؛ چون «تئو» به معنى خدا است و «فيل» به معنى دوست و معتقدند مردى بدين نام بزرگ مذهب عيسوى بود در انطاكيه و در مائه دويم مى زيست. و اگر سخن آنان صحيح باشد اين حبيب در زمان رسولان نبوده و خود نقل واقعه ديگر است و مفسرين ما اختلاف كردند كه مراد از «رجل يسعى» حبيب است يا غير او. (1)

25. «إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ» .

روض الجنان: «إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ» ؛ من ايمان آورده ام، از من بشنوى. چون اين بشنيدند* از او به او جستند به يك بار و او را بكشتند و كس نبود كه دفع كند از او... سدّى گفت: سنگ سار كردند او را، او مى گفت: اللّهم اهدِ قَومى؛ بارخدايا راه نماى اينان را، تا بكشتندش.** حسن گفت: بسوختند او را و گور در بازار انطاكيّه نهاده است. (2) 2520. علامه شعرانى: * نصارا گويند تئوفيل يعنى حبيب الله از خانواده بت پرست بود و مسيحى شد وكتبى نوشت در اثبات دين وى و ادله بسيار آورد بر توحيد. و آيه قرآن مخالف گفته آنان نيست وليكن به اقوال مفسران ما اين مرد در عهد رسولان در زمان حضرت عيسى عليه السلام واين با سخن نصارا مخالفت دارد وقول نصارا حجت نيست، مفسران ما هم از معصوم نقل نكردند. (3) 2521. ** آن مرد كه مردم انطاكيه را به خدا دعوت مى كرد در مائه اول و او را كشتند ايناس نام داشت و حبيب را نكشتند. والله العالم. و اگر «رجل يسعى» ايناس باشد وقتى او را به كيفرگاه مى بردند سخنانى مى گفت در معنى اين آيات كه قرآن نقل كرده است براى تقويت قلب مسيحيان كه از كشتن او دلسرد نشوند و از دين بر نگردند. 4

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 270.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 146.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 271.

ص: 1112

28. «وَ ما أَنْزَلْنا عَلى قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّماءِ وَ ما كُنّا مُنْزِلِينَ» .

روض الجنان: «وَ ما أَنْزَلْنا عَلى قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّماءِ» ؛ گفت: ما نفرستاديم بر قوم او، يعنى بر قوم حبيب از پس او هيچ لشكرى از آسمان، و نفرستاديم نوعى دگر عذاب. (1) 2522. علامه شعرانى: اكنون هم در انطاكيه قبرى به نام حبيبِ نجار است و مسلمانان زيارت مى كنند واز قول حسن معلوم مى گردد كه اين قبر در مائه اول هجرى و آغاز اسلام نيز بوده است و ساخته و مجعول مسلمانان نيست. (2)

33 _ 34. «وَ آيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْناها وَ أَخْرَجْنا مِنْها حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ * وَ جَعَلْنا فِيها جَنّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَ أَعْنابٍ وَ فَجَّرْنا فِيها مِنَ الْعُيُونِ» .

روض الجنان: «وَ آيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْناها وَ أَخْرَجْنا مِنْها حَبًّا...» . حق تعالى گفت: آيتى است و علامتى و دلالتى اين زمين مرده كه ما زنده كرديم به باران و از آنجا بيرون آورديم دانه اى كه شما از آن مى خورى از انواع حبوب كه قوّت باشد. «وَ جَعَلْنا فِيها» ؛ و كرديم در زمين، «جَنّاتٍ» ، بستانها از درختان خرما و انواع انگورها. «وَ فَجَّرْنا فِيها» ؛ و بگشاديم در زمين چشمه هاى آب تا مردمان از ميوه آن مى خورند. حمزه و كسائى و طلحة بن مصرّف خواندند: ثُمُره، به ضمَّتيْن؛ و باقى قرّا ثمره به دو فتحه. (3) 2523. علامه شعرانى: يعنى چون فوايد و مصالح باغ و بستان و ميوه و آب و درخت را ملاحظه كنى دانى خالق آن به عمد و تدبير و شعور و اراده براى آنكه مردم از ثمره آن بخورند آفريده است و آن كار طبيعت بى شعور نيست. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 146 _ 147.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 272.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 151.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 275.

ص: 1113

36. «سُبْحانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْواجَ كُلَّها مِمّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَ مِمّا لا يَعْلَمُونَ» .

روض الجنان: «سُبْحانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْواجَ كُلَّها» ، گفت: منزّه است آن خداى كه اشكال و امثال آفريد. «مِمّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ» ؛ از نبات زمين. ومثل را زوج خواند بر وجه تشبيه و مقاربت. «وَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ» و از نفسهاى ايشان اينجا «زوج» حقيقت است. و از آنچه شما ندانى و علم شما به آن نرسيده است از آنچه نديده اى و نشنيده اى. (1) 2524. علامه شعرانى: بسيار موجودات متنوع كه مردم آن عهد نمى دانستند ذكور و اناث دارند و بعضى از آنها در زمان ما معلوم گرديده و مردم بر آن آگاه شدند، مانند جراثيم و ميكربها و اجزاى گل در نباتات و نطفه مرد و زن و قواى مثبت و منفى در برق و ذرات اجسام وغير آن و كل ممكن زوج مركب. (2)

38. «وَ الشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَها ذلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ» .

روض الجنان: «وَ الشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَها» ؛ و آفتاب مى رود به مستقر خود به قرار گاهى كه او را هست در ظلام. عبداللهِ عبّاس گفت: به مستقرّ او منازل او خواست، گفت: قرار نگيرد تا به منازل نرسد. (3) 2525. علامه شعرانى: منازل آفتاب همان برجهاى معروف است از حَمَل تا حوت و «لام» در «لمستقرّ» مانند «لام» در «لأجل مسمى» در بسيار آيات ديگر است يعنى سير آفتاب اجل و مدت معين دارد و مستقر ثابت و تغييرناپذير چنان كه از هزاران سال پيش تا كنون آنچه تاريخ آن را در دست داريم تغيير نكرده و آن تغييرات هم كه به نظر مى رسد باز قاعده ثابت و مستقر دارد كه منجّمان مى دانند در چه وقت چه تغيير در

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 152.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 276.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 152.

ص: 1114

سير او واقع مى شود. و اينكه گويند به سخن منجم اعتبار نيست در احكام گويند نه در سير كواكب كه خداوند اجلى معين و مستقر فرموده. و مؤيد اين تفسير است قوله تعالى: «ذلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ» ؛ يعنى اين اندازه گيرى خداى غالب ودانا است كه فصول و شهور مقدّر فرموده. بعض گزاف گويان زمان ما گويند مراد از مستقر خورشيد ستاره نسر واقع است كه خورشيد به جانب او مى رود، اما به نظر ما صحيح نمى آيد؛ زيرا كه مردم آن زمان از اين خبر نداشتند تا خداوند به اين حركت استدلال بر قدرت خود كند، اما اختلاف فصول و مصالح آن را همه كس مى داند. (1)

39. «وَ الْقَمَرَ قَدَّرْناهُ مَنازِلَ حَتّى عادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ» .

روض الجنان: قوله: «وَ الْقَمَرَ قَدَّرْناهُ مَنازِلَ» ... براى او منازل انداختيم، و آن بيست و هشت منزل است كه قمر هر شب به منزلى باشد... . چون به منزل آخرين رسد چنان شود كه با سر شاخ خرما ماند. و ذلك قوله: «حَتّى عادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ» . و اين در اصل آن شاخ بود كه از او أزغها برآيد چون ديرينه شود و خميده شود تا به شكل و به لون به هلال ماند. (2) 2526. علامه شعرانى: ازغ هم به زاى عربى و هم به زاى فارسى ضبط شده است بر وزن فلس: آنچه از شاخه هاى درخت ببرند و پيرايش دهند. (3)

40. «لاَ الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَها أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَ لاَ اللَّيْلُ سابِقُ النَّهارِ وَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ» .

روض الجنان: «لاَ الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَها» نه آفتاب را بايد كه ماه را دريابد،* بل ايشان فلك خود مى گردند پيوسته، و هر يكى را از آن هر دو حدّى است كه از آن در نگذرند ابو

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 276.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 154؛ در چاپ مشهد «ازگها» به جاى «أزغها» ضبط شده است.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 277.

ص: 1115

صالح گفت: معنى آن است كه هيچ دو از آن نور نگيرند از يك ديگر.** (1) 2527. علامه شعرانى: * ماه از آفتاب تندتر حركت مى كند، از اين است كه پيوسته ماه به آفتاب مى رسد و در حال اجتماع آخر ماه پنهان مى گردد و از آن مى گذرد تا به صورت هلال اول ماه ظاهر مى شود. و هرگز اتفاق نمى افتد كه ماه كند شود و آفتاب تند چنان كه به ماه برسد و از آن بگذرد واين نظم و استقرار در حركات آنها از عجايب قدرت پروردگار است. و از نسبت حركت به خورشيد تعجب نبايد كرد، چون حركت به حسب ظاهر رؤيت مراد است و مردم امروز كه حركت ظاهرى خورشيد را نسبت به زمين مى دهند باز در تعبير از انتقالات و تحويلات و ساعات روز و شب و فصول و بروج نسبت حركت به خورشيد مى دهند و در تقاويمشان مى نويسند رسيدن خورشيد به نصف النهار يا تحويل آن به برج اسد و رسيدن به ميل كلى و امثال آن و كسى كه تتبع كتب اهل عصر ما كرده از اين مقوله بسيار بيند. (2) 2528. ** سخن ابوصالح صحيح نيست و بى انديشه گفته است، انسان از زمانهاى ما قبل تاريخ دانست كه نور قمر از شمس گرفته شده و پيوسته در زبان طلاب علوم دينى مشهور است كه در مثال حدس گويند: نورالقمر مستفاد من الشمس. (3) روض الجنان: «وَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ» ؛ و همه در فلك خود شناو مى برند، يعنى آفتاب و ماه و كواكب. (4) 2529. علامه شعرانى: مذهب جماعتى از قدماى فلاسفه ومنجمين است كه سير كواكب در مدار خود مانند سير ماهى در آب است و بعض ديگر گويند ستارگان در افلاك مركوز و مستقرند و فلك آنها را مى گرداند. و البته كلام خدا حجت است و قول ديگران اعتبار ندارد. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 153 _ 154.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 277.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 278.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 154.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 278.

ص: 1116

51 . «وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذا هُمْ مِنَ الْأَجْداثِ إِلى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ» .

روض الجنان: قوله: «وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذا هُمْ مِنَ الْأَجْداثِ إِلى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ» ، «اذا» مفاجات است كه تو بينى ايشان از گورها پيش خداى مى روند. (1) 2530. علامه شعرانى: تعبيرى است كنايه از زنده شدن براى آنكه اجساد اندك مردم ممكن است تا قيامت در قبر بماند؛ چون از اول زندگانى بشر تاكنون هزارها سال گذشته و قبرها زير و رو شده و خاك هر يك پراكنده گشته و بسيار مردمند كه جسدشان را سوزانده اند يا مرغان و درندگان خورده اند و در درياها غرق شده و هنگام حشر از قبر محشور نمى شوند و مقصود خداوند اثبات زندگى است پس از مرگ. و اينكه فرمود سوى خدا مى روند با اينكه خدا هميشه حاضر است و همه جا براى او يكسان است براى آن است كه عالم آخرت از جهت رتبه به خدا نزديك تر است از عالم ماديات كه همه از خدا غافلند و تمام جهل محض است. (2)

55 . «إِنَّ أَصْحابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فاكِهُونَ» .

روض الجنان: «إِنَّ أَصْحابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فاكِهُونَ» ، گفت: اهل بهشت امروز در شغلى باشند از لهو و طرب. (3) 2531. علامه شعرانى: اهل بهشت لهو و طرب دارند نه چنان كه از ياد خدا غفلت آرد مانند لهو در دنيا و قباحت لهو دنيا براى غفلت است چون توجه به آلات مادى ناچار غفلت آورد. مردم اين جهان لذت را به آلت مادى دانند و چنان پندارند كه موجودات مجرد مانند ملائكه چون غذا نمى خورند و نكاح ندارند و امثال اين لذات براى آنها نيست از سعادت محرومند و موجودات جسمانى كامل ترند از آنها در تمتع و لذات،

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 158.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 281.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 159.

ص: 1117

و اين صحيح نيست چون كه همه لذات حيوان به سبب اندك ادراكى است كه رشحه اى از آن جهان است مانند پرتوى از خورشيد تافته و نسبت سعادت و لذت اينان با سعادت آنان مانند شبنم است و دريا يا پرتو ضعيف با خورشيد جهانتاب واهل بهشت تجرد دارند و اصل لذت در ادراك است و اصل ادراك مجرد است و اگر خواهى آن را لذت مگوى و به حجت بنام. (1) روض الجنان:... ابن كيسان گفت: به زيارت يك ديگر مشغول باشند، و گفتند: به مهمانى خداى (جلّ جلاله) و گفتند: فى عشرة اشياءٍ؛ به ده چيز مشغول باشند: به مُلكى بى عزل و برناييى بى پيرى و تندرستى بى بيمارى، و عزّى بى ذُلّ، و راحتى بى شدّت، و نعمتى بى محنت، و بقايى بى فنا، و زندگانى بى مرگ، و خشنوديى بى خشم، واُنسى به وحشت. (2) 2532. علامه شعرانى: همه اينها از لوازم وجود مجرد از ماده است چون ماده منشأ هر گونه تغيير است، برنا را پير كند و تندرست را بيمار و كذا چون ماده نباشد موجود به يك حال ثابت ماند. (3)

65. «الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلى أَفْواهِهِمْ وَ تُكَلِّمُنا أَيْدِيهِمْ وَ تَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِما كانُوا يَكْسِبُونَ» .

روض الجنان: «الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلى أَفْواهِهِمْ وَ تُكَلِّمُنا أَيْدِيهِمْ وَ تَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِما كانُوا يَكْسِبُونَ» . عقبة بن عامر گفت كه رسول عليه السلام گفت: اوّل عضوى كه از آدمى سخن گويد ران چپ او باشد. در دگر خبر آمد كه رسول عليه السلام گفت: اوّل عضوى كه از آدمى سخن گويد، ران او بود و كف دستش. در اين خبر و مانند اين توقّف باشد براى آنكه معارف اهل قيامت ضرورى بود و

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 282.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 160.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 283.

ص: 1118

ايشان مُلجأ باشند به ترك قبايح از آنجا كه به ضرورت دانند كه: لَوْ جادَلُوها يحيل بَينَهمْ و بَيْنَها. (1) 2533. علامه شعرانى: يعنى اينكه در خبر آمده است آنها انكار نافرمانى خويش كنند و اقرار به معصيت نكنند ظاهراً صحيح نيست؛ زيرا كه دروغ قبيح است واهل آخرت ملجأ باشند به ترك قبايح، پس دست آنها سخن گويد صحيح است اما مهر نهادن بر لبها نه معنى آن است كه انكار كنند بلكه هيچ نگويند. و بارى آنچه برخلاف اين آمده است توجيه و تأويل بايد كرد، مانند «وَ اللّهِ رَبِّنا ما كُنّا مُشْرِكِينَ» . (2)

69. «وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ وَ ما يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلاّ ذِكْرٌ وَ قُرْآنٌ مُبِينٌ» .

روض الجنان: «وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ» ... ما اين رسول خود را شعر نياموختيم، و او را شعر به كار نيايد ... و آنچه روايت كرده اند كه رسول عليه السلام روز حُنَين گفت: اَنا النبىّ لا كَذِبُ اَنَا ابنُ عَبْدِالمُطلب. و آنچه گويند گفت: هل اَنتِ الاّ اِصبَعٌ دَميتِ وَفي سبيل الله ما لَقيتِ، هم بر وجهى گفته باشد كه موزون نبود. (3) 2534. علامه شعرانى: به نظر مى رسد _ والله اعلم _ كه معنى شاعر نبودن پيغمبر آن نيست كه وزن عروض را نمى شناخت و نكات بلاغت كه شعرا به كار مى بردند نمى دانست چنان كه ابوبكر فهميده بود و در سورة الشعراء (جلد 8 صفحه 369 تا 372) گذشت كه مطلق شعر مذموم نيست و آنچه مذموم است كفر و فسق است. (4)

79. «قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَها أَوَّلَ مَرَّةٍ وَ هُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ» .

روض الجنان:...گفت؛ بگو اى محمّد: «يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَها أَوَّلَ مَرَّةٍ» ؛ كه زنده كند او را

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 163.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 285. انعام (6): 23.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 167.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 289. رك: تعليقه شماره 2350 همين مجموعه.

ص: 1119

آن خداى كه او را آفريد نخست بار، «وَ هُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ» ؛ و او به همه آفرينشى داناست. (1) 2535. علامه شعرانى: چون ما انكار معاد را از ملحدان ببينيم و دليلشان را بشنويم تعجب مى كنيم كه انسان چگونه امرى واضح كه هر روز نظير آن را مشاهده كرده محال مى شمارند و اگر _ نعوذبالله _ كسى به خداى تعالى اقرار ندارد و كار گزار جهان را طبيعت مى شمارد باز زنده كردن مردگان از قدرت طبيعت بيرون نيست. همه زنده هاى جهان چه نبات و چه حيوان از خاك و جمادات پديد آمده اند و زمين در آغاز خلقت به اعتقاد اينان قطعه آتش گذاخته بود از خورشيد جدا گشت وهيچ ذى حياتى در آن زيستن نمى توانست، با اين حال نبات و حيوان از خاك پس از سرد شدن پديد آمدند. اما تولد حيوان و نبات از بدن حيوان مرده آسان تر است؛ چه ماده قابل حيات در مرده بيشتر است. از اين جهت چون جسم حيوانى گنديده شود از آن حيوان ديگر پديد مى آيد مانند كرم و حشرات و براى كود درخت مناسب تر است و مستعدتر براى زنده شدن و چون آتش حيات يابد پس از سرد شدن، بدن مرده اولى بدان باشد. (2)

80 . «الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ ناراً فَإِذا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ» .

روض الجنان: «الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ ناراً» ... و حكما گفتند: هيچ درخت نباشد كه در او آتش نبود مگر درخت عُنّاب و سنجد. «فَإِذا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ» ؛ كه بنگرى شما از او آتش مى فروزى. (3) 2536. علامه شعرانى: افروختن آتش را از چوب دليل صحت معاد آورد و چون سرّ انكار منكران را خدا مى داند جواب مكوّن دل آنها را _ چنان كه رفع شبهه از عقلا كند _

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 170.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 291.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 170 _ 171.

ص: 1120

مى دهد. و ما _ چنان كه گفتيم _ در علت و سرّ انكار اينان متحيريم؛ چون در عصر ما بسيارند و من با آنان گفت وگو بسيار كرده، اما سر انكارشان را در نيافتم؛ غالباً مى گويند: ما انكار نداريم كه از جسم جامد و مرده موجود زنده پديد مى آيد، چون هر روز مشاهده مى كنيم اما بقاى روح را چنان كه فلاسفه الهى و پيروان اديان آسمانى قائلند اعتقاد نداريم، و به عبارت ديگر معاد جسمانى را ممكن مى دانيم و معاد روحانى را محال و مى گوييم وقتى كرم و حشرات از بدن مرده پديد آمد اين كرم و حشرات غيرِ آن مرده است و ثواب و عقاب براى اينها صحيح نيست، وقتى صحيح است كه روح شخص اول باقى باشد و همان روح به اين بدن باز گردد تا اعمال خود را به خاطر داشته او را عذاب و عقاب كنند. و ما گوييم: بقاى روح را ما ثابت كرده ايم و آيات و روايات آن را تأييد كرده بنابراين شبهه اى در معاد باقى نمى ماند وعمده براى متدين اثبات بقاى روح است و جسمى كه قابل حمل همان روح باشد نه جسمى كه روح جديد در او دميده شود. (1)

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 292.

ص: 1121

سوره صافّات

سوره صافّات«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

8 . «لا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلاَءِ الْأَعْلى وَ يُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جانِبٍ» .

روض الجنان: «لا يَسَّمَّعُونَ» ، اهل كوفه به تشديد خواندند على تقدير: لا يَتَسمّعونَ؛ گوش با اهل آسمان نكنند از فريشتگان. مجاهد گفت: گوش باز كنند ولكن نشنوند. و ديگران به تخفيف خواندند، يعنى گوش باز نكنند. (1) 2537. علامه شعرانى: اهل نظر در راندن شياطين به ستارگان سخن بسيار گفتند كه حاجت به نقل آن نيست مگر دو سؤال كه ناچار ياد بايد كرد: يكى آنكه دويدن شهب در آسمان پيش از زمان پيغمبر صلى الله عليه و آله بود و در خبر است كه آن حضرت از مرد جاهلى پرسيد شما درباره شهاب چه مى گفتيد؟ او جواب داد: مى گفتم براى فوت مرد بزرگى است و به مقتضاى آيات كريمه اين حادثه نو بود در عهد پيغمبر پديد آمده و مردم در آن فرو مانده بودند كه چه بگويند. جواب آن است كه تير شهاب هميشه در آسمان ديده مى شد، اما كثرت آنكه ستاره باران گويند چنان كه هر وقت در آسمان نگاه كنى

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 179.

ص: 1122

صدها ستاره بينى به هر سوى دوان گاهگاه اتفاق افتد نه هميشه. سؤال دوم آنكه راندن شياطين به تير شهاب چگونه است؟ جواب آن است كه ما به همه اسرار جهان آگاه نيستيم و محال نمى دانيم آشفتگى اوضاع موجب منع ارتباط با عالم ملائكه باشد، چنان كه رؤياى صادقه نوعى ارتباط قواى ما است با فرشتگان عالم بالا واطلاع ما بر امور آينده، با اين حال چون اوضاع جهان آشفته باشد ممكن است اين ارتباط براى ما حاصل نشود و خواب آشفته بينيم. (1) روض الجنان: «وَ يُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جانِبٍ،دُحُوراً» ، گفت: مى اندازند به ايشان از هر كناره اين ستاره ها بمانند آنكه تير اندازند يا سنگ، راندن و دور كردن ايشان را. (2) 2538. علامه شعرانى: يعنى براى راندن و دور كردن ايشان. (3)

11. « ... إِنّا خَلَقْناهُمْ مِنْ طِينٍ لازِبٍ» .

روض الجنان:دوسد. (4) 2539. علامه شعرانى: «در هم دوسيده»، به هم چسبيده و «دوسد» معنى بچسبد. (5)

12. «بَلْ عَجِبْتَ وَ يَسْخَرُونَ» .

روض الجنان: قوله عليه السلام: يعجَبُ ربّكَ منَ الشّابِّ ليسَتْ لَهُ صبورَةٌ.* و قوله: عَجِبَ ربُّكُم من اِلكُمْ و قنوطكُم.** (6) 2540. علامه شعرانى: * پروردگار تو خوش دارد كه جوان بازى و جهالت نكند. 7

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 179.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 298.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 181.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 300.
5- .روض الجنان، ج 16، ص 182.
6- .روح الجنان، ج 9، ص 300.

ص: 1123

2541. ** پروردگار شما عجب دارد از آرزو داشتن و در عين حال نوميد بودن شما يعنى هر چه از خدا آرزو داريد نوميد از آن نباشيد. (1)

14. «وَ إِذا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ» .

روض الجنان: «وَ إِذا رَأَوْا آيَةً» ؛ چون دلالتى و معجزه اى ببينند، «يَستَسْخِرُونَ» ؛ فسوس دارند و سُخريّه. (2) 2542. علامه شعرانى: از اين آيه معلوم مى گردد مردم از حضرت پيغمبر صلى الله عليه و آلهمعجزات ديده بودند غير قرآن و آن را به جادو نسبت مى دادند. (3)

63. «إِنّا جَعَلْناها فِتْنَةً لِلظّالِمِينَ» .

روض الجنان: «إِنّا جَعَلْناها فِتْنَةً لِلظّالِمِينَ» ؛ گفت: ما اين درخت را به فتنه و آزمايش ظالمان و كافران كرديم در تشديد تكليف. قتاده گفت: وجه فتنه آن بود كه ايشان گفتند: اين محال است كه محمّد مى گويد در دوزخ درختى باشد كه آن را زَقَوم خوانند، چه آتش درخت سوزد، در آتش چگونه درخت رويد! و اين امتحانى باشد كه مخلص از او به نظر بود تا بدانند كه خداى تعالى بر اين و امثال اين قادر است. (4) 2543. علامه شعرانى: [... مخلص از او به نظر بود] يعنى به فكر وانديشه از اين شبهه خلاص توان شد. (5)

68. «ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لاَءِلَى الْجَحِيمِ» .

روض الجنان: «ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لاَءِلَى الْجَحِيمِ» ، آنگه مرجع ايشان با دوزخ بود.

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 300.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 182.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 300.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 198.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 312.

ص: 1124

گفتند: «ثمّ» اينجا به معنى واو عطف است. چه اينكه گفت همه پس از آن باشد كه دوزخ شوند و اين طعام و شراب در دوزخ خورند، پس اينجا «ثمّ» لايق نباشد. يك وجه اين است. و وجه ديگر آنكه روا بُوَد كه اين طعام در جايى و دركه اى خورند كه آن را «حميم» خوانند. باز چون خورنده باشند ايشان را با جحيم برند. (1) 2544. علامه شعرانى: و اين آيه را شاهد آوردند: «يَطُوفُونَ بَيْنَها وَ بَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ» (2) .

71. «وَ لَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ» .

روض الجنان: گفت پيش ايشان بيشترين نخستان ضالّ و گمراه بودند... . (3) 2545. علامه شعرانى: جمع «نخست» در زمان ما مستعمل نيست. (4)

77. «وَ جَعَلْنا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْباقِينَ» .

روض الجنان: «وَ جَعَلْنا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْباقِينَ» ، و چون كافران را هلاك كرديم فرزندان نوح را در زمين خليفه كرد و زمين به ايشان داد پسِ طوفان. و او را سه پسر بود: سام و حام و يافث. سام پدر عرب بود و پدر پارسيان و روميان... . (5) 2546. علامه شعرانى: مردم زمان ما پارسيان و روميان را از اولاد يافث دانند مگر ساكنان قديم عراق و شام مانند كلده و آشور و سريانيان كه از اولاد سام بودند. و شايد مراد سعيد از پارس و روم ساكنان عراق و شام باشند. (6)

89 . «فَقالَ إِنِّي سَقِيمٌ» .

روض الجنان: ... و اما قوله عليه السلام: «ما كَذَبَ اِبراهيمُ» ، از ادلّه عقل اولى تر آن باشد كه

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 200؛ در چاپ مشهد «جحيم» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 313. رحمن (55): 44.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 200؛ در چاپ مشهد «نخستينيان» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 314.
5- .روض الجنان، ج 16، ص 201.
6- .روح الجنان، ج 9، ص 315.

ص: 1125

گويند: حواله كذب بر ابراهيم بر زبان رسول كذب باشد،* چه رسول ما عليه السلام عالم تر بود به آنچه بر پيغامبران روا باشد و روا نباشد... . (1) 2547. علامه شعرانى: يعنى روايتى كه از پيغمبر صلى الله عليه و آله نقل كردند صحيح نيست، چون پيغمبر صلى الله عليه و آله مى دانست پيغمبران دروغ نمى گويند. (2)

107. «وَ فَدَيْناهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ» .

روض الجنان: «وَ فَدَيْناهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ» ؛ و ما او را فدا كرديم به گوسپندى بزرگ... . بيشتر مفسران گفتند گوسپندى بود بزرگ، نر، سُرُودار، فراخ چشم، سبز چشم. حسن بصرى گفت: بزى بود كوهى كه از كوه ثَبير فرود آوردند. (3) 2548. علامه شعرانى: بنا بر قول حسن بصرى آمدن حيوان خرق عادت نبود اما هنگام آمدن او خداوند به ابراهيم وحى كرد آن حيوان كوهى را به جاى فرزند ذبح كند، و به قول عبداللهِ عبّاس كه اين همان گوسفند هابيل بود در طرف نقيض قول حسن، و برخلاف عادت است گوسفندى را كه هابيل قربان كرد بار ديگر زنده كنند و براى ابراهيم فدا شود. حسن بصرى غالباً وقايع را به وجه عادى تفسير كرده است، چنان كه معراج را به رؤيا و شقّ القمر را به قيامت تخصيص داده است. و حق آن است كه بى دليل قاطع و قول صريح ائمه معصومين تعيين ذبح و اوصاف او نتوان كرد. (4) روض الجنان: ... دگر آنكه معلوم شده است به ادله روشن كه نسخ الشّى ء قبلَ وَقْتِ فعله، بدا باشد و بدا بر خداى تعالى روا نباشد. (5) 2549. علامه شعرانى: در اينجا مؤلف گويد بدا باطل است و اخباريان اخير بدا را صحيح دانند، چنان كه يكى از محدثان خواجه نصير الدين طوسى را در انكار بدا تخطئه و

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 205.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 317.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 218.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 326.
5- .روض الجنان، ج 16، ص 221.

ص: 1126

جسارت كرده گويد: او از احاديث آل محمد صلى الله عليه و آله خبر نداشت اما انكار بدا خاصّ او نيست. مؤلف هم در اينجا آن را انكار كرده و بطلان آن را از مسلّمات شمرده است. (1)

123. «وَ إِنَّ إِلْياسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ» .

روض الجنان: قوله: «وَ إِنَّ إِلْياسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ» ؛ آنگه در قصه الياس گرفت، گفت: الياس از جمله پيغامبران است. ... اهل سير گفتند، محمّد بن اسحاق بن يسار و جز او كه: چون حزقيل از دنيا برفت بنى اسرائيل پس از او احداث كردند و عهدهاى خداى بشكافتند و تورات باز پسِ پُشت انداختند و اوامر خداى فراموش كردند. ... و در اين عهد پادشاهى بود نام او اجب،* بت پرست بود و بتى داشت نام او بَعل ... و اين پادشاه را زنى بود نام او زبيل،** من شرّ خلْقِ الله وَاَخْبَثهِمْ، سخت فاحش و ظالم و پادشاه اوقاتى كه به شهرهاى ديگر رفتى او را بر جاى خود بنشاندى به خلافت؛ او بيرون آمدى بر شكل مردان و بر تخت بنشستى و حكم كردى و كارگزاردى. و اين زن هفت شوهر را كشته بود به حيله و غيله، و او را هفتاد فرزند بود، از اين شوهر و ديگر شوهران. (2) *** 2550. علامه شعرانى: * ظاهراً «اخاب» صحيح است. (3) 2551. ** امروز نصارا و غيرِ آنان ايزابل گويند. (4) 2552. *** شايد به او نوادگان مراد باشد و حكايت الياس و اخب و ايزابل آنچه در اين كتاب آمده اقتباس از عرائس ثعلبى 5 و با اندك اختلاف موافق تورات يهود است اما در تورات ذكر هفت شوهر و هفتاد فرزند نيست والله العالم، و نام آن مرد صالح در

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 328.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 225.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 331.
4- .رك: عرائس، ص 224 _ 225.

ص: 1127

تورات نابوت يزرعيلى است. (1) روض الجنان: و از او روى باز گرفت. (2) 2553. علامه شعرانى: يعنى روى بر گرداند. (3) روض الجنان: و مَلِك پسرى داشت كه جهان به چشم او ديدى. (4) 2554. علامه شعرانى: يعنى همه جهان در نظر او همان فرزند بود. (5) روض الجنان: وزيرى داشت اين مَلِك سخت صالح و مؤمن و ايمان پنهان داشتى و ملك از او دانست جز كه او را نمى آزرد، از آنكه مشفق و صالح و به كار آمده بود... . (6) 2555. علامه شعرانى: [ ملك از او دانست ] يعنى ملك مى دانست او مردى صالح است. 7 روض الجنان: ... آن روز پسر مَلِك بمرد و مَلِك در خاك نشست و رسم تعزيت اقامت كرد و الياس و آن مرد مؤمن بيامدند و به خانه زنى آمدند از بنى اسرائيل مادر يونس بن مَتَى* و او را شوهر نمانده بود. 8 2556. علامه شعرانى: در تورات اين قصه هست اما آن فرزند به گفته او يونس بن متى نبود. 9 روض الجنان: ... خداى تعالى الياس را گفت: از ميان ايشان بيرون رو كه وقت هلاك اينان است و به فلان جاى رو و آنچه بينى بر او نشين و مترس از او. او واليسع به آنجا رفتند كه خداى تعالى فرموده بود. اسپى را ديدند از آتش الياس

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 331.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 226.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 332.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 227.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 333.
6- .روض الجنان، ج 16، ص 228.

ص: 1128

بجست و بر پشت آن اسپ نشست و اسپ در هوا شد. (1) 2557. علامه شعرانى:در تورات گويد: عرابه از آتش آمد و ايليا در آن نشست واو را به آسمان بردند و اهل زمان ما گويند در كرات آسمان مردمى هستند در صنعت از مردم زمين ماهرتر و شايد سفينه فضايى و گردش ميان كرات براى آنها ممكن بوده است وسه هزار سال پيش به جائى رسيدند كه مردم زمين بايد پس از اين بدان رسند _ والله العالم. و در قرآن كريم اشاره به رفتن الياس به آسمان نيست. (2)

140. «إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ» .

روض الجنان:متشوّر (3) . 2558. علامه شعرانى: «تشوير» آشفتگى و پريشانى. (4)

146. «وَ أَنْبَتْنا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ» .

روض الجنان: حينار و بادرنگ. (5) 2559. علامه شعرانى: «بادرنگ» نوعى خيار است خوشبوى و «بادرنگ بويه» سبزى است كه بوى بادرنگ دارد. (6)

147. «وَ أَرْسَلْناهُ إِلى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ» .

روض الجنان: «وَ أَرْسَلْناهُ إِلى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ» ، گفت: او را بفرستاديم او را به صد هزار مرد. روا بود كه اين پيش از حبس بوده باشد.* و اگر بر اين حمل كنند، تقدير بر

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 230.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 334.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 238.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 340.
5- .روض الجنان، ج 16، ص 240؛ در چاپ مشهد «خيار بارنگ» ضبط شده است.
6- .روح الجنان، ج 9، ص 342.

ص: 1129

آن باشد: وَقدْ اَرْسلناهُ. عبداللهِ عبّاس گفت: او را پس از حبس به رسالت فرستاد به اهل نينوى و ايشان بالاى صد هزار مرد بودند، فذلك قوله: «وَ أَرْسَلْناهُ إِلى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ» ، يا زيادت صد هزار. عبداللهِ عبّاس گفت: «او»، به معنى «واو» است. ... مقاتل گفت: بل يزيدُون؛ «اوْ» به معنى «بل» است. و بعضى دگر گفتند: براى ابهام بر مخاطب گفت، چنان كه يكى از ما گويد: اكلتُ اليومُ زبداً اوْتَمراً. و اين نه براى آن گويد كه شاكّ باشد در آنچه خورده باشد. اين هر سه وجه محتمل است** تا «اوْ» به معنى شك نباشد. (1) 2560. علامه شعرانى: * اگر ترتيب ذكرى را نشانه ترتيب واقعى قرار دهيم معنى آن است كه اول او گرفتار ماهى شد و نجات يافت پس از آن سوى نينوا فرستاده شد، چنان كه در تورات است و قول ابن عباس نيز. و مؤلف فرمايد شايد فرستادن او به نينوا پيش از گرفتارى او باشد و در اين صورت محتاج به تقدير كلمه «قد» باشيم. (2) 2561. ** ذكر عدد به استقصاى تام در وقتى كه حاجت به آن نباشد خلاف فصاحت است چنان كه فرمايد يونس را به شهرى فرستاديم كه صد و بيست و دو هزار و نهصدو چهل و يك نفر ساكن داشت. و دراين گونه موارد به يك عدد بزرگ بى كسر و زياده اكتفا بايد كرد. (3)

166. «وَ إِنّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ» .

روض الجنان: «وَ إِنّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ» ؛ و ما او را تسبيح كنندگان ايم و آنان كه به اين صفت باشند، بندگان اسير و ذليل و خاضع باشند.

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 241.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 342.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 343.

ص: 1130

عبداللهِ عبّاس گفت: بر آسمان هيچ مقدار بدستى نيست و الاّ بر او فريشته اى است خداى تعالى را تسبيح كننده يا نماز كنند. (1) 2562. علامه شعرانى: يعنى يك وجب جاى نيست مگر در آن فرشته اى است. و لازم نيست هركس در فضا سير كند يا در كرات آسمانى فرود آيد فرشتگان را به چشم بيند، چنان كه فرشتگان را در زمين هم نمى بيند بلكه فرشتگان موجودات غيبى هستند از عالم روحانى مانند روح در بدن انسان. (2)

180. «سُبْحانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمّا يَصِفُونَ» .

روض الجنان: «وَ إِنّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ» ؛ منزه است خداى تو كه خداوند عزت و منعت است از آنچه ايشان مى گويند و وصف مى كنند. (3) 2563. علامه شعرانى: «منعت» هم به معنى عزت است. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 16 ص 245.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 345.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 246.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 346.

ص: 1131

سوره ص

سوره ص«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «ص وَ الْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ» .

روض الجنان: «ص وَ الْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ» ، مفسران خلاف كردند در معنى اين كلمت. ... سعيدِ جبير گفت: نام درياى است كه خداى تعالى خلقان را به آن زنده كند بين النّفختين. ضحّاك گفت: اشارت است به صدق الله. مجاهد گفت: فاتحه سورت است. قتاده گفت: از نامهاى قرآن است. سُدّى گفت: قَسَمى است كه خداى تعالى كرد به او سوگندى* و او نامى است از نامهاى خداى _ جلّ جلاله. (1) 2564. علامه شعرانى: در مجمع البيان گويد: «قال الضحاك: معناه صدق». (2) و در تفسير طبرى از ضحاك: «قال صدق الله». (3) و ناچار در عبارت كتاب تصحيفى است و مراد همان است كه طبرى از ضحاك نقل كرده. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 252.
2- .مجمع البيان، ج 8 ، ص 465.
3- .جامع البيان، ج 22، ص 141، ح 22812.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 350.

ص: 1132

3. «كَمْ أَهْلَكْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنادَوْا وَ لاتَ حِينَ مَناصٍ» .

روض الجنان: «كَمْ أَهْلَكْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ» ، گفت بر سبيل وعظ و تذكر و بلاغ حجّت: بس كه ما هلاك كرديم پيش ايشان امّتان را. «مِنْ» اوّل ابتداى غايت است، و دوّم، تبيين. «فَنادَوْا» ؛ ندا كردند بر سبيل استغاثه و فرياد خواستن «وَ لاتَ حِينَ مَناصٍ» ؛ و نبود وقت گريختن و خلاص. امّا، لاتَ، در او خلاف كردند؛ بعضى گفتند: اصل او «لا» بوده است، «تا» در او زيادت كردند ... و بعضى دگر نحويّان گفتند: «لاى نفى» است بر قاعده خود و «تا» زيادت كردند در اوّل حين. چنان كه «تا» زيادت كردند در الان، فقالوا: اَتلانَ، و منه حديث ابن عُمَر: عبداللهِ عمر را كسى پرسيد از حديث عثمان. او طرفى از فضايل او بگفت، آنگه گفت: اذهَبْ اتلان الى اَصحابِكَ. (1) 2565. علامه شعرانى: در مجمع بحار الانوار كه از كتب اهل سنت است آورده (2) كه عبداللهِ عمر براى مردى عذر عثمان را مى گفت كه چرا در جنگ احد فرار كرد پس از آن اين عبارت را گفت: «اذهب بها تلان» و در كتب ديگر آمده است كه مردى با ابن عمر گفت تو را به خداقسم مى دهم كه مى دانى او در جنگ احد گريخت و در جنگ بدر و بيعت رضوان حاضر نشد ابن عمر گفت اما گريختن او در روز احد خدا فرمود: «وَ لَقَدْ عَفَا اللّهُ عَنْهُمْ» (3) اما حاضر نشدن او در بدر چون دختر پيغمبر در خانه او بيمار بود. وجواب سيم را نداد، آن گاه آن عبارت گفت. (4) روض الجنان: و «مناص»، مصدر است به منزلت مقام، و در جز اينجاى شايد كه موضع بود. عبداللهِ عبّاس گفت: كفّار مكّه چون قتال كردندى و كار سخت شدى بر

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 253 _ 254.
2- .رك: كشف الظنون، ج 2، ص 1599: مجمع البحار فى غرائب التنزيل ولطائف الاخبار للشيخ محمد طاهر الصديقى الفتنى (م 981).
3- .آل عمران (3): 155.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 351.

ص: 1133

ايشان، گفتند: مَناص يعنى؛ بگريزى. چون روز بدر عذاب به ايشان فرود آمد، بر عادت گفتند: مناص، خداى تعالى آيت فرستاد «وَ لاتَ حِينَ مَناصٍ» . (1) 2566. علامه شعرانى: اين تفسير با آنكه يقين داريم سوره ص مكى است و جنگ بدر پس از هجرت به نظر صحيح نمى رسد، و حديث ابوطالب مؤيد آن است كه در مكه نازل شد. (2)

7. «ما سَمِعْنا بِهذا فِي الْمِلَّةِ الاْخِرَةِ إِنْ هذا إِلاَّ اخْتِلاقٌ» .

روض الجنان: «ما سَمِعْنا بِهذا فِي الْمِلَّةِ الاْخِرَةِ» ؛ ما نشنيديم اين حديث در دين آخرينان... «إِنْ هذا إِلاَّ اخْتِلاقٌ» ... گفتند: نيست اينكه محمّد مى گويد، «إِلاَّ اخْتِلاقٌ» ؛ و آن دروغ فرو بافتن باشد، يقال: هذا كلامٌ مخلُوقٌ و مُخْتَلقٌ و مُخْتَرقٌ و مُخترعٌ، اذا كانَ كذباً، او مُضافاً الى غير قائله، يعنى؛ محمّد اين دروغ مى گويد بر خداى. و اشارت در «هذا» به قرآن است براى اين ايهام روا نداشتيم كه قرآن را مخلوق خوانند جز كه قرينه اى گويند با او كه بدانند كه مراد به مخلوق مُحدث است تا وصف نكرده باشند قرآن را به آنكه مشركان گفتند. (3) 2567. علامه شعرانى: يعنى آنكه ما قرآن را قديم نمى گوييم و آن را آفريده پروردگار مى دانيم باز از گفتن لفظ مخلوق بر قرآن پرهيز مى كنيم چون يك معنى مخلوق دروغ است و اگر بگوييم قرآن مخلوق است توهم اين معنى مى شود مگر آنكه به قرينه بيان كنيم مراد از مخلوق محدث است نه دروغ. (4)

11. «جُنْدٌ ما هُنالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزابِ» .

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 255.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 352.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 257.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 354.

ص: 1134

روض الجنان: «جُنْدٌ ما هُنالِكَ» ، در «ما» دو قول گفتند؛ يكى آنكه: ابهامى است، كقولهم: لاَمْرٍ ما جَدَعَ قصيرٌ اَنفَهُ ولامرٍ ما فَعَلْتُ هذا. قال: لاَمرٍ ما يُسوَّدُ مَنْ يسودُ. (1) 2568. علامه شعرانى: مَثَلى است در زبان عرب و قصه اى دارد مشهور. و قصير مردى بود كه خود بينى خود را بريد و نزد دشمن رفت و گفت شاه ما بر من غضب كرد و بينى من بريد و من پناه به تو آوردم تا چون بر اوضاع و احوال آنان آگاه شد لشكر بر آنها كشيد. (2)

21. «وَ هَلْ أَتاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الِْمحْرابَ» .

روض الجنان: «وَ هَلْ أَتاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الِْمحْرابَ» ؛ بدان كه آنچه قصّاصِ جهال آوردند از وجوهى و اخبارى در تفسير اين آيت از آنچه لايق نباشد به اتباع و خدم انبيا عليهم السلام _ فضلاً عنهم _ كه عقل و شرع مانع است از جواز آن بر ايشان، ما روا نداريم بر ايشان، چه بعضى قبيح است و بعضى منَفّر. (3) 2569. علامه شعرانى: قصّاص يعنى افسانه سازان مانند معركه گيران زمان ما مردم را به حكايات دروغ از بزرگان و اوليا و انبيا سرگرم مى ساختند و در مجامع و مساجد نقالى مى كردند و معاويه آنان را تشويق مى كرد و به ترويج آنچه مى خواست وا مى داشت ولى پس از وى آنها خود از مردم تكدّى مى كردند. بارى ساخته هاى آنان آميخته است با اخبار انبيا و بايد به دقت آنها را از هم جداكرد. (4)

23. «إِنَّ هذا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَ تِسْعُونَ نَعْجَةً وَ لِيَ نَعْجَةٌ واحِدَةٌ فَقالَ أَكْفِلْنِيها وَ عَزَّنِي فِي الْخِطابِ» .

روض الجنان: «إِنَّ هذا أَخِي» ؛ اين برادر من است، «لَهُ تِسْعٌ وَ تِسْعُونَ نَعْجَةً وَ لِيَ نَعْجَة

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 258.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 355.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 263.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 358.

ص: 1135

واحِدَةٌ» ؛ او نود و نه ميش دارد و من يكى دارم، مرا گفت: «اَكْفِلْنِيها» ؛ با من گذار آن را و مرا كافل آن كن تا تكفّل او من كنم، «وَ عَزَّنِي فِي الْخِطابِ» ، اى غَلَبَنى؛ و با من در سخُن گفتن مغالبه كرد و بر من غالب شد... اگر گويند: اين روا باشد بر فريشتگان كه ايشان اين گويند، و اين دروغ محض است، نه ايشان برادران بودند و نه آنجا نعجه اى بود و نه نود و نه، و اين را هيچ اصلى نيست، جواب گوييم، امّا قوله: «إِنَّ هذا أَخِي» ؛ اين برادر من است، اُخَوت نسبت نخواست، اُخوَت دين خواست، يعنى برادر من است در دين. (1) 2570. علامه شعرانى: دليل روشنى است بر ردّ اهل ظاهر كه گويند هميشه لفظ را بر معنى ظاهر حمل بايد كرد و اعتقادات دين را از ظاهر الفاظ روايات بايد فرا گرفت و مردم را به ظاهر لفظ محكوم بايد ساخت و احتمال معنى مخالف ظاهر درهيچ كلام نبايد داد و تأويل هيچ كلام برخلاف ظاهر نبايد كرد. و حق آن است كه چون در كلامى احتمال خلاف ظاهر داده شود توقف بايد كرد و اگر كلام از حكيم باشد جايز است به مصلحتى خلاف ظاهر اراده كند مانند اين فرشتگان و اگر كلام از ساير مردم باشد شايد متوجه قرائن نشوند و براى هدايت شنوندگان قرينه خلاف نياورند. و همه مى دانند كسى را به خواندن اين شعر: شهدتّ بأنّ الله ليس بخالقو أنّ رسول الله ليس من البشر تكفير نبايد كرد و تا ممكن است كلام مردم را حمل بر صحت بايد كرد هر چند صحت خلاف ظاهر باشد و فقط حجيت ظاهر در كلام خدا و معصوم است نسبت به احكام عملى يا در معاملات مردم در احكام دنيوى. (2)

34. «وَ لَقَدْ فَتَنّا سُلَيْمانَ وَ أَلْقَيْنا عَلى كُرْسِيِّهِ جَسَداً ثُمَّ أَنابَ» .

روض الجنان: «وَ لَقَدْ فَتَنّا سُلَيْمانَ» ، حق تعالى گفت: ما امتحان كرديم سليمان را، «و

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 266 _ 267.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 361.

ص: 1136

أَلْقَيْنا عَلى كُرْسِيِّهِ جَسَداً» ؛ و تنى بر كرسىّ او افگنديم. «ثُمَّ أَنابَ» ؛ پس او رجوع كرد با ما و با درگاه ما گريخت. در اين امتحان و جسد خلاف كردند... . و تأويل درست در آيت آن است كه، روايت كرد ابوهريره از رسول عليه السلام كه: سليمان عليه السلام صد زن و كنيز داشت. يك روز گفت: لاََطُوفَنَّ اللّيْلَةَ عَلْيهنّ؛ من امشب گرد ايشان جمله برآيم تا خدا مرا صد فرزند بدهد تا در سبيل خداى جهاد كنند و شمشير زنند؛ حرصاً على الْجهاد فى سبيل الله. خداى تعالى چنان قضا كرد كه از آن زنان هيچ زن بار برنگرفت الاّ يك زن كه كودكى مرده بزاد. او را بياوردند مرده و بر سرير سليمان بنهادند، و ذلك قوله: «وَ لَقَدْ فَتَنّا سُلَيْمانَ وَ أَلْقَيْنا عَلى كُرْسِيِّهِ جَسَداً ثُمَّ أَنابَ» ، اى؛ تابَ و رَجَع عن مثل تلك المقالة. (1) 2571. علامه شعرانى: ابوهريره نيز معتبر نيست و به روايات وى استناد نتوان كرد. و حق آن است كه در تفسير آيات قصه سليمان هيچ روايات صحيح كه بتوان بر آن اعتماد كرد موجود نيست؛ بعضى يقيناً باطل است چنان كه مؤلف فرمود و بعضى نيز دليل بر صحت آن نيست و برغير آنچه آيات قرآنى بر آن دلالت دارد اعتماد نداريم و در كتب مقدسه يهود نيز به سليمان نسبتهاى ناروا داده اند از جمله آنكه زنان بت پرست گرفت و يكى دختر فرعون بود و زنان او را به بت پرستى واداشتند و شايد تخت او را به جسد بتى نگار كردند يا به تمثالها زينت دادند. اما بسيارىِ اسب و محبت سليمان بدانها در كتب آنها نيز آمده و به مقتصاى آيه قرآن شبانه در تاريكى به آزمايش اسب پرداخت واز غايت عجله فرصت نداد تا صبح شود، چون اسبان را كه تازه آورده بودند از نظر او گذراندند با آنكه تاريك بود فرمود آنها را باز گردانيدند و براى امتحان آنها در تاريكى كه درست اعضاى اسبان ديده نمى شد دست برگردن و ساق آنها كشيد تا فربهى گردن و سطبرى يا باريكى ساق اسبان را دريابد. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 276 _ 279.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 370.

ص: 1137

48. «وَ اذْكُرْ إِسْماعِيلَ وَ الْيَسَعَ وَ ذَا الْكِفْلِ وَ كُلٌّ مِنَ الْأَخْيارِ» .

روض الجنان: «وَ اذْكُرْ إِسْماعِيلَ وَ الْيَسَعَ وَ ذَا الْكِفْلِ» ، آنگه گفت: ياد كن اسماعيل واليسع را. كوفيان الاّ عاصم و الليسع، به دو «لام» خواندند. (1) 2572. علامه شعرانى: بر وزن الحيدر. (2)

87 . «إِنْ هُوَ إِلاّ ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ» .

روض الجنان: و زبير روايت كرد كه رسول عليه السلام گفت: اللّهمّ اغْفر للّذينَ يَدَعُونَ اَمْواتَ اُمَّتى وَلا يَتكَلَّفُون اَلا انّي برى ءٌ مِنَ التّكلُّف وَصالِحوا امّتي؛ بار خدايا بيامرز آنان را كه مردگان امّت مرا رها كنند و تكلّف نكنند، اَلا بَرى ام از متكلّفان، من و صالحانِ امّت من. (3) 2573. علامه شعرانى: يعنى صالحان امت من هم برى هستند. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 285.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 374.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 294.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 381.

ص: 1138

سوره زمر

سوره زمر«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

10. «قُلْ يا عِبادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ... إِنَّما يُوَفَّى الصّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسابٍ» .

روض الجنان:در خبر است كه: امير المؤمنين شبى از شبها در بعضى كويهاى كوفه مى گذشت و قنبر با او بود گفت: از سرايى آوازى مى آمد كه كسى مى خواند: «أَمَّنْ هُوَ قانِتٌ آناءَ اللَّيْلِ ساجِداً وَ قائِماً...» . قنبر گفت: امير المؤمنين عليه السلام بگذشت و من بايستادم ساعتى و گوش باز كردم، آواز داد و گفت: يا قنبر! چرا باز ماندى آنجا؟ گفتم: يا اميرالمؤمنين! صوتٌ حزينٌ فى هدْءٍ منَ اللّيل؛ آوازى است حزين در پاره اى از شب گذشته. گفت: بياى كه: نومٌ على يقينٍ خيرٌ مِنْ عبادةٍ على شكٍ؛ بياى كه خوابى بر يقين بهتر باشد از عبادتى بر شك... . (1) 2574. علامه شعرانى: هدء من الليل، يعنى طائفة منه چون پاره اى از شب بگذرد و

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 306.

ص: 1139

مردم آرام گيرند و «هذه» در نسخ كتاب تصحيف است. (1) روض الجنان: انسِ مالك روايت كرد از رسول عليه السلام كه او گفت: فردا قيامت ترازوى عدل بياويزند اهل نماز را بيارند و مزد ايشان به ترازو بدهند و اهل روزه را بيارند و مزد ايشان به ترازو بدهند و همچنين اهل صَدقه را و اهل حج را؛ آنگه اهل بلا را بيارند و بُنِ ترازو بدارند و ديوانى بر نه افلاجند،* بل مزد و ثواب برايشان ريزند، ريختنى بى حساب؛ آنگه اين آيت برخواند: «...إِنَّما يُوَفَّى الصّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسابٍ» ، تا اهلِ عرصات از اهلِ عافيت تمنّا كنند كه كاشك تا گوشت ايشان به ناخن پرا** گرفته بودندى از آن فضل كه اهل بلا را بود. (2) 2575. علامه شعرانى: * اين لغت در برهان مذكور نيست و به قرينه كلام به معنى مرتب كردن دفتر و مانند آن است. (3) 2576. ** «ناخن پيرا» و «ناخن برا» به معنى مقراض است. 4

22. «أَ فَمَنْ شَرَحَ اللّهُ صَدْرَهُ لِلاْءِسْلامِ فَهُوَ عَلى نُورٍ مِنْ رَبِّهِ...» .

روض الجنان: عبداللهِ مسعود گفت: يك روز رسول عليه السلام اين آيت [ «أَ فَمَنْ شَرَحَ اللّهُ صَدْرَهُ...» ] بخواند، ما گفتيم: يا رسول الله! «انشراح صدر» چگونه باشد؟ گفت: چون نور الهى در دل مؤمن شود، دلش روشن شود و فراخ... . 5 2577. علامه شعرانى: فتح باب تأويل كرد پيغمبر صلى الله عليه و آله به وجهى كه از تداول كلام عرب خارج نباشد. چون سائل دانست مقصود از انشراح صدر پاره شدن سينه نيست كه به سبب آن انسان زنده نماند، پيغمبر صلى الله عليه و آله بيان فرمود كه مراد روشنى ضمير است و

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 390.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 307. در چاپ مشهد «ناخن پراه» ضبط شده است.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 316.

ص: 1140

فراخى معنوى كه گنجايش معرفت داشته باشد. (1) روض الجنان: سهل جانبان. (2) 2578. علامه شعرانى: «سهل جانب» نيك خوى و نرم دل است. (3)

42. «اللّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِها وَ الَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنامِها فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَ يُرْسِلُ الْأُخْرى إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ» .

روض الجنان: «فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضى عَلَيْهَا الْمَوْتَ» ؛ نفس باز گيرد از آن نفس كه مرگ بر او قضا كرده باشد، يعنى؛ آن را كه اجل آمده باشد، جان بردارد. «وَ يُرْسِلُ الْأُخْرى إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى» ؛ و آن دگر را كه اجل نيامده باشد فرو گذارد تا به وقت آمدن اجل نام زد او. و فرق ميان توفّى مرگ و توفى خواب است كه با خواب عقل و تميز و خرد و روح و حيات برجاى باشد، و با مرگ حيات بنماند، چون حيات بنماند هر معنى كه به وجود محتاج باشد به حيات، با فقد حيات بَنَمانَد. «إِنَّ فِي ذلِكَ لاَياتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ» ، در اينكه رفت از قبض روح مرده و توفّى مرد خفته و امساك بعضى و ارسال ديگرى آياتى هست و علاماتى و دلالاتى گروهى را كه انديشه و تفكّر كنند. (4) 2579. علامه شعرانى: اهل تفكر وانديشه گويند براى فهماندن استقلال نفس و بقاى آن پس از مرگ به از اين تشبيه و تنظير ممكن نيست كه خداوند عامه مردم را بدان متوجه ساخته است؛ چون جان آدمى درخواب تن را فى الجمله رها مى كند و در عالم خويش با روحانيان و ملائكه عالم قدس مربوط مى گردد و در آن عالم از اسرار غيب اندكى بر او افاضه مى شود و خوابهاى صادق كه خبر از آينده مى دهند مى بيند با آنكه

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 316.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 396.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 397.
4- .روض الجنان، ج 16، ص 327.

ص: 1141

چشمش بسته است. و ناچار تصديق مى كند عالمى ديگر هست و موجودات آن عالم از اسرار هستى آگاهند وخودش هم قوايى دارد غير قواى اعضاى مادى و موجودى است مستقل. و مرگ هم همان خواب است و جان آدمى پس از مرگ باقى است و مدام با اهل آن عالم محشور، فرق آن است كه ارتباطش درخواب ناقص و موقت است و در مرگ كامل و ثابت. (1) روض الجنان: ... و ابو هريره روايت كرد كه، رسول عليه السلام گفت: چون يكى از شما خواهد بخسبد، بايد تا بر دست راست خسبد و بگويد: اللّهُمّ باسمِكَ وَضعتُ جَنبى وَبِكَ اَرْفَعُهُ انْ اَمْسكْتَ نَفْسى فَاغفِرْ لَها وَانْ اَرْسَلْتها فَاحفَظها بِما تَحْفَظُ بِهِ عِبادكَ الصّالحينَ. (2) 2580. علامه شعرانى: اى خداى من به نام تو پهلو به زمين گذاشتم و به نام تو از زمين بر مى دارم اگر جان مرا نگاه دارى او را بيامرز و اگر باز فرستى آن را از سيئات نگاه دار چنان كه بندگان پارساى خود را نگاه مى دارى. (3)

43. « ... قُلْ أَ وَ لَوْ كانُوا لا يَمْلِكُونَ شَيْئاً وَ لا يَعْقِلُونَ» .

روض الجنان: «قُلْ» اى محمّد: «أَ وَ لَوْ كانُوا لا يَمْلِكُونَ شَيْئاً وَ لا يَعْقِلُونَ» ؛ و اگر چه ايشان مالك نباشند چيزى را از شفاعت، و عقل ندارند تا عبارت شما بدانند ايشان را. (4) 2581. علامه شعرانى: يعنى بتان عقل ندارند تا بدانند شما ايشان را عبادت كرديد. 5

53 . « ... لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ» .

روض الجنان: «إِنَّ اللّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ» . رسول عليه السلام او را بخواند و

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 405.
2- .روض الجنان، ج 16، ص 328.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 328.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 406.

ص: 1142

بشارت داد. و اين آيت دليل است بر اصحاب وعيد. و آنان كه گفتند: خداى تعالى گناه نيامرزد بى توبه، براى آنكه خداى تعالى مسرفان را كه اسراف كرده باشند در ارتكاب كباير و از حد ببرده باشند بنده خواند ايشان را و در رحمت و مغفرت طمع افگند، و گفت: «لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللّهِ» ، آنگه گفت: خداى گناهان بيامرزد و همه بيامرزد و توبه شرط نكند، بل به اطلاق گفت. آنگه خود را وصف كرد به آنكه او آمرزنده و بخشاينده است. اين جمله دليل است بر صحّت رجا و بطلان قول اصحاب وعيد. (1) 2582. علامه شعرانى: هر كس از رحمت خدا مأيوس شود و اميد آمرزش نداشته باشد گناه و فسادِ بيشتر مى كند وفسق و فجور و قتل و سرقت بيشتر مى شود و امن از جامعه اى كه مردمش چنين باشند برمى خيزد. پس صلاح اجتماع بشر در آن نيست كه مردم را مأيوس كنند بلكه در آن است كه اميدوار سازند تا به حد غرور نرسند و معتقد نشوند كه هر چه گناه كنند حتماً آمرزيده مى شوند. (2)

56 . «أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يا حَسْرَتى عَلى ما فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللّهِ...» .

روض الجنان: «أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ» ... ابو جعفر خواند مِنْ طريق العلاء: يا حَسْرَتاىَ، به «الف» پسِ او «يا»ىِ ساكن. (3) 2583. علامه شعرانى: دركتب قرائت ابن وردان است. (4)

59 . «بَلى قَدْ جاءَتْكَ آياتِي فَكَذَّبْتَ بِها وَ اسْتَكْبَرْتَ وَ كُنْتَ مِنَ الْكافِرِينَ» .

روض الجنان: «بَلى قَدْ جاءَتْكَ آياتِي فَكَذَّبْتَ بِها وَ اسْتَكْبَرْتَ وَ كُنْتَ مِنَ الْكافِرِينَ» ، جواب دهند او را: بلى، آيات ما به تو آمد، آن را دروغ داشتى و ترّفع نمودى از او و از جمله

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 339 _ 340.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 414.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 341.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 415.

ص: 1143

كافران بودى. و در شاذّ خواندند بروايةٍ عن عايشة و امّ سلمه، و مرفوع نيز آوردند اين روايت چنان كه: فكَذَّبْتِ وَاسْتَكْبرْتِ وَكُنْتِ على مُخاطَبَة النّفس فانّها مُؤَنَّثَةٌ. (1) 2584. علامه شعرانى: يعنى اين روايت را به اسناد مرفوع نيز آوردند و به پيغمبر صلى الله عليه و آلهنسبت دادند نه آنكه «فكذبت و استكبرت» به صيغه متكلم وحده، چون بعيد است با كلمه «قد جاءتك» كسى چنين بخواند. (2)

67. «وَ ما قَدَرُوا اللّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ...» .

روض الجنان: «وَ ما قَدَرُوا اللّهَ حَقَّ قَدْرِهِ» ، گفت: ايشان خداى را تعظيم نكردند حقّ تعظيمش. «وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ» ؛ و جمله زمين روز قيامت در قبضه او باشد، يعنى در دست ملك و تصرّف او باشد؛ تصرّف همه مالكان از او زايل باشد، و او را در آن مانعى و منازعى نبود. (3) 2585. علامه شعرانى: اكنون نيز زمين و همه چيز در قبضه قدرت او است، اما چون فعلاً مردم در حجاب ماده اند خود را چيزى پندارند درعرض خداوند، تعالى الله عن ذلك، و گمان برند دست خدا را از ملك او كوتاه كرده اند. اما در قيامت بر آنها واضح شود چيزى غير او نيست. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 16، ص 342 _ 343.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 416.
3- .روض الجنان، ج 16، ص 346.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 418.

ص: 1144

سوره مؤمن

سوره مؤمن«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

7. «الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَ مَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ...» .

روض الجنان: ... درخبر است كه، خداى تعالى فريشتگان هفت آسمان را فرمايد تا هر بامداد و شبانگاه به سلام حاملان عرش روند، از كرامت فضل ايشان بر فريشتگان. اين صفت حاملان عرش است. امّا صفت عرش: لقمان بن عامر روايت كرد از پدرش كه او گفت: خداى تعالى عرش از جوهرى سبز آفريد و عرش را هزار هزار و ششصد هزار سراست و بر هر سرى هزار هزار و ششصد هزار روى است، پهناى هر رويى، چند هزار هزار و ششصد هزار بار دنيا، بر هر رويى هزار هزار و ششصد هزار دهان، در هر دهانى هزار هزار و ششصد هزار زبان است، به هر زبانى خداى را تسبيح همى كند به هزار هزار و ششصد هزار لغت، به عدد هر لغتى از لغات، عرش خداى را خلقى است كه به آن لغت تسبيح مى كند او را. (1)

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 10.

ص: 1145

2586. علامه شعرانى: از اين روايت معلوم مى گردد عرش جسم جامد نيست بلكه خود فرشته اى است عظيم از فرشتگان خدا و شايد جوهر سبز تعبير از حيات است و ما گرچه نمى دانيم در عدد يك ميليون و ششصد هزار چه حكمت است اما مى دانيم هر صادر دومى مانند لغت، جلوه اى است از صادر اول مثل زبان و عددش به اندازه او است و همچنين شماره زبان به اندازه شماره دهان است كه منشأ او است وهكذا دهان در روى و شايد حروف زبان عربى كه بيست و هشت حرف است اگر صاد و سين را يك حرف فرض كنيم چون به هم نزديك و در بعض لغات عرب به هم متبدّل مى شوند مانند «يبصط» و «سراط»، همچنين «ظاء» و «ضاد» و «ذال» و «زاء» و غير آن تا حروف 16 شوند وهر حرفى را در مقام تكثير و تعظيم صد هزار كنيم يك ميليون و ششصد هزار جلوه از حروف حاصل مى شود در اداى معانى غير متناهى اين شماره مناسب آيد چنان كه گويى حروف را كوچك و بى ارزش ندان كه از هر يك صد هزار فايده معنوى براى انسان حاصل است و همه اينها در يك لغت است و در لغت ديگر همين كثرت است و شماره لغات همچنين دو ميليون و ششصد هزار است از يك زبان وهكذا. و مبدأ همه اين لغات و زبانها و معارف عرش الهى است وعرش الهى در بعض اخبار علم حق است (تعالى). (1) روض الجنان: ... كعب الاحبار گفت: چون خداى تعالى عرش بيافريد، فريشتگان گفتند: همانا مِه از عرش آفريده اى نتواند بودن. خداى تعالى مارى بيافريد تا خويشتن گرد عرش حلقه كرد، او را هفتاد هزار بال آفريد، بر هر بالى هفتاد هزار پر بر هر پرى هفتاد هزار روى بر هر رويى هفتاد هزار زبان، از هر زبانى هر روز به عدد قطر باران و برگ درختان و ريگ بيابان و عدد ايّام دنيا و به عدد جمله فريشتگان تسبيح برآيد. او را گفت: گرد عرش در آى. او گرد عرش درآمد يك نيمه، و يك نيمه

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 432.

ص: 1146

ديگر زيادت بود از عرش. (1) 2587. علامه شعرانى: اگر عرش كنايه از علم باشد، چنان كه در بعضى روايات آمده است، مار كنايه از هيبت الهى است عظمت آن تا آفريدگان بدانند كسى را به كنه علم او راه نيست. (2) روض الجنان: ... وهبِ مُنبّه گفت: گرد بر گرد عرش هفتاد صف فريشته هستند؛ صف از پس صف گرد عرش طواف مى كنند... . و هر يكى را از حاملان عرش چهار روى است: يكى بر صورت آدمى و يكى بر صورت گاو و يكى بر صورت شير و يكى بر صورت كركس. به هر رويى، روزى آن كس مى خواهند كه بر صورت ايشان است، و هر يكى را از ايشان چهار پر است: دو پر در پيش روى دارند تا از نور عرش خيره و بيهوش نشوند. و ايشان را كلامى نيست مگر تسبيح و تهليل و تكبير و تحميد. (3) 2588. علامه شعرانى: يعنى كركس براى همه مرغان كه به صورت كركسند نه براى نوع كركس و آنكه به صورت شير است براى همه درندگان و آنكه به صورت گاو است براى حيوان غير درنده. و اگر گويى: خزندگان را كه تكفّل مى كند؟ گوييم: و الله اعلم، آنها نيز يا مظهر لطف اند يا مظهر قهر و بر حكما پوشيده نيست كه فيض الهى مطابق حكمت بالغه وى به واسطه فرشتگان به هر كس مى رسد و چون وسايط الهى همه كار بر وفق مصلحت و تقدير كرده اند آن وسايط را عقل ناميدند وعده آنها على التحقيق به شماره نمى آيد؛ و اگر عقول ملائكه تكفّل امر حيوان نكنند فكر و شعور حيوانات كافى براى ادراك و انجام دادن افعال و مصالح آنها نيست، چنان كه مى بينيم. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 11 _ 12.
2- .روح الجنان، ج 9، ص 433.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 12 _ 13.
4- .روح الجنان، ج 9، ص 434.

ص: 1147

11. «قالُوا رَبَّنا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَ أَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنا بِذُنُوبِنا فَهَلْ إِلى خُرُوجٍ مِنْ سَبِيلٍ» .

روض الجنان: «فَهَلْ إِلى خُرُوجٍ مِنْ سَبِيلٍ» ؛ ما را رهى گشت و ممكن هست كه ما را با دنيا برند تا ما عمل صالح كنيم و عذرى خواهيم و تلافى كنيم؟ نظيره قوله: «... فَهَلْ إِلى مَرَدٍّ مِنْ سَبيلٍ» . (1) امّا سؤال گور: بيرون آنكه اين آيت دليل است بر او، اخبار بسيار است از طريق ما و طريق اصحاب الحديث به حدّ تواتر رسيده، و در آن حال باشد اين سؤال كه مرده را در گور نهند و سر گور بر او راست كنند. تا در خبر آمده است كه، رسول عليه السلام گفت كه: در گور، حفيف نعل آنان كه از جنازه او باز مى گردند بشنود، و آن كس كه دست بر خاك او نهد براى زيارت، چون دست بر هم زند و بيفشاند بشنود. (2) 2589. علامه شعرانى: اگر گويى: نقل صوت به تموّج هوا است و ميان ميّت و خارجيان از قبر فاصله اى است از خاك كه نقل صوت از آن ممكن نيست، گوييم: آن گوشى كه اين اصوات مى شنود حاجت به تموّج هوا ندارد؛ زيرا كه گوش آخرتى است مانند باغ و نيران قبور كه به چشم اهل دنيا ديده نمى شود واهل آخرت خود مى بينند. (3) روض الجنان: ... رسول عليه السلام گفت: القَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِياضِ الْجَنَّةِ اَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النّيرانِ. (4) 2590. علامه شعرانى: گورباغى است از باغهاى بهشت يا گودالى از گودالهاى دوزخ و اگر دو تن را كنار هم به خاك سپارند يكى شقى و ديگر سعيد، گور براى يكى باغ بهشت باشد و براى ديگرى گودال دوزخ و آن همسايه دوزخى از باغ مجاور خود بهره نيابد گرچه چندان فراخ باشد كه تا مد بصر براى بهشتى باغ نمايد. و قبر حضرت رضا عليه السلامنزديك قبر هارون است، و در آيه اى از سوره زمر كه گذشت موت

.


1- .شورى (42): 44.
2- .روض الجنان، ج 17، ص 15 _ 16.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 437.
4- .روض الجنان، ج 17، ص 16.

ص: 1148

را قرينه خواب قرار داد دو نفر پهلوى هم در يك بستر خفته اند يكى خواب خوش مى بيند و يكى هولناك. (1)

18. «وَ أَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الاْزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَناجِرِ كاظِمِينَ...» .

روض الجنان: «إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَناجِرِ» ؛ آنگه كه دلها از خوف به حلق رسيده باشد. عرب گويد: اين از آنجاست ك مرد بد دل را چون بترسد، بادى در شِش او افتد و دل بالاى آن است كه چون شش منتفخ شود، دل به گلوا رسد. (2) 2591. علامه شعرانى: اين عبارت كنايت است از ترس، و گرنه لازم نيست دل جسمانى از جاى خود بالاتر آيد و لازم نيست هر كلام را بر معناى جسمانى حمل كرد. و علماى علم بلاغت گويند در كنايات اراده معانى حقيقى لازم نيست چنان كه گويند: زيد جبان الكلب؛ لازم نيست راستى سگى داشته باشد و فلان قلق الوضين؛ لازم نيست كمر بند او استوار بسته نباشد. و در فارسى گويند كفش فلان فراخ است؛ يعنى كاهل است نه آنكه راستى كفشى دارد فراخ و «بد دل» ترسان را گويند. (3)

46. «النّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْها غُدُوًّا وَ عَشِيًّا...» .

روض الجنان: «النّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْها غُدُوًّا وَ عَشِيًّا» گفت: آتش بر ايشان عرضه مى كنند به بامداد و شبانگاه. ... و «عرض»، اظهار چيزى باشد، يعنى عذاب اظهار كنند بر ايشان و گويند: اى آل فرعون! اين منازل شماست. سدّى گفت و هذيل بن شراحيل كه: چون ايشان را در دريا غرق كردند، ارواح ايشان در شكم مرغانى سياه كردند كه ايشان را بر دوزخ عرضه مى كنند به بامداد و شبانگاه تا به روز قيامت. (4)

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 437.
2- .روض الجنان، ج 17، ص 19.
3- .روح الجنان، ج 9، ص 440.
4- .روض الجنان، ج 17، ص 34 _ 35.

ص: 1149

2592. علامه شعرانى: ناتوانى و كمى معرفت آنان كه علم خويش ازائمه دين (سلام الله عليهم) فرا نگرفتند نيك هويدا مى گردد واين حديث را اگر خوب دقت كنيم درمى يابيم كه آنان روح بى جسد تعقل نمى كردند و با تناسخيان فرق نداشتند. و با امثال آنان كه غير جسم را حقيقت ندانند سخن از نعم روحانى و سعادت روحانى و ترقى روحانى در معارج كمال نامفهوم است. (1)

55 . « ... وَ اسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَ الاْءِبْكارِ» .

روض الجنان: «وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ» ؛ و تسبيح كن به ذكر خداى تعالى و به شكر او، به شبانگاه و بامداد، يعنى شام و خفتن، و نماز بامداد به پاى دار. و گفتند: «بِالْعَشِىِّ» ، به شبانگاه، مراد بعد زوال است تا نماز خفتن با نماز شام و نماز پيشين و ديگر در او داخل باشد. و به بامداد، تا تمامى پنج نماز بود. (2) 2593. علامه شعرانى: «نماز شام» مغرب است و «نماز پيشين» نماز ظهر و «نماز ديگر» نماز عصر، و هر چهار داخل در قوله تعالى «بالعشى» هستند، و «الإبكار» خاصِّ نماز صبح است. (3)

67. «هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ...» .

روض الجنان: «ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ» ؛ آنگه از خونى بسته. و اصلها، مِنْ عَلِقَ بِالشَىْ ءِ اِذا تَعَلَّقَ بِهِ و مِنْهُ العَلَقُ زرو را از اينجا علق گويند كه او آويزنده باشد. (4) 2594. علامه شعرانى: «زرو» همان زالو است و گاه به تخفيف «زلو» گويند و «لام» نيز به راء مبدل مى شود. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 9، ص 452.
2- .روض الجنان، ج 17، ص 40.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 456.
4- .روض الجنان، ج 17، ص 46؛ در چاپ مشهد «زرُه» ضبط شده است.
5- .روح الجنان، ج 9، ص 461.

ص: 1150

سوره فصّلت

سوره فصّلت«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

10. «وَ جَعَلَ فِيها رَواسِيَ مِنْ فَوْقِها وَ بارَكَ فِيها...» .

روض الجنان: دينه. (1) 2595. علامه شعرانى: «دينه» يعنى ديروزى منسوب است به « دى » يعنى ديروز، و سنائى گويد: بچه بط اگر چه دينه بودآب درياش تا به سينه بود يعنى بچه مرغابى كه ديروز از تخم بر آمده باشد شنا كردن در دريا تواند. (2)

11. « ... وَ هِيَ دُخانٌ فَقالَ لَها وَ لِلْأَرْضِ ائْتِيا طَوْعاً أَوْ كَرْهاً قالَتا أَتَيْنا طائِعِينَ» .

روض الجنان: ... و در اخبار آمد كه بعضى انبيا گفتند: بار خدايا! اگر آنگه كه آسمان و زمين را گفتى بيايند به طوع يا بكُره، و ايشان گفتند: آمديم طايع، اگر عصيان كردندى،

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 61.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 8 .

ص: 1151

چه كردى با ايشان؟ گفت: بگفتمى جانورى را تا هر دو را فرو بردى. گفت: آن جانور كجاست؟ گفت: در مرغزارى از مرغزارهاى من. گفت: آن مرغزار كجاست؟ گفت: فى عِلْمٍ مِنْ عِلْمى؛ در علمى از علمهاى من. (1) 2596. علامه شعرانى: فرو بردن چيزى كه به وجود نيامده معقول نيست و خطاب معدوم نيز از حكيم قبيح است و مؤلف وجه آن را بيان كرده است. (2)

12. «فَقَضاهُنَّ سَبْعَ سَمواتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَ أَوْحى فِي كُلِّ سَماءٍ أَمْرَها» .

روض الجنان: «فَقَضاهُنَّ سَبْعَ سَمواتٍ فِي يَوْمَيْنِ» ، گفت: بيافريد هفت آسمان در دو روز.* اين «قضا»، به معنى خلق است و اتمام، ... «وَ أَوْحى فِي كُلِّ سَماءٍ أَمْرَها» ؛ و وحى كرد در هر آسمانى كار آن آسمان. (3) ** 2597. علامه شعرانى: * استدلال به آسمان و زمين بر قدرت حق بدان مثابت است كه از معمارى بنايى معروف و مشهور باشد كه همه بشناسند و خواهند استادى وى را بيان كنند، گويند او سازنده فلان بنا است و اگر چه بناهايى ديگر بسيار ساخته باشد؛ چون مردم بر آنها اطلاع ندارند و معروف نيست آن را شاهد نياورند، چنان كه در تأليف و شعر ديگر صنايع گويند شيخ بهائى آن است كه كشكول نوشته و سعدى كسى است كه گلستان تأليف كرده است و مردم هفت آسمان را مى شناختند و عظمت آن را مى دانستند، خداوند استدلال به وجود آنها كرده گرچه هزاران خلق ديگر و كرات ديگر آفريده باشد. (4) 2598. ** وحى به آسمان به اعتبار نفس زنده اى است كه مدبّر آسمان؛ چون گردش كرات آسمانى به غير محرّك ارادى ممكن نيست. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 63.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 9.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 64.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 10.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 10.

ص: 1152

21. «وَ قالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدْتُمْ عَلَيْنا قالُوا أَنْطَقَنَا اللّهُ الَّذِي أَنْطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَ هُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ» .

روض الجنان: «وَ قالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدْتُمْ عَلَيْنا» ؛ آن كافران گويند پوستهاى خود رايا فروج! چرا بر ما گواهى دادَى؟ ايشان گويند: «أَنْطَقَنَا اللّهُ الَّذِي أَنْطَقَ كُلَّ شَيْءٍ» ، ما را به سخن آورد آن خداى كه همه چيز را او به سخُن آرد. «وَ هُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ» و او آفريد شما را نخست بار و مرجع و بازگشت شما با اوست. و در نطق جوارح و وجه آن سه قول گفتند: يكى، آنكه خداى تعالى آن را مبنى كند بِنْيَتِ* دهن و كام و زبان تا سخن گويد... . (1) 2599. علامه شعرانى: يعنى مخلوق شده به خلقتى كه داراى كام و زبان باشد. (2)

53 . «سَنُرِيهِمْ آياتِنا فِي الْأفاقِ وَ فِي أَنْفُسِهِمْ حَتّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَ وَ لَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ» .

روض الجنان: «حَتّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ» ؛ تا پيدا شود ايشان را كه آن حق است و از خداى است _ جلّ جلاله _ چه اگر نه چنين بودى، بر يك وَتِيرْت و نسق نماندى بل مختلف شدى، يعنى اين آيات و ادلَت حقّ است و از خداى است، و قيل: «اَنَّهُ» ، يعنى الاسلام؛ گفتند: ضمير راجع است بادين مسلمانى، يعنى تا بدانند كه دين مسلمانى حقّ است. ... «أَ وَ لَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ» ؛ كفايت نيست اى محمّد كه خداى تو گواه است بر همه چيزها؟ (3) 2600. علامه شعرانى: خدا شناسان واهل معرفت گويند راه اثبات او يا از طريق آن است؛ يعنى پى بردن از معلول به علت كه چون تتبع موجودات كنى آثار حكمت او را

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 68.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 14.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 94 _ 95.

ص: 1153

در همه چيز بينى و يا از طريق «لم» و نظر در اصل وجود كه او خود واجب است وعدم در حق او راه ندارد، و احتمال سلب وجود از وجود صحيح نيست. خداوند در اول آيه «سَنُرِيهِمْ آياتِنا فِي الاْفاقِ...» به طريق اول اشاره فرموده براى عوام و «أَ وَ لَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ» به طريق دويم براى خواص. (1)

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 34.

ص: 1154

سوره شورى

سوره شورى«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

8 . « ... وَ الظّالِمُونَ ما لَهُمْ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا نَصِيرٍ» .

روض الجنان: «وَ لكِنْ يُدْخِلُ مَنْ يَشاءُ فِي رَحْمَتِهِ» ؛ و لكن آن را كه خواهد در رحمت خود برد و در سراى ثواب، چون داند كه مستحقّ آن است به ايمان و عمل صالح. «وَ الظّالِمُونَ» ؛ و ظالمان را كه كافر باشند، ايشان را هيچ يارى و ياورى نباشد كه پايمردى ايشان كند تا عذاب خداى از ايشان دفع كند. (1) 2601. علامه شعرانى: «پايمردى» شفاعت است. (2)

24. « ... وَ يَمْحُ اللّهُ الْباطِلَ وَ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ» .

روض الجنان: «وَ يَمْحُ اللّهُ الْباطِلَ» ، «واو» در محلّ رفع است و «واو»، از كتابت

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 105.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 41.

ص: 1155

حذف كردند تبعاً للمصاحف. (1) 2602. علامه شعرانى: اين املا را به اتفاق در كتابت مصاحف حفظ كردند تا توهم تحريف قرآن نشود. (2)

27. «وَ لَوْ بَسَطَ اللّهُ الرِّزْقَ لِعِبادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ...» .

روض الجنان: ... انسِ مالك روايت كرد از رسول عليه السلام كه او گفت: جبريل گفت از خداى ( جلّ جلاله ) كلماتى در حكمت و موعظت، و آن اين است كه گفت: هر كه او دوستى از آنِ مرا اهانت كند ، چنان است كه با من به مبارزت كارزار مى كند و من به نصرت و يارى دوستان سريع باشم، و من براى ايشان خشم گيرم چنان كه شير خشمگين ، و در هيچ كار مرا آن تردّد نباشد كه در قبض روح بنده مؤمن ، او كاره است مرگ را، و من كارهم رنج و دل تنگى او را و چاره نيست او را از مرگ. و بنده به هيچ چيز به من تقرّب نكند چنان كه به اداى فرايض ، و بنده مؤمن ، زايل نشود تقرّب مى كند به من به نوافل تا او را دوست گيرم ، چون دوست گرفتم او را ، سمع و بصر و دست او باشم و قوّت كننده او ، اگر بخواهد بدهمش و اگر دعا كند اجابت كنم او را . و از بندگان من كس باشد كه او از من بابى از ابواب عبادت خواهد من بر او آن در نگشايم ، چه اگر بگشايم معجب شود و در آن عُجب هلاك شود . و از بندگان من كس باشد كه او را جز بيمارى بر صلاح ندارد ، اگر تندرستى دهم او را تباه شود . و از بندگان من كس باشد كه جز تندرستى نشاهد او را ، اگر بيمارش كنم به فساد شود . و از بندگان من كس باشد كه صلاح او در توانگرى بود ، اگر درويشى دهم او را به فساد شود . و از بندگان من كس باشد كه صلاح وى درويشى بود ، اگر توانگرى دهم

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 127 _ 128.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 58 .

ص: 1156

او را فاسد شود. من تدبير بندگان خود دانم كردن از آنجا كه دلهاى ايشان دانم كه من عليم و خبيرم. (1) 2603. علامه شعرانى: اين روايت دلالت بر آن دارد كه لطف بر خداوند واجب است چنان كه متكلمين ما گويند. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 132 _ 133.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 61.

ص: 1157

سوره زُخرُف

سوره زُخرُف«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1_2. «حم * وَ الْكِتابِ الْمُبِينِ» .

روض الجنان: تقطيب. (1) 2604. علامه شعرانى: ترش رويى. (2)

5 . «أَ فَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحاً أَنْ كُنْتُمْ قَوْماً مُسْرِفِينَ» .

روض الجنان: و قوله: «صَفْحاً» ، مصدرى است لا من لفظ الفعل اراد افنصفح صفحاً و نضرب ضرباً، كقولهم: أعجبني حبّاً شديداً. (3) 2605. علامه شعرانى: يعنى أعجبني إعجاباً و أحبّني حبّاً. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 150.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 73.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 152.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 75.

ص: 1158

11. «وَ الَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ فَأَنْشَرْنا بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً كَذلِكَ تُخْرَجُونَ» .

روض الجنان: «وَ الَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ» ، گفت: او آن خداى است كه بفرستاد از آسمان آبى، يعنى؛ آب باران، «بِقَدَرٍ» ؛ به اندازه حاجت، چه اگر بسيار بودى، جهان بيران كردى، و اگر اندك بودى، كفايت نبودى، كار برنيامدى به او. و اين دليل آن كند كه فعل قادرى مختار است. آنگه از غايب با خبر آمد از خود، گفت: «فَأَنْشَرْنا بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً» ، گفت: زنده كرديم به آن بيابان مرده را. (1) 2606. علامه شعرانى: يعنى از غايب برگشت خبر از متكلم داد. (2)

20. «وَ قالُوا لَوْ شاءَ الرَّحْمنُ ما عَبَدْناهُمْ ما لَهُمْ بِذلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلاّ يَخْرُصُونَ» .

روض الجنان: «وَ قالُوا لَوْ شاءَ الرَّحْمنُ ما عَبَدْناهُمْ» ؛ آنگه حكايت جبر كرد از مشركان و باز نمود كه اين مثل در حقّ ايشان محقّق است كه: مع كفره قدرىٌّ. (3) 2607. علامه شعرانى: يعنى با اينكه كافر است قدرى هم هست، يعنى جبرى. (4)

51 . «وَ نادى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قالَ يا قَوْمِ أَ لَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَ هذِهِ الْأَنْهارُ تَجْرِي مِنْ تَحْتِي أَ فَلا تُبْصِرُونَ» .

روض الجنان: «وَ نادى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ» ؛ و آواز داد فرعون در قومش، گفت: «أَ لَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ» ؛ نه ملك مصر مراست؟ «وَ هذِهِ الأَنْهارُ» ؛ و اين جويها، و آن چهار جوى بود كه معظم آب رود نيل آنجا رفتى: نهر الملك بود ونهر الطولون و نهر دمياط و نهر

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 155.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 77.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 159.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 80 .

ص: 1159

تِنِّيس؛ «تَجْرِي مِنْ تَحْتِي» ؛ از زير من مى رود. گفتند: چنان ساخته بود كه اين جويها از زير كوشك او مى رفت. (1) 2608. علامه شعرانى: اگر اين سخن صحيح باشد مراد نه آن است كه طولون كه خود پس از ظهور اسلام مى زيست نهر زمان حضرت موسى عليه السلام را بشكافت، بلكه مقصود آن است اين نهر كه فعلاً به نهر طولون معروف است در آن زمان به نام ديگر در مصر جارى بوده، چنان كه ما گوييم حضرت عبد العظيم عليه السلام پايتخت اشكانيان بود. (2)

53 . «فَلَوْ لا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ جاءَ مَعَهُ الْمَلائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ» .

روض الجنان: «فَلَوْلا أُلْقِىَ» ، فهلاّ اُلقى؛ چرا بر او نيفگنند اگر او پيغامبر است و راست گوى است؟ اَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ؛ دستورنجهاى زرّين... . مجاهد گفت: براى آن چنين گفتند كه عادت ايشان آن بود كه چون كسى را به سيّد كردندى و پيشوايى، او را دستورنجنى زرّين در دست كردندى و طوقى زرّين در گردن تا از علامت سيادت و رياست او بودى. (3) 2609. علامه شعرانى: باء صيرورت است در « به سيّد » و در اصطلاح مؤلّف بسيار است كه حرف «باء» براى حالت دوم كه چيزى بدان حال در مى آيد، در مى آيد. (4)

71. «يُطافُ عَلَيْهِمْ بِصِحافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَ أَكْوابٍ وَ فِيها ما تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَ تَلَذُّ الْأَعْيُنُ...» .

روض الجنان: «يُطافُ عَلَيْهِمْ بِصِحافٍ مِنْ ذَهَبٍ» ، گفت: برايشان مى گردانند در بهشت صفحه هاى زرّين، واحدها صحفة. «وَ أَكْوابٍ» ، جمع كَوب، و آن كوزه اى بوَد

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 177.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 93.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 177 _ 178.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 94.

ص: 1160

كه آن را دسته و جرّه نبود. (1) 2610. علامه شعرانى: در برهان گويد: «جره» به فتح اول و ثانى مشدد خمچه و سبو را گويند. (2) اما در اين عبارت به معنى ديگر است كه در برهان نيامده و احتمال دارد به معنى گوشه باشد؛ يعنى تيزى كه بر دهانه بعض ظروف گذارند تا مايع از آن آسان بريزد و فراء گفته است كوب كوزه اى است دهانه آن مدور بى گوشه. (3) روض الجنان: «وَ فِيها ما تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ» ، و در بهشت آن باشد كه نفسها آرزو كند. ... «وَ تَلَذُّ الْأَعْيُنُ» و چشمها را در آن لذت باشد. (4) 2611. علامه شعرانى: شايد شهوات ديگر هم داشته باشند كه در اين جهان ندارند و شهوات زشت از آنان در بهشت مسلوب شود و اصلاً ميل به منكرات مانند زنا و اعمال ديگر يا سكر و قتل شكار لهو نكنند. بارى، لذات آن جهان به اَضعاف بيش از آن است كه در ذهن مردم اين جهان آيد و يقيناً آن موجودات كامل در سعادت كمتر از اهل دنيا نيستند. (5) روض الجنان: ابوظبيه السّلمى گفت: در بهشت ابرى برآيد و سايه بر جماعتى افگند، ايشان گويند: از اين ابر چه باران خواهد آمدن؟ گويند: هر چه شما خواهى. هر يكى آرزويى كنند، هر چه آرزو كنند از آنجا ببارد. يكى از ايشان گويد: امْطِرْلَنا كَواعِبَ اَتْراباً؛ بر ما ببار دختران به خانه همسران يكديگر. (6) 2612. علامه شعرانى: در نسخه خطى اين كلمه [:به خانه] به صورت «بحمبانه» بى نقطه نوشته شده است و به نظر مى رسد مصحّف كلمه اى است به معنى

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 188.
2- .برهان قاطع، ص 346.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 101.
4- .روض الجنان، ج 17، ص 189.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 102.
6- .روض الجنان، ج 17، ص 190.

ص: 1161

پستان برآمده و تازه بالغ. (1)

77. «وَ نادَوْا يا مالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنا رَبُّكَ قالَ إِنَّكُمْ ماكِثُونَ» .

روض الجنان: «وَ نادَوْا يا مالِكُ» ؛ ندا كنند اهل دوزخ؛ چون كار برايشان سخت شود، گويند: اى مالك _ و او خازن دوزخ است _ «لِيَقْضِ عَلَيْنا رَبُّكَ» ، بگوى تا خداى جان ما بردارد و عمر بر ما به سر آرد تا از اين عذاب برهيم. قال؛ مالك جواب دهد و گويد: «إِنَّكُمْ ماكِثُونَ» ؛ شما اينجا خواهى بودن. عبداللهِ عبّاس گفت و سدّى كه: ايشان هزار سال اين ندا مى كنند، هيچ جواب نيايد، از پس هزار سال گويند ايشان را كه: شما اينجا خواهى بودن. عبداللهِ عمر گفت: پس از چهل سال. و نَوْف گفت: پس از صد سال. (2) 2613. علامه شعرانى: اختلاف در مدت يا به علت ضبط نكردن راوى است يا آنكه همه كنايت از مدت طولانى است؛ چون سال و ماه و روز بدان معنى كه در اين جهان است در آخرت تصور نمى شود. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 102.
2- .روض الجنان، ج 17، ص 191.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 103.

ص: 1162

سوره دخان

سوره دخان«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «إِنّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةٍ مُبارَكَةٍ إِنّا كُنّا مُنْذِرِينَ» .

روض الجنان: ... ديگرى گفت: در اين شب مجلس وعظ مى داشتم، يكى بر پاى خاست، گفت: ايها الشيخ! فيما الرّاحة؟ قلتُ: فى براءة السّاحة. قال: وفيم براءة السّاحة؟ قلت: فى دَوامِ النِياحَةِ. قال: فقام وهو يقول اِذاً راحتى فى راحتى، اى في كَفّى... . (1) 2614. علامه شعرانى: يعنى اختيار راحتى در دست من است. (2)

24. «وَ اتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْواً إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ» .

روض الجنان: «وَ اتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْواً» ، و دريا رها كن به حال خود، و قوله: «رَهْواً» ، عبارات مفسّران در او مختلف شد: عوفى گفت از عبداللهِ عبّاس: رهواً، اى؛ سمتاً.

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 205.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 113.

ص: 1163

عوفى گفت از او كه: رها كن به حال خود. (1) 2615. علامه شعرانى: معنى رها كردن دريا به سكون يا به حال خود آن است كه چون از دريا بيرون رويد زمين آن همچنان خشك بماند تا فرعونيان هم به دنبال آيند. (2)

29. «فَما بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّماءُ وَ الْأَرْضُ وَ ما كانُوا مُنْظَرِينَ» .

روض الجنان: «فَما بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّماءُ وَ الْأَرْضُ» ، آسمان و زمين برايشان بنگريست... . عطا گفت: گريه آسمان حمرت اطرافش باشد. سُدّى گفت: چون حسين را عليه السلامبكشتند آسمان بر او خون بگريست، و علامت آن، سرخى اطراف او بود. (3) 2616. علامه شعرانى: سرخى آسمان علامت وقت مغرب است كه چون از مشرق زايل شود و در مغرب پديدار گردد نماز مغرب آن وقت واجب مى شود و پيش از شهادت آن حضرت نيز بوده، و اگر سخن سُدّى درست باشد مراد زيادتىِ سرخى است بيش از عادت و اينكه محمد بن سيرين گفته است پيش از آن نبوده يعنى به آن شدت كه در آن هنگام ظاهر شد. (4)

54 . «كَذلِكَ وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِينٍ» .

روض الجنان: ... و زوّجّنا هم بعيسٍ عينٍ، اى؛ ببيض واسعات العيون. (5) 2617. علامه شعرانى: گويند: رجل أعيس الشعر أى أبيضه. (6)

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 211.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 117.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 212 _ 215.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 120.
5- .روض الجنان، ج 17، ص 219.
6- .روح الجنان، ج 10، ص 123.

ص: 1164

سوره جاثيه

سوره جاثيه«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

23. «أَ فَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ وَ أَضَلَّهُ اللّهُ عَلى عِلْمٍ...» .

روض الجنان: ابو امامه روايت كرد كه، رسول عليه السلام گفت: در زير سايه آسمان هيچ معبود را نپرستيدند كه خداى دشمن تر دارد از هوا. و قال عليه السلام: ثلاثٌ مُهْلِكاتٌ و ثلاثٌ مُنْجياتٌ، فالثّلاث المهلكاتُ شُحٌّ مُطاعٌ وهوىً مُتَّبَعٌ واعجابُ المَرءِ بِنَفْسه، والثلاثُ المنجياتُ خَشْيَةُ الله فى السِّرو العلانية وَالْعَدْلُ فِى الرِّضا والغضب والْقَصْدُ فى الْغنى والفقر؛ گفت: سه چيز هلاك كننده است و سه چيز رها كننده. امّا آن سه هلاك كننده: بخلى است فرمان بُرده، و هوى از پى او رفته، و عُجبِ مرد به خويشتن. و سه رها كننده: ترس خداى است در پنهان و آشكارا، و داد كردن است در خشم و خشنودى، و ميانه كارها نگاه داشتن در توانگرى و درويشى. (1) 2618. علامه شعرانى: [... والقصد في الغنى والفقر:] قصد در غنا و فقر، در مقابل

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 232 _ 233.

ص: 1165

اعجاب المرء بنفسه است؛ چون غنى شود به خود نبالد نيك است و نجات در آن و اگر ببالد زشت است و موجب هلاك و در غضب خود را نباختن نيك است در مقابل آنكه متابعت هواى نفس كند. و ترس از خدا نيك است در مقابل ترس از فقر و تهى دستى يعنى بخل، چون از خدا ترسد منع خير نكند. (1)

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 133.

ص: 1166

سوره احقاف

سوره احقاف«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

5 . «وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُوا مِنْ دُونِ اللّهِ مَنْ لا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ وَ هُمْ عَنْ دُعائِهِمْ غافِلُونَ» .

روض الجنان: «وَ هُمْ عَنْ دُعائِهِمْ غافِلُونَ» : و ايشان از دعاى اينان غافل باشند، و براى آن به ضمير عقلا كنايت كرد از ايشان، كه ايشان را جارى مجراى ملوك و امرا و مخدومان كرد كه ايشان را خدمت كنند. و گفتند: براى آنكه اضافت فعل عقلا كرد با ايشان از غفلت. (1) 2619. علامه شعرانى: غفلت فعل عاقل است و جماد را غافل نگويند. (2)

10. «قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ كانَ مِنْ عِنْدِ اللّهِ وَ كَفَرْتُمْ بِهِ وَ شَهِدَ شاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرائِيلَ عَلى مِثْلِهِ...» .

روض الجنان: ... عبداللهِ سلام گفت:... يا رسول الله! اگر جهودان اسلام من بشنوند.

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 250.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 144.

ص: 1167

از دست در افتند* و در من وقيعت كنند، پيش از آنكه من اظهار اسلام كنم، تو حديث من از ايشان بپرس. رسول عليه السلام جهودان را حاضر كرد، گفت: چه گويى در حقّ عبداللهِ سلام؟ گفتند: ... سيّد و مهتر و حبر و عالم ماست، و پسر سيد و عالم و حبر ماست. گفت: اگر چنان كه او ايمان آرد، شما با او مساعدت كنى؟ گفتند: معاذ الله كه اين باشد، و او هرگز به تو ايمان آرد! عبدالله سلام از آن ميانه برخاست و گفت: اشهدان لا اله الاّ الله وانّ محمداً رسول الله. گفتند: هذا شرّنا وابن شرّنا؛ اين بترين ماست و پسر بترين ماست و در نقص او افتادند. عبدالله سلام گفت: من دانستم كه چنين گويند، براى آن گفتم كه از اينان بپرس اوّل. سعد ابووقّاص گفت: نشنيدم كه پيغامبر عليه السلام كسى را گفت در حيات او كه: او از اهل بهشت است الاّ عبدالله سلام را.** و اين آيت در او آمد: «وَ شَهِدَ شاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرائِيلَ عَلى مِثْلِهِ» . (1) 2620. علامه شعرانى: * از تحيّر بى اختيار شوند. (2) 2621. ** سعدِ وقاص خود از عشره مبشره است واز اين روايت معلوم مى شود كه اصل حديث بشارت اين ده تن به بهشت صحيح نمى باشد و روايت سعدِ وقاص را ابن عبدالبر در استيعاب نقل كرده گويد: اين حديثى است ثابت و صحيح و كسى را در آن سخنى نيست. 3

21. «وَ اذْكُرْ أَخا عادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقافِ...» .

روض الجنان: «وَ اذْكُرْ أَخا عادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقافِ...» . گفت: ياد كن اى محمّد برادر عاد را، يعنى هود را و برادرى او با ايشان از جهت نسب بود، چو بترسانيد قومش را به احقاف. عبداللهِ عبّاس گفت: احقاف نام واديى است ميان عمان و مَهْره. مقاتل گفت:

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 254.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 152.

ص: 1168

منازل عاد به يمن بود در حضرموت* به جايى كه آن را مَهْره گويند كه اشتران نيكو، نسبت با آنجا كنند مَهرى گويند ايشان را، و ايشان اهل خيام بودند، چون ربيع بودى به گياه زار از آنجا برفتندى و به ديگر اوقات با آنجا آمدندى، و ايشان از قبيله إرَم بودند. ضحّاك گفت: احقاف، نام كوهى است به شام. مجاهد گفت: زمينى است آن را حِسمى گويند. قتاده گفت: عاد قبيله اى بود به يمن در زمينى ريگستان به دريا بر زمينى كه آن را شحر خواندند. ابن زيد گفت: احقاف، جمع حِقْف باشد، و آن ريگى باشد دراز بر شِبْه رسنى. كلبى گفت: احقاف، كوهى است كه آب از او به مَأزَمين** شود. (1) 2622. علامه شعرانى: * ميان علماء در منازل قوم عاد اختلاف بسيار است و به تحقيق معلوم نيست كجا بودند و در سوره شعرا گذشت كه قوم عاد در جايى مى زيستند كه آب و بركه بود استخرها مى ساختند و بر سر بلندى ها براى خوشگذرانى عمارت مى كردند و «ارم ذات العماد» از بناهاى آنان بود بالجمله مردمى مرفه و متمدن و ثروتمند بودند و در حضر موت چنين زندگانى بعيد مى نمايد به كلده و بابل بيشتر مناسب است «ارم ذات العماد» هم ظاهراً در بابل بوده است _ والله العالم _ و طبرى نيكو گفت، جايز است كوهى در شام باشد و جايز است وادى ميان عمان و حضرموت و جايز است شحر باشد، (2) در دانستن آن عمل به فريضه نيست و در جهل آن هم ترك واجبى نيست هرجا بود صفتش اين بود. (3) 2623. ** مأزمين حد ميان مشعر الحرام وعرفات است و در معجم البلدان گويد: نام قريه اى در شام نيز هست (4) و به نظر مى رسد اين قول نزديك تر به قول كسى است كه آن را كوهى در شام گفته است و عمالقه گروهى بودند در بسيارى از بلاد عربستان و عراق و شام بلكه مصر نيز متفرق بودند، مانند تركان در ممالك مشرق پس از اسلام، و

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 271.
2- .جامع البيان، ج 8 ، ص 281، ح 11490_11491.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 165.
4- .معجم البلدان، ج 5 ، ص 40.

ص: 1169

دولتها داشتند و عاد و ارم هم از عمالقه اند چنان كه اهل تاريخ گفته اند و دور نيست كه در شام نيز دولتى داشتند. (1)

29. «وَ إِذْ صَرَفْنا إِلَيْكَ نَفَراً مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمّا حَضَرُوهُ قالُوا أَنْصِتُوا...» .

روض الجنان: ... جماعتى ديگر گفتند: رسول را عليه السلام فرمودند كه، جنّ را دعوت كند و با خداى خواند و قرآن برايشان خواند. خداى تعالى جماعتى را از جنّيان نينوى صرف كرد با رسول. رسول عليه السلام گفت: مرا فرموده اند كه، امشب بيرون شوم و جنّيان را دعوت كنم و قرآن برايشان خوانم. از شما كه صحابه اى كيست كه با من بيايد؟ سر در پيش افگندند. ديگر باره بگفت. جواب ندادند. بار سديگر بگفت. عبداللهِ مسعود گفت: من بيايم. برخاستند، رسول بود و عبداللهِ مسعود، برفتند به بالاى مكّه تا به جايى رسيدند كه آن را شِعب الحَجون گويند. عبداللهِ مسعود گفت: رسول عليه السلام مرا بنشاند و گرد من خطّى كشيد و گفت: از اين خط بيرون مآى تا من باز آيم. آنگه برفت و بر پاى بايستاد و آغاز كرد و قرآن خواندن گرفت. گفت: من در هوا مرغانى مى ديدم مانند كركسان كه مى پريدند و مى آمدند و مى نشستند و ماران بسيار ديدم كه مى آمدند و لَغَطى و آوازى عظيم مى شنيدم تا چندان جمع حاضر شدند كه من رسول را نمى ديدم و آوازش نمى شنيدم، و من بترسيدم و انديشه رسولم بيشتر بود. آنگه پاره پاره شدند. بمانند ابر سياه و مى رفتند، تا صبح برآمد. رسول عليه السلام با نزديك من آمد و مرا گفت: بخفتى اى عبدالله؟ من گفتم: يا رسول الله! چه جاى خواب بود مرا با اين ترس! چند بار خواستم تا فرياد كنم و بانگ دارم و استغاثت كنم به مردمان تا باشد كه كسى با نزديك ما آيد، تا بشنيدم كه تو ايشان را به عصا دور مى كردى و مى گفتى: بنشينى. و من پاى از خط بيرون نيارستم نهادن. گفت: اگر برون آمدى آمن نبودى كه بر

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 165.

ص: 1170

بودندى. آنگه مرا گفت: چه ديدى؟ گفتم: مردانى سياه را ديدم با جامه هاى سپيد. گفت: آن جنّ نصيبين بودند از من متاعى خواستند، من ايشان را ممتّع بكردم به استخان و پُشك شتر و سرگين چهارپاى... . (1) 2624. علامه شعرانى: بعضى مردم امروز از امثال اين خبر چنان استنباط كردند كه مراد از جن حيوانات ذره بينى است كه در اين كثافات پرورش مى يابند وكثافات غذاى اينها است. اما بيشتر روايات تقريباً صريح است در اينكه جن موجودات مجردند مانند ملائكه، و دليل وجود آنان قرآن است. شايد فايده وجود آنها تربيت و تدبير و هدايت حيواناتى مانند كركس و مار و سگ و حشرات باشد كه كثافات و سمومات را مصرف مى كنند. تدبير آنها مانند تدبير ملائكه باشد عقول و نفوس بنى آدم را و نسبت خوراك به جن از جهت مظاهر و معلومات آنها است و شايد غير اين وجهى دارد كه ما نمى دانيم. (2) روض الجنان: ... عَلْقَمه گفت از عبداللهِ مسعود پرسيدم كه: شب جنّ، تو با رسول بودى؟ گفت: الاّ آنكه ما رسول را نيافتيم آن شب، بترسيديم و گفتيم نبايد تا غدرى كرده باشند مكّيان بر او! به طلب او بيرون آمديم در شعاب و واديها مى جستيم او را. چون صبح برآمد، رسول را ديدم كه از كوه حرا فرو مى آمد. گفتيم: يا رسول الله! ما دوش همه شب دلتنگ و رنجور بوديم براى غيبت تو. گفتيم نبايد تا غدرى كرده باشند! گفت: نه. دوش جماعتى از جنّ بيامدند تا قرآن بشنوند از من. من قرآن بر ايشان خواندم، آنگه آثار ايشان و آثار جايگاههايى كه آتش كرده بودند به من مى نمود. آنگه گفت: از من زاد خواستند. من به زاد ايشان كردم هر استخانى كه بر او نام خداى نبرده باشند، چون در دست ايشان افتد گوشت بر او پديد آيد هر كدام تمام تر و سرگين براى چهارپايانشان همچنان دانه شود كه اوّل بوده باشد.

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 278_279.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 171.

ص: 1171

آنگه گفت: استنجا مكنى به استخان و سرگين. (1) 2625. علامه شعرانى: چون گوشت و دانه در ظاهر پديدار نيست بايد گفت از سنخ موجودات مثالى است و جن نيز از آن سنخند و خوراك آنها هم از آن قبيل است. و پيغمبر فرمود: «أبيت عند ربّي يطعمني و يسقيني». (2) آن حضرت روزه وصال مى گرفت و خوراك او نزد پروردگار روزه وصال را باطل نمى كرد وگرنه بايد علما روزه وصال را براى آن حضرت مستثنى نكنند. (3)

35. «فَاصْبِرْ كَما صَبَرَ أُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَ لا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ...» .

روض الجنان: «فَاصْبِرْ كَما صَبَرَ أُولُوا الْعَزْمِ» ، آنگه امر كرد رسول را به صبر كردن، گفت: صبر كن چنان كه صبر كردند پيغامبران اولواالعزم. خلاف كردند در آنكه پيغامبران اولواالعزم كه بودند: ابن زيد گفت: همه پيغامبران اولواالعزم بودند و هيچ پيغامبر نبود خداى را والاّ اولوالعزم بود... . بعضى ديگر گفتند: همه پيغامبران اولواالعزم بودند الاّ يونس كه در او عجله اى وحدتى بود... . كلبى گفت: اولواالعزم آنان اند كه، ايشان را قتال فرمودند و ايشان به تيغ بيرون آمدند و جهاد كردند. بعضى ديگر گفتند: مراد به اولواالعزم، دوازده پيغامبراند از بنى اسرائيل كه ايشان را به شام فرستادند، امّت در ايشان عاصى شدند، سخت آمد بر ايشان. آنگه كافران برايشان مستولى شدند و ايشان را بكشتند. و گفتند، شش پيغامبر بودند: نوح و هود و صالح و لوط و شعيب و موسى عليهم السلام. و ايشان اند كه خداى تعالى قصّت ايشان در سورة الاعراف به نَسق بگفت، گفت: اصحاب شرايع بودند پنج پيغامبر: نوح بود و ابراهيم و موسى و عيسى و محمد (صلى الله عليه وآله وعليهم) مقاتل گفت: شش پيغامبر بودند: نوح بود كه او بر رنج قوم صبر كرد، و ابراهيم بود كه بر آتش صبر كرد،

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 280 _ 281.
2- .مناقب آل ابى طالب، ج 1، ص 184.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 172.

ص: 1172

و اسحاق بود كه بر ذبح صبر كرد، و يعقوب بود كه بر فراق فرزند صبر كرد، و يوسف بود كه بر بلاى چاه و زندان صبر كرد، و ايّوب بود كه بر بلاى بيمارى صبر كرد. حسن بصرى گفت: چهار كس بودند: ابراهيم و موسى و داود و عيسى. امّا عزم ابراهيم آن بود كه او را خداى تعالى گفت: «... اَسْلِمْ...» ، او گفت: «...أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ» . (1) آنگه او را ابتلا كردند در مال و نفس و فرزند و وطن، به همه وفا كرد و در همه صادق آمد. امّا موسى عليه السلام عزم او آن بود كه، او را گفتند: «... اِنّا لَمُدْرَكُونَ» (2) ، او گفت: «...كَلاّ إِنَّ مَعِي رَبِّي سَيَهْدِينِ» . (3) و امّا عزم داود آن بود كه، بر خطيئت خود چندان بگريست كه پيرامن او گياه برست. و امّا عيسى، عزم او آن بود كه، در دنيا خشتى بر خشتى ننهاد و گفت: دنيا معبّر است و گذرگاه، به او ببايد گذشتن و عمارتش نبايد كردن، چنان است كه حق تعالى گفت رسول را كه: صبر كن چنان كه اولواالعزم كردند؛ در صدق، چون ابراهيم باش، و در وثوق چون موسى باش، و در خشوع چون داود باش، و در زهد چون عيسى باش. قتاده گفت: نوح و ابراهيم و موسى و عيسى بودند. (4) 2626. علامه شعرانى: بر هيچ يك از اين اقوال دليل واضح و قرينه صحت نياوردند، و درست همان است كه پيغمبران همه صاحب عزم و نيت راسخ وصبر و شكيب بودند، چنان كه قول اول است. و اين اقوال همه تكلف باشد. (5)

.


1- .بقره (2): 131.
2- .شعراء (26): 61.
3- .شعراء (26): 62.
4- .روض الجنان، ج 17، ص 283 _ 285.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 175.

ص: 1173

سوره محمّد صلى الله عليه و آله

سوره محمّد صلى الله عليه و آله«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

روض الجنان: اين سورت مدنى است و سى و هشت آيت است و پانصد و سى و نه كلمت است و دوهزار و سيصد و چهل و نه حرف است. (1) 2627. علامه شعرانى: بنابر تعيين كوفيين. (2)

1. «الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللّهِ أَضَلَّ أَعْمالَهُمْ» .

روض الجنان: قوله تعالى: «الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللّهِ» ، مفسّران گفتند: آيت اوّل در باب اهل مكّه و آيت دوّم؛ «والَّذينَ امَنُوا» ؛ در انصاريان مدينه آمد. حق تعالى در آيت ذكر كافران كرد، گفت: آنان كه كافر شدند و مردم را منع كردند از دين خداى و از ره مسلمانى به دعوت با كفر و ايذا و رنج دادن، خود كافر بودند و ديگران را با كفر خواندند «أَضَلَّ أَعْمالَهُمْ» اى حَكَمَ الله على اَعمالهم بِالضَّلالِ؛ خداى تعالى حكم كرد بر عمل ايشان به ضلال و آنكه واقع نيست موقع قبول، براى آنكه نه بر وجه مأمورٌ به

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 287.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 176.

ص: 1174

در وجود آورده اند، چون چنين باشد، به موقع نيفتد. و قولى ديگر در او آن است كه: به اعمال، آن كيد خواست كه ايشان مى كردند و مى انداختند در ابطال كار رسول. خداى تعالى مكر ايشان باطل كرد و كيدشان با نحرشان گردانيد* و خايب و خاسر كرد ايشان را تا بر كار نيفتاد آنچه كردند. و در آيت شبهتى نيست و در صحّت احباط از اين دو وجه كه ما بيان كرديم. (1) ** 2628. علامه شعرانى: * تعبيرى است در عربى كه كيد آنها را به گلوى خودشان برگردانيد. (2) 2629. ** احباط آن است كه كسى عمل صحيح موافق شرايط شرعى به جا آورد و ثواب آن به سببى باطل گردد و مولف به دو وجه دلالت آيه را برآن رد كرد: يكى آنكه مراد از اعمال عبادت آنها نيست ومراد از اضلال باطل كردن ثواب نه، بلكه مراد كيد و مكر آنها است؛ ديگر آنكه بر فرض عبادت مقصود باشد جامع شرايط صحت نبوده است. (3)

4. « ... فَشُدُّوا الْوَثاقَ فَإِمّا مَنًّا بَعْدُ وَ إِمّا فِداءً حَتّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزارَها...» .

روض الجنان: «حَتّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزارَها» ؛ تا كارزار بارهاى گران خود بنهند، يعنى تا اهل كارزار سلاح بنهند و كارزار با سر شود. (4) 2630. علامه شعرانى: باسر شود يعنى تمام شود و به انجام رسد مانند به سر آيد. 5

15. «مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيها أَنْهارٌ مِنْ ماءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَ أَنْهارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَ أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشّارِبِينَ وَ أَنْهارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى...» .

روض الجنان: «مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ» . مثلُ، مرفوع است بر ابتدا و خبر او

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 291 _ 292.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 179.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 294؛ در چاپ مشهد «با سپرى» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 181.

ص: 1175

محذوف، والتّقدير فيما يتلى عليكم «مَثَلُ الْجَنَّةِ» ، در جمله آنچه بر تو انزله كرده اند، مثل بهشت است. و قولى ديگر آن است كه، «مَثَل» زيادت است. (1) 2631. علامه شعرانى: شايد حاجت به اين تكلف نباشد؛ چون از لفظ نهر و آب و عسل و لبن و خمر و امثال آن ذهن انسان در دنيا به چيزى مى رود كه نعم بهشتى بسيار بهتر و بالاتر از آن است و آنچه به ذهن مى رسد امثال و مظاهرى از آنها است كه در جنت است: «وَ فِيها ما تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ» (2) . و شايد انسان مشروبى غير اينها در بهشت خواهد از شربتهاى مصنوع و معطر كه نظير آن در دنيا خورده است. (3) روض الجنان: «وَ أَنْهارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ» ؛ جويها از شير طعمش بر جاى خود، بنگرديده. و اين براى آن گفت كه، شير سريع التغيير باشد. «وَ أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشّارِبِينَ» ؛ و جويهايى از مى كه لذّت خورندگان باشد [براى آن گفت كه لذّت خورندگان باشد كه خمر اهل دنيا تلخ باشد]. (4) 2632. علامه شعرانى: تأييد آن مى كند كه گفتيم اين الفاظ خمر و لبن وغير آن مثل آنهاست كه در بهشت است نه نوع آن. چنان كه جاى ديگر در وصف خمر فرموده: «لا يُصَدَّعُونَ عَنْها وَ لا يُنْزِفُونَ» (5) ؛ نه خمار دارد و نه مستى. (6)

16. «وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتّى إِذا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ ما ذا قالَ آنِفاً...» .

روض الجنان: «وَ مِنْهُمْ» ، آنگه گفت از ايشان، يعنى از كافران: «مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ» ؛ كس هست كه گوش با سخن تو كند و بشنود، و لكن پندارند و فهم نكنند از تهاون و تغافل

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 299.
2- .زخرف (43): 71.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 185.
4- .روض الجنان، ج 17، ص 300؛ عبارت داخل قلاب در چاپ مشهد نيست.
5- .واقعه (56): 19.
6- .روح الجنان، ج 10، ص 186.

ص: 1176

و قلّت مبالات و فقْدِ ايمان به آن، «حَتّى إِذا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ» ؛ تا آنگه كه از نزديك تو بيرون آيند، «قالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ» ؛ گويند آنان را كه ايشان را علم داده باشند از مؤمنان و صحابه و مستبصران: «ما ذا قالَ آنِفاً» ؛ چه گفت اين ساعت به نوى؟*... مقاتل گفت: سبب آن بود كه رسول عليه السلام خطبه كردى و در وى ذكر منافقان كردى و عيب ايشان. ايشان بشنيدندى، خوش نيامدى ايشان را، بيرون آمدندى صحابه را گفتندى بر طريق استهزا: «ما ذا قالَ آنِفاً» ؛ چه گفت بر سرى كه ما نيك نشنيديم؟ عبداللهِ عبّاس گفت: من از آنانم كه مرا علم دادند و معنى ام** بدين آيت، چه از من چند بارها پرسيدند كه: «ما ذا قالَ آنِفاً» . (1) 2633. علامه شعرانى: * يعنى تازه و نو كه تاكنون نگفته بود. (2) 2634. ** يعنى مقصودم از اين آيه. (3)

25. «إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلى أَدْبارِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَ أَمْلى لَهُمْ» .

روض الجنان: «إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلى أَدْبارِهِمْ» ، گفت: آنان كه مرتد شوند و باز گردند بر اَدبار، قتاده گفت: كافران اهل كتاب اند كه پيش از آمدن رسول معترف بودند به او، چون بيامد كافر شدندبه او و او را مى شناختند از آنكه نعت او در كتب خود ديده بودند. عبداللهِ عبّاس گفت: منافقان اند كه به منزلت مؤمنان اند در ظاهر، چون با هم خالى شوند، با سر كفر شوند. و بيان كرده ايم كه، از اصل ما، ارتداد صورت نبندد، و دليل بر او بيان كرده، و آنان كه در حقّ ايشان اين لفظ مى آيد، منافقان اند كه به ظاهر ايمان مى گويند و در باطن كافراند. 4

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 301.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 186.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 307.

ص: 1177

2635. علامه شعرانى: پيش از اين چند بار گذشت كه اگر كافر ايمان آورد مستحقّ ثواب است واگر مرتد شود چون كافر است به بهشت نرود و چون مؤمن بوده است بايد به بهشت رود و جمع بين اين دو ممكن نيست و احباط باطل است؛ يعنى كفر استحقاق ثواب ايمان را از ميان نبرد. واگر گويند: هم به بهشت رود براى دريافت ثواب وهم به دوزخ براى عقاب، گوييم: اگر اول به دوزخ رود پس از آن به بهشت و دائماً در بهشت باشد چون با كفر و ارتداد مرده است ممكن نيست و اگر براى درك ثواب اول به بهشت رود پس از آن به دوزخ آن عيش بهشت كه مى داند عاقبت آن آتش است ثواب نخواهد بود. واگر كسى گويد: ثواب ايمان را در عذاب دوزخ به او بچشانند مانند ثواب ديگر اعمال خير كه از كافر صادر مى شود، گوييم: ثواب ايمان حقيقى به خدا ثواب دائم است و نعمت درميان عذاب ثواب ايمان نتواند بود؛ عقلاً نيز ممكن نيست كسى به چيزى يقين كند آن گاه در آن شك نمايد و در تجربه هم ديده نشده است. و شرح اين در محل مناسب ديگر در همين نزديكى بيان خواهد شد. (1)

31. «وَ لَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتّى نَعْلَمَ الُْمجاهِدِينَ مِنْكُمْ وَ الصّابِرِينَ وَ نَبْلُوَا أَخْبارَكُمْ» .

روض الجنان: «وَ لَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتّى نَعْلَمَ الُْمجاهِدِينَ مِنْكُمْ وَ الصّابِرِينَ وَ نَبْلُوَا أَخْبارَكُمْ» ... گفت: بيازماييم شما را تا بدانيم جهاد كنان و غازيان و صابران را، و اخبار شما را اختيار كنيم. و تفسير امتحان و اختيار از خداى تعالى چند جاى رفته است در اين كتاب، و مرجع آن با تكليف است، چه تكليف صورت امتحان دارد و تمكين و تخليت. و اينجا دو قول گفتند، فى قوله: «حَتّى نَعْلَمَ» ، اى؛ حتّى نَعْلم جهادكم موجوداً، چه غرض وجود جهاد است تا ثواب حاصل آيد بر او. دوّم، معاملت آنان كنم كه

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 191.

ص: 1178

ندانند، تا بدانند. و اين حقيقت امتحان باشد. (1) 2636. علامه شعرانى: يعنى جهاد كنند تا جهاد انجام يافته را خداوند بداند نه آنكه بداند شما جهاد خواهيد كرد يانه؟ چون خداوند آن را مى داند پيش از اينكه شما انجام دهيد. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 312.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 195.

ص: 1179

سوره فتح

سوره فتح«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «لِيَغْفِرَ لَكَ اللّهُ ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَ ما تَأَخَّرَ وَ يُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَ يَهْدِيَكَ صِراطاً مُسْتَقِيماً» .

روض الجنان: ... آنچه معتمد است در تأويل آيت دو وجه است: يكى آنكه به گناه، گناه امّت خواست آنچه زمانش متقدّم بود و آنچه زمانش متأخر بود... و قوله: «لَكَ» ، نه آن است كه گويند: غفرالله لك، معنى آن است كه: لاَِجْلِك ولحرمتك و بسببك، يعنى بيامرزد گناه امّتت براى تو و به جاه تو و شفاعت تو، چنان كه گويند: فَعَلْتُ كذا لاَمْرِ لك، اى؛ لاَجْلِك... . (1) 2637. علامه شعرانى: رئيس در هر قوم نماينده پيروان است واگر در قومى گروهى مخالفت امر سلطان كنند هر چند بى دستور وفرمان رئيس باشد وسلطان گويد تو را بخشيدم، يعنى كسان تو را. و گاه باشد كه سلطان با سلطان ديگر عهد مى بندد در

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 324.

ص: 1180

امورى كه راجع به رعاياى آنها است. (1) روض الجنان: «وَ يُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ» ؛ و نيز تا نعمت خود بر تو تمام كند؛ و نعمتهاى خداى تعالى بر رسول بى حد و اندازه است. اما تمامى آن اين بود كه مكه بگشاد و انداختى كه ايشان كردند باطل كرد و اتمام نعمت به اين تأويل لايق تر است از آن به آمرزش گناه. (2) 2638. علامه شعرانى: «انداخت»، نيت و قصدى است كه در صدد انجام آن باشند. (3)

10. «إِنَّ الَّذِينَ يُبايِعُونَكَ إِنَّما يُبايِعُونَ اللّهَ يَدُ اللّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ...» .

روض الجنان: ... قولى ديگر گفتند: نُصْرَةُ اللهِ لِنَبيّه فوق نُصْرَتِهِمْ فِى الْحَرْبِ؛ نصرت خداى پيغامبرش را در كالزار بالاى نصرت ايشان است. و اين هم ضعيف است، براى آنكه «دست» به معنى نصرت در كلام عرب نيست به معنى قوت و ظفر و نعمت باشد، جز كه گويند: مراد به نصرت قوّت است، يعنى قوّت رسول به خداى است نه به شما. يا بيشتر و پيشتر به خداى است، آنگه به شما. (4) 2639. علامه شعرانى: يعنى نصرت خداوند بيشتر است و از آن شما كمتر، و از خدا مقدم است چون علت است ونصرت شما به مشيت و ارداه او. (5)

20. «وَعَدَكُمُ اللّهُ مَغانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَها فَعَجَّلَ لَكُمْ هذِهِ وَ كَفَّ أَيْدِيَ النّاسِ عَنْكُمْ...» .

روض الجنان: ... آنچه دارى بيار و الاّ اگر ما چيزى بيابيم از آنچه در حوز تو بوده

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 204.
2- .روض الجنان، ج 17، ص 326.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 205.
4- .روض الجنان، ج 17، ص 330 _ 331.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 208.

ص: 1181

باشد، تو را بفرمايم كشتن. (1) 2640. علامه شعرانى: يعنى آنچه در حساب تو باشد. (2) روض الجنان: ... چون رسول عليه السلام از غزات و قسمت غنايم فارغ شد زينب بنت الحارث زن سلام بن مشكم بفرمود تا گوسپندى بكشتند و بريان كردند و آن را زهر آلود كرد و پرسيد كه رسول عليه السلام از بريان چه دوستر دارد؟ گفتند: ذراعش. آن را زهر بيشتر درماليد و به هديه پيش رسول آورد... . (3) 2641. علامه شعرانى: حكم نجاست كفار پس از فتح مكه نازل شد و پيش از آن با مسلمانان آميزش داشتند و اجتناب از آنها عسر و حرج بود كه در يك خانواده يكى مسلمان بوده و يكى كافر و هر دو بر يك خوان مى نشستند. و خيبر پيش از فتح مكه بود. (4)

25. «هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ وَ الْهَدْيَ مَعْكُوفاً أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَ لَوْ لا رِجالٌ مُؤمِنُونَ وَ نِساءٌ مُؤمِناتٌ لَمْ تَعْلَمُوهُمْ أَنْ تَطَؤهُمْ فَتُصِيبَكُمْ مِنْهُمْ مَعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ...» .

روض الجنان: بشربن سفيان الكعبى. (5) 2642. علامه شعرانى: خلاف است كه نام اين مرد «بسر» به «سين» بى نقطه است يا به شين نقطه دار. (6) روض الجنان: و بنو خُزاعه عيبه نُصح رسول بودن از جمله اهل تهامه. (7)

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 346؛ در چاپ مشهد «در حرز تو» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 219.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 347.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 220.
5- .روض الجنان، ج 17، ص 352.
6- .روح الجنان، ج 10، ص 224.
7- .روض الجنان، ج 17، ص 354.

ص: 1182

2643. علامه شعرانى: «عيبه» جعبه اى است كه در آن تير وغير آن نهند و عيبه نصيحت كنايه از خيرخواهى و طرفدارى است. (1) روض الجنان: ... و مُغيره شعبه بر بالاى سر رسول ايستاده بود و عروه دست در روى رسول مى كشيد، هرگه كه او دست در روى رسول كشيدى او قبيعه شمشير بر دست او زدى و گفتى: دست دوردار از روى رسول. عروه گفت: اين كيست؟ گفتند: اين مغيره شعبه است. گفت: تو نه آنى كه من در عذر تو سعى كرده ام؟ و او در جاهليّت قومى را كشته بود _ و عروه را در آن سعى بود تا او برست...* . آنگه عُروة بن مسعود نگاه مى كرد در اصحاب رسول و حرمت داشت ايشان او را چنان كه اگر رسول پاره آب بينداختى، يكى از ايشان بدست بگرفتى و در روى ماليدى و اگر آبى از دست فرو ريختى بر سر آن كارزارها بودى تا كه ببُرَد. آنگه قسمت كردندى و در پيش او سرافگنده و نرم آواز و كوتاه نظر از حرمت و هيبت و تعظيم او را. عروه بازگشت و قريش را گفت: يا قوم وفد بوده ام و بر ملوك اطراف عالم رفته ام از قيصر روم و كسرى پارس و نجاشى حبشه هرگز نديدم پادشاهى را مطاع تر از محمّد در ميان قومش. آب دهنش در روى مى مالند و بر آب دستش** قتال مى كنند، و چون كارى فرمايد از جاى بجهند و مسارعت كنند و پيش او سخن نگويند و اگر گويند آواز برندارند و تيز در او ننگرند و او بر شما رشدى عرضه مى كند قبول كنى. مردى از كنانه گفت: رها كنى تا من بروم، گفتند: برو. چون نزديك رسيد، رسول گفت: اين فلان است و او از قومى است كه تعظيم هدى كنند هدى از پيش او باز برى*** و لبّيك در روى او زنى همچونين كردند. چون چنان ديد، گفت: سبحان الله! اين چنين قوم را از خانه خداى منع كردن حلال نباشد و بازگشت. آنگه حُليس بن علقمه را بفرستادند، و او سيّد احابيش**** بود. رسول عليه السلام گفت:

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 225.

ص: 1183

از قومى متعبّدان است. هدى بر او برى، هم چنان كردند... . (1) 2644. علامه شعرانى: * سيزده تن از بنى ثقيف را كشته بود به خيانت و عروه سيزده ديه داد و او را آزاد ساخت. (2) 2645. ** يعنى آب وضوى او را. (3) 2646. *** پيش باز او بريد. (4) 2647. **** در سيره گويد. قوم يتألّهون؛ 5 يعنى قومى كه در دين تعصب شديد داشتند. و اين احابيش از حبشه نبودند بلكه از دينداران و ناسكين اهل مكه بودند و به كار خير رغبت داشتند. 6 روض الجنان: سهيل بن عمرو گفت: من آمده ام تا مصالحتى كنيم و عهد نامه اى نويسيم ميان شما و ما، و بر اين قرار دادند. رسول عليه السلاماميرالمؤمنين را بخواند تا صلح نامه بنويسد، و رسول املا مى كرد، گفت بنويس: بِسْمِ الله الرَّحمن الرَّحيم... . آنگه گفت: والله كه من رسول خدايم و اگر چه شما دروغ مى دارى. آنگه گفت: ... ؛ تو را با مانند اين خوانند، اجابت كنى و تو مضطر باشى. قرار بر اين دادند كه ده سال جنگ نكنند و مردم در اين ده سال آمن باشند... و هر كه از قوم محمّد به نزديك قريش آيد، او را باز ندهند. اين سخت آمد بر مسلمانان. رسول عليه السلام گفت: رها كنى هر كه از ما با ايشان رود گو برو، الى لَعْنة الله.* و هر كه خواهد كه در عهد محمد رود، برود. و هر كه خواهد كه در عهد قريش رود، مخيّر است. در حال بَنُو خُزاعه گفتند: ما در عهد محمد رفتيم و بنو بكر گفتند: ما در عهد قريش رفتيم. رسول گفت: پس ما طواف خانه نكنيم. سهيل بن عمرو گفت: امسال نكنى دگر سال بياييد، و چون آيى با سلاح نيايى مگر تيغها در نيام كرده. و هدى برانى آنجا كه ما

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 355 _ 356.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 226.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 227.
4- .سيرة النبى، ج 3، ص 777.

ص: 1184

باز داريم بكشى. رسول گفت: هدى برانى، ايشان مى راندند و ايشان رويش باز پس مى زدند.** رسول عليه السلام گفت: هم اينجا بكشى، هم آنجا بكشتند... . (1) 2648. علامه شعرانى: * از اين سخن توان دريافت كه رسول صلى الله عليه و آله غرضش ملك و سياست نبوده؛ چون ملوك اگر از يكى از پيروان سوء نيتى نسبت به خود تفرّس كنند انتقام جويند هر چند از آن انتقام فايده اى نبرند. اما كفار مكه انتقام جوى بودند و مى خواستند هركه از آنها بگريزد و جانب رسول صلى الله عليه و آله رود او را باز گيرند و شكنجه دهند يا بكشند. بلكه پيغمبر صلى الله عليه و آله با امثال ابى سفيان هم كه همه جنگها به تحريك او بود انتقام نجست، چنان كه خود او هم باور نمى كرد پيغمبر صلى الله عليه و آله پس از فيروزى او را رها كند، اما چون آن حضرت دانست ديگر از او كارى ساخته نيست او را به خود گذاشت. و ملوك دنيا امثال اين دشمنان را پس از غلبه ريز ريز مى كنند. (2) 2649. ** اين عبارت مجمل است و بيان آن را پس از اين ذكر كرده است. خلاصه آنكه هدى را راندند تا به وادى الثنيه آنجا مشركان مانع شدند كه بيشتر روند رسول صلى الله عليه و آله به موجب عهد فرمود همانجا هدى بكشتند وسخن با ام سلمه اظهار تأسف بود از ترديد آنان نه استشاره. (3) روض الجنان: ... عمربن الخطّاب گفت: مرا در اسلام هرگز شكّ نبود الاّ آن سال، بيامدم رسول را گفتم: يا رسول الله نه تو رسول خدايى؟ گفت: بلى. گفتم: نه وعده خداى حقّ است؟ گفت: بلى. گفتم: نه آنچه گويى از خداى گويى؟ گفت: بلى. گفتم: چون است كه ما را گفتى شما در مكه شوى حلْق كرده و تقصير كرده، و پس نرفتيم؟... 4 2650. علامه شعرانى: سهيلى در روض الانف، شرح سيره ابن هشام اين روايت را از عمر آورده و از آن عذر خواسته است كه گاهى مؤمن شك مى كند آن گاه در دلايل حق

.


1- .روض الجنان، ج 17، ص 356 _ 357.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 228.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 358.

ص: 1185

نظر كرده شكش زائل مى شود. و از ابن عباس روايت كرده كه هيچ كس از آن خالى نيست و قول حضرت ابراهيم عليه السلام را كه گفت «لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي» (1) شاهد آورده است. و حق آن است كه تنظير درست نيست كه حضرت ابراهيم صريحاً گفت «بَلى» يعنى ايمان آورده ام در جواب سؤال پروردگار «أَ وَ لَمْ تُؤمِنْ» ؛ اما عمر گفت: در نبوت رسول صلى الله عليه و آلهشك كردم. و بهتر آن بود كه سهيلى مى گفت عمر مرتد فطرى نبود تا توبه اش پذيرفته نشود بلكه مرتد ملى بود چون در اصل كافر بوده و مرتد فطرى آن است كه ولادت او بر اسلام باشد. (2) روض الجنان: ... و رسول عليه السلام شترى از آنِ ابوجهل هشام بكشت، حلقه اى سيمين در بينى كرده، بر رغم مشركان... . (3) 2651. علامه شعرانى: ابوجهل خود در بدر كشته شد و شترش به غنيمت گرفته شد و چون كفار قريش آن را ديدند ذلت خود را به ياد آوردند و از اين مخالفت مغرور نگشتند. (4) روض الجنان: رسول عليه السلام گفت: وَيْلُ اُمِّهِ مِسعَرُ حرْبٍ لَوْ كانَ مَعهُ رِجالٌ. (5) 2652. علامه شعرانى: واى بر حال مادرش كه اين برانگيزنده جنگ است اگر مردانى به فرمان او بودند. و از اين سخن معلوم است كه آن حضرت از جنگ نفرت داشت و دست به جنگ به قدر ضرورت مى افراشت. 6 روض الجنان: ... «فَتُصِيبَكُمْ مِنْهُمْ مَعَرَّةٌ» . و در كلام اين تقديم و تأخير هست. آنگه به شما رسد اثمى و حرجى از آن كشتن نا واجب، اين قول ابن زيد است. محمّد بن اسحاق گفت: مَعَرَّةٌ، اى؛ غرامة الدَّية. و بعضى ديگر گفتندم كفّارَةٌ، كقوله: «... فَاِنْ كان

.


1- .بقره (2): 260.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 229.
3- .روض الجنان، ج 17، ص 359.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 230.
5- .روض الجنان، ج 17، ص 360.

ص: 1186

مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍّ لَكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنْ، فَتَحْريرُ رَقَبَةٍ مُؤمِنَةٍ...» ، (1) بر قاتل خطا، برده اى باشد كه آزاد كند. چون حال بر اين جمله بود.* و گفتند: مشركان عيب كنند** كه اينان اهل دين خود را مى كشند. و جواب لولا محذوف است از كلام، و التقدير: لاَذِنَ لَكُمْ فى دُخُولِها ولكنَّهُ حالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ.*** (2) 2653. علامه شعرانى: * يعنى اگر گروهى مؤمنان ديگران را ناشناخته بكشند كفاره آزاد كردن برده _ يعنى بنده _ بر ايشان لازم شود و اين معره است. (3) 2654. ** يعنى بعضى گويند «مَعَرّه» سرزنش كفار است مسلمانان را به كشتن هم كيشان خود. (4) 2655. *** يعنى اگر بيم «مَعَرّه» نبود شما را دستورى رفتن مكه مى داد، لكن ميان شما و مكه حائل شد. (5)

27. «لَقَدْ صَدَقَ اللّهُ رَسُولَهُ الرُّؤيا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرامَ إِنْ شاءَ اللّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُؤسَكُمْ...» .

روض الجنان: ... قولى ديگر آن است كه: «لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرامَ» ، آن قول رسول است عليه السلام پس شرط مشيّت رسول كرد عليه السلامنه خداى. 6 2656. علامه شعرانى: و قال الرسول را در اينجا تقدير بايد كرد. 7 روض الجنان: ... راويان اخبار روايت كردند كه: در صلح حديبيه چندانى مصلحت بود كه جز خداى نداند براى آنكه چون صلح پديد آمد، مسلمانان با مشركان هم

.


1- .نساء (4): 92.
2- .روض الجنان، ج 17، ص 360 _ 361.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 231.
4- .روض الجنان، ج 17، ص 364؛ در چاپ مشهد «بر خداى» ضبط شده است.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 233.

ص: 1187

سخن شدند و در مناظره آمدند با هيچ عاقل متميّز سخن نگفتند والاّ در اسلام آمدند؛ تا به آن دو سال چندانى مشركان در اسلام آمدند كه به همه مدّت مثل آن نيامده بودند. (1) 2657. علامه شعرانى: بنابراين «إِنّا فَتَحْنا لَكَ» (2) در آغاز سوره اشاره به همان داستان حديبيه است، و تكلف براى تفسير آن چنان كه گذشت لازم نيست. (3)

29. «مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّهِ وَ الَّذِينَ مَعَهُ ... وَ مَثَلُهُمْ فِي الاْءِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ...» .

روض الجنان: «أَخْرَجَ شَطْأَهُ» ؛ كه تركه برآرد. و آن اول بار بود كه دانه بشكافد. (4) 2658. علامه شعرانى: تركه دوبرگ اول گياه است و در زبان امروز شاخه تر و باريك را گويند و در برهان مذكور نيست واين مثل در انجيل متى است. (5) روض الجنان: سخن نا انداخته. (6) 2659. علامه شعرانى: يعنى نسنجيده و نينديشيده. (7)

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 233.
2- .روض الجنان، ج 17، ص 364.
3- .فتح (48): 1.
4- .روض الجنان، ج 17، ص 366؛ در چاپ مشهد «تژ بزند» ضبط شده است.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 235.
6- .روض الجنان، ج 17، ص 368.
7- .روح الجنان، ج 10، ص 236.

ص: 1188

سوره حُجُرات

سوره حُجُرات«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

6. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جاءَكُمْ فاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْماً بِجَهالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلى ما فَعَلْتُمْ نادِمِينَ» .

روض الجنان: نبايد كه حال خلاف راستى انهاء كند. (1) 2660. علامه شعرانى: «إنهاكردن» خبردادن است ومنهيان خبر رسانان باشند. (2) روض الجنان: «أَنْ تُصِيبُوا» الْمَعْنى لِئَلاّ تُصيبوا، چنان كه در نظاير او برفت على اَحَدِ التَّقْديرَيْنِ، يكى اينكه گفتيم و يكى حذراً أَنْ تُصيبوا، و در آيت دليل است بر آنكه خبر واحد ايجاب علم و عمل نكند، براى آنكه ايمن نباشند كه قايل دروغ مى گويد... . (3) 2661. علامه شعرانى: مؤلف اين آيه را دليل بر آن گرفت كه خبر واحد حجت نيست و جماعتى در زمان ما آن را دليل حجيت خبر واحد دانند وكلام مؤلف به نظر

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 17.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 247.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 18.

ص: 1189

درست مى آيد و شرح آن را در حاشيه مجمع البيان نوشته ايم. (1)

9. « ... فَإِنْ بَغَتْ إِحْداهُما عَلَى الْأُخْرى فَقاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتّى تَفِيءَ إِلى أَمْرِ اللّهِ...» .

روض الجنان: و آيت دليل است بر وجوب قتال اهل بغى، لِقَوْلِهِ تعالى: «فَقاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي» ، و «باغى» آن باشد كه بر امام حق بيرون آيد و فرمان او مخالفت كند و به حكم او رضا ندهد آنكه چنين باشد امام را رواست كه با او جهاد كند. و واجب است بر هر كس كه امام وى را فرمايد كه به قتال او رو بايد كه برود با امام يا نيابت امام، و آنكه بر امام جور بيرون آيد قتال او واجب نبود و بى فرمان امام به قتال ايشان نشايد رفتن و چون رفتند بى ظفر باز نبايد گشتن... . (2) 2662. علامه شعرانى: يعنى كسى كه برامام حق خروج كند مردم جايز نيست خود بى دستورى امام به جهاد آنها روند. (3)

12. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيراً مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَ لا تَجَسَّسُوا...» .

روض الجنان: «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيراً مِنَ الظَّنِّ» ، گفت: اى مؤمنان بپرهيزى از بسيارى از گمان كه بعض گمان بزه باشد. (4) 2663. علامه شعرانى: «بزه» فارسى است به معنى گناه و گناهكار را بزهكار نيز گويند. (5) روض الجنان: ... ابوقلابه گفت: ابو محجن الثَّقفيّ خمر مى خورد او و اصحابش. عمر آنجا بگذشت، تجسُّس كرد واقف شد بر آن. در سراى شد. ابومحجن حاضر بود

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 247. رك: مجمع البيان، ج 9، ص 132_133، حاشيه.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 24.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 250.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 32.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 255.

ص: 1190

با يك مرد. گفت: يا اميرالمؤمنين خطا كردى. گفت: چه خطا كردم؟ گفت: دو خطا يكى تجسُّس _ و خداى تعالى گفت: «وَ لا تَجَسَّسُوا» ، و دگر بى دستورى در سراى من آمدى _ و خداى تعالى مى گويد: «لا تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتّى تَسْتَأْنِسُوا وَ تُسَلِّمُوا عَلى أَهْلِها» ، (1) عمر گفت: چه مى گويى؟ گفت: اينكه شنيدى، زيد بن ثابت و عبدالله بن اَرْقم حاضر بودند گفتند: يا اميرالمؤمنين چنين است كه او گفت تاوان برماست. (2) 2664. علامه شعرانى: يعنى غرامت گناه و تقصير از ماست. در شرع اسلام تتبع گناه نبايد كرد بلكه اگر اتفاقاً از كسى گناهى ديده شود منع بايد كرد وحد بايد زد. و در رسم سياستمداران امر برخلاف اين است، حتى در ممالك نصارا آنچه را جرم و گناه شناسند مأموران در مورد سوءِظن به تحقيق و تفتيش مى پردازند وحتى به حبس و شكنجه از متهم اقرار مى گيرند. و به نظر مى رسد در اسلام در اتهام به قتل نيز اگر آثار جرم در قاتل ديده شود و ولىّ دم بداند او قاتل است غير از پنجاه قسامه تضييق ديگرى بر او نمى تواند كرد واگر نداند او قاتل است خود قسامه هم نمى تواند بخورد. (3) روض الجنان: ... كهمس گفت از ميمون بن شاه شنيدم و اين ميمون را بر حسن بصرى تفضيل دهند اصحاب اخبار... . (4) 2665. علامه شعرانى: ظاهراً ميمون بن مينا صحيح است. (5)

.


1- .نور (24): 27.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 33 _ 34؛ در چاپ مشهد به جاى «تاوان»، «تابان ضبط شده است.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 256.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 37.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 258.

ص: 1191

سوره ق

سوره ق«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «ق وَ الْقُرْآنِ الْمَجِيدِ» .

روض الجنان: «ق وَ الْقُرْآنِ الْمَجِيدِ» ، عبداللهِ عبّاس گفت: «ق» نامى است از نامهاى خداى كه قسم كرد به او. قتاده گفت: نامى از نامهاى قرآن است. قُرَظىّ گفت: افتتاح نامهاست كه ابتدايش «قاف» باشد چون: قدّوس و قادر و قاهر و قريب و قاضى و قابض. شعبى گفت: فاتحه سورت است. يزيد و عكرمه و ضحّاك گفتند: نام كوهى است محيط به گرد زمين و آن از زمرّد سبز و خضرت آسمان از رنگ اوست، و كنارهاى آسمان بر او نهاده است، و آنچه به دست مردم افتد از زمرّد از سنگ پاره هاى آن است، و اين عبارت أبو الْجوزاء است از عبداللهِ عبّاس.* وهبِ مُنبّه گفت: ذوالْقَرْنين به كوه قاف رسيد، پرامن او كوههاى خرد ديد، او را گفت: تو چه كوهى _ يعنى موكّلان او را؟ گفت: من كوه قافم. گفت: اين كوههاى خرد چيست پيرامن تو؟ گفت: عروق زمين است هيچ شهر نيست از شهرها و الاّ عرقى از عروق او متّصل است به من، چون خداى خواهد تا زمين بجنباند مرا بفرمايد

.

ص: 1192

تا عرق آن زمين بجنبانم... . (1) ** 2666. علامه شعرانى: * حق آن است كه «ق» و «صاد» و «نون» و ساير حروف معجم قرآن اشاره به موجوداتى بدين نامها نيست. و آنها كه «ق» را اشاره به كوهى به نام كوه قاف دانسته يا اثبات كوه بدين نام كرده اما «ق» را در قرآن اشاره بدان نگرفته اند مقصودشان از احاطه آن به زمين احاطه كمربندى است مانند خط استوا كه گرد زمين را فرا گرفته. شايد اين رشته كوه قفقاز است كه از مشرق تا شمال چين امتداد دارد و از مغرب تا شمال اسپانيا به نصف كره زمين كه خشكى است احاطه كرده، اما ساير اقاصيص در كوه قاف معتبر نيست مثل آنكه آسمان روى آن قرار دارد و از زبرجد سبز است. و در معجم البلدان گويد قدما كوه قاف را البرز مى ناميدند. (2) 2667. ** زلزله ها در اطراف ونواحى كوه بيشتر است و غالباً در اين رشته كوهى است كه از مشرق تا مغرب بر قديم متصل مى باشد يا فروع آن. (3)

4. «قَدْ عَلِمْنا ما تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ...» .

روض الجنان: «قَدْ عَلِمْنا» ؛ ما دانيم كه زمين چه نقصان كرده است از ايشان و از گوشت و خون ايشان چه مقدار خورده است. و گفتند معنى آن است كه: ما دانيم كه كدام عضو از ايشان بپوسد و كدام استخوان بماند، براى آنكه در خبر آمد كه: از بنى آدم همه چيزى بپوسد الاّ استخوان دُم غَزَه،* و هوَ الْعَظْمُ الَّذي علَيْهِ الاَلْيَة، و در خبر آمد كه: تنهاى پيغامبران و اوصيا و شهيدان بنپوسد. (4) ** 2668. علامه شعرانى: * «دم غزه» ترجمه عصعص است و بعيد به نظر مى رسد اين حديث صحيح باشد؛ زيرا آنچه ديده شده است استخوان عصعص اموات نيز پوسيده

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 54 .
2- .روح الجنان، ج 10، ص 267. معجم البلدان، ج 4، ص 298.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 268.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 57 .

ص: 1193

بوده. و شايد تأويلى دارد كه شرحش مناسب نيست. (1) 2669. ** در روايتى آمده است كه حضرت عسكرى عليه السلام استخوان يكى از پيغمبران را از ميان انگشتان كشيش نصرانى بيرون آورد، وقتى كه باران نيامده بود و مسلمين مى رفتند به استسقا و باران نمى آمد. اما كشيش با نصارا مى رفتند و باران مى باريد و اين موجب گمراهى مردم شد. حضرت عسكرى براى رفع شبهه از مردم آن استخوان را بيرون آورد تا مردم بدانند اين اجابت دعا نه براى تقرب نصرانى است بلكه به احترام آن استخوان است كه وسيله او بود. (2)

16. «وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الاْءِنْسانَ وَ نَعْلَمُ ما تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ» .

روض الجنان: «وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ» ؛ ما بدو نزديك تريم از رگ گردن او، وريد رگى باشد ميان حلقوم و عِلباوان. (3) 2670. علامه شعرانى: «علباوان» به صيغه تثنيه، واحد آن علبا دو رباط محكم است در دو طرف گردن. (4)

17. «إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيانِ عَنِ الْيَمِينِ وَ عَنِ الشِّمالِ قَعِيدٌ» .

روض الجنان: «إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيانِ» ... آنگه كه تلقّى و تقبّل كردند آن دو فرشته موكّل كه خداى تعالى ايشان را بر آدمى موكّل كرده است، دو به روز و دو به شب، تا احوال آدمى دانند و افعال ايشان نويسند... اميرالْمُؤْمنين عليه السلام، روايت كرد كه رسول عليه السلامگفت: جاى اين دو فرشته بر گوشه هاى دهن آدمى است... . 5

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 269.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 65.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 274.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 65 _ 66.

ص: 1194

2671. علامه شعرانى: اين روايت دلالت دارد بر آنكه اجسام مجردند بى ماده كه جاى برغذا تنگ نمى كند و صور مجرده چنين هستند؛ چنان كه ما در ذهن چيزهاى فراوان تصور مى كنيم؛ آنها يكديگر را محو و باطل نمى كنند. (1) روض الجنان: ... حسن گفت: اين فرشتگان از مرد دور نشوند اِلاّ در دو وقت: در وقت قضاى حاجت، و در وقت خلوت. (2) 2672. علامه شعرانى: قول حسن حجت نيست و در خلوت و قضاء حاجت هم كسى كه معصيت كند نوشته مى شود. (3) روض الجنان: ... انس روايت كرد كه رسول عليه السلام گفت: خداى تعالى دو فرشته بر بنده مؤمن موكّل كرده تا عمل او بر او مى نويسند.* چون بنده را وفات رسد، فرشتگان گويند: بار خدايا، آن بنده كه ما موكّل او بوديم فرمان يافت، چه فرمايى، به آسمان شويم؟ حق تعالى گويد: آسمان مملوّ است از فرشتگان. گويند: بار خدايا، به زمين فرو شويم؟ گويد: زمينها مملوّ است از فرشتگان من. گويند: بار خدايا، كجا فرمايى؟ گويد: بر سر گور اين بنده مقام كنيد،** تسبيح و تهليل مى كنيد و ثوابش بر او مى نويسيد تا به روز قيامت. (4) 2673. علامه شعرانى: * اين دو فرشته نظير قوه عقليه نظريه و عمليه است كه انسان از ساير افراد حيوان بدان ممتاز است. حيوان نه ادراك كلى و مجرد مى كند و نه حسن و قبح افعال را تشخيص مى دهد. و انسان به قوه نظرى، خداوند و پيغمبر و معارف الهى را مى شناسد و ايمان مى آورد و به قوه عمليه مسؤول اعمال خويش مى شود و قلم تكليف بر او نهاده است. و در جاى ديگر فرموده «اقْرَأْ كِتابَكَ كَفى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيباً» (5) و در اينجا دو فرشته را براى ضبط و حساب

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 275.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 66.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 276.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 67.
5- .اسراء (17): 14.

ص: 1195

مأمور فرمود و هر دو صحيح است. (1) 2674. ** تا روح او جاودان باقى است دو فرشته مدبر دو قوه نگاهبان اويند. (2)

22. «لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هذا فَكَشَفْنا عَنْكَ غِطاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ» .

روض الجنان: «لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هذا» ، اينجا هم قول مضمر است و تقدير آنكه: فَيَقُولُ لَهُ. خداى تعالى او را گويد: تو از اين روز غافل بودى، ما پوشش برداشتيم* تا آنچه به خبر مى شنيدى به عيان بديدى، و مراد به «كشفِ غِطاء» آن است كه آنچه معدوم بود در وجود آورديم، آنچه در كتم و پرده عدم** بود به صحراى وجود آورديم به منزلت آنكه چيزى در پوشش باشد ظاهر گردانند. (3) 2675. علامه شعرانى: * ظاهر كلام آن است كه چون در دنيا بود احوال آخرت و دو فرشته سائق و شهيد با او بودند، اما پرده اى در ميان بود نمى ديد و به رحلت از اين جهان پرده برداشته شد و آنچه مخفى بود ظاهر شد. شهيد فرشته اى است مناسب قوه نظريه، وسائق نظير قوه عمليه. 4 2676. ** در عدم چيزى نيست و معدوم آن است كه نباشد، اماكشف آن است كه چيزى موجود باشد و پنهان. پس تأويل عبارت قرآن بدين وجه خلاف ظاهر است، و تأويل قرآن برخلاف ظاهر آنجا جايز است كه حمل برظاهر محال باشد و به نظر مؤلف محال مى رسيد كه آتش و فرشتگان سائق وشهيد واحوال آنها وقتى كه انسان زنده است موجود باشند و او نبيند، از اين جهت تأويل كرده است به موجود كردن معدوم. اما به نظر بعضى محال نيست چيزى از احوال قيامت كه ما نمى بينيم اكنون موجود باشد، چنان كه پيغمبر صلى الله عليه و آله بهشت و دوزخ را ديد و ساير مردم نمى ديدند. 5

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 276.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 69.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 278.

ص: 1196

24. «أَلْقِيا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفّارٍ عَنِيدٍ» .

روض الجنان: «أَلْقِيا فِي جَهَنَّمَ» ، گفتند: خطاب است با قرين او و با مالك، گويد هر دو را كه: دست يكى دارى و هر دو او را به دوزخ اندازى. بعضى دگر گفتند: خطاب با مالك است تنها، جز كه كلام عرب بر اين است كه خطاب كنند با يك كس به لفظ تثنيه، يَقُولُ الْعَرَبُ: وَيْلَكَ ارْحَلاها وَازْجُراها، و خُذاهُ واَطْلِقاهُ. (1) 2677. علامه شعرانى: يعنى پالان برناقه نهيد و او را برانيد. (2)

30. «يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَ تَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ» .

روض الجنان: آنگه گفت: اين آن روز باشد كه ما گوييم دزوخ را كه پر شدى، «هَلِ امْتَلَأْتِ وَ تَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ» ؛ و دوزخ گويد: زيادتى هست؟... و اين سؤال و جواب را دو وجه باشد: يكى آنكه خطاب با خازنان دوزخ باشد و لكن حوالت با دوزخ كرد عَلى سبيلِ التَّوسّع، دوم آنكه بر وجه تهديد و تنبيه باشد كافران را و بر حقيقت اينجا سؤال و جوابى نباشد، يعنى اين حال چنان محقّق است كه اگر دوزخ اهل جواب باشد از او سؤال كنند، جواب اين دهد كه: «هَلْ مِنْ مَزِيدٍ» . (3) 2678. علامه شعرانى: اين سخن از مؤلف تأويل قرآن است برخلاف ظاهر، و چنان كه گفتيم تأويل قرآن جايز نيست مگر ظاهر آن محال باشد وسخن گفتن آتش دوزخ محال نيست مگر آنكه موجودات آخرت را قياس به دنيا كنيم و گوييم چون آتش در دنيا سخن نمى گويد در آخرت هم نمى گويد واين قياس صحيح نيست. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 70.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 279.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 73 _ 74.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 281.

ص: 1197

33. «مَنْ خَشِيَ الرَّحْمنَ بِالْغَيْبِ وَ جاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ» .

روض الجنان: «مَنْ خَشِيَ الرَّحْمنَ بِالْغَيْبِ» ، گفت: و او آن باشد كه از خداى بترسد در غيبت مردمان، آنجا كه كس حاضر نباشد از مردمان كه او را شرم يا ترس باشد از او و او دست بدارد از معصيت، او معنى است به آيت. (1) 2679. علامه شعرانى: يعنى مقصود از اين آيه اوست. (2)

38. «وَ لَقَدْ خَلَقْنَا السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما فِي سِتَّةِ أَيّامٍ...» .

روض الجنان: ستان باز خفت. (3) 2680. علامه شعرانى: ستان خفتن برپشت خفتن است. (4)

41. «وَ اسْتَمِعْ يَوْمَ يُنادِ الْمُنادِ مِنْ مَكانٍ قَرِيبٍ» .

روض الجنان: هشت ده ميل. (5) 2681. علامه شعرانى: يعنى به هيجده ميل. (6)

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 77.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 283.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 79؛ در چاپ مشهد به جاى «ستان»، «استان» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 284.
5- .روض الجنان، ج 18، ص 81 ؛ در چاپ مشهد «هيژده ميل» ضبط شده است.
6- .روح الجنان، ج 10، ص 286.

ص: 1198

سوره ذاريات

سوره ذاريات«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «وَ الذّارِياتِ ذَرْواً» .

روض الجنان: «وَ الذّارِياتِ» ، بدان كه اين «واو» كه در اوّل سوره است «واو» قسم است و مانند اين بسيار است... . امّا آنكه در شرع سوگند درست نباشد جز به خداى تعالى اين مسأله شرعى است براى آن چنان آمد كه مدّعى عليه را سوگند بر او لازم است اگر دروغزن باشد او را شكوهى و خوفى باشد از سوگند خوردن به خداى و به نام خداى باشد كه اقدام نيارد كردن. و قسم خداى تعالى كه براى توكيد كلام گويد بخلاف آن است.* قَوْلُهُ: «وَ الذّارِياتِ» جمع ذاريه باشد... حق تعالى قسم كرد به بادهاى جهنده كه بر آنچه آيد آن را در هوا برد. عثمان الاَعْرج گفت: ما را چنين روايت كردند كه مسكن باد در زير بال كروبيان است كه حاملان كرسى اند از آنجا بيايد بر گردون آفتاب آيد،** از آنجا بيايد بر سر كوهها از سر كوهها به بيابانها درآيد. اما شمال را گذر به بهشت عدن باشد از هواى بهشت نصيبى گيرد و از ارواح صدّيقان، پس در حدّ خود جستن گيرد. و حدّ مهبّ او از كرسى بنات النّعش تا به مغرب آفتاب و حد

.

ص: 1199

مهبّ دبور از مغرب آفتاب*** باشد تا به مطلع سُهَيل... . (1) 2682. علامه شعرانى: * يعنى قسم خوردن براى تأكيد كلام به غير نام خدا حرام نيست؛ فقط در مقام دعوى نزد قضات جز به نام خداكافى نيست و رفع دعوى مدعى نمى كند وترك آن موجب كفاره نيست. (2) 2683. ** مراد از گردون آفتاب فلك آفتاب است. (3) 2684. *** بادها چهارند در اصطلاح عرب: آنها را شمال وجنوب و صبا و دبور. گويند شمال از شمال غربى مى وزد و جنوب از جنوب شرقى مقابل آن و صبا از شمال شرقى و دبور مقابل آن ازجنوب غربى شمال و صبا كه از نواحى شمال مى ورزد سرد است و جنوب و دبور كه از نواحى افريقا و اقيانوس هند مى آمد گرم و مسموم. و چون باد صبا به سردى باد شمال نيست كه شمال از نواحى شام مى آيد و صبا از نواحى نجد عرب باد صبا را از همه بادها مطبوع تر مى شمارند كه نه گرم است ونه به غايت سرد. 4 روض الجنان: ... موسى برگشت و مى گفت: اى خدايى كه روزى خلقان به امر تو است، يكى را باران مى بايد و يكى را آفتاب، و يكى را باد مى بايد و يكى را هواى ساكن آرميده، و تو خداوند همه را مراد بدهى و به حسب مصلحت روزى به هر يك رسانى چنان كه تو دانى. 5 2685. علامه شعرانى: از اين خبر معلوم مى گردد كه علماى ما در سند اخبار قصص چرا مساهله مى كردند، چون آنچه متضمن حكمت و تعليم و موعظه بود براى فايده اش مى آوردند و اگر در اصل حكايت مناقشه بود در آن تعليم مناقشه نبود. وعاقلان مى دانند مقصود اصلى از نقل حكايات عبرت و موعظه است و موعظه حق

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 88 _ 89 .
2- .روح الجنان، ج 10، ص 291.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 90 _ 91.

ص: 1200

است، اگرچه وقوع حكايات مشكوك بود و در اثبات آن اصرار نداشتند. (1)

14. «ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ» .

روض الجنان: «ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ» ؛ بچشى عذابتان. «هذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ» ؛ اين آن است كه شما به او استعجال و شتابزدگى مى كردى، و براى آن «هذا» گفت، «هذِه» نگفت با آنكه فتنه از پيش رفته است كه ردّ با معنى كرد و آن عذاب است. (2) 2686. علامه شعرانى: يعنى ضمير «به» كه مذكر است به فتنه بر مى گردد كه مؤنث است، براى آنكه مرجع ضمير در حقيقت عذاب است و رد به آن شده است. (3)

15 _ 16. «إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنّاتٍ وَ عُيُونٍ * آخِذِينَ ما آتاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كانُوا قَبْلَ ذلِكَ مُحْسِنِينَ» .

روض الجنان: «اخِذينَ» ، نصبِ بر حال است مِنْ قَوْلِه: «فِي جَنّاتِ» ؛ أَى يَحْصُلُونَ فى جنّاتٍ، گفت: مى گيرند آنچه خداى با ايشان مى دهد از ثواب و انواع كرامات. سعيدِ جبير گفت: عامِلينَ بما اَمَرَهُمْ رَبُّهُمْ، معنى آن است كه: متّقيان آن كنند كه خداى فرمود ايشان را، مِن قَوْلِهِمْ اَنَا اخِذٌ بِقُوْلِ فُلانٍ، أَىْ عاملٌ بِهِ، و اين راجع باشد به احوال دنيا، وقول اوّل بهتر است براى سياقت آيت فلِقَوْلِهِ: «إِنَّهُمْ كانُوا قَبْلَ ذلِكَ مُحْسِنِينَ» ؛ ايشان پيش از اين محسن و نيكوكار بوده اند، و اين دليل آن است كه آن اجرى باشد كه لايق باشد به احوال قيامت تا شايد گفتن كه: پيش از اين نيكوكار بوده اند. سعيد جُبَير گفت: قبلَ نُزُولِ الْفرائِضِ، يعنى پيش از آنكه شرع با ايشان آمد و ايشان بر سر احسان و نكوكارى بوده اند. (4)

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 292.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 95.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 295.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 95 _ 96.

ص: 1201

2687. علامه شعرانى: حسن و قبح افعال انسان به عقل است پيش از آنكه شرع نازل شود و آنچه عقل بپسندد و نيكو باشد خدا بدان راضى است هرچند شرع بدان نازل نشده و اگر شرع مطابق آن نازل شود لطفى است كه آن را تأييد مى كند. اما اگر شرع حكمى كند كه عقل ظاهراً برخلاف آن باشد بايد عقل را تخطئه كرد؛ چون در حقيقت عقل نيست كه مخالف شرع حكم كرده بلكه هوا و هوس است و آنكه گفتند «دين الله لايُصابُ بِالعقُول» مراد آن است. (1)

19. «وَ فِي أَمْوالِهِمْ حَقٌّ لِلسّائِلِ وَ الْمَحْرُومِ» .

روض الجنان: ... روايت كردند از حسنِ محمّد كه رسول سريّتى بفرستاد، برفتند و غنيمت آوردند... . (2) 2688. علامه شعرانى: يعنى حسن بن محمد بن الحنفيه. (3)

21. «وَ فِي أَنْفُسِكُمْ أَ فَلا تُبْصِرُونَ» .

روض الجنان: ... «وَ فِي أَنْفُسِكُمْ أَ فَلا تُبْصِرُونَ» ؛ در خويشتن نمى نگرى و انديشه نمى كنى؟ عبداللهِ زبير گفت: مراد مخرج بول و غايط است. مُسَيَّب بن شريك گفت: مراد آن است كه از يك ره طعام و شراب فرو مى رود و از دو ره بيرون مى آيد. اگر شير محض خورد آب بيرون آيد* ابوبكر ورّاق گفت: وفي اَنْفُسِكُمْ، در تحويل حالات و تغيير آلات و ضعف و قوّت و قهر مُنَّت** و عجز اركان و فسخ صريمت و نقض عزيمت. (4) 2689. علامه شعرانى: * و چربى وغذا در بدن بماند. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 295.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 97.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 296.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 98.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 297.

ص: 1202

2690. ** مُنت - به ضم ميم - به معنى قوه است. (1)

22. «وَ فِي السَّماءِ رِزْقُكُمْ وَ ما تُوعَدُونَ» .

روض الجنان: «وَ ما تُوعَدُونَ» ؛ و آنچه وعده مى دهند شما را از خير و شر. ضحّاك گفت: مِنَ الجَنَّةِ والنّارِ؛ از بهشت و دوزخ. (2) 2691. علامه شعرانى: مراد از «ما تُوعَدُونَ» بهشت است؛ يعنى آن نعمتها كه در آخرت به شما وعده داديم در آسمان است و روزى شما هم از آسمان است و موافق آيه كريمه «إِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلاّ عِنْدَنا خَزائِنُهُ وَ ما نُنَزِّلُهُ إِلاّ بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ» (3) همه چيز نزد خداست و از جانب او است. و نظير اين «لا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوابُ السَّماءِ وَ لا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِياطِ» (4) و امثال اين بسيار است و منافات ندارد كه درى از بهشت آسمان در قبور صلحا باز شود يا فضايى از آنجا در اين محل گنجانند و شرح آن مناسب اينجا نيست. (5)

23. «فَوَ رَبِّ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ ما أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ» .

روض الجنان: ... آنكه به تو است جِدّ است، و آنكه به اوست جَدّ است. اين جدّ جهد است و آن جهد جهاد، آن جدّ حظ است و آن حظّ حظّ است، و آن به قضاست و بر تو به آن قضا رضاست، چه اگر راضى نباشى سخط تو را اثر نيست. (6) 2692. علامه شعرانى: [آن به قضاست] خوشبختى قسمت الهى است. (7)

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 297.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 100.
3- .حجر (15): 21.
4- .اعراف (7): 40.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 298.
6- .روض الجنان، ج 18، ص 105.
7- .روح الجنان، ج 10، ص 301.

ص: 1203

سوره طور

سوره طور«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ» .

روض الجنان: «فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ» ؛ در رقّى ور افلاخته و آن صحيفه باشد. (1) 2693. علامه شعرانى: «افلاخته» ترجمه منشور است، يعنى باز كرده و اين كلمه در برهان نيست و در نسخه خطى من به خاء تصحيح شده اما در نسخه مطبوعه به جيم است. و الله العالم. (2)

4. «وَ الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ» .

روض الجنان: وَ «الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ» ؛ و خانه آبادان، و مراد به اين، خانه اى است در آسمان هفتم. ... و آن خانه اى است از ياقوت سرخ _ عَلى ما جاءَ فى الاَخبار _ كه خداى تعالى در عهد آدم به زمين فرستاد. چون در زمين كِنّى و پوششى نبود* آنگه به روزگار

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 123.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 311.

ص: 1204

طوفان فرمود تا با آسمان بروند در خبر است كه چون رسول عليه السلام مكّه بگشاد يكى از زنان او خواست تا به شب در كعبه رود، بنوشَيْبه رها نكردند و گفتند به شب رها نكنيم اگر خواهى تا به روز خالى كنيم براى تو، او بيامد و با رسول شكايت كرد، رسول عليه السلامگفت: عادت نيست كه كسى به شب در آنجا شود كه اين خانه در برابر بيت الْمَعمُور است چنان كه اگر سنگى از آنجا بيوفتد مَثَل بر بام كعبه آيد** هر روز هفتاد هزار فرشته در او شوند كه تا قيامت با آنجا نشوند... . (1) 2694. علامه شعرانى: * نه ستون بود و نه سقف، بلكه يكپاره ياقوت بود و اين روايت به الفاظ مختلف آمده و چون صحيح آن معلوم نيست كدام است حاجت به تحقيق آن نيست. (2) 2695. ** شايد مقصود رسول صلى الله عليه و آله آن باشد كه فضل عبادت در كعبه براى آن است كه در زير بيت المعمور واقع مى شود و سقف خود كعبه تأثير در فضيلت عبادت ندارد؛ پس اگر در حجر اسماعيل نماز گزارند كه آنهم از خانه كعبه است و زير بيت المعمور واقع است همان فضل را دارد. فضل كعبه به سنگ و خاك سقف آن نيست بلكه به سبب مطابق بودن او است در عالم شهادت و سفلى معبد ملائكه را در عالم علوى و غيب. اگر كسى گويد: ممكن نيست نقطه اى از نقاط آسمان هميشه مطابق نقطه اى از نقاط زمين باشد چون يا آسمان مى گردد يا زمين، و دو نقطه از محاذات يكديگر دور مى شوند، در جواب گوييم: بيت المعمور از سنخ ملائكه است، چون آنها است و جسم آن هم از جنس اجسام ملائكه است و ممكن است با گردش آسمان از محاذات كعبه خارج نشود مانند نورى كه بر آب جارى افتاده هرچه آب برود آن نور بر جاى خود باقى است و مولوى گويد: شد مبدّل آب اين جو چند بارعكس ماه و عكس اختر برقرار 3

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 123 _ 124.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 312.

ص: 1205

آنكه محاذى عالم روحانى است در انسان قلب است به منزله بيت المعمور و پيوسته محاذى آن عالم است و به حركت انسان در امكنه جهان تغيير جهت نمى دهد. (1) روض الجنان: حسن بصرى گفت: الْبَيْتُ المَعْمُور خانه كعبه است كه او بيتُ الْحَرامْ است و اوّل خانه كه در زمين نهادند براى عبادت و معمور است به مردمان و خداى تعالى آن را هر سال عمارت كند. (2) 2696. علامه شعرانى: يعنى در زمين است نه در آسمان. روايات در محل بيت المعمور، اگر در آسمان باشد، مختلف است: در آسمان اول يا چهارم يا هفتم، و علامه مجلسى فرموده است: جمع بين اخبار بر فرض صحت آنها به اين است كه در همه باشد چون هر چيز در عوالم مختلف صورتهاى مختلف دارد كه همه آنها حقيقتند. و فندرسكى گويد: «صورتى در زير دارد آنچه در بالاستى». (3)

6. «وَ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ» .

روض الجنان: از امير المؤمنين عليه السلام روايت كردند كه گفت: مراد دريايى است در زير عرش، قعر و عمق او چندان است كه از هفت آسمان تا به زير هفت زمين، در او آبى است سطبر او را «بحر الحيوان» گويند، در وقت نفخ اوّل از او چهل شبانه روز باران آيد بر زمين تا مردم از گورها برخيزند. 4 2697. علامه شعرانى: اين عالم كه ما مشاهده مى كنيم عالم شهادت باشد و ذاتاً جامد است. حيات كه در نباتات و حيوانات مى بينيم از غيب بر اين اجسام تافته، لذا چون روح زندگى از اين اجسام اعراض كند زود از هم مى پاشند وپراكنده مى شوند وجسمى كه هفتاد سال در بدن انسان زنده بود وكار مى كرد به يك روز كه جدا گردد

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 312.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 124.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 125_ 126.

ص: 1206

مى گندد و مى پوسد، آنجا كه منبع اين زندگى عرضى است بحر حيوان است كه برخلاف عالم شهادت ذات او اقتضاى حيات مى كند. (1)

21. «وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ اتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمانٍ أَلْحَقْنا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ...» .

روض الجنان: ... و روايت كردند از اميرالمؤمنين على عليه السلام كه او گفت: يك روز خديجه از رسول عليه السلام پرسيد كه حال آن فرزندان من كه در جاهليّت بمردند چه باشد؟ گفت: به دوزخ شوند. خديجه دلتنگ شد. رسول گفت: اگر تو مكان ايشان ببينى، دشمن گيرى ايشان را. خديجه گفت: يا رسول الله! فرزندان من كه از تواند؟ گفت: ايشان به بهشت اند. آنگه فرزندان مؤمنان با ايشان باشند در بهشت و فرزندان كافران با ايشان باشند در دوزخ. آنگه اين آيت بخواند: «وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ اتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ...» . اگر اين خبر درست است، مراد فرزندان بالغ باشند. (2) 2698. علامه شعرانى: بالغى كه حجت برآنها تمام شده باشد نه بالغى كه دعوت حق را ندانسته باشد. (3)

23. «يَتَنازَعُونَ فِيها كَأْساً لا لَغْوٌ فِيها وَ لا تَأْثِيمٌ» .

روض الجنان: «وَ لا تَأْثِيمٌ» ، يعنى در او فعلى نباشد كه ايشان را بزه آرد، هو تفعيلٌ منَ الإثمِ، يعنى ايشان را در خوردن آن بزه نباشد. عبداللهِ عبّاس گفت: ولا كَذِبٌ، هم عبداللهِ عبّاس گفت: در او تكذيب نباشد كه بعضى بعضى را دروغ دارند. ابن كثير و ابوعمرو خواندند: لا لَغْوَ فيها ولا تأْثيمَ، به فتح هر دو كلمه، باقى قرّاء به رفع. زجّاج گفت آنكه به رفع خواند در او دو وجه باشد: يكى مبتدا و «فيها» خبر بود، دگر «لا» به

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 313.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 133.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 317.

ص: 1207

معنى «لَيْسَ» تامّه باشد به معنى لَمْ تَقَعْ ولا تَقَعُ، ... وآنكه به فتح خواند بنا كرد با «لا». (1) 2699. علامه شعرانى: يعنى كلمه « لا » و كلمه « لغو » با يكديگر مركب شده مبنى بر فتح. (2)

24. «وَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤلُؤ مَكْنُونٌ» .

روض الجنان: «وَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ» ؛ مى گردند برايشان غلامانى به خدمت كه پندارى كه مرواريد نهانى اند يعنى مصون محروس كه پوشيده داشته باشند تا هوا و باد و آفتاب آن را بنگرداند و به استعمال متبدّل نشود... . حسن بصرى گفت: در اين آيت يك روز رسول عليه السلام را يكى پرسيد، گفت: يا رسول الله! خادم چون لؤلؤ مكنون چون باشد مخدوم گفت: چنان كه ماه شب چهارده در جنبِ ستاره. (3) 2700. علامه شعرانى: در دنيا لازم نيست مخدوم از خادم نيكو روى تر باشد بلكه غالباً مخدومان زشت و پير و خادمان جوان و نيكو روى بودند اما اين سائل به عقل خود دانست درعالم آخرت نيكىِ منظر جزاى عمل خير است و بايد مخدوم بسيارِ به از خادم باشد برخلاف دنيا. (4)

31_32. «قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ * أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلامُهُمْ بِهذا...» .

روض الجنان: «قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ» ؛ بگو ايشان را انتظار كنى به صبر كه من نيز در حقّ شما هم اين مى كنم تا آنچه در حقّ من مى اندازى به شما بينم كه فرمان خداى در شما رسد از مرگ يا عذاب.*

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 135.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 319.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 135 _ 136.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 319.

ص: 1208

«أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلامُهُمْ بِهذا» ، يا عقل ايشان مى فرمايد ايشان را** اينكه مى كنند. (1) 2701. علامه شعرانى: * اين وعده خداوند و معجز پيغمبر صلى الله عليه و آله است كه با كفار فرمود اگر مى پنداريد دعوت او به مردن از ميان مى رود اندكى شكيبايى نماييد، معلوم خواهد شد كه دين او عالمگير است و شما خطا كرديد. (2) 2702. ** يعنى عاقل هرگز نمى گويد اين مطالب قرآن برافتادنى است و مى توان آن را برانداخت، مطالب قرآن بالاتر از آن است كه كسى درباره آن چنين توهم تواند كرد.

35. «أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخالِقُونَ» .

روض الجنان: «أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ» ؛ يا ايشان را از هيچ چيز آفريده اند. عبداللهِ عبّاس گفت: بى پدر، ... . ابن كيسان گفت: يعنى ايشان را به بازى آفريده اند نه براى كارى. (3) 2703. علامه شعرانى: يا مى گويند بى فاعل و خالق حكيم به وجود آمده اند و آفريننده ندارند.

36. «أَمْ خَلَقُوا السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ بَلْ لا يُوقِنُونَ» .

روض الجنان: «أَمْ خَلَقُوا السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ» ؛ يا ايشان آفريده اند آسمانها و زمين را آنگه گفت: «بَلْ لا يُوقِنُونَ» ؛ ايشان را هيچ علمى و يقينى نيست هم شكّاك و مُتحيّراند. (4) 2704. علامه شعرانى: منكرين توحيد سخن به ظن و تخمين گويند نه از روى يقين، و خودشان فرق ميان ظن و يقين نمى گذارند و تميز نمى دهند كه به ظن نبايد اعتماد كرد. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 139.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 320.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 140.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 140.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 322.

ص: 1209

38. «أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطانٍ مُبِينٍ» .

روض الجنان: «أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ» ؛ يا ايشان را نردبانى هست كه از آنجا بر آسمان مى شوند و وحى مى شنوند و دعوى مى كنند كه ما از آنجا شنيديم، اگر چنين است «فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطانٍ مُبِينٍ» ؛ آنكه از ايشان اين شنيده است گو حجّتى روشن بيار. (1) 2705. علامه شعرانى: خلاصه اين آيات آنكه مردم عاجز وجاهل كه از هيچ چيز خبر ندارند و به اسرار وجود واقف نيستند ودر عوالم ملكوت سير نكرده نبايد هر چيز نديده را انكار كنند و اگر از عالم باطن واقفند بايد دليلى بياورند، مانند آنكه در شهرهاى زمين نگشته و جائى را نديده است انكار شهرهاى نديده كند و اگر مدعى است همه جا را گشته ام و شهرى نديدم دليلى بياورد. و چگونه جهال عرب عالم آخرت و ملائكه و خدا و غيب را ناديده انكار مى كنند. (2)

41. «أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ» .

روض الجنان: «أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ» ؛ يا به نزديك ايشان علم غيب است ايشان از آنجا مى نويسند يا دعوى مى كنند كه ما مى دانيم كه اين محمّد عليه السلام مى گويد از حديث بعث و نشور و ثواب و عقاب، آن را اصلى نيست. (3) 2706. علامه شعرانى: تمسك آنان به اصل عدم است به روش اصوليين، اما نمى دانند كه از اين امور ظن نيز حاصل نمى شود تا به يقين چه رسد. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 141.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 322.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 142.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 323.

ص: 1210

سوره نجم

سوره نجم«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «وَ النَّجْمِ إِذا هَوى» .

روض الجنان: دَيْنٌ مُنَجَّمٌ. (1) 2707. علامه شعرانى: يعنى دين به اقساط. (2) روض الجنان: در خبر است كه آن شب كه پيغمبر را به معراج بردند، ابو طالب را گفتند كه: محمّد از نماز خفتن پديد نيست، همه شبش در مكّه طلب مى كرد... . چون وقت به سحرگاه رسيد و پيدا نشد، ابوطالب بيامد و سلاح برگرفت و بنى هاشم را جمع كرد و بر در كعبه باستادند، و ابوطالب سوگند مى خورد كه: اگر صبح برآيد و محمّد پديدار نباشد، هر كس را كه به دشمنى متّهم است به اين تيغى بيارم. چون صبح نزديك شد، ستاره اى از قطب آسمان جدا شد به غايت روشنى هر چند ساعت بود به زمين نزديك تر مى شد تا به در خانه كعبه فرود آمد رسول عليه السلام، فَذلِكَ قَوْلُهُ:

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 154.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 331.

ص: 1211

«وَ النَّجْمِ إِذا هَوى» . (1) 2708. علامه شعرانى: موافق اخبار بسيار، بازگشتن رسول خدا صلى الله عليه و آله از آسمان و رفتن او را نيز مردم نديده بودندومعراج او مشهود قوم نشده بود و اين خبر اگر صحيح باشد خاص حضرت ابى طالب بود يا بعضى از كسان او. والله أعلم. (2) روض الجنان: بعضى دگر گفتند: مراد آن ستاره است كه حق تعالى آن را علامت امامتِ اميرالمؤمنين كرد و سبب آن بود كه سلمان و جماعتى صحابه از رسول عليه السلامپرسيدند كه: يا رسول الله، مقام تو از پس تو كه خواهد بود! گفت: آن را كه امشب ستاره اى از قطب آسمان جدا شود و به خانه او فرود شود. آن شب اهل مدينه همه بر بامها رفتند اميد آن را كه باشد كه ستاره به خانه ايشان رود، مگر على و فاطمه وردِ خود رها نكردند، گفتند: اگر به خانه ما آيد ما را شكر زيادت بايد كردن، و اگر به خانه ما نيايد، باد و تكبّر نباشد. ايشان هر يكى در محراب خود مشغول، ستاره اى روشن از قطب آسمان جدا شد و گفتند: زهره بود، و به حجره زهرا در افتاد فذلكَ قَولُهُ: «وَ النَّجْمِ إِذا هَوى» . (3) 2709. علامه شعرانى: يعنى اين گفته [گفتند: زهره بود] از معصوم نيست، حدس يكى از روات است و شايد ستاره ديگر بود غير زهره، وبسا مردم نزول شى ءِ نورانى آسمانى را در بسيارى از امكنه مقدسه ديده اند. (4)

7. «وَ هُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلى» .

روض الجنان: «وَهُوَ» ، يعنى محمّد صلى الله عليه و آله «بِالْأُفُقِ الْأَعْلى» ؛ به افق اعلى بود. بر اين وجه «واو» حال باشد، و گفتند: «واو» عطف است و معنى آنكه فَاسْتَوى جَبْرَئيلُ ومُحَمّد

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 331.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 155.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 156.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 332.

ص: 1212

بِالاُفُقِ الاَعْلى، ايشان در اينجايگاه راست بودند، يعنى با يكديگر در يك مقام و يك مرتبه بودند، ... . آنگه خلاف كردند كه اين مساوات محمّد را با جبرئيل در چه چيز بود. اِسْتَوَيا فِى الْقُوّةِ على السُّعُودِ؛ در قوّت به آسمان شدن راست شدند با يكديگر بعضى دگر گفتند: اسْتَوى جَبْرَئيلُ عَلا الى السَّماءِ بعْدَ اَنْ عَلَّمَ مُحمّداً؛ جبرئيل به آسمان شد پس از آنكه محمّد را بياموخت آنچه بايست آموخت، و اين قول سعيد بن المُسَيَّب است. (1) 2710. علامه شعرانى: اكثر علماى اسلام الا نادر، پيغمبر را صلى الله عليه و آله افضل از جبرئيل و ساير فرشتگان مى شمارند وعرفا در اين باب موافقند كه انسان كامل از همه حضرات وجود افضل است واين آيه منافى آن نيست چون بسا موجود مفضول سبب علم افضل شود چنان كه عقل از حواس تكميل مى پذيرد و پادشاه عظيم از جاسوسان زير دست استفاده مى كند و عالم متبحر از روات عامى حديث فرا مى گيرند. (2)

10. «فَأَوْحى إِلى عَبْدِهِ ما أَوْحى» .

روض الجنان: ابوالحسن نورى را پرسيدند از آن آيت، گفت: آنكه داند؟... (3) 2711. علامه شعرانى: ابوالحسن نورى از مشاهير صوفيه است و مؤلف كتاب از سخن آنان كه مخالف شرع نباشد بسيار نقل كرده است. (4)

11. «ما كَذَبَ الْفُؤادُ ما رَأى» .

روض الجنان: «ما كَذَبَ الْفُؤادُ ما رَأى» ، ابوجعفر خواند و حسن بصرى و جحدرىّ و قتاده: كذَّبَ، به تشديد، يعنى آنچه به چشم ديد به دل تكذيب نكرد بل تصديق كرد و

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 162 _ 163.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 336.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 167. در چاپ مشهد «ابو الحسين نورى» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 338.

ص: 1213

راست داشت و ايمان آورد به او. و باقى قرّاء به تخفيف خواندند. «ما كَذَبَ الْفُؤادُ» ، يعنى دلِ او با او دروغ نگفت در آنچه ديد... . و چند راوى از اصحاب رسول روايت كردند كه رسول را عليه السلام پرسيدند كه شب معراج خداى را ديدى؟ گفت: رَأيْتُهُ بِفؤادي ولَمْ اَرَهُ بِعَيْني. عبدالله بن شقيق گفت: من ابوذر را گفتم اگر من رسول را دريافتمى از او چيزها پرسيدمى گفت: چه پرسيدى؟ گفتم: اوّل پرسيدمى كه خدا را ديد يا نديد؟ گفت: من پرسيدم گفت به دل ديدم به چشم نديدم، به چشم نورى ديدم. و قولُهُ: «ما رَأى» حمل كردن بر عموم اولى تر باشد كه هرچه ديد از آلاء و نعماء و عجايب و عبر از خلق آسمان و زمين و انواع فرشتگان و انواع نعمت و بهشت و دوزخ و هر چه آن شب ديد تا شامل باشد آن همه را. (1) 2712. علامه شعرانى: به نظر مى رسد كه قرائن خارجى نيز برعموم دلالت دارد، چون كفار قريش ديدن پيغمبر را حمل بر تجسم خيال و اوهام مى كردند چنان كه فرمود «أَ فَتُمارُونَهُ عَلى ما يَرى» (2) و اين شامل همه رؤياهاى نبوت است وخداوند در ردّ آنها فرمود عقل بر صحت رؤياى او شهادت مى دهد و مردم عادى غير پيغمبر نيز گاه باشد چيزى را مى بينند ويقين دارند آنچه ديدند موافق حق و واقع است؛ مثلا كسى امام يا پيغمبر يا ملائكه را بيند و به او خبر دهد فلان غائب تو فلان روز خواهد آمد يا گمشده تو در فلان جا است و چون خبر او تحقق پيداكند يقين دارد رؤياى او حق است و تجسم خيال نيست. پيغمبر صلى الله عليه و آله شك نداشت كه جبرئيل را كه ديد و وحى را كه شنيد حق است و مردم ديگر نيز مى توانند حقيقت رؤياى او را دريابند؛ زيرا از رؤياى بى حقيقت كه تجسم خيال خود انسان باشد اخبار غيب و علوم الهى و معارف دقيق كه فوق قدرت بشر است و در قرآن آمده استفاده نمى شود. و آنچه گفتيم بنابراين است كه آيات درباره معراج نيست و از حسن بصرى نقل

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 168 _ 169.
2- .نجم (53): 12.

ص: 1214

است كه آيه راجع به معراج است و در مجمع البيان گويد: قال (الحسن) و عرج بروح محمد الى السماء و جسده فى الأرض و قال الأكثرون وهو الظاهر من مذهب أصحابنا والمشهور فى اخبارهم إن الله تعالى صعد به جسمه عليه السلامإلى السماء حيّا سليما حتى رأى مارأى من ملكوت السموات بعينه. (1)

13. «وَ لَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرى» .

روض الجنان: در زير هر برگى اَند هزار هزار كُردُوس فرشته است. (2) 2713. علامه شعرانى: «كردوس» فوج لشكر. (3)

15. «عِنْدَها جَنَّةُ الْمَأْوى» .

روض الجنان: «عِنْدَها جَنَّةُ الْمَأْوى» ،* گفت: جنّت مأوى نزديك آن درخت است. عبداللهِ عبّاس گفت: بر دست راست عرش است و آنجاى شهيدان است... . عبداللهِ زُبير گفت: يعنى جنّت الْمبيت؛ يعنى شبگاه ايشان باشد نه مهمان رهگذرى باشند، چنان بودند كه اگر در بهشت شب بودى هم آنجا بودندى. مُحمّد بن الكعب الْقُرَظىّ در شاذّ خواند: «عِنْدَها جَنَّهُ الْمأوى»، به «ها» على الفِعْلِ، يعنى سَتَرَهُ، أىْ سَتَرَ النَّبيَ صلى الله عليه و آله. (4) ** 2714. علامه شعرانى: * در قرآن كريم اين آيه مقدم است: «إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ» (5) اما مؤلف آن را مؤخر آورده است تا تفسير سدره يكجا كند. (6)

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 339. مجمع البيان، ج 9، ص 174.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 173.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 342.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 174.
5- .نجم (53): 16.
6- .روح الجنان، ج 10، ص 342.

ص: 1215

2715. ** يعنى پوشيد درخت سدره پيغمبر را، و تعبير به «مأوا» فرمود چون بر آنجاى كه پيغمبر بود سايه افكند. (1)

18. «لَقَدْ رَأى مِنْ آياتِ رَبِّهِ الْكُبْرى» .

روض الجنان: «لَقَدْ رَأى مِنْ آياتِ رَبِّهِ الْكُبْرى» ، گفتند معنى آن است كه: لَقَد راى الايَةَ الْكُبرى مِنْ اياتِ رَبِّهِ. (2) 2716. علامه شعرانى: اين آيه دليل مضمون آيه اول است كه «ما زاغَ الْبَصَرُ وَ ما طَغى» (3) چون كفار مى گفتند چشم او چيزى به توهم و تجسم خيال دريافته است وحقيقت نبود آنچه ديد، خداوند مى فرمايد دليل صحت رؤيت او آيات بزرگ پروردگار است كه در تجسم خيال تصور نمى شود. و نظير اين در آيه «ما كَذَبَ الْفُؤادُ ما رَأى» (4) گذشت.

19. «أَ فَرَأَيْتُمُ اللاّتَ وَ الْعُزّى» .

روض الجنان: گاه گاه از او حَيْس ساختى. (5) 2717. علامه شعرانى: «حيس» خوراكى است. (6) روض الجنان: مويها «برافلاخته». (7) 2718. علامه شعرانى: يعنى پريشان كرده. (8) روض الجنان: ضحّاك گفت: «عُزّى» صنمى بود غَطَفان را. سعيد بن ظالم نهاد براى ايشان، و سبب آن بود كه او به مكّه آمد قريش را ديد كه سعى صفا و مروه مى كردند تا

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 342.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 174.
3- .نجم (53): 17.
4- .نجم (53): 11.
5- .روض الجنان، ج 18، ص 175.
6- .روح الجنان، ج 10، ص 343.
7- .روض الجنان، ج 18، ص 176 _ 177.
8- .روح الجنان، ج 10، ص 344.

ص: 1216

بطن نخله آمد و قوم خود را گفت: اهل مكّه را دو كوه است كه آنجا طواف مى كنند، و خدايى است ايشان را كه او را مى پرستند و شما را نيست. گفتند: پس چه فرمايى؟ گفت: من تدبيرى سازم. برفت و سنگى از كوه صفا بكند و يكى از مروه و بياورد و بنهاد در برابر يكديگر، گفت: اين صفا و مروه شماست و سه سنگ بگرفت و بر هم نهاد در بن درخت خرما و گفت: اين معبود شماست اين را مى پرستى و آنجا طواف مى كنى. همچنين مى كردند تا رسول عليه السلام مكّه بگشاد، بفرمود تا آن سنگها برداشت و آن درخت ببريدند، وتولاّى درخت بريدن خالد وليد را فرمود. (1) 2719. علامه شعرانى: از اين گونه اعمالِ بعض مردم تعجب نبايد داشت چون هر قوم ضعيف تابع قوى تر از خويش است و پيوسته مى خواهند خويش را در زى و رسم و عادات شبيه اقويا كنند و مردمى كه رسم اقويا را ميان ضعفا رواج مى دهند به عقيده خويش بهترين احسان را درباره آنها انجام داده اند و آنها را هم پايه اقويا كرده اند. (2)

30. «ذلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ...» .

روض الجنان: ذلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ؛ مبلغ ايشان از علم اين است و بيش نمى دانند و علمى نيست ايشان را به ثواب آخرت و احوال قيامت. (3) 2720. علامه شعرانى: اگر كسى اعتراض كند كه پيش از بعثت پيغمبر صلى الله عليه و آله و دعوت مردم به آخرت و جزا و ثواب و عقاب هيچ كس از آن عوالم خبر نداشت و غير همين عالم ديگر نمى دانست و اگر پيغمبر مأمور باشد كه اين گونه مردم را به دين دعوت نكند بايد از همه كس مأيوس باشد، در جواب گوييم: انسان اگر چه ايمان به پيغمبران نياورده باشد و دعوت رسول به او نرسيده باشد چون عقل دارد بالقوه يا بالفعل به عالم غير اين عالم محسوس معترف است چنان كه بسيارى از

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 176 _ 177.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 344.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 182.

ص: 1217

حكماى الهى يونان و ملل ديگر فى الجمله بدان معتقد بودند، اما جماعتى كه ادراك نزد آنها خاص به حس است و حقايق منحصر در محسوس و عقل ندارند پندارند هرچه را حس نكنند موجود نيست و آيه اشاره به اين مردم است و مكرر در قرآن نكوهش آنان آمده است. (1)

32. «الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبائِرَ الاْءِثْمِ وَ الْفَواحِشَ إِلاَّ اللَّمَمَ...» .

روض الجنان: رسول عليه السلام گفت: ما مِنْ مُؤمنٍ اِلاّ ولَهُ ذنبٌ يُصيبُهُ الْفَيْنةَ بَعْدَ الْفَيْنَةِ، لا يُفارِقُهُ حتى يُفارِقَ الدُّنيا. (2) 2721. علامه شعرانى: در نسخه خطى اين بنده «الغينة بعدالغينة» است و در حاشيه آن هم به همين نحو تصحيح كرده است و آن را با حديث معروف «إنّه ليغان على قلبي و إنّي لاستغفر الله كلّ يوم سبعين مرة» (3) مربوط شمرده است؛ يعنى هر مؤمنى را گناهى هست كه غفلتى بعد غفلتى بر وى عارض مى شود وهرگز از او جدا نخواهد شد، تا از دنيا مفارقت كند گرچه معنى «ليغان على قلبى» در پيغمبر براى ما معلوم نيست. (4)

33. «أَ فَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلّى» .

روض الجنان: «أَ فَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلّى» ، عبداللهِ عبّاس گفت و سُدّي و كلبيّ و مُسَيّب بن شريك كه: اين آيت در حقّ عثمان بن عفّان آمد كه او عادت داشت كه صدقه و نفقه نيكو كردى، برادرى بود او را از جهت رضاع، نام او عبدالله بن سعد بن ابى سَرح، و او منافق بود، او را ملامت كرد بر آن دادن، گفت: چنين كه تو مى كنى زود باشد كه دروش شوى و محتاج گردى. عثمان گفت: من گناهان بسيار دارم، اين براى آن مى كنم تا

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 347.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 185؛ در چاپ شعرانى «الغبئة بعد الغبئة» ضبط شده است.
3- .مستدرك الوسائل، ج 5 ، ص 375، ح 6131.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 349.

ص: 1218

كفّارت گناهان من شود. او گفت: اين شتر كه دارى با رحل و آلت به من ده تا من جمله گناهان تو برگيرم، شتر بدو داد و گواه برگرفت و دست از آن صدقه دادن بداشت، خداى تعالى اين فرستاد، گفت: «أَ فَرَأَيْتَ الَّذِي» ؛ ديدى اى محمّد آن مرد كه بگريخت و پشت به هزيمت داد روز اُحُد؟ (1) 2722. علامه شعرانى: با اينكه سوره «والنجم» مكى است به اتفاق علما، اين حكايت به نظر صحيح نمى آيد. (2)

38. «أَلاّ تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى» .

روض الجنان: ابورمثه گفت: كودك بودم با پدرم نزديك رسول عليه السلام رفتم. ... آنگه رسول عليه السلام پدرم را گفت: اين پسر تو است؟ گفت: آرى، و رَبِّه الْكَعْبَةِ حَقّاً اَشْهَدُ بِهِ رسول الله عجب بماند از سوگند او و از شدّت شبه من به او. آنگه گفت: اما اِنَّهُ لايَجْني عَلَيْكَ ولا تَجْني عَلَيْهِ؛ جنايت او بر تو ننهد و جنايت تو بر او ننهند، آنگه اين آيت برخواند: «أَلاّ تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى» . گفت: آنگاه نگاه كردم از ميان كتف او مانند سلعه اى* بود، پدرم گفت: يا رسول الله! مَنْ طِب دانم، اگر فرمايى تا معالجه اى كنم اين را؟ گفت: نه، طبيب او آن است كه آفريد. (3) 2723. علامه شعرانى: بعضى گويند آن مهر نبوت بوده و ابو رمثه و پدرش جاهل بودند بدان. (4)

39. «وَ أَنْ لَيْسَ لِلاْءِنْسانِ إِلاّ ما سَعى» .

روض الجنان: و ثَعْلبيّ در تفسيرش بياورد از ابوالقاسم بن حبيب عن ابراهيم

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 187 _ 188.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 351.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 192 _ 193. در چاپ مشهد به جاى «ابو رمثه»، «ابو ريثه» آمده است.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 354.

ص: 1219

ابن مضارب عن ابيه كه او گفت: عبدالله بن طاهر والى خراسان حسين بن الفضل را بخواند. (1) 2724. علامه شعرانى: حسين بن الفضل كه مكرر ذكر او در تفسير آمده است در عهد عبدالله بن طاهر بود. (2)

42. «وَ أَنَّ إِلى رَبِّكَ الْمُنْتَهى» .

روض الجنان: و شهر بن حوشب روايت كرد از ابوهريره كه او گفت يك روز رسول عليه السلام در مسجد آمد و اصحاب را گفت: فيمَ اَنْتُمْ؛ شما در چه كاريد؟ گفتند: نتفكّرُ فى الله؛ در خداى انديشه مى كنيم گفت: تفَكَّرُوا فى الْخَلْقِ ولا تَتفَكَّروا فِى الخالِقِ فاِنَّ التَّفَكُّرَ لا يُحيطُ بِهِ؛ گفت تفكّر در خلق كنى در خداى تفكّر مكنى كه فكرت به او نرسد. خداى تعالى هفت آسمان بيافريد ثخانت هر آسمانى پانصد ساله راه و از آسمانى تا آسمانى پانصد ساله راه، و هفت زمين همچنين. و در آسمان هفتم او را دريايى است عمقش چندان كه از زير هفت زمين تا به بالاى هفت آسمان، خداى را در آن دريا فرشته است كه آن آب تا به كعبش بيش نيست. (3) 2725. علامه شعرانى: اگر گويى: چگونه آسمان و زمين در اين دريا واقع نشده اند چون اگر عمق دريا اين اندازه باشد البته زمين و طبقات آسمان در آن دريا قرار خواهد گرفت، گوييم: خبر ضعيف است و ابو هريره چنان تصور كرده است كه آسمانها مسطح است و درياى آسمان هفتم در جايى از آن قرار گرفته كه زير آن هيچ يك از آسمانها و زمين نيستند و به نظر مى رسد كه در اين روايت تصرفى كرده است

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 194.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 354.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 197.

ص: 1220

برحسب وهم خود و قدر ثابت و مسلم آن است كه خلقت عالم بسيار بزرگ تر است از آنكه وهم بدان احاطه كند تا به خالق چه رسد. (1)

43. «وَ أَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَ أَبْكى» .

روض الجنان: و ذوالنّونِ مصرى گفت: دلهاى عارفان بخندانيد به آفتاب معرفت و دلهاى كافران بگريانيد به كفر و نكرت. (2) 2726. علامه شعرانى: [نكرت] يعنى انكار، و چنان كه گفتيم مؤلف چون سخن صحيحى از بزرگان صوفيه بيند ابا از نقل آن ندارد. (3)

49. «وَ أَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرى» .

روض الجنان: پندارى ازده در چشم دارد. (4) 2727. علامه شعرانى: در چاپى «ازده» و در نسخه خطى «كژه» است و «ازدن» به معنى خليدن خار و سوزن است. (5) روض الجنان: و بر فراق مى گريست تا چشمش ژفگن شد. (6) 2728. علامه شعرانى: «ژفك» بر وزن اشك به معنى چرك گوشه هاى چشم است. 7

53 . «وَ الْمُؤتَفِكَةَ أَهْوى» .

روض الجنان: «وَ الْمُؤتَفِكَةَ أَهْوى» ، و زمين منقلَبه را فرود برد به زمين يعنى

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 356.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 200.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 357.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 202.
5- .روح الجنان، ج 10، ص 359.
6- .روح الجنان، ج 10، ص 358.

ص: 1221

شارستانهاى قوم لوط را و آن چهار شهرستان بود: صوانيم و دادوما و عامورا و سدوم و گفتند جبريل بر زمين انداخت پس از آنكه به آسمان برد. (1) 2729. علامه شعرانى: روايتى است و به قول ديگر «عالِيَها سافِلَها» (2) كه در قرآن است به معنى زير و رو كردن و ويران ساختن است، چنان كه در محل خود گذشت. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 203.
2- .هود (11): 82 .
3- .روح الجنان، ج 10، ص 358.

ص: 1222

سوره قمر

سوره قمر«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

12. «وَ فَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُوناً فَالْتَقَى الْماءُ عَلى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ» .

روض الجنان: «وَ فَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُوناً» ، گفت: بشكافتيم زمين را به چشمه هاى آب تا همه زمين چشمه هاى آب شد. در خبرى آمد كه چهل شبانه روز آب از آسمان مى آمد... . (1) 2730. علامه شعرانى: تعبير مؤلف اشاره بدان است كه اعتماد بر اين خبر نيست. (2)

13. «وَ حَمَلْناهُ عَلى ذاتِ أَلْواحٍ وَ دُسُرٍ» .

روض الجنان: «وَ حَمَلْناهُ عَلى ذاتِ أَلْواحٍ وَ دُسُرٍ» ؛ و ما نوح را بر كشتى نهاديم خداوند لوحها و ميخها... . حسن بصرى گفت و شهربن حوْشب: دُسُر سينه كشتى باشد؛ ... مجاهد گفت: «عوارض كشتى» باشد. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 219.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 368.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 219.

ص: 1223

2731. علامه شعرانى: يعنى آنچه از كشتى زودتر به نظر مى آيد از پيش آن. (1)

15. «وَ لَقَدْ تَرَكْناها آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ» .

روض الجنان: «وَ لَقَدْ تَرَكْناها آيَةً» ، گفت: ما رها كرديم آن كشتى را آيتى، يعنى ما آن را آيتى كرديم و دلالتى و عبرتى. قتاده گفت: خداى تعالى پس از سكون طوفان آن كشتى را رها كرد به باقردى رها كرد از زمين جزيره تا به عهد رسول ما عليه السلام بماند، و مردم مى رفتند و مى ديدند و عبرت مى گرفتند، و بسيار كشتى گران پس از آن كردند به بسيار مدّت و هيچ يك را اثر نماند. (2) 2732. علامه شعرانى: يعنى كشتى نوح در باقردى نزديك كوه جودى در زمين جزيره ابن عمر تا به عهد رسول صلى الله عليه و آله مانده بود اما پس از نوح بسيار كشتيها ساختند بزرگ تر و سنگين تر و مدتها در صنعت آن كار كردند و هيچ يك باقى نماند و اين از عجايب است. والله العالم. (3)

37. «وَ لَقَدْ راوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذابِي وَ نُذُرِ» .

روض الجنان: «وَ لَقَدْ راوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ» ؛ آن قوم لوط را عليه السلام مراوده كردند او را، يعنى مطالبه كردند او را و خواست تا رها كنند ايشان را تا دست درازى كنند بر آن مهمانان... . «فَطَمْسنا أَعْيُنَهُمْ» ؛ ما چشمهاى ايشان مَطْموس كرديم و بى اثر و نشان، ... . ضحّاك گفت: چون ايشان بر لوط غلبه كردند و در سراى شدند، لوط دلتنگ شد از آنكه ندانست كه ايشان فرشتگانند، خداى تعالى چشمهاى ايشان كور كرد تا هيچ

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 369.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 220 _ 221.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 369.

ص: 1224

نديدند، گفتند: ما ديديگ كه در سراى آمدند، اكنون كس را نمى بينيم باز گشتند. (1) 2733. علامه شعرانى: يعنى نابينا كرد از ديدن فرشتگان، چون فرشته چنان نيست كه هميشه براى همه كس ديده شود، گاه چشم آنان را مشاهده مى كند و ناگهان از پيش چشم ناپديد مى شوند و گرنه قوم لوط _ چنان كه آخر عبارت دلالت دارد _ همه چيز را در خانه مى ديدند و فرشتگان را نمى ديدند، پنداشتند از درى بيرون رفته اند. (2)

45. «سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَ يُوَلُّونَ الدُّبُرَ» .

روض الجنان: «سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ» ، آنگه گفت: اين جماعت عزيز منيع را مجتمع شده و به قوّت خود مغرور شده به هزيمت كنند و بشكنند... . خداى تعالى آن وعده راست كرد و ايشان را روز بدر منهزم كرد. (3) 2734. علامه شعرانى: يعنى از اخبار غيب قرآن و از معجزات رسول است صلى الله عليه و آله واگر اين وعده وامثال آنكه بسيار است از جانب خدا نبود حضرتش بدان اعتماد نداشت چون شايد پيش از آنكه دين او رواج گيرد و كار به جنگ رسد آن حضرت از جهان مى رفت يا در جنگ مغلوب مى شد و اين گونه وعده هاى مكرر نمى فرمود به غلبه خويش و هزيمت آنان. (4)

46. «بَلِ السّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَ السّاعَةُ أَدْهى وَ أَمَرُّ» .

روض الجنان: «بَلِ السّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ» ، آنگه گفت بل قيامت موعد ايشان است به عذاب. «وَ السّاعَةُ أَدْهى وَ أَمَرُّ» ؛ و قيامت داهى تر و فظيع تر و سخت تر است از روز بدر. ابوهريره روايت كرد كه رسول عليه السلام گفت: بشتابى به عمل صالح هفت چيز را چه

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 229.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 374.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 230.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 375.

ص: 1225

گوش مى دارى يكى از اين هفت چيز را: يا درويشى كه از ياد مردم برد خداوندش را يا توانگرى طاغى بكند. (1) 2735. علامه شعرانى: يعنى نگران ومنتظر باشيد يكى از اين هفت چيز كه مانع عمل خير است: يكى درويشى كه خداى را فراموش كند و به هر چه شكم را سير كند دست فرو برد يا توانگرى كه غرور گيرد و از آن جهت خدا را از ياد برد و به لهو مشغول شود يا بيمارى كه مانع طاعت شود يا پيرى كه از خرافت او را به مسخره گيرند، الى آخر. (2)

55 . «فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ» .

روض الجنان: در خبر است كه يك روز موسى عليه السلام به مناجات مى رفت به خرابه اى بگذشت از آنجا ناله اى مى آمد. در آنجا رفت مردى را ديد برهنه بر سر خاك خفته خشتى زير سر گرفته بر او عورت پوشى بود مى ناليد و در آن ناله چيزى مى گفت. موسى به نزديك او شد مى گفت: اِلهى تَرى غُربتى و وَحْدَتى و تَعْرِفُ فقْرى وفاقَتى. موسى برفت و مناجات بكرد بگفت و بشنيد چون خواست تا برگردد حق تعالى گفت: يا موسى پيغام آن درويش بنگزاردى گفت: بار خدايا تو عالم ترى حكايت وحدت و وحشت مى كرد و شكايت فقر و فاقه مى گفت. گفت برو او را از من سلام كن و بگو خدايت سلام مى كند و مى گويد: تو تنها نيستى كه من انيس تويم و تو غريب نئى كه من جليس تويم و تو درويش نئى كه من وكيل تويم. موسى بيامد و بر بالين آن درويش بنشست و آن پيغام بگزارد. درويش گفت: يا كليم الله! مرا اين مايه است كه خداى تعالى حديث من بشنود و آن را جواب دهد. آنگه نعره اى بزد و جان بداد... . موسى عليه السلام با اشراف بنى اسرائيل بيامد... و آن خشت و درويش را نديد. گفت: بار خدايا! اين درويش كجا رفت زمينش فرو برد يا گرگش بخورد! جبرئيل عليه السلام آمد و

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 231.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 376.

ص: 1226

گفت خداى تعالى مى گويد اين چه گمانهاست كه به دوستان ما مى برى اين درويشى بود كه شيطانش در دنيا طلب كرد و نيافت و منكر و نكيرش در گور طلب كردند و نيافتند و رضوانش در بهشت طلب كردند و نيافتند و مالكش در دوزخ طلب كرد و نيافت. گفت: بار خدايا! پس كجاست؟ گفت: دوست كجا باشد مگر به نزديك دوست! «فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ» . (1) 2736. علامه شعرانى: اگر اين حديث صحيح باشد دليل آن است كه بعض اولياء را سؤال قبر و برزخ نباشد. و ديگر آنكه محتمل است بعض مردم پيش از قيامت هم به بهشت روند چون رضوان او را در بهشت طلب كرد در زمان حضرت موسى عليه السلام. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 235 _ 236.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 379.

ص: 1227

سوره رحمن

سوره رحمن«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

5 . «الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ» .

روض الجنان: «الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ» ؛ آفتاب و ماه به حساب مى روند در منازل دوازده... . و بعضى گفتند: حُسْباناً جمع حساب باشد، كالرُّهبان والْقُضْبان والرُّكْبان. و رفع ايشان بر ابتداء است و خبر محذوف، و التّقدير يجريان بِحُسْبان، و اين «با» تعلّق به آن محذوف دارد، و گفتند: اين جمله متعلّق است بما قَبْلَها، يعنى عَلَّمَهُ الْبيان، أنَّ الشَّمْسُ والقَمَرُ بِحُسْبانٍ، يعنى او را بياموخت كه آفتاب و ماه به حسابى مى روند، و گفتند:* فراخناى آفتاب ششهزار و چهارصد فرسنگ است در مثل اين، و فراخناى ماه هزار فرسنگ در هزار فرسنگ. (1) ** 2737. علامه شعرانى: * گوينده اين كلام معلوم نيست و گفته او به نظر صحيح نمى آيد و آنچه يونانيان به تقريب حساب كرده بودند از هفده هزار فرسخ كمتر نبود، وچون

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 246 _ 247.

ص: 1228

علماى هيئت درعهد اخير دقت بيشتر كردند و آلات دقيق تر براى اختلاف منظر به كار بردند چنان يافتند كه قطر خورشيد اقلاً سيزده برابر بيش از آن است كه يونانيان به تقريب مى گفتند و از صد و هشت برابر قطر زمين كمتر نيست. (1) 2738. ** بايد دانست كه اين مقدار نيز نه از علماى رياضى نقل شده ونه از امام معصوم و چون ماه نزديك زمين است علماى نجوم و ماهرين در علم هندسه و رياضى از زمان قديم تاكنون توانستند مساحت ماه را به دست آورند وميان علماى يونان و اسلام و منجمين فرنگى عصر ما در مقدار آن اختلاف اندك است. دركتب اسلامى غالباً قطر ماه را هفتصد و چند فرسخ مى نوشتند كه هر فرسخ را 12 هزار ذراع محسوب مى داشتند وبه حساب اهل فرنگ نزديك ششصد فرسخ است كه هر فرسخ شش هزار متر است واختلافى چندان ميان اين دو نيست و مى دانيم كه يك متر از دو ذراع بيشتر است و از ذرع اصطلاحى زمان ما كمتر. (2)

11. «فِيها فاكِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذاتُ الْأَكْمامِ» .

روض الجنان: «فِيها فاكِهَةٌ» ؛ در او انواع ميوه هاست، يعنى در زمين. و «فاكِهَةٌ» ابهام را* موحَّد گفت و منكَّر. ابن كيسان گفت: مراد هر چيز است كه مردم به آن تَفَكّه و تعلّل كنند از جمله نعمتهاى خداى تعالى. «وَ النَّخْلُ ذاتُ الْأَكْمامِ» و «نخل» درخت خرما باشد، و مراد خرماست. «ذاتُ الْأَكْمامِ» ، أَى ذاتُ الاَوْعِيَة، واحدها «كِمٌّ» مراد غلاف خرماست كه آن را كُفرُّى گويند. 3 ** 2739. علامه شعرانى: * يعنى «فاكهه» رابه صيغه مفرد نكره آورد به قصد ابهام كه شامل همه نوع شود. 2740. ** [كُفْرى] به ضم «كاف» و سكون «فاء» لغت فارسى است به معنى بهار خرما

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 386.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 249.

ص: 1229

و آن را «كفرا» به «الف» نيز مى گويند. (1)

15. «وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ» .

روض الجنان: «وَ خَلَقَ الْجَانَّ» ؛ و بيافريد جنّيان را، «مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ» ، گفتند «جانّ» ابوالجنّ است چنان كه آدم ابوالبشر است. ضحّاك گفت: مراد به «جانّ» ابليس است. ابوعبيده گفت: «جانّ» واحد جنّ است. من مارجٍ گفتند: «مارج» لهب صافى باشد درفش و لخشيدن آتش كه به آن دودى نباشد. (2) 2741. علامه شعرانى: درفش به معنى برق روشنايى آمده است، و لخشيدن به معنى لغزيدن است و مقصود آنكه «مارج» به دو معنى است: يكى به معنى درفش و روشنايى و ديگر لغزيدن آتش كه با آن دود نباشد. (3)

20. «بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ» .

روض الجنان: «بَيْنَهُما بَرْزَخٌ» ؛ ميان ايشان برزخى و حايلى هست، «لا يَبْغِيانِ» ؛ كه بر يكديگر بغى نكنند و با يكديگر آميخته نشوند چنان كه عذوبت عذب به ملوحت ملح تباه شود، و گفتند: معنى آن است تا بغى نكنند بر مردمان به غرق. حسن گفت: درياى روم و هند است و ولايتهاى ما حايل است ميان ايشان. (4) 2742. علامه شعرانى: به قول حسنِ بصرى خداوند تعالى بر مردم منت نهاد كه از ميان درياها خشكى پديد آورد تا در آن ساكن شوند؛ يعنى در آغاز درياها باهم آميخته بودند و روى زمين همه آب بود بى خشكى آن گاه، خشكيها از ميان آب برآمد و خداوند بدين حالت كه اكنون هست، و خشكيهاى زمين از ميان آبها بيرون آمده و

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 387.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 252؛ در چاپ مشهد «بخشيدن» ضبط شده است.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 389.
4- .مروج الذهب : ج2 ص384 ؛ وقعة صفّين : ص131 .

ص: 1230

مانع آميزش درياها باهم گرديده است تا براى مردم مسكنى باشد، برآنها منت نهاد. و لازم نيست نعمت و منت بر عجايب و خرق عادات باشد چنان كه در آيه ديگر «وَ لَهُ الْجَوارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ» (1) به كشتيهاى روان در دريا منت نهاد بر مردم. (2)

26. «كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ» .

روض الجنان: «كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ» ، آنگه در وعظ گرفت و گفت: هر كه بر پشتِ زمين است فانى شوند، و مذهب درست آن است كه چون خداى تعالى خواهد كه عالم با فنا برد معنى بيافريند كه آن را فناء گويند لا فى مَحَلٍ تا همه موجودات از اجسام و اعراض فانى شوند... . (3) 2743. علامه شعرانى: اين قول جماعتى از معتزله است كه مؤلف آن را پسنديده و ديگر علماى ما آن را نپذيرفتند. علامه حلى در شرح تجريد گويد: قول به فنا به هرفرض كه باشد باطل است؛ چون اگر فنا چيزى موجود و مخلوق خدا باشد يا قائم به خود است يا قائم به غير؛ يعنى يا جوهر است يا عرض. و به هر حال، ضدّ جوهر نباشد و به وجود او هيچ چيز فانى نمى گردد وخواجه نصير الدين طوسى گويد: فانى شدن مكلّف به پراكنده شدن اجزاء آن است نه به عدم مطلق. (4) روض الجنان: و قوله: «كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ» ، كنايت است عن غيْرِ مَذْكُورٍ لِعِلْم الْمُخاطَبَة، وَمِثْلُهُ قَوْلُهُ: «ما تَرَكَ عَلَيْها مِنْ دَابَّةٍ» (5) و: «ما تَرَكَ عَلى ظَهْرِها مِنْ دَابَّةٍ» ، (6) والمراد على الاَرْضِ وَعلى ظَهْرِ الاَرْضِ، وقوْلُ النّاسِ: ما عَلَيْها اَكْرم مِنْ فُلان و ما بَيْن لابَيتَها

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 253.
2- .رحمن (55): 24.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 256.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 392. رك: كشف المراد، ص 544 _ 545 ، مسأله 3.
5- .نحل (16): 61.
6- .فاطر (35): 45.

ص: 1231

خيرٌ مِنْهُ يعْنُونَ حَرَّتَىِ الْمَدينَةٍ. (1) 2744. علامه شعرانى: «حره» زمين سنگلاخ است و «لابتيها» اشاره به دو قطعه سنگلاخ است در دو طرف مدينه. (2)

27. «وَ يَبْقى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَ الاْءِكْرامِ» .

روض الجنان: «ذُو الْجَلالِ وَ الاْءِكْرامِ» ؛ خداوند بزرگوارى و گرامى كردن بندگان. محمّد بن كعب الْقُرَظىِّ گفت: يك روز رسول عليه السلام بر سبيل امتحان كعب الأَحبار را گفت: يا كَعْب! «ذُو الْجَلالِ وَ الاْءِكْرامِ» ، «اكرام» مى دانيم، «جلال» چه باشد؟... (3) 2745. علامه شعرانى: اين سخن كه رسول صلى الله عليه و آله از كعب الاحبار معنى جلال را پرسيد غلط است چون علماى رجال و سير اتفاق كردند كه كعب پس از رحلت آن حضرت به مدينه آمد و اسلام آورد و اصلاً آن حضرت را نديده بود. (4)

29. «يَسْئَلُهُ مَنْ فِي السَّمواتِ وَ الْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ» .

روض الجنان: «كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ» ، گفت كه هر روز او در كارى و شأنى است. ... . سعيدِ جبير گفت از عبداللهِ عبّاس كه: اوّل چيزى كه خداى تعالى آفريد لَوْحى بود از دُرّى سپيد كنارهاى او ياقوت سرخ و قلمى از نور و كتابت او از نور. خداى تعالى در شبانه روزى سيصد و شصت بار به آن لَوْح نظر كند، به آن نظرها كارها كند از مصالح خلقان روزى دهد و خلق آفريند، و مرگ دهد... . (5) 2746. علامه شعرانى: كنايه از كثرت واستغراق همه ازمنه است، والاّ هيچ وقت چيز از نظر او مخفى نيست. اويك نظر دارد پيوسته از اول وجود هر چيز تا آخر آن

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 257.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 392.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 259.
4- .روح الجنان، ج 10، ص 394.
5- .الرَّقَّة : من مدن سوريا الحاليّة ، وهي مدينة مشهورة تقع على الفرات ، بينها وبين حرّان ثلاثة أيّام ، وهي قريبة من صفّين (راجع معجم البلدان : ج3 ص59) .

ص: 1232

بى فترت و غفلت. و نظر را در صورتى متعدد ومكرر توان گفت كه در ميان مدت فترت و غفلتى باشد. (1)

44 _ 45. «يَطُوفُونَ بَيْنَها وَ بَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ * فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ» .

روض الجنان: «يَطُوفُونَ بَيْنَها وَ بَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ» ؛ اين كافران مى گردند ميان اين دوزخ و ميان آبى گرم تافته كه گرماى او به غايت رسيده باشد... كعب الاَحبار گفت: واديى از واديهاى دوزخ باشد كه خون و ريم اهل دوزخ در او شود، اين كافران را ببرند بند بر نهاده در آنجا اندازند، چون يك بار فرو شوند، بندها و اوصال ايشان از يكديگر جدا شود، ايشان را از آنجا برآرند نيم مرده و پاره پاره گشته، خداى تعالى دگر باره ايشان را باز آفريند خلقى نو، ايشان را از آنجا در آتش بخشيده فگنند، دأب ايشان هم چنين باشد، ميان اين و آن مى گردانندشان، فذلِكَ قَوْلُهُ: «يَطُوفُونَ بَيْنَها وَ بَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ * فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ» . اگر گويند: در اين آيات كه رفت از ذكر دوزخ و اعلام و اَهوال قيامت، چه نعمت است تا خداى تعالى به آن تقرير كند با جنّ و انس و گويد: «فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ» ؟ جواب گوييم: در او نعمتى جزيل جسيم هست دينى، و آن آن است كه: وعيد و تهديد به ذكر دوزخ و اهوال قيامت و ذكر آن و تقرير و تذكير آن، در او لطفى بود كه ايشان را به طاعت نزديك كند و از معصيت باز دارد، اين باعث بود بر ايمان و صارف بود از كفر، و اين غايت نعمت باشد در دين كه ايشان را به ثواب رساند و از عقاب برهاند. (2) 2747. علامه شعرانى: وشايد مراد آن باشد كه كدام نعمت راتكذيب مى كنيد كه مستحقّ اين عقاب شديد. و آنكه مؤلف گويد ظاهرتر است و اگر خدا عقاب را مقرر نفرموده بود همه واجبات مستحب مى شد و مردم در مستحبات اصرارى ندارند. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 260.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 269 _ 271.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 400.

ص: 1233

46. «وَ لِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ» .

روض الجنان: ابراهيم ادهم گفت: سالى به حج مى رفتم... . (1) 2748. علامه شعرانى: چنان كه گفتيم، مؤلف سخنان نيكو را از مشايخ صوفيه نقل مى كند و آن نفرت كه پس از دوران صفويه از متصرفه در ميان خلق پديد آمد به سياست مخالفان آنان پديد آمد و پيش از آن به اين شدت نبود و مساوى اعمال ايشان مانند مَساوى و عيوب ساير طوايف ذكر مى شد. (2)

54 . «مُتَّكِئِينَ عَلى فُرُشٍ بَطائِنُها مِنْ إِسْتَبْرَقٍ...» .

روض الجنان: أبره. (3) 2749. علامه شعرانى: «أبره» ترجمه «الظهاره» است؛ يعنى رويه جامه در مقابل آستر. (4)

56 . «فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ» .

روض الجنان: قولُهُ عليه السلام: اَيُّمَا امْرأةٍ ماتَتْ بِجُمْعٍ لَمْ تُطْمَثْ دَخَلتِ الجَنَّةً، گفت هر زنى كه با مُهر با پيش خداى شود دو چيزگى نابرده به بهشت شود. (5) 2750. علامه شعرانى: «جُمع» به ضم جيم را مؤلف ترجمه كرده است «بامهر» و همان معنى دوشيزه دارد. يعنى: هر دخترى كه ناكام از دنيا رود و به آرزوى خود از شوهر و فرزند نرسد به بهشت رود و اين گونه استحقاق ناكامان را متكلّمين ما «عوض» گويند، مانند آنكه در عمر خويش بسيار بيمارى كشد و به ناحق ستم بيند يا فقير باشد و ديگر ناكاميها، موجب عوضى است بر خداوند؛ چون او عادل است و هر نعمتى كه از كسى

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 271.
2- .روح الجنان، ج 10، ص 400.
3- .معجم البلدان : ج3 ص414 ، البداية والنهاية : ج7 ص275 عن صفوان بن عمرو .
4- .روض الجنان، ج 18، ص 274؛ در چاپ مشهد «آوره» ضبط شده است.
5- .روض الجنان، ج 18، ص 275.

ص: 1234

باز گيرد به ازاى آن نعمتى ديگر دهد و مقصود مدح شوهر نكردن نيست. (1)

58 . «كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ» .

روض الجنان: «كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ» ، پندارى كه اين زنان ياقوت و مرجان اند! قتاده گفت: ايشان را صفاى ياقوت باشد در بياض مرجان. (2) 2751. علامه شعرانى: مراد از «مرجان»، لؤلؤ است، يعنى مرواريد. (3)

62. «وَ مِنْ دُونِهِما جَنَّتانِ» .

روض الجنان: «وَ مِنْ دُونِهِما جَنَّتانِ» ، گفت برون آن دو بهشت ديگر باشد. در معنى «دُون» خلاف كردند، عبداللهِ عبّاس گفت: مراد آن است كه زير آن در دَرَج. (4) 2752. علامه شعرانى: يعنى در مرتبه پست تر. (5)

68. «فِيهِما فاكِهَةٌ وَ نَخْلٌ وَ رُمّانٌ» .

روض الجنان: «فِيهِما فاكِهَةٌ وَ نَخْلٌ وَ رُمّانٌ» ، گفت: در او ميوه باشد و خرما و نار. ... در خبرى ديگر آمد كه: نخل بهشت را عروقش از سيم باشد و شاخش از زر و برگهاى او حلّه ها باشد و ميوه او از انواع دُرّ و جواهر باشد، به طعم از انگبين شيرين تر و نرم تر از زُبده در او هيچ استخوان نباشد. (6) 2753. علامه شعرانى: نبات وحيوان بهشتى از تركيب مزاج وعناصر پديد نمى آيد، مانند دنيا نيست كه جماد محض مانند سيم و زر و جواهر حيات نمى پذيرد. زندگى

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 403.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 276.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 404.
4- .تاريخ الطبري : ج5 ص11 ، الأخبار الطوال : ص171 ؛ وقعة صفّين : ص205 و ص208 وفيها «على فالخيل : عمّار بن ياسر» .
5- .روض الجنان، ج 18، ص 278.
6- .روض الجنان، ج 18، ص 279 _ 280.

ص: 1235

در آنجا مانند نفوس ناطقه معلول علت فاعله فوقانى است نه ناشى از تركيب عناصر، و مانند نور خورشيد است كه بر ديوار مى تابد، نه مانند نور چراغ از فتيله كه به سوختن آن نور زايل شود. (1)

76. «مُتَّكِئِينَ عَلى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَ عَبْقَرِيٍّ حِسانٍ» .

روض الجنان: وَ مِنْهُ الْحديثُ في عُمَر: فَلَمْ اَرَعَبْقَريَّا يفرى فَرِيَّه. (2) 2754. علامه شعرانى: نديدم مردى داهيه كه مانند عمر كاربر باشد و امروز كلمه «عبقرى» را براى ترجمه «ژنى» انتخاب كرده اند. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 10، ص 406.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 284.
3- .روح الجنان، ج 10، ص 409.

ص: 1236

سوره واقعه

سوره واقعه«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

«وَ تَصْلِيَةُ جَحِيمٍ» (1) ؛ و درآوردنى به دوزخ. (2) 2755. علامه شعرانى: ترجمه هاى زير خط قرآن از مؤلف نيست و از غلط بودن آن عجب نبايد داشت. (3)

8 . «فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ ما أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ» .

روض الجنان: «فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ» ؛ اصحاب دست راست باشند آنان كه ايشان را بر دست راست به بهشت برند. عبداللهِ عبّاس گفت: آنان باشند كه بر راست آدم باشند. ضحّاك گفت: آنان باشند كه نامه هاى ايشان به دست راست دهند. حسن و ربيع گفتند: آنان باشند كه خجسته و مبارك باشند بر خود... . (4)

.


1- .تاريخ الطبري : ج5 ص11 ؛ وقعة صفّين : ص213 و ص206 وفيهما «ذا الكلاع الحميري» .
2- .واقعه (56): 95.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 294؛ در چاپ مشهد «و در آوردن و دوزخ» ضبط شده است.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 296 _ 297.

ص: 1237

2756. علامه شعرانى: ميمنت به معنى مباركى با مشأمه مناسب تر است. (1)

18. «بِأَكْوابٍ وَ أَبارِيقَ وَ كَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ» .

روض الجنان: «بِأَكْوابٍ» ، جمع كوب باشد و آن كوزه هايى باشد كه دسته ندارد. و خرطوم ندارد. «وَ أَبارِيقَ» ، جمع ابريق باشد و آن كوزه اى بود كه باجرّه باشد. (2) 2757. علامه شعرانى: «جره» آن است كه امروز لوله گويند در شيشه و امثال آن. (3)

39_40. «ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ * وَ ثُلَّةٌ مِنَ الْأخِرِينَ» .

روض الجنان: «ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ * وَ ثُلَّةٌ مِنَ الْأخِرِينَ» ، جماعتى صحابه رسول بگريستند، گفتند: يا رسولَ الله ما به خداى و رسول ايمان داريم، آنگه از ما اندكى به بهشت خواهند شدن؟ خداى تعالى اين آيت فرستاد: «ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ * وَ ثُلَّةٌ مِنَ الْأخِرِينَ» . (4) 2758. علامه شعرانى: تغيير قرآن به سبب تنبيه ديگران صحيح نيست و خداوند پيش از اعتراض مردم مى داند چه فرستد. (5)

46. «وَ كانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ» .

روض الجنان: «وَ كانُوا يُصِرُّونَ» ؛ و ايشان مُصِرّ و مقيم بودند بر گناه بزرگ، و آن شرك است. ابوبكر اصمّ گفت: آن است كه سوگند خوردندى كه بعث و نشور نخواهد بود و اصنام انداد خداى اند و انبازان او و بر ايشان به خداى اقرار مى دادند و گفتند: آنان اند كه خداى از ايشان حكايت كرد. فى قوله: «وَ أَقْسَمُوا بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ لا

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 7.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 302 _ 303.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 11.
4- .روض الجنان، ج 312 _ 313.
5- .روح الجنان، ج 11، ص 17.

ص: 1238

يَبْعَثُ اللّهُ مَنْ يَمُوتُ» . (1) 2759. علامه شعرانى: انكار و تعجب كفار از آن بود كه به تجرد نفس و بقاى شخصيت افراد انسان معتقد نبودند و غير از همين جسم مادى به موجود ديگر عقيده نداشتند. اكنون هم كه با ملاحده و منكرين معاد سخن گويى گويند ما محال نمى دانيم كه از خاك انسان مرده موجود زنده ديگر پديد آيد مثل درختان كه از تن مردگان تغذيه مى كنند و كرم و ساير حشرات كه از آنها پديد مى آيد. اما اينكه همان شخص اوّل كه مرده است با همان روح مشخص باز در قالب قديم در آيد و زيد مرده باز زنده شود منكرند و مرجع اين به انكار بقاى روح است. (2)

61. «عَلى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثالَكُمْ وَ نُنْشِئَكُمْ فِي ما لا تَعْلَمُونَ» .

روض الجنان: «عَلى أَنْ نُبَدِّلَ» ؛... بدان كه بدل كنيم از شما مانند شما، يعنى شما را ببريم و گروهى ديگر را بياوريم همچون شما «وَ نُنْشِئَكُمْ فِي ما لا تَعْلَمُونَ» ؛ و شما را باز آفرينيم در صورتى و خلقى كه شما ندانى... . حسن گفت: خلقتان بدل كنيم و شما را با خوكان و بويزينگان كنيم چنان كه كرديم آنان را كه پيش از شما بودند. (3) 2760. علامه شعرانى: انسان مطلقا و كفار مكّه خصوصا هيچ چيز نمى دانستند مگر تعليم گيرند و همه آنچه خداوند در قرآن فرستاد پس از گفتن و تعليم بر آن آگاهى مى يافتند. و آن خلقتى كه خداوند پس از اين براى انسان بيان فرموده و گويد: «نُنْشِئَكُمْ فِى ما لا تَعْلَمُونَ» چيزى است كه بر فرض بيان هم براى وى قابل فهم نيست، و اينكه حسن گفت: به صورت خوك يا بوزينه كنند يا در حوصله مرغ پرستوك نهند قابل فهم است، پس يقينا مراد اينها نيست بلكه حقيقت حالات آخرت

.


1- .روض الجنان، ج 18، ص 316؛ نحل (16): 38.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 19.
3- .روض الجنان، ج 18، ص 318 _ 319.

ص: 1239

مراد است كه ما اينجا درست ادراكِ آن نمى كنيم. (1)

83 . «فَلَوْ لا إِذا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ» .

روض الجنان: گفتند: سُليمان عَبْدالملك بعضى علما را گفت: اگر از علمِ نجوم پاره اى برخوانيد تا از آن بى نصيب نباشيد. او گفت: مرا از آن منع است. گفت: و آن منع چيست؟ گفت خبرى كه مرا روايت كردند كه رسول عليه السلام گفت: مخوف تر چيزى كه من مى ترسم بر امّتِ من سه چيز است: يكى حيف به أَئِمّه، و يكى تكذيب به قدر، سيم ايمان به نجوم. (2) 2761. علامه شعرانى: اين عالم هر كه بوده است براى تقرب به خليفه و تملّق اين كلمه را نسبت به پيغمبر صلى الله عليه و آله داد كه مردم بايد نسبت به خلفا وظيفه رعيتى و اطاعت را انجام دهند. و اخبار تكذيب به قَدَر نيز به نظر مجعول مى رسد و ايمان به نجوم غير از تعليم آن است. (3)

89 . «فَرَوْحٌ وَ رَيْحانٌ وَ جَنَّتُ نَعِيمٍ» .

روض الجنان: «فَرَوْحٌ وَ رَيْحانٌ» ، أَىْ فَلَهُ رَوْحٌ وَرَيْحانٌ؛ او را روح و راحت و رَيْحان باشد... حسن و قَتاده و يعقوب خواندند: فَرُوحٌ به ضمِ «را». حسن گفت: روح از ريحان برآيد. قَتاده گفت: به روح رحمت خواست، و قيلَ: مَعْناهُ فَحَياةٌ وبقاءٌ؛ او را حيات و بقا باشد. و گفتند: اين قرائت رسول است عليه السلام. عايشه روايت كرد كه از او و عامّه قرّاء، «فَرَوْحٌ» خواندند به فتح «را». (4) 2762. علامه شعرانى: اگر رسول صلى الله عليه و آله طورى قرائت كند مردم طورِ ديگر قرائت

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 21.
2- .روض الجنان، ج 18، ص 330.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 27.
4- .روض الجنان، ج 18، ص 332.

ص: 1240

نمى كنند و اگر قرائت كنند غلط است و متابعت آنان نبايد كرد. اين گونه روايات دليلِ آن است كه علما در همه جا روايت را صحيح نمى دانستند و به آن عمل نمى كردند خبرى شنيده بودند و مى گفتند و در جايى كه از به كار بستن آن زيانى نبوده، بدان عمل مى كردند. (1)

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 29.

ص: 1241

سوره حديد

سوره حديد«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «هُوَ الْأَوَّلُ وَ الْأخِرُ وَ الظّاهِرُ وَ الْباطِنُ وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ» .

روض الجنان: در خبر است كه: عمر خطّاب از اين آيت پرسيد كَعْب أحْبار را، گفت: معنى آن است كه اوّل چنان داند كه آخر، و باطن چنان داند كه ظاهر. (1) 2763. علامه شعرانى: سؤال عمر از كعب با آنكه سالها ملازم پيغمبر صلى الله عليه و آلهبود عجيب مى نمايد و اين همه تكلّف در تفسير «هُوَ الْأَوَّلُ وَ الْأخِرُ» از آن است كه از آن استفاده حلول و اتحاد نشود. اما آنكه معنى علت فاعلى و غايى را دانسته و احاطه علت را به معلول از همه جهت تعقّل كرده است، آيه را حمل بر آن خواهد كرد و آنكه _ نعوذبالله _ معلول را از علت بى نياز داند در بقا اين آيه در نظر او مشكل است. و آنكه فرمود: «وَ هُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ ما كُنْتُمْ» (2) تأييدِ مقصود مى كند و اين آيات از معجزات علمى پيغمبر ما است صلى الله عليه و آله. بارى، قوام مركبات كه بيشتر در نظر ما است به چهار علت است: فاعلى و

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 11.
2- .حديد (57): 4.

ص: 1242

غايى و صورى و مادى و قوام هر چهار به خداوند است. «هو الأوّل» مناسب علت فاعلى و «الآخر» علت غايى و «الظاهر» علت صورى و «الباطن» علت مادى است. (1)

12. «يَوْمَ تَرَى الْمُؤمِنِينَ وَ الْمُؤمِناتِ يَسْعى نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمانِهِمْ...» .

روض الجنان: قتاده گفت مرا روايت كردند از رسول صلى الله عليه و آله كه او گفت: روز قيامت مرد باشد كه نور او چندان باشد كه از مدينه تا عَدن و صنعاء يمن تابد، و كم از آن تا چندانى بود كه جاى قدم خود بيند و بس، و مؤمن بود كه او را چندانى نور بود كه آتش دوزخ را بنشاند... . (2) 2764. علامه شعرانى: از خواصّ نور آخرت است كه آتش را خاموش مى كند و آخرت را قياس به دنيا نبايد كرد كه نور دنيا اين خاصيت ندارد. (3)

16. «أَ لَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللّهِ...» .

روض الجنان: «أَ لَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا» ، گفت: وقت نيامد؟ كلبى و مقاتل گفتند: آيت در منافقان آمد پيش از هجرت، و سبب آن بود كه سلمان را گفتند: ما را خبر ده از آنچه در تورات ديده اى از عجايب... . (4) 2765. علامه شعرانى: قول مقاتل از دو جهت غلط است: يكى آنكه پيش از هجرت سلمان خدمت پيغمبر صلى الله عليه و آله نرسيد. ديگر آنكه يهودى نبود و با تورات ارتباط نداشت. (5)

20. «اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَياةُ الدُّنْيا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ زِينَةٌ وَ تَفاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَ تَكاثُرٌ فِي الْأَمْوالِ وَ الْأَوْلادِ...» .

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 37.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 19.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 41.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 24.
5- .روح الجنان، ج 11، ص 44.

ص: 1243

روض الجنان: ... بعضى اهل اشارت گفتند: لَعِبٌ كَلَعِبِ الصِّبْيان، ولَهْوٌ كَلَهْوِ الفِتْيان، وزينَةٌ كَزينَةِ النِّسْوانِ، و تفاخُرٌ كَتَفاخُرِ الاَقْرانِ، وتكاثُرٌ كَتَكاثُرِ الدِّهْقَانِ. (1) 2766. علامه شعرانى: دهقانان در بسيارى مال مسابقه مى كردند و ثروتمندترين مردم در آن عهد دهقانان بودند. (2)

21. «سابِقُوا إِلى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَ جَنَّةٍ عَرْضُها كَعَرْضِ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ...» .

روض الجنان: در خبر است كه: روزى جبرئيل عليه السلام خواست تا طول بهشت بداند، چند هزار سال مى پريد، بماند. از خداى تعالى قوّت خواست. خداى تعالى قوتش زيادت كرد. مدّتى ديگر مى پريد تا چند بار مدد خواست و خداى تعالى او را قوّت داد، گفت: بار خدايا بيشتر گذشته ام يا بيشتر مانده؟ حورى از خيمه آواز داد كه: يا روحَ الله، چرا خويشتن را مى رنجانى؟ چندين هزار سال است كه مى پرى، هنوز از ملك من بيرون نشدى. (3) 2767. علامه شعرانى: همچنان كه در عالم جسمانى زمين گرد خورشيد مى گردد و مسافت بسيار طى مى كند در يك سال و اين همه به منزله يك نقطه است گويى كه يكى از جايى به جاى ديگر جسته و مدار زمين در فضاى بزرگ عالم هيچ نيست، جبرئيل هم كه يك فرد از افراد عالم آخرت است مانند اين جهان هرچه برود باز به اندازه يك نقطه نرفته است. (4)

25. «لَقَدْ أَرْسَلْنا رُسُلَنا بِالْبَيِّناتِ وَ أَنْزَلْنا مَعَهُمُ الْكِتابَ وَ الْمِيزانَ...» .

روض الجنان: عبداللهِ عبّاس گفت: آدم از بهشت پنج چيز بياورد از آهن: گزين*

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 32.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 48.
3- .روض الجنان، ج 19، ص 35.
4- .روح الجنان، ج 11، ص 51 .

ص: 1244

و سندان و كَلْبَتين و مِثْقَب و سوزن. اهل معانى گفتند: مراد آن است كه آهن از معادن بيرون آورديم براى شما تا از او آلتى كه خواستيد بسازيد به وحى و اعلام من. و معنى آيت آن است كه نُزلى براى شما كردم، و مثلُهُ قَوْلُهُ: «وَ أَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ الْأَنْعامِ ثَمانِيَةَ أَزْواجٍ» . (1) ** 2768. علامه شعرانى: * در برهان گويد: «گزينه» بر وزن خزينه به معنى چكش و پتك دراز مسگران باشد كه ميان ظروف را بدان عميق سازند. (2) 2769. ** بهتر است كه گوييم اين نيز جزئى از آن كلى است كه در آيه ديگر فرمود: «إِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلاّ عِنْدَنا خَزائِنُهُ وَ ما نُنَزِّلُهُ إِلاّ بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ» (3) ؛ يعنى هيچ نيست مگر آنكه خزينه آن نزد ما است و به اندازه معين فرو مى فرستيم و همه چيز از نزد خداست و به تأثير و عليت او و نزول از پيش او گذشتن از رتبه عالى است به دانى نه از مكان عالى. (4) روض الجنان: ... در روايتى آن است كه حضرت اميرالمؤمنين (صلوات الله و سلامه عليه) روايت كرد كه جبرئيل عليه السلام به نزديك رسول صلى الله عليه و آله آمد و گفت: يا رسول الله؛ در يمن صنمى است در آهن گرفته، كس بفرست و بفرماى تا آن صنم بشكند و از آهن او دو تيغ سازند كه بدو قتال كنند. امير المؤمنين گفت: رسول صلى الله عليه و آله مرا بخواند و آنجا فرستاد. من برفتم و آن صنم بشكستم و آهن پيش رسول آوردم، از او دو تيغ ساختند: يكى را مِخذم نام كرد و يكى را ذوالفَقار، و به من داد تا بدو قتال مى كردم. روز احد رسول صلى الله عليه و آله مرا گفت: لا سيف الا ذوالفقار و لا فتى الا على. (5) 2770. علامه شعرانى: اگر اين روايت صحيح باشد بايد رفتن امير المؤنين عليه السلام به يمن سرّى و در خفيه باشد. چون سفر ظاهرى آن حضرت به يمن پس از فتح مكه بود

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 40. زمر (39): 6.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 54 . برهان قاطع، ص 993.
3- .حجر (15): 21.
4- .روح الجنان، ج 11، ص 54 .
5- .روض الجنان، ج 19، ص 41. شرح اصول الكافى، ج 12، ص 191، ح 175.

ص: 1245

و در حجة الوداع بازگشت، يعنى سال آخر عمر پيغمبر صلى الله عليه و آله و پس از او جنگى واقع نشد با ذو الفقار يا غير آن، با آنكه در جنگ احد نداى « لافتى إلاّ على لاسيف إلاّ ذوالفقار » معروف است. (1)

28. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللّهَ وَ آمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ...» .

روض الجنان: در خبر است كه رسول صلى الله عليه و آله جبرئيل عليه السلام را گفت كه: امّت من بر صراط چگونه گذرند؟ گفت: ندانم. برفت و باز آمد، گفت: خدايت سلام مى كند و مى گويد: أَنْتَ تَجُوزُ على الصّراطِ بِنُور الله وَعَلىُّ بْنُ اَبيطالب يَجُوزُ على الصّراط بِنُوركَ واُمَّتُكَ تَجُوزُ على الصِّراط بنُور علىٍ، فَنورُكَ من نورِ الله ونُورُ علىٍّ من نُوركَ ونور اُمّتِكَ مِنْ نُور علىًّ. (2) 2771. علامه شعرانى: در كارهاى الهى سبب و واسطه موجود است و اصل هر چيز از او است و عوامِ مردم فرق ميان واسطه و تفويض را نمى گذارند و پندارند هر كس واسطه و سبب قائل باشد قائل به تفويض شده ؛ مثلاً خداوند براى كارها فرشتگانى مأمور فرموده و در طبيعت اسبابى مقرر داشته مانند ابر و باد و مه و خورشيد و فلك تا تو نانى به كف آرى و اينها هيچ يك مخالف توحيد و موجب تفويض نيست _ نعوذبالله. و نظير اين حكما هم عقول را واسطه قرار دادند. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 54 . شرح اصول الكافى، ج 12، ص 191، ح 175.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 48 _ 49.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 58 .

ص: 1246

سوره مجادله

سوره مجادله«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «قَدْ سَمِعَ اللّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجادِلُكَ فِي زَوْجِها...» .

روض الجنان: مقاتلان گفتند. (1) 2772. علامه شعرانى: دو نفر مفسّر به نام مقاتل، مقصود است. (2)

3. «وَ الَّذِينَ يُظاهِرُونَ مِنْ نِسائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِما قالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتََماسّا...» .

روض الجنان: و مذهب شافعى آن است كه: اظهاربر دو ضرب بود، يكى صريح بود و يكى كنايت. صريح آن باشد كه گويد: اَنْتِ علَىَّ كظَهرِ اُمّي؛ تو بر من چون پشت مادرى يا به نزديك من چنينى يا با من چنينى، يا چون شكم مادرى يا چون سر او يا چون فرج او، يا دست و پاى او، اين همه ظهار باشد، و به نزديك ما همچنين است. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 58 .
2- .روح الجنان، ج 11، ص 64.
3- .روض الجنان، ج 19، ص 62.

ص: 1247

2773. علامه شعرانى: علامه در قواعد و بسيارى از علماى ما گويند: ظهار از ظهر است به معنى پشت و حكم آن خاص به صورتى است كه تشبيه به پشت مادر كند و اگر تشبيه به شكم يا عضو ديگر كند نام ظهار بر آن صادق نيست. اما خصوص مادر شرط نيست و اگر گويد «كَظَهرِ أُختي» باز ظهار است و قيد مادر در آن معتبر نيست. و چون مسائل و فروع ظهار در زمان ما محلّ حاجت نيست و عادت فارسيان بر آنجارى نيست به همان كه مؤلّف ايراد كرده است اكتفا كردم و اگر در پاره اى مسائل آن بعض علماى ما مخالف آن باشند ذكر نكردم و اگر خودِ من نظرى خاص داشتم نيز متعرّض نشدم. (1) روض الجنان: و امّا كنايه ظهار به نزديك شافعى آن باشد كه گويد: تو مرا چون مادرى يا به جاى مادرى... . (2) 2774. علامه شعرانى: در مقام تعظيم و حرمت گاهى مردم فارسى زبان نيز با زن خويش اين گونه خطاب مى كنند و قصدِ ظهار ندارند، اعتبارى به آن نيست. بلكه در هيچ معامله اى به كنايه اعتماد نمى توان كرد، بايد لفظى صريح به كار برد كه احتمال ديگر در آن داده نشود و شارع كسى را به لفظ محتمل الخلاف الزام نمى كند. و از اين جهت گوييم معاطات معامله نيست و در افعال چند احتمال داده مى شود. (3)

8 . « ... وَ إِذا جاؤكَ حَيَّوْكَ بِما لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللّهُ» .

روض الجنان: «وَ إِذا جاؤكَ حَيَّوْكَ بِما لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللّهُ» ؛ چون به تو آيند تو را تحيّتى كنند كه خداى تعالى تو را از آن تحيّت نكرده است، و آن آن بود كه جهودان در نزديك رسول صلى الله عليه و آله آمدندى و گفتندى السامُ عَلَيْكَ، و «سام» به نزديك ايشان مرگ بود.

.


1- .أنساب الأشراف : ج3 ص98 ، مروج الذهب : ج2 ص405 عن الهيثم بن عدي والشرقي بن القطامي وأبي مخنف ، معجم البلدان : ج3 ص414 ، البداية والنهاية : ج7 ص275 عن ابن سيرين وسيف ؛ وقعة صفّين : ص558 .
2- .العقد الفريد : ج3 ص337 .
3- .روح الجنان، ج 11، ص 67.

ص: 1248

رسول صلى الله عليه و آله گفتى: وعلَيْكُم، و ندانستى كه غرض ايشان چيست. (1) 2775. علامه شعرانى: بسيار بعيد مى نمايد كه پيغمبر صلى الله عليه و آله متفطّن چيزى نشود كه عايشه متفطّن باشد با آنكه زنى خردسال و نا آزموده و پيغمبر مؤيّد به وحى و عصمت و خرده بين بود در هر چيز. و اين عبارت را البته دوستان عايشه جعل كردند. (2)

12. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ناجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً» .

روض الجنان: ... و اين حديث از طريق مخالفان و موافقان روايت كردند كه حضرت اميرالْمؤمنين (صلوات الله وسلامُهُ عَلَيْه) گفت: آيتى است از كتاب خداى تعالى كه فرود آمد و منسوخ شد و كس بر او عمل نكرد و نكند جز من تا به روز قيامت، و هِىَ قَوْلُهُ تعالى: «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ناجَيْتُمُ الرَّسُولَ» . (3) 2776. علامه شعرانى: بيشتر آيات كه دعوى نسخ آن مى كنند ثابت نيست اما اين آيه مسلّماً منسوخ است. (4) روض الجنان: و عبد الله بن هارون الخراسانيّ گفت از حضرت امام الجنّ والانس علىّ ابن موسى الرّضا (عَلَيْهِ التَّحيَةُ والثَّناءُ) پرسيدم كه: چرا صدقه بر شما حرام كردند؟ گفت: از كارى عظيم سؤال كردى. بدان كه ما چون خود را به دادن پاكيزه كرده ايم، خداى تعالى نخواست كه به گرفتن ما را مُدنّس كند... . (5) 2777. علامه شعرانى: اگر گويى: خداوند تعالى چرا از آلوده كردن ديگر مردم ابا نكرد و اگر صدقه گرفتن كسى را آلوده كند نبايد خدا راضى به آلوده شدن كسى باشد و نيز چه فرق است ميان خمس و زكات؟ در جواب گوييم: اگر رسول صلى الله عليه و آله خود و فرزندان خود را از صدقه مى داد بى خردان او را متّهم مى داشتند كه زكات را براى نفع خود و

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 76 _ 77.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 75.
3- .روض الجنان، ج 19، ص 84 .
4- .روح الجنان، ج 11، ص 79.
5- .روض الجنان، ج 19، ص 85 .

ص: 1249

اولاد و خاندان خود تشريع كرده است و اين آلودگى به تهمت درباره بيگانگان نيست، چون آنها براى خود تشريع نكردند. اما خمس به غلبه گرفته مى شود و غالباً از غنائم است كه به جنگ به دست آمده و دهنده را بر كسى منت نيست. (1)

18. «يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللّهُ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَما يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلى شَيْءٍ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْكاذِبُونَ» .

روض الجنان: عبداللهِ عبّاس گفت از رسول صلى الله عليه و آله شنيدم كه: چون روز قيامت باشد منادى ندا كند: أَيْنَ خُصَماءُ اللّهِ؛ خصمان خداى كجااند؟ قَدريان بر پاى خيزند با رويهاى سياه و چشمهاى ازرق، لبها و دهنهاى ايشان كج شده، آب از دهن ايشان مى رود، گويند: والله كه ما بدون تو معبودى نگرفتيم و خدايى نپرستيديم بدون تو از آفتابى و ماهى و صنمى و وثَنى. آنگه عبداللهِ عبّاس گفت: راست گويند. ولكن شرك با ايشان از راهى آمد كه ايشان ندانستند آنگه اين آيت بخواند: «وَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلى شَيْءٍ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْكاذِبُونَ» ، آنگه گفت: هُمْ وَاللهِ الْقَدَريَّةُ؛ به خداى كه ايشان قدريّه باشند،* سه بار باز گفت. (2) 2778. علامه شعرانى: مؤلف در جاى ديگر به تفصيل بيان كرده است كه قدريه جبريه اند چون هميشه نسبت درباره كسى صادق است كه اثبات منسوب كند. اماميه آنكه قايل به امامت باشد، و نحوى آنكه نحو بداند، و هيچ علت ندارد كه قدريه از اين جمله مستثنى باشد و كسانى را قدرى گويند كه نفى قضا و قدر كنند بلكه قدريه آنهايند كه گويند افعال زشت انسان به قضا و قدر الهى است و ما اختيار نداريم. اما اين روايت بر خلاف آن دلالت دارد و مؤلف ردّ آن نكرد، چون مقصودش فقط نقل قول ديگران بود. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 79.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 89 .
3- .روح الجنان، ج 11، ص 82 .

ص: 1250

21. «كَتَبَ اللّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَ رُسُلِي إِنَّ اللّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ» .

روض الجنان: «كَتَبَ اللّهُ لاَ?غْلِبَنَّ أَنَا وَ رُسُلِى» ، گفت: خداى تعالى بنوشته است در لوح محفوظ و قضا كرده كه غالب شوم من و رسولان من. سبب نزول آيت آن بود كه مسلمانان گفتند: اگر خيبر و پيرامن او ما را گشاده شود و مكّه، اميد داريم كه روم و پارس و حجاز ما را گشاده شود، و عبدالله اُبىّ سَلول گفت: مى پندارى كه روم و پارس چون اين ديه هاست كه پيرامن شماست تا به آسانى بگشايد! ايشان از آن قوى ترند و منيع تر و به عدد بيشتر و به شجاعت سخت تر. (1) 2779. علامه شعرانى: غلبه نه به عدد است و نه به شجاعت، بلكه به عزم و رسوخ و اتحاد در عقيده و مقصود است، عدد بسيار در صورتى غالب شوند كه در راه يك مقصود بكوشند و شجاع در صورتى غالب مى شود كه اراده داشته باشد و نفع خود در آن بيند. و اين همه در مسلمان پاى بند به دين و راسخ تحقق دارد نه در منافقان كه هر كدام براى غرضى خاص مى كوشند، پس غلبه اهل حق بر اهل باطل قطعى و يقينى است و علل ظاهرى نيز مؤيّد آن است. و اگر گويى: شايد كفار نيز موقتاً در غرضى متحد باشند و نفع خود را در آن بينند و سخت بكوشند و بر مسلمانان غالب گردند، مانند كفار قريش براى انتقام در جنگ احد و بنى اميه و خلفاى بنى مروان براى كين جويى از پيغمبر صلى الله عليه و آلهو خاندان او؟ گوييم: اين غلبه موقتى بود، چون اغراض و عزم كفار زود زايل مى شود، مگر آنكه مسلمانان در عقيده خويش سست گردند و احكام دين را رها كنند. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 90.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 82 .

ص: 1251

سوره حشر

سوره حشر«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «سَبَّحَ لِلّهِ ما فِي السَّمواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ» .

روض الجنان: و چنان انداختند كه ناگاه از بالاى حِصن سنگى عظيم بر سر ايشان افگنند.... (1) 2780. علامه شعرانى: [انداختند] يعنى رأى دادند. (2) روض الجنان: ... چون رسول صلى الله عليه و آله آنجا رفت ايشان را يافت كه نوحه مى كردند بر كعب اشرف. و او سيّد ايشان بود، گفتند: واعيه باشد، بر اثر واعيه باكيه و بر اثر آن باكيه.* و اين بر سبيل تهديد گفتند. رسول صلى الله عليه و آلهگفت: روا باشد.** آنگه گفتند: رها كن ما را تا اين تعزيت بگذاريم. (3) 2781. علامه شعرانى: * يعنى انتقام كعب را خواهيم كشيد. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 100.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 89 .
3- .روض الجنان، ج 19، ص 101.
4- .روح الجنان، ج 11، ص 90.

ص: 1252

2782. ** يعنى خودتان پس از مصيبت كعب مصيبت ديگر خواهيد داشت. (1) روض الجنان: ... ايشان دانستند كه با رسول نه بس باشند. (2) 2783. علامه شعرانى: ما گوييم از پسِ او بر نيايند يعنى حريف او نيستند. (3) روض الجنان: ... گفتند: يا محمّد، سى مرد اينان اند و سى مرد شما صِياحى و جَلَبه اى هست، اينان را گسيل كن و سه مرد را باز گير تا ما نيز سه مرد باز گيريم و سخن گوييم. (4) 2784. علامه شعرانى: يعنى شماره ما بسيار است و موجب بانگ و فرياد و غوغا است. (5)

7. «ما أَفاءَ اللّهُ عَلى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرى فَلِلّهِ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِي الْقُرْبى وَ الْيَتامى وَ الْمَساكِينِ وَ ابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِياءِ مِنْكُمْ...» .

روض الجنان: ... وجملة الامر آن است كه اموالى كه ائمّه ووُلات را در آن تصرّف باشد بر سه ضرب است: يكى آن است كه مسلمانان بستانند بر سبيل تطهير و آن مال صدقه است و حكم آن در آيت صدقات ظاهر است و مستحقّانِ آن پيدااند فى قوله: «إِنَّمَا الصَّدَقاتُ لِلْفُقَراءِ...» . (6) و دوم غنايم است آن هر مالى باشد كه از كافران به تيغ بستانند بر سبيل قهر و غلبه و آن را مستحقّان ظاهراند فى قوله: «وَ اعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلّهِ خُمُسَهُ» . 7 چون خمس بيرون كنند و به مستحقّان او رسانند،* أربعة أخْماس، رسول صلى الله عليه و آله يا امام قسمت كند ميان مقاتلان للفارسِ سَهْمان وللرّاجِلِ سَهْمٌ واحدٌ، و به نزديك ما ارباح تجارات و مكاسب داخل بود. جمله فقها را در اين خلاف بود. 8 **

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 101.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 90.
3- .روض الجنان، ج 19، ص 102.
4- .توبه (9): 60.
5- .انفال (8): 41.
6- .روض الجنان، ج 19، ص 112 _ 113.

ص: 1253

2785. علامه شعرانى: * عادت عرب بود كه يك ربع غنيمت براى رئيس جدا مى كردند و در دين اسلام خمس مقرر داشتند؛ يعنى نصيب رئيس كمتر شد از آن عادت كه بود. (1) 2786. ** اما آنكه پيغمبر صلى الله عليه و آله در عهد خود از ارباح مكاسب خمس نمى گرفت يا از آن جهت كه حقّ خاص خود او بود و مى توانست از آن چشم بپوشد و عفو كند يا براى آنكه مسلمانان تجارت بسيار نداشتند و از اين جهت سود نبرد و غالب اموال آنان زرع و مواشى بود. و قولى آن است كه از آنها زكات كافى است و خمس بر عوايد غير تجارت و صنعت تعلق نمى گيرد، چون معهود نيست كه پيغمبر صلى الله عليه و آله از آنان غير زكات خواسته و گرفته باشد. (2) روض الجنان: ... حق تعالى گفت: تا اين فَى ء و غنيمت دولتى نباشد ميان توانگران شما، براى آنكه در جاهليّت چون غنيمتى بودى رئيس از آنجا ربع برگرفتى، آنگه بيرون آنچه خواستى و او را به چشم نيكو آمدى برگرفتى و آن را «صفايا» خوانند، و على ذلكَ قالَ شاعرهُمْ _ شعر: لكَ المِرباعُ مِنها وَالصّفاياوَحُكمُكَ وَالنَّشيطَةُ وَالفُضُولُ (3) 2787. علامه شعرانى: «مرباع» چهار يك غنيمت است و عادت عرب بود كه ربع غنيمت به رئيس قبيله تعلّق داشت، و «صفايا» جمع صفيه آن است كه رئيس از ميان غنايم برگزيند چون نادر باشد و تقسيم آن ميان لشكريان ممكن نبود و تخصيص به بعضى از آنان نزاع برانگيزد، و «نشيطه» آن غنيمت است كه از دشمن فرا چنگ آيد پيش از شروع جنگ، و «فضول» اشياء كم بها و بى قيمت. 4

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 97.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 118.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 100.

ص: 1254

16. «كَمَثَلِ الشَّيْطانِ إِذْ قالَ لِلاْءِنْسانِ اكْفُرْ فَلَمّا كَفَرَ قالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخافُ اللّهَ رَبَّ الْعالَمِينَ» .

روض الجنان: [مؤلف پس از نقل داستان برصيصاى عابد مى نويسد:] و اين براى آن آوردم كه روايت از عبداللهِ عبّاس و عبداللهِ مسعود بود، و مثل اين قصّه به تفسير فارسى لايق باشد. (1) 2788. علامه شعرانى: امثال اين قصص كه در آن پند و عبرت باشد براى تنبيه غافلان مناسب است و چندان به اسناد و صحت آن توجه نبايد كرد. و حكما پند را از زبان حيوانات ساختند و همه كس داند آن قضايا براى تحقيق واقعه تاريخى نيست و آنچه در تفاسير از اين قبيل آيد و عبرت آورد ذكر مى كنند، اگر واقعه صحيح باشد فبها و الا تنبّه از آن حاصل است، اما اگر وجهى مخالف اصول عقلى و دينى باشد بيان بايد كرد تا جهّال حقيقت نپندارند. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 139.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 111.

ص: 1255

سوره مُمتَحَنَه

سوره مُمتَحَنَه«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَ عَدُوَّكُمْ أَوْلِياءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ...» .

روض الجنان: [مؤلف در شأن نزول آيه، داستان نامه حاطب بن ابى بلتعه براى اهالى مكه را نقل مى كند كه توسط زنى به نام ساره برده مى شد. ساره نامه را در ميان موهاى خود پنهان كرده بود. اميرمؤمنان او را تهديد كرد و زن ترسيد و گفت: ]زينهار يابنَ ابى طالب، اكنون چون چنين است روى بگردان تا من نامه بيرون آرم. على عليه السلامروى بگردانيد. او موى سر باز كرد و نامه از او بگرفت و به حضرت اميرالمؤمنين داد. چون آن حضرت نامه از او بستد، او را رها كرد و نامه به خدمتِ حضرت رسول آورد. 1 2789. علامه شعرانى: گرچه آن زن مسلمان نبود، اما پس از آيه حجاب مسلمانان به زنان نگاه نمى كردند و زنان خويشتن را مى پوشيدند و چون اين زن عادت مسلمين مى دانست و نمى خواست كسى از جاى پنهان كردن نامه مطّلع شود

.

ص: 1256

مسلمانان را به حكم قرآن ملزم ساخت. (1) روض الجنان: [پس از رفتن نامه حاطب بن ابى بلتعه و اعتراف او در مسجد ]عمر گفت: يا رسول الله، دستور باشد گردنش بزنم كه او منافقى كرده؟ رسول صلى الله عليه و آله گفت: او از اهل بدر است و خداى تعالى اطّلاع كرد بر ايشان، و همانا بيامرزيده باشد ايشان را، و لكن او را از مسجد بيرون كنيد... . رسول صلى الله عليه و آله فرمود كه توبه كن. او توبه كرد، و رسول صلى الله عليه و آله قبول كرد از او، و خداى تعالى در شأن حاطب اين آيت فرستاد: «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَ عَدُوَّكُمْ أَوْلِياءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ» (2) 2790. علامه شعرانى: پس اهل بدر اگر بعد از آن غزوه گناهى كنند مستحقّ عقابند و بايد توبه كنند، چنان نيست كه از گناه آينده مؤاخذه نشوند. (3)

7. «عَسَى اللّهُ أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَ الَّذِينَ عادَيْتُمْ مِنْهُمْ مَوَدَّةً وَ اللّهُ قَدِيرٌ وَ اللّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ» .

روض الجنان: «عَسَى اللّهُ أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ» ، آنگه اميد داد ايشان را كه: نزديك است و بس برنيايد و اميد هست كه خداى تعالى ميان شما و آنان كه با شما دشمنى مى كنند دوستى فگند، گفتند: مراد دشمنان مكّه اند، و خداى تعالى اين وعده انجاز كرده است و اين خبر است به ايمان بيشترى از ايشان تا با يكديگر مخالطت و مناكحت كردند... . رسول صلى الله عليه و آله امّ حبيبه بنت ابي سُفيان را به زنى كرد... . (4) 2791. علامه شعرانى: عقد اُمّ حبيبه بسيار مقدم بود بر فتح مكه و قضيه حاطب بن ابى بلتعه و نزول اين آيات، پس نمى توان اين نكاح را از موارد آيه شمرد. (5)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 153.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 120.
3- .مروج الذهب : ج4 ص41 .
4- .روض الجنان، ج 19، ص 159.
5- .روح الجنان، ج 11، ص 124.

ص: 1257

10. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا جاءَكُمُ الْمُؤمِناتُ مُهاجِراتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللّهُ أَعْلَمُ بِإِيمانِهِنَّ... إِذا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَ لا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوافِرِ وَسْئَلُوا ما أَنْفَقْتُمْ وَ لْيَسْئَلُوا ما أَنْفَقُوا ذلِكُمْ حُكْمُ اللّهِ...» .

روض الجنان: ... و رسول صلى الله عليه و آله مَهر او بر سَخْت و به شوهرش داد و او را با شوهرش نداد، او عدّه برداشت به زن عمربن خطّاب بود. (1) 2792. علامه شعرانى: در برهان گويد: «سخت» ماضى كشيدن و وزن كردن و سنجيدن باشد. (2) و در شاهنامه است: خرد را و جان را نمى سنجد اودر انديشه سخته كى گنجد او و «سخت» در اين معنى هم به فتح و هم به ضم سين صحيح است. (3) روض الجنان: ... «وَ لا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوافِرِ» ، آنگه گفت: تمسّك مكنيد به عصمتهاى زنان كافرات. و «كوافر»، جمع كافره باشد. و عصمت سببى باشد كه امتناع كنند به او از مكروه، و آيت دليل است در آنكه عقد نشايد بستن بر هيچ كافره اگر حربيّه باشد و اگر ذمّيّه و اگر بت پرست، براى عموم آيت، و نشايد تا تخصيص كنند به بت پرست براى آنكه ذكر در شأن ايشان آمد، چه اعتبار به عموم لفظ است نه به سبب نزول. (4) 2793. علامه شعرانى: و آيه سوره مائده كه فرمود: «... وَ الْمُحْصَناتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ» (5) ، «...حِلٌّ لَكُم» (6) ، دلالت بر نكاح دايم ندارد ؛ چون متعه كردن و كنيز گرفتن اهل كتاب جايز است، و مراد از امساكِ عصمتِ كوافر نكاح است. 7

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 163.
2- .برهان قاطع، ص 629.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 126.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 165.
5- .مائده (5): 5 .
6- .روح الجنان، ج 11، ص 127.

ص: 1258

12. « ... وَ لا يَسْرِقْنَ وَ لا يَزْنِينَ وَ لا يَقْتُلْنَ أَوْلادَهُنَّ وَ لا يَأْتِينَ بِبُهْتانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَ أَرْجُلِهِنَّ وَ لا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ...» .

روض الجنان: عبداللهِ عمر روايت كرد كه: رسول صلى الله عليه و آله لعنت كرد نايحه را و آن را كه گوش با او كند، و آن را كه آبگينه بر روى فراز كند، و زن سليطه را و آن را كه نگار كند، و آن را كه بر دست او نگار كنند. (1) 2794. علامه شعرانى: «نگار كردن»، خالكوبى است. (2)

13. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَوَلَّوْا قَوْماً غَضِبَ اللّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الاْخِرَةِ كَما يَئِسَ الْكُفّارُ مِنْ أَصْحابِ الْقُبُورِ» .

روض الجنان:... آنگه وصف كرد ايشان را، گفت: ايشان نوميدند از ثواب آخرت چنان كه كافران نوميدند از اهل گورها. در معنى او دو قول گفتند: يكى آنكه چنان كه كافران نوميدند از بعث و نشور مردگان... . (3) 2795. علامه شعرانى: يهود نبايد از آخرت و بعث و نشور مأيوس باشند ؛ چون به شريعت و دين و قدرت پروردگار قائلند. با اين حال، جماعتى از آنان كه «صادوقى» مى ناميدند به بقاى روح قائل نبودند و گروه ديگر «فريسيان» بودند و به آخرت معتقد بودند. اما كفار دهرى و ملحد كه مرگ را منتهى زندگى مردم دانند مرده را ماتَ وفاتَ گويند و از آنها نااميدند. و اگر گويى: هر دو از آخرت نوميدند و مفاد عبارت آن است كه يهود از آخرت نااميدند چنان كه كفار ملحد نااميدند، چرا يكى را مأيوس از آخرت و ديگرى را مأيوس از اصحاب قبور شمرد و مشبّه با مشبّه به يكى است؟ گوييم: آخرت عالم ديگر است و قبر عالم ديگر. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 172 _ 173.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 131.
3- .روض الجنان، ج 19، ص 173 _ 174.
4- .روح الجنان، ج 11، ص 131.

ص: 1259

سوره صف

سوره صف«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ ما لا تَفْعَلُونَ» .

روض الجنان: عبداللّهِ سلام گفت: ما يك روز جماعتى باهم نشسته بوديم، مى گفتيم كيست كه از ما بشود و از رسول صلى الله عليه و آله بپرسد تا كدام عمل است كه خداى دوست تر دارد و ما را خبر دهد تابه آن دست گيريم. تا ما در اين بوديم كسى بيامد و گفت: رسول صلى الله عليه و آله شما را مى خواند. ما برفتيم، رسول صلى الله عليه و آله اين سوره بر ما خواند از اوّل تا آخر. ابو سَلَمه گفت: عبداللّهِ سلام كه اين خبر مرا روايت كرد، اين سوره بر ما خواند از اوّل تا به آخر، و اين راوى كه اين روايت كرد همچنين تا به خواجه مفيد سعيد بن عبدالرّحمن بن احمد بن الحسين النيشابورى الشيخ الامام العَمْرَكى كه او چون اين خبر روايت كرد آن سوره بخواند از اوّل تا آخر و اين از جمله مسلسلات اخبار است. (1) 2796. علامه شعرانى: «مسلسل» در اصطلاح اخباريان حديثى است كه يك جمله

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 181.

ص: 1260

خارج از حديث را كه مقارن آن واقع شده است همه روات تكرار كنند. و اين اصطلاحى است كه محدثين ما از عامه فرا گرفته اند، و همچنين اكثر اصطلاحات آنها مأخوذ از عامه است اما بر مجتهدين ايراد مى كنند كه اصطلاحات علم اصول از عامه است و در احاديث ما نام استصحاب واصل برائت و مبحث حقيقت و مجاز و تعارض احوال نيست. و ما گوييم در اصطلاح ائمه هم حديث مسلسل و مدابجه و معلل و مدلّس و مرفوع و مقطوع نيست و اخباريان از اهل سنت فرا گرفته اند. (1)

6. «وَ إِذْ قالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يا بَنِي إِسْرائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللّهِ إِلَيْكُمْ...وَ مُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ...» .

روض الجنان: ... آنگه در معنى احمد به رسول صلى الله عليه و آله دو قول گفتند: يكى آنكه بناى مبالغه است از «حامد»، كفاضل و اَفضل، و عالم و اَعْلمَ، يعنى اگر پيغمبران حمد كنندگانند خداى را، او حامدتر است. و قولى ديگر آنكه: اگر چه پيغمبران محمود و مرضىّ و پسنديده اند، او پسنديده تر است و مستحقّ حمد و ستايش. و قول اوّل بهتر است، چه افعل تفضيل بر اطلاق از فاعل باشد و از مفعول بر سبيل شُذوذ گويند. (2) 2797. علامه شعرانى: اما بر حسب معنى تفضيل در معنى مفعولى بهتر است، چون محمد نام اصلى آن حضرت «ستوده» به معنى مفعول است سزاوار است كه احمد نيز مبالغه در آن باشد، و اگر مقصود تفضيل در صفت فاعل بود آن حضرت در حمد و تسبيح و عبادت و علم و ساير صفات نيز افضل بود، و در امثال عرب است: «العود احمد» (3) به معنى مفعولى. و لفظ «فاراقليط» در لغت يونانى كه احمد ترجمه آن و اشاره به آن است هم به معنى تفضيلى مفعولى آمده است ؛ يعنى ستوده تر و مشهورتر و آنكه در السنه به نيكى ياد كرده مى شود. (4)

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 135.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 184.
3- .لسان العرب، ج 3، ص 158.
4- .روح الجنان، ج 11، ص 137.

ص: 1261

سوره جمعه

سوره جمعه«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

9. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا نُودِيَ لِلصَّلاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلى ذِكْرِ اللّهِ وَ ذَرُوا الْبَيْعَ...» .

روض الجنان: و گفتند: اوّل كس كه اين روز را جمعه خواند انصاريان بودند. ابن سيرين گفت: پيش از هجرت رسول صلى الله عليه و آله جماعتى اندك كه بودند از مسلمانان، با يكديگر گفتند كه: جهودان را روزى هست كه در او مجتمع مى شوند و ترسايان را روزى هست، ما نيز روزى اختيار كنيم كه در آن روز عبادت بيفزاييم و شكر خداى كنيم روا باشد، آنگه گفتند: جهودان را شنبه باشد و يك شنبه ترسايان را، ما «عروبه» اختيار كنيم و عروبه نام آدينه باشد در جاهليّت. پس مجتمع شدند به سراى اسعد بن زراره، او نماز كرد با ايشان دو ركعت و براى ايشان گوسفندى بكشت. ايشان بيامدند و شبانگاه از آن بخوردند و كفايت بود ايشان را از اندكى كه بودند. پس براى اجتماع خود در اين روز اين روز را جمعه خواندند، خداى تعالى پس از آن اين آيت فرستاد.

.

ص: 1262

گفتند: اين اوّل جمعه بود كه در اسلام كردند. (1) 2798. علامه شعرانى: اين گونه عمل گرچه به خصوص از شرع نرسيده، بدعت و حرام نيست؛ چون نماز خواندن و اجتماع و اطعام و شكرگزارى اصلاً مطلوب است. (2) روض الجنان: بدان كه نماز آدينه واجب است به شرايطى، و از شرايط او آن است كه امامى عادل باشد يا كسى از جهتِ او به نزديك ما چون قاضى و اميرى، و بى امرِ امام درست نباشد. (3) 2799. علامه شعرانى: بيشتر علماى ما گويند اگر چه بى امر امام واجب معيّن نيست اما اگر مردم خود بخوانند صحيح است. و در بسيارى از احاديث از ائمه اهل بيت تجويز آن بى حضور امام وارد شده است و چون كسى از علماى معتبر ما آن را واجب معين ندانسته و در زمان معصومين اقامه آن معهود نبوده است، تجويز را حمل بر تخيير بايد كرد. پس اگر مردم جمعه بخوانند مختارند و اگر ظهر بخوانند نيز مختارند. (4) روض الجنان: ... محمّد بن الحسن گفت ابوحنيفه را گفتم: بر اهل زَبارا واجب هست نماز جمعه؟ گفت: نه، زبارا دهى هست به قرب كوفه ميان او و شهر خندقى است. (5) 2800. علامه شعرانى: ياقوت در معجم البلدان گويد: گمان مى كنم «زبارا» جايى باشد نزديك كوفه، (6) و آنچه او گمان داشت شيخ ابوالفتوح به يقين ذكر كرده است. (7) روض الجنان: ابوهُريره روايت كردكه رسول صلى الله عليه و آله گفت: هر كه غسل آدينه بكند و چند ساعت مانده به نماز به مسجد جامع شود، همچنان باشد كه شترى قربان كرده. 8

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 200.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 147.
3- .روض الجنان، ج 19، ص 201.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 202.
5- .معجم البلدان، ج 3، ص 129: «زبارا: موضع أضنّه من نواحي الكوفة، ذكر في قبّال القرامطة أيّام المقتدر».
6- .روح الجنان، ج 11، ص 148.
7- .روض الجنان، ج 19، ص 211.

ص: 1263

2801. علامه شعرانى: از اين حديث معلوم مى شود كه ساعت بر حدى معين ومضبوط اززمان اطلاق مى شد كه قابل شمردن بود به يك و دو و سه و چهار و پنج، چون كه اجزاء مطلق زمان چنين به حساب مضبوط نيست. اما از روايات معلوم نمى شود كه در زمان پيغمبر چه آلتى براى ضبط ساعت به كار برده مى شد و احتمال قوى دارد كه مانند ساير اقوام از صبح تا ظهر را شش قسمت و از ظهر تا شب را شش قسمت مى كردند و به وهم و حدس حدود آن را مشخص مى ساختند و پنج ساعت قبل از نماز وقتى است كه انسان پس از طلوع آفتاب از خانه بيرون مى آيد. لذا در حديث از پنج شروع كرده است كه اول زمان امكان خروج پس از غسل مى باشد. (1) روض الجنان: اَنس مالك روايت كرد از رسول صلى الله عليه و آله كه گفت: شب آدينه و روز آدينه بيست و چهار ساعت است، در هر ساعتى خداى را سيصد هزار آزاد كرده باشد از آتش دوزخ. (2) 2802. علامه شعرانى: چنان كه گفتيم ساعت به معناى محدود و مشخص در زمان پيغمبر صلى الله عليه و آله معروف بود و به اصطلاح منجمان اين گونه ساعات را كه روز دوازده و شب دوازده ساعت باشد با قطع نظر از كوتاهى و بلندى شب و روز ساعات معوجه خوانند، اما آلت تعيين ساعت نزد آنان حدس و تخمين بود. (3) روض الجنان: عبداللهِ عبّاس گفت: در بهشت حورى است نام او «لعبت»، فضل او در حسن بر ديگران چندان است كه فضل ماه بر ستارگان. چون روز آدينه باشد، حور عين فرود آيند و بر كرسى هاى درّ و جواهر بنشينند و تسبيح و تهليل مى كنند تا آنگه كه مردم از نماز ديگر فارغ شوند. و نورى از زير عرش پديد آيد، گويند: اى رضوان اين چه نور است؟ گويد: اين لعبت است، او مى آيد و هفتاد حور بر راست حُلىّ او بر گرفته، و هفتاد حور از چپ حُلل او بر گرفته، و هفتاد در پيش او مجمرها بر دست

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 152.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 214.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 154.

ص: 1264

عود مى سوزند، و هفتاد از پسِ او مى آيند گيسوهاى او بردست گرفته. بيايد، او بر سريرى بنشيند، و آن سريرى باشد از نور و آواز بردارد به تسبيح و تهليل تا نماز ديگر. (1) 2803. علامه شعرانى: اگر گويى: چگونه از نور جسمى توان ساخت كه بدن انسان بر آن قرار گيرد، گوييم: شايد ابدان انسان در بهشت از همان جنس نور و به لطافت آن باشد كه چون بر آن نشيند فرو نيفتد و شايد هم آن ثقل كه از خواص اجسام است در اين جهان، در اجسام آخرت يافت نشود. (2)

10. «فَإِذا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَ ابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللّهِ وَ اذْكُرُوا اللّهَ كَثِيراً لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ» .

روض الجنان: ... و بعضى فقها گفتند: امر از پسِ حظر اقتضاى اباحت كند و اطلاق حَظر، و اين مذهب بيشتر متكلّمان است در اصول الفقه. (3) 2804. علامه شعرانى: «اطلاق حظر» يعنى برداشتن حرمت. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 216.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 155.
3- .روض الجنان، ج 19، ص 218.
4- .روح الجنان، ج 11، ص 157.

ص: 1265

سوره تغابُن

سوره تغابُن«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كافِرٌ وَ مِنْكُمْ مُؤمِنٌ وَ اللّهُ بِما تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ» .

روض الجنان: رسول صلى الله عليه و آله گفت: كه خداى تعالى گفت: خلَقْتُ عِبادي كُلَّهُمْ حُنَفاء؛ من بندگان خود را همه بر مسلمانى آفريدم، و ابوسعيد خُدرى گفت: «فَمِنْكُمْ كافِرٌ» ، يعنى كس باشد كه همه عمر كافر باشد به عاقبت مؤمن باشد، و كس باشد كه همه عمر مؤمن باشد به عاقبت كافر شود، و اين قولِ باز پسين بر قاعده ما درست نيايد الاّ على تأويل. (1) 2805. علامه شعرانى: چون ما معتقديم مؤمن كافر نمى شود. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 243 _ 244.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 170.

ص: 1266

سوره طلاق

سوره طلاق«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذا طَلَّقْتُمُ النِّساءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ... لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَ لا يَخْرُجْنَ إِلاّ أَنْ يَأْتِينَ بِفاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ وَ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ وَ مَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لا تَدْرِي لَعَلَّ اللّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذلِكَ أَمْراً» .

روض الجنان: و مُفَسّران در فاحشه كه موجب اخراج باشد خلاف كردند. بيشتر مفسّران گفتند: مراد زناست كه چون در عدّت زنا كند و بر او درست شود، او را بيرون بايد كردن براى اقامت حدّ، و بدان باز نشوند كه او در عدّت است. (1) 2806. علامه شعرانى: يعنى اعتنا به آن نكنند كه در عده است. (2) روض الجنان: آنگه گفت: «وَ مَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللّهِ» ، گفت: هر كه از حدهاى خداى بگذرد و تعدّى كند، او ظالم نفس خود باشد امّا به استحقاق عقاب و امّا به تفويت منفعت ثواب كه ظلم مضرّت مخصوص باشد، و در لغت نقصان بود. «لا تَدْرِي لَعَلَّ اللّه

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 262.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 180.

ص: 1267

يُحْدِثُ بَعْدَ ذلِكَ أَمْراً» ؛ تو ندانى كه باشد كه خداى تعالى از پس آن كارى پديد آرد. بعضى گفتند: شهوةُ المُراجعة است به اين امر، و بعضى ديگر گفتند: خود نفس مراجعت خواست مادام تا طلاق اوّل باشد يا دوم و عدّه اش به سر نشده باشد. بعضى ديگر گفتند: مراد تغيير راى مرد است در طلاق، باشد كه مردى را راى بگردد پس از آنكه عزم طلاق كرده باشد، طلاق ندهد. (1) 2807. علامه شعرانى: اگر طلاق با شرايط شرعى محقق گردد و زن و شوهر با يكديگر آشتى نكنند بايد يقين داشت كه صلاح آن دو در مفارقت بوده است چون طهرى كه مواقعه در آن نباشد ميان زن و شوهر _ خصوصاً اگر جوان باشند _ دليل نفرت است و چون طلاق دهند و زن در همان خانه شوهر بماند و مرد ديگرى را نبيند و سه ماه با هم باشند و حق رجوع داشته باشند و رجوع نكنند دليل بر نفرت شديد آن دو است و جدا شدن آنها به مصلحت هر دو مى باشد. و يكى از رسوم زشت كه ميان مسلمانان متداول است آنكه زن در ايام عده از خانه شوهر بيرون مى رود و اصل فساد از اين است. (2)

2. «فَإِذا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَ أَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْكُمْ...» .

روض الجنان: و از شرايط صحّت طلاق يكى اشهاد است و امر را ظاهر بر وجوب باشد به نزديك ما، يعنى اوامر قرآن و سنّت. اگر گويند مراد اشهاد بر مراجعت است، بايد گفتن كه: اين امر سنّت است به قرينه اجماع فرقه، و اگر حمل كنند بر هر دُو، در طلاق واجب باشد و در رجعت سنّت، آنگه هر يكى به قرينه دانند و از مطلق امر هيچ در او ندانند مگر توقّف كنند بر دليل، و شافعى تمسّك كرد به آن آيت بر وجوب اشهاد بر نكاح، بدان كه گفت: مراد به اين اشهاد رجعت است، و اين تمام نشود الاّ پس از آنكه مخصّصى تعيين كند بر آنكه آيت مخصوص است بر رجعت دون طلاق و لا

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 263 _ 264.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 181.

ص: 1268

مخصّص هاهُنا. و ديگر آنكه بازنمايد كه امر بر وجوب است نه بر توقّف، و در اوامرِ قرآن، ما را خلاف نيست خلاف در مطلق امر است در لغت ما را با مخالفان، كه فقها گفتند: مطلق امر در لغت اقتضاى وجوب كند، و ابو على و ابوهاشم گفتند: اقتضاى ندب كند، و سيّد (رحمة الله عليه) گفت: اقتضاى توقّف كند بر دليل، چه مستفاد امر بيش از آن نيست كه از او بدانند كه آمر مريد است مأموريه را. چون بدانند كه آمر حكيم است، دانند كه مأموربه را بايد تا صفتى زياده بر حسن باشد. امّا به آنكه واجب بود يا مندوب اليه، و دليل بر آنكه اين امر ندب است چون حمل كنند بر رجعت قوله: «وَ أَشْهِدُوا إِذا تَبايَعْتُمْ» (1) ، به نزديك بيشتر فقها اين امر بر ندب است، مگر اصحاب ظاهر كه ايشان گفتند: اشهاد بر مبايعت واجب است. (2) 2808. علامه شعرانى: اصحاب ظاهر آنهايند كه متفطّن قرائن نمى شوند و جز به لفظ و مفاد لغوى آن توجه ندارند و اجماع و عقل را حجت نمى شمارند و البته كسى كه متفطّن قرائن نشود لفظ را بر ظاهر حمل مى كند. (3)

12. «اللّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمواتٍ وَ مِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ...» .

روض الجنان: «اللّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمواتٍ» ، گفت: خداى تعالى آن است كه بيافريد هفت آسمان. «وَ مِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ» ؛ و از زمين مانند آن يعنى همچند آن. «يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ» ؛ فرو مى آيد در ميان هفت آسمان و هفت زمين كارها به تقدير و تدبير از حيات و موت و توانگرى و درويشى و فراخى و تنگى و بيمارى و تن درستى. (4) 2809. علامه شعرانى: زمين را سابقاً به هفت اقليم قسمت مى كردند به جاى پنج منطقه كه رسم امروز است. (5)

.


1- .بقره (2): 282.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 265 _ 266.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 182.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 281.
5- .روح الجنان، ج 11، ص 190.

ص: 1269

سوره تحريم

سوره تحريم«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «وَ إِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلى بَعْضِ أَزْواجِهِ حَدِيثاً فَلَمّا نَبَّأَتْ بِهِ وَ أَظْهَرَهُ اللّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَ أَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ فَلَمّا نَبَّأَها بِهِ قالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هذا قالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ» .

روض الجنان: سعيدِ جبير گفت از عبداللهِ عبّاس كه: سرّ آن بود كه رسول صلى الله عليه و آلهيك روز عايشه را گفت: من با تو سرّى دارم خواهم گفت، نگر تا با كس نگويى و اين امانتى است مرا به نزديك تو. گفت: آن چيست؟ گفت: پدر تو و پدر حفصه، از پس من امامت خواهند كردن،* و پس ايشان عثمان. در حال كه رسول صلى الله عليه و آله از خانه بيرون رفت، او ديوار حفصه بكوفت و او را خبر داد و او ديگرى را خبر داد تا اين منتشر شد، و گفتند: عايشه با پدر بگفت بر سبيل بشارت... . (1) 2810. علامه شعرانى: قرائن عقلى و نقلى بر صحت قول ابن عباس و سعيد بن جبير دلالت دارد و آن معقول تر است از آنكه گوييم اين عتابها راجع به تحريم ماريه قبطيه

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 292.

ص: 1270

است. ابوبكر و عمر توطئه براى خلافت داشتند و پيغمبر صلى الله عليه و آله از توطئه آنان آگاه بود و با عايشه فرمود كه پدرت تدارك خلافت مى بيند، عايشه آن را با پدر خود و با حفصه در ميان گذاشت و گفت پيغمبر از راز شما آگاه است كه شما با همفكران خويش انديشه چه داريد. (1)

4. «إِنْ تَتُوبا إِلَى اللّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُما وَ إِنْ تَظاهَرا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللّهَ هُوَ مَوْلاهُ...» .

روض الجنان: آنگه گفت: «إِنْ تَتُوبا إِلَى اللّهِ» ؛ اگر توبه كنيد از آنكه كرديد، «فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُما» ؛ مستوجب توبه ايد كه دل شما ميل كرد به آن. ابن زيد گفت: ميل دل ايشان كه بدان مستوجب توبه بودند، آن بود كه دل ايشان مايل بود به تحريم ماريه* و مفارقت رسول او را، و اين بر كار ايشان راست بود جز آنكه رسول كاره بود آن را، پس توبه براى آن بايست كردن كه چرا شادمانه شدند به چيزى كه رسول آن را كاره بود.** (2) 2811. علامه شعرانى: * بنا بر قول ابن عباس معصيت آنان جاسوسى و خبر دادن اسرار خانه رسول است صلى الله عليه و آله به خارجيان. (3) 2812. ** زنان هميشه به اين گونه امور شاد مى شوند و زوجات پيغمبر غالباً با يكديگر اين گونه رقابتها داشتند. اين عتاب درباره آنها نيامد و گناه آنها بيش از اين بود، چون سر فاش كردن خصوصاً كه صريحاً از آن نهى شده باشد بسيار زشت است و چه بدتر از آنكه محرم ترين نزديكان كه زوجه است جاسوس باشد. (4) روض الجنان: قوله: «وَ إِنْ تَظاهَرا عَلَيْهِ» ، أىْ تَعاوَنا، گفت: اگر پشت با پشت نهيد و يكديگر را معاونت كنيد در ايذاى رسول صلى الله عليه و آله... . 5 2813. علامه شعرانى: اين آزار خاصّ همان دو زن است نه ساير زوجات آن حضرت و

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 196.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 294.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 197.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 298.

ص: 1271

ايذاء آنان به چيزى بود كه در كار آن حضرت خلل مى آورد و خداوند تعالى و جبرئيل آن را اصلاح مى كردند. و اين جمله مناسب تحريم ماريه و آشتى كردن با او نيست و تأييد قول ابن عباس مى كند كه راجع به توطئه سياسى است. (1)

12. «وَ مَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَها فَنَفَخْنا فِيهِ مِنْ رُوحِنا وَ صَدَّقَتْ بِكَلِماتِ رَبِّها وَ كُتُبِهِ وَ كانَتْ مِنَ الْقانِتِينَ» .

روض الجنان: «وَ كُتُبِهِ» ؛ و كتاب او يعنى تورات. قرّاء عامّه «كتابه» خواندند على التَّوْحيد، و بَصريان عَنْ عاصم و نافع به روايت خارجه خواندند: «وَ كُتُبِهِ» ، على الجمع. (2) 2814. علامه شعرانى: يعنى عاصم جحدرى نه عاصم كوفى. (3) روض الجنان: معاذ جبل روايت كرد كه رسول صلى الله عليه و آله در بالين خديجه (رضى الله عنها) رفت و او در حالت نزع بود، گفت: يا خديجه سخت اين كار كه فرود آمد به تو؟ گفت: يا رسول الله، در اين كراهت خير بسيار هست، آنگه گفت: چون در نزديك همسران خود شوى كه بيوسان تو خواهند بودن ايشان را از من سلام كن. (4) 2815. علامه شعرانى: « بيوسيدن » به معنى منتظر بودن است و « بيوسان » به معنى منتظر است؛ يعنى نزد آنان روى كه منتظر تواند. و مناسب تر است كه لغتى باشد به معنى « ضره » يعنى « هوو » دو زن يك شوهر. و به هر حال ببوستان تصحيف است. 5

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 199.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 308.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 204.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 309.

ص: 1272

سوره مُلك

سوره مُلك«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

روض الجنان: ... و اين سورت را در تورات هم سورة الملك خوانند. (1) 2816. علامه شعرانى: معنى اين جمله بر فرض صحت خبر معلوم نيست. (2)

2. «الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَ الْحَياةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ» .

روض الجنان: و مذهب ابوعلى و ابوالقاسم بلخى آن است كه: موت معنى است و ضدّ حيات است. (3) 2817. علامه شعرانى: يعنى وجودى است؛ و «معنى» در اصطلاح متكلّمان آن را مى گويند كه موجود باشد. و حق آن است كه موت عدمى است يعنى وجود ندارد و خلق او خلق بالعرض است. (4) روض الجنان: و روايت كردند از عبداللهِ عبّاس كه او گفت: خداى تعالى مرگ را بر

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 311.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 205.
3- .روض الجنان، ج 19، ص 316.
4- .روح الجنان، ج 11، ص 209.

ص: 1273

صورت كبشى سياه سفيد آفريد، به هيچ چيز گذر نكند و به او نرسد الاّ كه بميرد. و حيات را بر صورت اسبى ابلق آفريد، و آن اسبى است كه جبرئيل عليه السلام و انبيا عليهم السلام بر او نشستند، از خر مهتر است و از استر كهتر. گام او يك چشم زخم باشد. پاى بر هيچ چيز ننهد و به هيچ چيز نرسد و الاّ آن چيز زنده شود، و او آن اسبى است كه جبرئيل عليه السلام بر او نشسته بود. چون سامرى او را ديد و خاك از پى او برگرفت و در شكم عجل افگند تا به بانگ آمد و اين خبر بر سبيل تمثّل باشد اگر درست شود. (1) 2818. علامه شعرانى: يعنى اگر حديث درست باشد تمثيل است، چون در نظر انسان مرگ به هيچ چيز نزديك تر از گوسفند نيست روزى نباشد كه چند جنازه گوسفند نبينيد، لذاچون مرگ مجسم شود به صورت گوسفند كه ملازم او است در ذهن انسان در آيد، بر خلاف اسب كه وسيله غلبه بر دشمن يا فرار از دشمن است و با حيات در ذهن انسان مجسم مى شود. (2)

3. «الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمواتٍ طِباقاً ما تَرى فِي خَلْقِ الرَّحْمنِ مِنْ تَفاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرى مِنْ فُطُورٍ» .

روض الجنان:قوله تعالى: «الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمواتٍ طِباقاً» ؛ آن خدايى كه بيافريد هفت آسمان را طبق بر بالاى طبق نهاده، و يُقالُ: اَطَبَقْتُ الشَّى ءَ اِذا جَعَلْتَ بَعْضَهُ فوقَ بعضٍ. (3) 2819. علامه شعرانى: آسمانها در نظر منجمان و حكماى قديم، چنان كه عوام مردم تصور مى كنند، جسم عنصرى و سنگين و غليظ نبود بلكه از غايت شفافى و رقت از «اتر» كه اصطلاح عصر ما است غليظ تر نيست. و گويند در فضاى خالى اتر واسطه رسيدن نور و حرارت است از خورشيد به زمين و ساير كرات آسمانها در نظر آنان با اين اتر تفاوت ندارد. از اين جهت اين كلمه از اثير عربى مأخوذ است و اثير جسم

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 209.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 317 _ 318.
3- .روض الجنان، ج 19، ص 319.

ص: 1274

آسمان را گويند و جسم عنصرى هر چه رقيق باشد مانند آب و بلور چون به اين اندازه مسافت كه ميان زمين و كواكب است متراكم شود، مانع رؤيت خواهد شد. (1) روض الجنان: گفت: در خلق خداى تعالى تفاوتى نبينى، يعنى كمابيشى و تناقضى و تباينى و اختلافى از روى حكمت نه از روى منظر. (2) 2820. علامه شعرانى: اين گنبد كه ديده مى شود آسمان نيست، زيرا كه آسمان رنگ ندارد و از غايت شفافى قابل ديدن نيست و اگر خود ديده مى شد مانع ديدن ستاره ها مى گرديد، چيزى كه خود ديده شود حاجب ماوراء است. اين كبودى كه ديده مى شود از آميختن زردى نور خورشيد با تاريكى ماوراء جو كه قبول نور خورشيد نمى كند پديدار آمده. بارى مستقيم و صاف بودن منظر اين گنبد كبود دليل نيست بلكه جمال و حكمتى كه در آن به كار رفته مثل آنكه رنگ كبود آن حافظ چشم است از شدت تابش. و التذاذ از رنگ و جمال آسمان دليل وجود جمال و كمال حقيقى است در مبدأ كل وجود. و استدلال به زينت بر وجود حق در قرآن بسيار است. (3)

4. «ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خاسِئاً وَ هُوَ حَسِيرٌ» .

روض الجنان: كعب الأَحبار گفت: آسمان دنيا موجى است مكفوف، و آسمان دوم از سنگ مرمر است سفيد، و آسمان سيوم از آهن است، و آسمان چهارم از مس است _ و گفتند: از روى، و پنجم از سيم است و ششم از زر است و هفتم از ياقوت سرخ. (4) 2821. علامه شعرانى: سخن كعب الاحبار صحيح نيست و اگر جسم سماوات از اين عناصر بود ما ستارگان را نمى ديديم. اگر شيشه يك گره ضخامت داشته باشد مانع رؤيت است و آب صاف بيش از سه متر نيز حاجب است و قدما هرگز نمى گفتند

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 319.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 210.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 211.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 321.

ص: 1275

آسمانها از اين عناصر و اجسامى مانند آنها خلق شده است. (1)

7. «إِذا أُلْقُوا فِيها سَمِعُوا لَها شَهِيقاً وَ هِيَ تَفُورُ» .

روض الجنان: ... و آن دوزخ همچنان مى جوشد كه لويد جوشد. (2) 2822. علامه شعرانى: « لويد » به معناى ديگ بزرگ است كه فعلاً هم در مازندران مصطلح است. (3) ص

16. «أَ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّماءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذا هِيَ تَمُورُ» .

روض الجنان: ... امّا اشارت مردم در وقت دعا به آسمان براى آن است كه آسمان محلّ وحى و منزل مطر است و منزل قدس است و جاى مقدّسان و مقرّبان است و معدن روزى است. (4) 2823. علامه شعرانى: بعضى صفت آسمان روحانى است، يعنى عالم مجردات نظير «لا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوابُ السَّماءِ» (5) ، و بعضى صفت آسمان جسمانى است يعنى جهت علو مثل «وَ فِي السَّماءِ رِزْقُكُمْ» . (6)

19. «أَ وَ لَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صافّاتٍ وَ يَقْبِضْنَ ما يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ الرَّحْمنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ» .

روض الجنان: «أَ وَ لَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صافّاتٍ» ، آنگه حق تعالى بر سبيل تذكير نعمت گفت: نمى بينند اين كافران مرغان را كه از بالاى سر ايشان در هوا معلّق و بال

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 212.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 322.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 212.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 327.
5- .اعراف (7): 40.
6- .روح الجنان، ج 11، ص 215. ذاريات (51): 22.

ص: 1276

گسترده مى پرند، و گاه بال فراهم گرفته، گاه به صفيف مى پرند و گاه به دفيف، و ايشان را در هر دو حال كس نمى دارد جز خداى تعالى از آنكه بيوفتند. (1) 2824. علامه شعرانى: مرغ جسمى است سنگين تر از هوا و اگر جان نداشته باشد و تيرى بر او فكنند و مجروح شود كه تدبير كار خود را در جو نتواند البته به زمين مى افتد. قوه جان او است در تنش كه مى تواند در جوسيرِ خود را طورى مرتب كند كه باد زير بال او بگيرد و به فشار هوا در هوا بماند. قوه اى است ضد طبيعت همچنان كه حركت انسان به بالاى كوه و تپه و جهيدن او قوه اى است ضد طبيعت عناصر دليل بر آنكه چيزى غير از عناصر و مزاج آنها موجود است، و اگر تابع عناصر بود بر ضد او بر نمى خاست. و اين بابى است براى اثبات عالمى غير طبيعت و قوه قاهر بر آن. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 328 _ 329.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 216.

ص: 1277

سوره قلم

سوره قلم«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «ن وَ الْقَلَمِ وَ ما يَسْطُرُونَ» .

روض الجنان: « ن » ،... مفسران در معنى او خلاف كردند:... و سدّى و كلبى گفتند كه: نون آن ماهى است كه زمين بر پشت او نهاده است و اين روايت ابو ظبيان است است از عبد اللهِ عبّاس... . مفسران در نام او خلاف كردند. كلبى و مقاتل گفتند: نام او يَهموت است... كعب گفت: لوشا... از امير المؤمنين على (عليه الصلاة والسلام) روايت كردند كه او گفت: بَلْهوت بود... . (1) 2825. علامه شعرانى: اين روايت به صحت نرسيده و قول عبداللهِ عبّاس و كعب و ديگران حجت نيست. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 339_340.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 223.

ص: 1278

2. «ما أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ» .

روض الجنان: «ما أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ» ، قديم تعالى قسم ياد كرد به «نون» و «قلم» و آنچه نويسندگان از فرشتگان مى نويسند كه تو كه محمدى ديوانه نه اى _ رداً عليهم حيث قالوا: معلم مجنون. و قوله: «بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ» (1) ، گفتند: مراد به اين نعمتِ نبوت است، يعنى نبوت ربك، يعنى تو به نبوت ديوانه نباشى، و خداى تعالى بر تو نعمت كرده است به نبوت،... . قولى ديگر آن است كه: ما انت مع نعمة ربك بمجنون، يعنى با آنكه ديوانگى نعمت است از خداى تعالى از آنجا كه مصلحت است و اعتبار در دين و بر آن اغراض بسيار است با اينكه تعلق دارد به جنون، تو ديوانه نه اى، يعنى با آنكه ديوانگى عيب نيست و از خداى تعالى نعمتى است، تو ديوانه نه اى. (2) 2826. علامه شعرانى: اين توجيه بسيار متكلّفانه است، و صحيح آن است كه بگوييم اين نبوت كه مردم ديوانگى مى دانند نعمتى است ولو آنكه مردم آن را ديوانگى نامند. (3)

43. «خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَ قَدْ كانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَ هُمْ سالِمُونَ» .

روض الجنان: آنگه وصف ايشان كرد: «خاشِعَةً أَبْصارُهُمْ» ؛ ذليل باشد چشمهاى ايشان. تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ، أَى تَغْشاهُمْ؛ با ايشان درآيد و باز پوشد ايشان را مذلّتى و خوارى. «وَ قَدْ كانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَ هُمْ سالِمُونَ» ؛ و پيش از اين ايشان را دعوت كردند با سجده و ايشان به سلامت بودند از اين آفت، اجابت نكردند. (4) 2827. علامه شعرانى: يعنى در دنيا سالم بودند و مى توانستند پشت خم كنند نكردند،

.


1- .ضحى (93): 11.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 345_346.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 229.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 366.

ص: 1279

اما در آخرت مى خواهند سجده كنند پشتشان خشك شده نمى توانند. (1)

51 . «وَ إِنْ يَكادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصارِهِمْ لَمّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ يَقُولُونَ إِنَّهُ لََمجْنُونٌ» .

روض الجنان: حسن بصرى گفت: دواى آنكه تو را چشم بد رسيده باشد اين آيت است. و در خبر است كه رسول صلى الله عليه و آله گفت: اَلعَينُ حقٌّ وَانَّ العَيْنَ لتُدخلُ الرَّجُلَ القَبْرَ والجَمَلَ القِدرَ، وَقالَ صلى الله عليه و آله: لا رُقية إلاّ من عين أوحمة. و أسماء بنت عُميس گفت: يا رسول الله، فرزندان جعفر را چشم مى رسد، روا باشد كه براى ايشان فسونى و تعويذى بنويسم؟ گفت: روا باشد. گفته اند: اگر چيزى بودى كه قضا را غلبه كردى، چشم بد بودى. و متكلّمان در اين خلاف كردند. ابو علىّ الجبّائىّ و ابوالقاسم البلخىّ اين را انكار كردند و گفتند: اين را اصلى نيست. (2) 2828. علامه شعرانى: جاهل ندانسته انكار مى كند؛ گويا جبّائى و بلخى مذهب ماديين داشتند و تأثير اسباب روحى را باور نمى كردند. و مرد خردمند داند كه چون صحت چيزى معلوم نشود توقف بايد كرد نه انكار و تأثير روح انسان در خارج از بدن خود محال نيست، بلكه بسيار ديده شده است گروهى به نظر ديگرى را خواب مى كنند يا پاره اى اشياء را از زمين حركت مى دهند. بارى تأثير اسباب ديگر غير مادى محال نيست از متدين انكار آن عجيب مى نمايد. و ابوعلى سينا درباره همين امور گفته است كه چون از اين گونه امور چيزى شنيدى به انكار شتاب مكن و تا برهان قائم نشود آن را ممكن شناس. و بعضى مردم متدين با وجود نقل صحيح اسباب غير مادى را انكار مى كنند مانند دعا و تعويذ و استخاره و امثال آن و اين نوعى تمايل به مذهب ماديين است. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 240.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 371 _ 372.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 244.

ص: 1280

سوره حاقَّه

سوره حاقَّه«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

6. «وَ أَمّا عادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ» .

روض الجنان: «وَ أَمّا عادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ» ؛ و امّا عاد را هلاك كردند به بادى سخت مُتجاوز الحدّ. شهربن حوشَب روايت كرد از عبداللهِ عبّاس كه رسول صلى الله عليه و آلهگفت: خداى تعالى هيچ بادى نفرستاد و هيچ بارانى الاّ به مقدار و مكيال الاّ روز هلاك عاد و قوم نوح كه اين روز باران، در فرشتگان نگاهبان، عاصى شد، و از فرمان ايشان بيرون آمد. (1) 2829. علامه شعرانى: فرشتگان كارى جز به فرمان خدا نمى كنند و اگر باد و باران فرمان فرشتگان نبرند فرمان خدا نبرده اند و اطاعت نكردن خدا در تكوينيات به معنى سلب قدرت است از خداى تعالى و اين روايت از مجعولات حشويه است. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 379.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 248.

ص: 1281

17. «وَ الْمَلَكُ عَلى أَرْجائِها وَ يَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمانِيَةٌ» .

روض الجنان: از علىّ بن الحسين زين العابدين (عليه الصّلاة والسّلام) روايت كردند كه او گفت: خداى تعالى عرش بيافريد چهارم چيز، براى آنكه پيش او سه چيز آفريده بود: هوا و قلم و نور، آنگه چهارم عرش بيافريد از الوان مختلف نورى سبز كه رنگ سبزى از اوست، و نورى سرخ كه رنگ سرخى از اوست، و نورى زرد كه رنگ زردى از اوست، و نورى سفيد كه اصل انوار است و روشنايى روز از اوست. آنگاه هفتاد هزار طبقه بيافريد، هيچ طبقه نيست والاّ بر او تسبيح و تقديس او مى كنند به اصوات مختلف، اگر آواز ايشان به زمين برسيدى كوهها پاره پاره شدى و كوشكها ريزان شدى و درياها به زمين فروشدى. گفت: آن روز عرش خداى تو اين هشت فرشته بر فرق گرفته باشد. (1) 2830. علامه شعرانى: تأويل اين معانى را در حاشيه شرح اصول كافى نوشته ايم. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 384 _ 385.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 252. مراد حواشى شرح اصول كافى ملا صالح مازندرانى است.

ص: 1282

سوره معارج

سوره معارج«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1 _ 3. «سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ* لِلْكافِرينَ لَيْسَ لَهُ دافِعٌ* مِنَ اللّهِ ذِي الْمَعارِجِ» .

روض الجنان: [مؤلف از سفيان بن عيينه روايتى نقل مى كند كه پيامبر اكرم در غدير خم حضرت على عليه السلام را معرفى كرد به مردم و گفت: «من كنتُ مولاه فعلى مولاهُ». حارث بن نعمان فهرى گفت:...] اين حديث خويشتن گفتى يا خداى فرمود تو را؟ رسول صلى الله عليه و آله گفت: وَالله الذَّى لا الهَ الاّ هوَ، بدان خداى كه جز او خدايى نيست كه من از قول و فرمان خداى گفتم. او روى برگردانيد و مى گفت: «اللّهُمَّ إِنْ كانَ هذا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنا حِجارَةً مِنَ السَّماءِ أَوِ ائْتِنا بِعَذابٍ أَلِيمٍ» ، (1) هنوز به راحله خود نرسيده بود كه سنگى از آسمان بيامد و بر سر او آمد و به زيرش برون افتاد و او بر جاى بمرد و خداى تعالى اين آيت فرستاد: «سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ * لِلْكافِرينَ لَيْسَ لَهُ دافِعٌ * مِنَ اللّهِ ذِي الْمَعارِجِ» . (2)

.


1- .انفال (8): 32.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 403.

ص: 1283

2831. علامه شعرانى: چون اين خبر از سفيان بن عيينه است و او از اهل سنت بود، مؤلف كتاب براى احتجاج بر آنان نقل كرده است. و با قطع نظر از اين جهت با احتمال صحت اعتراض حارث بن نعمان و معذب شدن وى حمل آيه قرآن بر آن بعيد مى نمايد؛ زيرا كه اين سوره مكى است و آيه «اللّهُمَّ إِنْ كانَ هذا هُوَ الْحَقَّ» نيز مكى است به اتفاق و قضيه غدير در آخر عمر حضرت رسالت در مدينه بود. (1)

16. «نَزّاعَةً لِلشَّوى» .

روض الجنان: «نَزّاعَةً لِلشَّوى» ؛ پوست كننده باشد از سر، و «شَوى» پوست سر باشد و اين قول عبداللهِ عبّاس و مجاهد است، وقال كُثَيّرُ عَزَّة: لأَصبَحْتَ هَدَّتك الحوادثُ هدَّةًلَها فشَواة الرّأسِ باد قَتيرُها ابراهيم بن مهاجر گفت: پوست و گوشت باشد، حسن گفت: سر توله باشد. (2) 2832. علامه شعرانى: اين كلمه [= سر توله] ترجمه هام است يعنى كاسه سر، و در برهان چنين كلمه اى نيافتم. عبارت تفسير طبرى كه مؤلف ترجمه كرده اين است: « عن الحسن نزاعة للشوى قال للهام تحرق كلّ شيء منه و يبقى فؤاده نضيجاً». (3)

43. «يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْداثِ سِراعاً كَأَنَّهُمْ إِلى نُصُبٍ يُوفِضُونَ» .

روض الجنان: «يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْداثِ سِراعاً» ، گفت: ياد كن آن روز كه بيرون آيند از گورها شتابزده. (4) 2833. علامه شعرانى: كنايت است از زنده شدن مردگان، نه آنكه مردم حقيقةً از گور بيرون آيند؛ چون اكثر مردم الا نادر در گور نمى مانند و اجساد آنها پراكنده مى شود و

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 261.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 408.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 264. جامع البيان، ج 29، ص 95، ح 27054.
4- .روض الجنان، ج 19، ص 416.

ص: 1284

گورها را مى كنند و خراب مى كنند. از زمان پيغمبر صلى الله عليه و آله تاكنون پيوسته در قبرستان بقيع مرده دفن كردند و قبر كه كهنه شد و بدن ميت در آن پوسيد دفن مرده ديگر در آن جايز است و به اين حكم پيوسته عمل مى شد. و جماعتى را جانوران مى خورند و در دريا غرق مى شوند و بعضى مرده ها را مى سوزانند و به رودخانه ها مى ريزند و شايد اندكى تا قيامت در قبور بمانند. (1)

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 270.

ص: 1285

سوره نوح

سوره نوح«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

15. «أَ لَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللّهُ سَبْعَ سَمواتٍ طِباقاً» .

روض الجنان: آنگه تنبيه كرد ايشان را بر بعضى نعمتهاى خداى، گفت: «أَ لَمْ تَرَوْا» ؛ نمى بينيد، يعنى نمى دانيد. «كَيْفَ خَلَقَ اللّهُ سَبْعَ سَمواتٍ طِباقاً» ؛ كه خداى تعالى اين هفت آسمان مطبّق چگونه آفريد! (1) 2834. علامه شعرانى: مراد از آسمان در اينجا آسمانهاى جسمانى است و طبقات آن فضاهاى خاص است كه هر سياره در آن فضا مى گردد. و به عقيده حكماى محقق، خلأ مطلق محال است اما خلأ از عناصر و اجسام مركب از عناصر ممكن است و اجسام آسمان را اثيريا به اصطلاح امروز اتر گويند و اتر به غايت شفاف و خفيف يعنى بى وزن است و خلأ به اصطلاح امروز همان اتر است نه آنكه هيچ جسم نباشد؛ زيرا كه اثر نور و حرارت از خورشيد تا زمين مى آيد و اين دو قوه عدم مطلق نيستند چون عدم تأثير ندارد و جوهرى قائم بالذات نيز نيستند بلكه عرضند كه بر جوهرى

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 428 _ 429.

ص: 1286

عارض مى شوند. پس در فضاى ميان زمين و خورشيد چيزى موجود است واسطه نقل نور و حرارت مى گردد. و اگر گويند: واسطه لازم نيست و نور و حرارت خود حركت مى كنند، گوييم: بنابراين باز اين دو موجودى هستند مستقل و قابل تأثير و داراى ابعاد ثلاث، يعنى داراى طول و عرض و عمق يعنى جسمند و از جسم چيز ديگرى غير آنكه موجودى مستقل داراى طول و عرض و عمق نمى خواهيم به هر حال، فضا به معنى خلأ مطلق نيست و كسى از قدما مدعى نبوده كه آسمان جسم عنصرى است. (1)

25. «مِمّا خَطِيئاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا ناراً فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللّهِ أَنْصاراً» .

روض الجنان: «فَأُدْخِلُوا ناراً» ؛ غرقه كردند ايشان را و ايشان را به دوزخ بردند، و ضحّاك گفت: هر دو در دنيا بود هم غرق و هم آتش، خداى تعالى در ميان آب آتش پديد آورد و ايشان را بدان آتش بسوخت، و گفتند: هر يك شخص را از يك جانب آب غرق مى كرد و از يك جانب آتش مى سوخت. (2) 2835. علامه شعرانى: اين تكلف را بدان جهت مرتكب شدند كه «اغرقوا» ، يعنى فرعونيان غرق شدند فعل ماضى است و «ادخلوا» همچنين و بهتر آن است كه بگوييم چون مستقبلِ محقَّق الوقوع است به لفظ ماضى آمده. (3)

28. «رَبِّ اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ وَ لِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤمِناً وَ لِلْمُؤمِنِينَ وَ الْمُؤمِناتِ...» .

روض الجنان: «رَبِّ اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ» ، آنگه دعاى خير كرد خود را و قوم خود را و مادر و پدر را، گفت: بار خدايا بيامرز مرا و مادر و پدر مرا و هر كس را كه

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 276.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 434 _ 435.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 280.

ص: 1287

در خانه من آيد. (1) 2836. علامه شعرانى: « خانه » ترجمه بيت است و بيت آنجاى را گويند كه بام و ديوار دارد و در زبان عامه زمان ما اتاق گويند و سراى همه منزل گاه است ترجمه «دار» كه شامل صحن منزل و اتاقها و به ساير مرافق اطلاق مى شود. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 436.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 281.

ص: 1288

سوره جِنّ

سوره جِنّ«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقالُوا إِنّا سَمِعْنا قُرْآناً عَجَباً» .

روض الجنان:قولُهُ تعالى: «قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ» ؛ بگوى اى محمّد كه وحى كردند به من كه گروهى از جنيّان گوش به آواز من كردند كه من قرآن مى خواندم و بشنيدند و گفتند: ما قرآنى عجب مى شنويم. مفسّران گفتند: اينان نه كس بودند از جنيّان نصيبين كه گوش با قرائت رسول كردند... . (1) 2837. علامه شعرانى: تحقيقات علمى بزرگان علما غالباً در تفاسير فارسى نيامده است؛ چون تفسير فارسى را براى عامه نوشته اند به قصص و حكايات اكتفا كرده و گاهى احكام فقه و ادب را نيز افزوده اند. اما در تفاسير عربى همه گونه مطلب علمى هست خصوصاً در تفسير امام فخررازى و نيشابورى. از جمله اقوال علماى اسلام در باره جن و شياطين، نيشابورى گويد: آنان از موجودات مجردند نه جسمانى و نه متحيز و اگر هم جسم لطيف باشند لازم نيست ضعيف باشند و كار سخت نتوانند و

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 442.

ص: 1289

دليل وجود آنان قول انبيا است عليهم السلام. و نيز گويند: جنيان اصلاً مجردند مانند انسان و شايد تعلق به اجزاء عنصرى گيرند مانند آتش و آن آتش كه جن از آن خلق شده جسم اثيرى و لطيف باشد. و گويد: خلاف است كه شياطين و جن دو نوعند يا يك نوعند با اختلاف عوارض: اشرارشان را شيطان گويند و معتدلان را جن. و الله العالم. (1)

8 _ 9. «وَ أَنّا لَمَسْنَا السَّماءَ فَوَجَدْناها مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَ شُهُباً * وَ أَنّا كُنّا نَقْعُدُ مِنْها مَقاعِدَ لِلسَّمْعِ...» .

روض الجنان: «وَ أَنّا لَمَسْنَا السَّماءَ» ، وگفتند: ما نيز بيسوديم آسمان را. مراد به «لَمس» مقاسات و طلب صعود است، يقالُ: لمَسْتُ هذا الأَمرَ اِذا اَخَذتَ في طلبهِ ومُقاساتِهِ. «فَوَجَدْناها مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَ شُهُباً» ؛ يافتيم آن را كه مملو بود از فرشتگان نگاهدارنده قوى و ستارگان تابنده. (2) 2838. علامه شعرانى: هر چند گاه يك بار ستاره باران در آسمان مشاهده مى گردد گرچه شهاب هميشه هست اما بدان كثرت كه هر وقت به آسمان نگرى از همه جوانب ستاره هاى دوان بينى اندك اتفاق مى افتد. و يك بار در سنه غيبت كبرا حضرت قائم (عجل الله تعالى فرجه) اتفاق افتاد و آن سال به سنه تناثرالنجوم معروف است، على بن بابويه و كلينى در آن سال رحلت كردند و نزديك عهد ما در سال 1310 هجرى قمرى نيز اتفاق افتاد و آنكه در زمان حضرت رسالت بوده شديدتر بوده، چنان كه آيه قرآن دلالت دارد «مُلِئَتْ حَرَساً» ؛ آسمان پر شد و مردم از مشاهده آن آشفته و پريشان گشتند و ترسيدند، اوضاع جهان درهم ريزد و آسمان ويران شود و در همان وقت كاهنان كه پيوسته مردم به آنها رجوع مى كردند و اخبارى از غيب آميخته و مبهم مى شنيدند ديگر خبرى به خاطرشان نگذشت و چيزى نديدند اگر چه پيش از آن هم

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 284.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 446.

ص: 1290

كه مى ديدند و مى شنيدند مانند خواب راست در ميان خواب باطل و آشفته و غير ممتاز بود، اخبار درست آنها كم تر و آميخته و مبهم. (1) روض الجنان: آنگه خبر دادند كه: از اين پيش چون خواستمانى كه بنشينيم جايى كه استراق سمع كنيم و دزديده چيزى بشنويم، ممنوع نبوديم از آن. اكنون چون مى خواهيم تا چنان كنيم، شهابى و ستاره اى از آتش ما را منع كند.* و ذلك قوله: «وَ أَنّا كُنّا نَقْعُدُ» ، اَىْ منَ السّماءِ «مَقاعِدَ لِلسَّمْعِ» ، أَىْ لِسَماعِ كلام المَلائكَةِ، براى آن تا سخن فرشتگان شنويم، و غرض ايشان از اين آن بود تا ايهام افگندندى جماعتى را كه ما غيب دانيم. چون بشنيدندى كه فلان چيز خواهد بودن، بيامدندى و خبر دادندى و چون به مخبر موافق آمدى خبر را از آن كسان پنداشتندى كه ايشان غيب مى دانند. (2) ** 2839. علامه شعرانى: * در قرآن ذكر آن نيامده است كه جنيان به شهاب كشته مى شوند بلكه ممنوع مى گردند و مردم به قياس و تخمين خود مى گويند چون مى بينند خود به آتش مى سوزند و مى ميرند. گمان كردند جنيان نيز مى ميرند و حق آن است كه ما از احوال آنان هيچ نمى دانيم جز آنكه خداوند در قرآن فرموده. از جمله اين امور است: شيطان از طايفه جن بود. جنّيان از معبودان عرب بودند. براى عبادت خلق شدند. خلقت آنها از آتش است. خدمت سليمان مى كردند در بنا و غواصى و از لشكر او بودند. نزد پيغمبر آمدند و قرآن شنيدند، از آوردن مانند آن عاجزند. در آخرت معذب مى شوند. و از شر آنان بايد پناه به خدا برد. و از ساير احوال آنان و تزويج و تناسل و مردن و احكام و قواعد و امثال آن هيچ نمى دانيم. 3 2840. ** علم غيب خاص خداوند تعالى است و هر كس از خبرى آگاه شود به تعليم خداوند است. خود انسان يا موجود ديگر مانند جن قوه اى براى ادراك وقايع آينده ندارند، چنان كه براى حوادث فعلى چشم و گوش و حواس ديگر به وى داده شده

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 287.
2- .روض الجنان، ج 19، ص 446 _ 447.

ص: 1291

است براى ادراك وقايع آينده حواسى به او داده نشده و ما در خود مى يابيم كه چنين قوه اى نداريم و آنچه از رؤياى صادقه و امثال آن برما افاضه مى شود از ناحيه موجودات ديگرى است، چنان كه يوسف و يعقوب و فرعون و زندانيان خواب ديدند و از آينده مطّلع شدند. كاهنان عرب در زمان جاهليت غيب را مانند شبحى از دور در مى يافتند از قبيل خواب با قوه متخيّله و اوهام خود آنها آميخته خاطر ممكن مى شد و چيزى آميخته از حق و باطل مى گفتند و اين حالت براى صاحبان آنها در خلوت و عزلت و آرامش خاطر ممكن مى شد نه با تشويش و اضطراب كه نفوس متوجه عالم ظاهر مى شود و از عالم غيب منصرف مى گردد. و در زمان آن حضرت صلى الله عليه و آلهكهانت بر افتاد چنان كه بر خوانندگان سير و تواريخ معلوم است و شياطين آنها كه با ملأاعلى مربوط بودند در آشفتگى اوضاع آسمان و تناثر نجوم از شنيدن اخبار ملائكه باز ماندند چنان كه در پاره اى حالات اضطراب كه قوه متخيله مشوش است انسان خواب صادق نمى بيند. (1)

27 _ 28. «إِلاّ مَنِ ارْتَضى مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً * لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسالاتِ رَبِّهِمْ وَ أَحاطَ بِما لَدَيْهِمْ وَ أَحْصى كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً» .

روض الجنان: سعيد بن مُسيّب گفت: فرشتگان رصد چهاراند. مقاتل گفت: چون خداى تعالى پيغامبرى را بفرستادى، ابليس بيامدى بر زىّ فرشته تا بر او غرورى القا كند بر طريق اضلال، خداى تعالى فرشتگان را فرستادى تا ايشان را براندندى و اعلام كردندى پيغمبران را كه: اينان شياطين اند، احتراز كنيد از اينان.* «لِيَعْلَمَ» ؛ تا بداند. قتاده گفت: يعنى محمّد صلى الله عليه و آله. مجاهد گفت: مكذّبان بدانند كه رسولان خداى رسالات و پيغامهاى او بگزاردند. بعضى ديگر گفتند كه: پيغمبران بدانند كه فرشتگان پيغامهاى خدا بگزاردند و در او هيچ خلل نكردند. «وَ أَحاطَ بِما

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 288.

ص: 1292

لَدَيْهِمْ» ؛ و خداى تعالى محيط و عالم است به آنچه نزديك ايشان است. «وَ أَحْصى كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً» ؛ و او بشمرد همه چيزى به عدد.** (1) 2841. علامه شعرانى: * تفسير مقاتل به سياق آيه سازگار است و تفسير اول مناسب نمى نمايد؛ چون علم غيب داشتن انسان و اطلاع او بر احوال آينده متوقف بر آن است كه چون از روحانيان عالم بالا چيزى بر قلب او القا شود با خيالات شيطانى و افكار و اوهام خود آميخته نشودتا يقين كند و تشخيص دهد آنچه بر قلب وى القا شده از طرف خداست و صحيح است و خبر غيب كه مى دهد واقع خواهد شد، و گرنه مانند رؤياى صادقه كه با اَضغاثِ اَحلام مخلوط مى گردد صحيح و باطِل آن امتياز داده نمى شود خداوند در تأييد علم غيب پيغمبران ذكر رصد كرده است تا از القاء شيطان حفظ كند. (2) 2842. ** بيان حكمتِ آن است كه خداوند چرا پيغمبران را از القاء شيطان و اوهام و اباطيل آنان حفظ مى كند و علوم غيبى كه نازل مى شود در قلوب آنان از هر آميختگى محفوظ مى دارد، فرمود براى آنكه بداند وحى الهى بى تصرف و تغيير به مردم رسيده و خداوند تعالى به همه افعال و اقوال پيغمبران عالم است و احاطه دارد. 3

.


1- .روض الجنان، ج 19، ص 457 _ 458.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 294.

ص: 1293

سوره مُزَّمِّل

سوره مُزَّمِّل«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «يا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ» .

روض الجنان: ابو عبدالله الْجُدَلىّ گفت: از عايشه پرسيدم از اين آيت. گفت: اين آيت آمد و من و رسول در يك چادر بوديم، طول آن چهارده گز. يك نيمه بر دوش رسول بود و يك نيمه من بر خود پوشيده بودم كه خفته بودم... . (1) 2843. علامه شعرانى: اين سخن جدلى البته صحيح نيست؛ زيرا كه به اتفاق سوره مكى است و عايشه در مدينه پس از هجرت به ازدواج پيغمبر در آمد و شايد هنگام نزول سوره هنوز عايشه متولد نشده بود. (2)

8 . «وَ اذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَ تَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً» .

روض الجنان: ... ومِنْهُ الْحديثُ نهى رَسولُ الله عَنِ التَّبَتُّلْ. (3) 2844. علامه شعرانى: در آيه امر است و در حديث نهى، و ظاهراً مراد از امر قطع علاقه دل است از دنيا و از نهى ترك كسب و كوشش. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 4.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 297.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 10.
4- .روح الجنان، ج 11، ص 300.

ص: 1294

سوره مدّثِّر

سوره مدّثِّر«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

4. «وَ ثِيابَكَ فَطَهِّرْ» .

روض الجنان: ... و پاكيزه تر باشد و پرهيزگار وارتر. (1) 2845. علامه شعرانى: «پرهيزكاروار» يعنى مناسب و به روش پرهيزكارى. (2)

6. «وَ لا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ» .

روض الجنان: ربيع گفت: عمل خود بسيار مدار كه آن در جنب نعمت خداى حقير است. خُصَيف از مجاهد گفت: ضعيف مباش از آنكه عمل بسيار كنى، منْ قَوْلِهِمْ: حَبْلٌ مَنينٌ أَىْ ضعيفٌ، دليل اين تأويل قرائت عبداللهِ مسعود است: ولا تَمْنُنْ اَنْ تَسْتَكْثِر، أَىْ لا تَضْعُفْ عَنِ اسْتِكْثار العَمَلِ. (3) 2846. علامه شعرانى: قرائت ابن مسعود به زيادت « أن » پيش از « تستكثر » به

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 23.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 309.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 24.

ص: 1295

تقدير من جاره. (1)

11. «ذَرْنِي وَ مَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً» .

روض الجنان: آيت در وليد مُغيره مخزومى آمد. عبداللهِ عبّاس گفت: او را در قوم خود وحيد خواندندى، بر اين قول بدل باشد از «مَنْ»، بَدَلُ الْكُلِّ مِنَ الكُلّ. و بر قولِ اوّل كه ظاهر دليل او مى كند حال باشد روا بود كه از فاعل بود، و روا بود كه از مفعول. (2) 2847. علامه شعرانى: اگر حال از فاعل باشد؛ يعنى خداى يگانه است و اگر از مفعول باشد يعنى وليد. (3)

30. «عَلَيْها تِسْعَةَ عَشَرَ» .

روض الجنان: «عَلَيْها تِسْعَةَ عَشَرَ» ؛ بر او موكّل باشند نوزده زبانيه از فريشتگان، و ممتنع نباشد كه نوزده فريشته مسلّط باشند بر عذاب اهل دوزخ، چه قبض ارواح همه عالم مفوّض است به يك فريشته و او قوى است بر آن. (4) 2848. علامه شعرانى: و اگر به قياس مردم دنيا گيريم نيز مناسب است؛ چون بر در زندان سه چهار تن كافى است و نوزده غايت مبالغه و تشديد را كافى باشد. و شايد عدد خاص مقصود نيست بلكه تعبير از كثرت مقصود است مانند «إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللّهُ لَهُمْ» (5) با آنكه هفتاد و يك بار هم استغفار مى كرد خدا نمى آمرزيد. «تِسْعَةَ عَشَرَ» اكثر عددى است كه بارؤوس آيات مجانس است؛ چون عددى كه به «راء» ختم شود بيش از «تسعة عشر» نيست. (6)

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 310.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 25.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 310.
4- .روض الجنان، ج 20، ص 30.
5- .توبه (9): 80 .
6- .روح الجنان، ج 11، ص 314.

ص: 1296

31. «وَ ما جَعَلْنا أَصْحابَ النّارِ إِلاّ مَلائِكَةً وَ ما جَعَلْنا عِدَّتَهُمْ إِلاّ فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ وَ يَزْدادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيماناً...» .

روض الجنان: «وَ ما جَعَلْنا أَصْحابَ النّارِ إِلاّ مَلائِكَةً» ؛ گفت: ما نكرديم خازنان دوزخ را الا فريشتگان، و عدد ايشان نكرديم الاّ فتنه و اختبار كافران تا پيدا شود كه ايشان چنين محالات گويند، از آنجا كه پندارند كه ايشان چون مردان دنيااند و قوّت ايشان بر حدّ قوّت ايشان باشد، و نيز در آن افتند كه اين چه عدد است و چرا اين عدد بر عقد نيست* و آنگه اين عدد اندك با خلايق عالم چگونه مقاومت كنند، و نيز تا اهل كتاب به يقين بدانند كه رسولِ ما محمّد صادق است و آنچه مى گويد از وحى مى گويد كه اين معنى در تورات و انجيل هست... .** (1) 2849. علامه شعرانى: * عقد مانند ده و بيست و سى و چهل بى كسر؛ يعنى چرا خداوند عدد تمام نياورد كه در اين گونه مقامات عدد تام مى آورند. و ندانستند كه در مقام مبالغه اكثر عدد ممكن را بايد آورد و در اينجا عدد بيش از نوزده نمى توان آورد چنان كه معلوم شد. (2) 2850. ** و مى توان لام را لام عاقبت دانست؛ يعنى پس از ذكر نوزده زبانيه دوزخ اهل كتاب گفتند نوزده فرشته مى توانند بر همه افراد بشر تسلط يابند چنان كه نظير آن در تورات و انجيل آمده است و مؤيد اين معنى آنكه لام در «لِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ» (3) يقيناً براى عاقبت است چون خداوند اين گفتار را از كفار نخواست. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 31.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 314.
3- .مدثر (74): 31.
4- .روح الجنان، ج 11، ص 315.

ص: 1297

سوره قيامت

سوره قيامت«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «أَ يَحْسَبُ الاْءِنْسانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظامَهُ» .

روض الجنان: ... و گفتند: به «عظام» كنايت كرد از جمله تن، براى آنكه قوام تن به استخوانها باشد. (1) 2851. علامه شعرانى: اين گونه كنايات در فارسى و عربى و ساير زبانها بسيار است، چنان كه گويند «استخوانم در قبر براى فرزندانم مى لرزد»، يا «حج كردم و استخوانم سبك شد» و «فلانى يك مشت استخوان است» و بزرگان قوم را گويند «استخوان دار» و اينجا جمع كردن استخوان كنايه از احياى شخص است نه جمع كردن استخوان. (2)

4. «بَلى قادِرِينَ عَلى أَنْ نُسَوِّيَ بَنانَهُ» .

روض الجنان: آنگه گفت «بَلى قادِرِينَ» ؛ آرى در آن حال كه قادر باشيم بر جمع و

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 47.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 324.

ص: 1298

احياء آن. و نصب او بر حال است، عامل در او فعلى است مقدّر، و تقدير آن است كه: «بَلى قادِرِينَ عَلى أَنْ نُسَوِّيَ بَنانَهُ» ؛ قادر باشيم بر آنكه سر انگشتان او راست كنيم. (1) 2852. علامه شعرانى: بعضى گويند ذكر بنان براى آن كرد كه خطوط سر انگشت دو تن مانند يكديگر نيست و خداوند علمش به همه جزئيات احاطه دارد، چنان كه اگر خواهد سرانگشت كسى را مانند اول خلق كند مى تواند. (2)

5 . «بَلْ يُرِيدُ الاْءِنْسانُ لِيَفْجُرَ أَمامَهُ» .

روض الجنان: ابن كيسان گفت: مراد به «فجور» ظهور است، يعنى مى خواهد تا احوال قيامت ظاهر شود او را در دنيا تا آنچه از آن به خبر مى شنود معاينه ببيند. (3) 2853. علامه شعرانى: معنى كه ابن كيسان گفت با آيت بعد مناسب تر است كه فرمود «يَسْئَلُ أَيّانَ يَوْمُ الْقِيامَةِ» (4) . مى خواهد آينده را آشكار بيند و مى گويد قيامت كى خواهد بود با وجود غوطه ور بودن در دنيا و حجابهاى مادى ديدنِ آخرت ممكن نيست. وقتى كه اينها از پيش انسان شكافته شود آن عالم ديده مى شود. (5)

12. «إِلى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ» .

روض الجنان: آنگه گفت: «اِلى رَبِّكَ يَوْمَئذٍ الْمُسْتَقرُّ» ؛ آن روز هيچ قرارگاه نباشد مگر با خداى تعالى. (6) 2854. علامه شعرانى: از مجموع آيات قرآن معلوم مى شود كه عالم آخرت به خداوند نزديك تر است از دنيا و هميشه مى فرمايد در آخرت سوى خدا باز مى گرديد و اين

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 47.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 325.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 48.
4- .قيامت (75): 6.
5- .روح الجنان، ج 11، ص 325.
6- .روض الجنان، ج 20، ص 50 .

ص: 1299

نزديكى مكانى نيست بلكه رفع حجاب دنياست و پيدا شدنِ حقيقتِ آخرت. (1)

14. «بَلِ الاْءِنْسانُ عَلى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ» .

روض الجنان: و گفت: مثال اين آيت در حذف «لام» هم چنان است كه گفت: «وَ إِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تَسْتَرْضِعُوا أَوْلادَكُمْ...» (2) ، وَالْمعنى: لَأَوْلادِكُمْ. وقولُهُ: «هذا عارِضٌ مُمْطِرُنا...» (3) ، والتَّقْدير: مُمْطِرٌ لنا، براى آنكه نشايد كه معرفه صفت نكره بود. (4) 2855. علامه شعرانى: يعنى «ممطرنا» معرفه است و سعارض» نكره و معرفه صفت نكره نمى شود، ناچار بايد «ممطر لنا» تقدير كرد تا ممطر نكره شود به سبب ترك اضافه. و ممكن است بگوييم اضافه اسم فاعل به معمول خود موجب تعريف نيست. (5)

18. «فَإِذا قَرَأْناهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ» .

روض الجنان: «فَإِذا قَرَأْناهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ» ؛ چون ما بر تو خوانده باشيم آن را، تو متابعت كن قرائت آن را و احكام آن را. (6) 2856. علامه شعرانى: چون وحى بر پيغمبر صلى الله عليه و آله نازل مى شد عين الفاظ قرآن را مى شنيد و خود در حين شنيدن قرائت آن را تلاوت مى كرد و صريح است در آنكه قرآن به لفظ نازل مى شد نه معنى فقط و حفظ آن حضرت آيات و سور طولانى را معجزه عظيم است، چنان كه پيش از اين گفتيم. (7)

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 327.
2- .بقره (2): 233.
3- .احقاف (46): 24.
4- .روض الجنان، ج 20، ص 51 _ 52 .
5- .روح الجنان، ج 11، ص 328.
6- .روض الجنان، ج 20، ص 53 .
7- .روح الجنان، ج 11، ص 329.

ص: 1300

23. «إِلى رَبِّها ناظِرَةٌ» .

روض الجنان: «إِلى رَبِّها ناظِرَةٌ» ؛ مُشبّهه و اشاعره به اين آيت تمسّك كردند بر اثبات رؤيت و گفتند: آيت دليل آن مى كند كه خداى را ببينند براى آنكه «نَظَرَ» چون به «اِلى» متعدّى باشد فايده رؤيت دهد و بر اين بيتى آوردند _ وهُوَ: نَظَرْتُ اِلى مَنْ زَيَّنَ اللّهُ وَجْهَهُفَيا نَظرَةً كادَتْ عَلى عاشِقٍ تَقْضي و جواب از اين آن است كه «نَظَرْ» در كلام عرب بر وجوه است. از جمله وجوه و اقسام هيچ نيست كه فايده رؤيت مى دهد، نظر آيد به معنى تقليب حدقه درست به جهت مرئى طلب رؤيت او را، و آيد به معنى فكر و انديشه، و آيد به معنى انتظار، و آيد به معنى مقابله، و آيد به معنى رحمت، و از اين وجوه هيچ رؤيت نيست، و انَّما تقليب حدقه است كه مشتبه است برايشان براى آنكه در رائى به حاسّت سبب رؤيت هست. (1) 2857. علامه شعرانى: مراد مؤلف آن نيست كه تقليب حدقه يعنى گرداندن چشم سوى خداوند جايز است؛ چون او در مكان قرار ندارد تا چشم را سوى او گردانند، بلكه مقصود بيان معنى كلمه است و تأويل صحيح آن است كه پس از اين فرمايد نظر به معنى نگرانى و انتظار است. (2) روض الجنان: ... دليل ديگر آن است كه: رؤيت به غايت نظر كنند، گويند: ما زِلْتُ اَنْظُرُ اِلَيْهِ حَتّى رَأَيْتُهُ؛ همى نگريدم تا آنگه كه بديدم. (3) 2858. علامه شعرانى: يعنى ديدن را نتيجه و غايت نظر كردن قرار دهند. «باء» بر كلمه به غايت به معنى صيرورت است كه ابوالفتوح بسيار كرده است. 4

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 54 _ 55 .
2- .روح الجنان، ج 11، ص 330.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 55 .

ص: 1301

روض الجنان: امّا قوله: «وَ لا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ...» (1) ، معنى آن است كه لا يَرْحَمُهُمْ. و از اين باب در هيچ نيست. امّا بيت خُبْزُرُزّي راست و او از جمله شعراى مُحَدّثان است و بغدادى است نه عربى است تا به شعر او استدلال كنند بر قرآن. (2) 2859. علامه شعرانى: «خبز ارز» يعنى نان برنجى و اين شاعر مردى عامى بود نوشتن نمى توانست اما شعر نيكو مى گفت و شغلش پختن نان برنجى بوده در بصره نامش ابوالقاسم نصر بن احمد و در سال 327 از دنيا رفت، اشعار وى را جوانانى كه بر گرد دكان او جمع مى شدند مى نوشتند و ابن لنكك كه شاعر بصره بود ديوان او را فراهم كرده شرح حالش در معجم الادباء و تاريخ ابن خلكان آمده است. (3) روض الجنان: ... دگر آنكه: رؤيت چون از نظر باشد، الاّ به انفصال شعاع نباشد و اتّصال به مرئى، و اين مُتَأتّى نبود الاّ با مقابله يا حكم مقابله يا مقابله محلّ، و اين بر اجسام و الوان روا بود، بر خداى تعالى روا نبود كه او به صفت اجسام و اعراض نيست. اين جمله اى است در جواب شبهه اى كه مثبتان رؤيت به آن تمسّك كردند. (4) 2860. علامه شعرانى: اين دليل عقلى است مؤيّد به آيات چند از قرآن، مثل آنكه فرمود: «لا تُدْرِكُهُ الْأَبْصارُ وَ هُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصارَ» (5) و ناچار بايد دليل مخالف را تأويل كرد؛ چون خداوند جسم نيست و ديدن به مقابله است با مرئى يا در حكم مقابله، چنان كه در آينه يا مقابله محل مانند الوان و نور و مقابله هميشه ميان دو جسم است. و آنكه خداى را جسم نمى داند و مرئى مى داند تناقض گويد و آنكه جسم مى داند ومرئى خطا كرده است خالى از تناقض. و اهل سنت او را جسم نمى دانند و قابل رؤيت مى دانند در آخرت و معتزله قابل رؤيت نمى دانند مطلقاً. (6)

.


1- .آل عمران (3): 77.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 56 .
3- .روح الجنان، ج 11، ص 331.
4- .روض الجنان، ج 20، ص 58 .
5- .انعام (6): 103.
6- .روح الجنان، ج 11، ص 332.

ص: 1302

33. «ثُمَّ ذَهَبَ إِلى أَهْلِهِ يَتَمَطّى» .

روض الجنان: ... «لُعاع» به پارسى هنجمك باشد. (1) 2861. علامه شعرانى: »هنجمك» به كسرهاء و سكون نون، و جيم و ميم مفتوح گياهى است برگ آن شبيه به اسفناج و در كتب طبى به نام «قنابر» مسطور است. (2)

.


1- .سير أعلام النبلاء : ج3 ص58 الرقم15 ، تهذيب الكمال : ج22 ص82 الرقم4388 ، اُسد الغابة : ج4 ص234 الرقم3971 ، البداية والنهاية : ج7 ص54 .
2- .روض الجنان، ج 20، ص 62؛ در چاپ مشهد «هنجيمك» ضبط شده است.

ص: 1303

سوره انسان

سوره انسان«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «إِنّا خَلَقْنَا الاْءِنْسانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْناهُ سَمِيعاً بَصِيراً» .

روض الجنان: ... ابو عبدالرحمن السُّلَمىّ گفت از ابو عثمان مغربى شنيدم در مكّه كه او را از اين آيت پرسيدند، گفت: خداى تعالى امتحان كرد خلقان را به نه چيز: سه مُفَتّن و سه كافر و سه مؤمن. امّا سه مفتّن: سمع و بصر و زبان، و امّا سه كافر: نفس و هوا و شيطان، و امّا سه مؤمن: عقل و روح و فكر اوست، و اين حديثى است معلّق و از جنس طامات. (1) 2862. علامه شعرانى: حديثى كه در طاعات وارد باشد وترغيب به عبادت، معتبر است؛ چون موافق با كليات اوامرى است كه در قرآن به مطلق طاعات آمده است. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 72؛ در چاپ شعرانى «طاعات» آمده است.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 342.

ص: 1304

15 _ 16. «وَ يُطافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَ أَكْوابٍ كانَتْ قَوارِيراً * قَوارِيراً مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوها تَقْدِيراً» .

روض الجنان: نافع و كسائى و ابوبكر عن عاصم خواندند: «قواريراً قواريراً مِنْ فِضَّةٍ»، هر دو به تنوين و «الف» و حمزه و ابن عامر هر دو بى تنوين خواندند: «قواريرَ قواريرَ» عَلى أنَّهُ لا يَنْصَرِفُ لأَنَّهُ جَمْعٌ بَعْدَ أَلِفِه ثلاثَةُ اَحْرُفٍ اوسط، و اين سبب مكرّر است. (1) 2863. علامه شعرانى: و قرائت مشهور كه روايت حفص از عاصم است همچنين بى تنوين است. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 84 .
2- .روح الجنان، ج 11، ص 351.

ص: 1305

سوره مُرْسَلات

سوره مُرْسَلات«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

9. «وَ إِذَا السَّماءُ فُرِجَتْ» .

روض الجنان: «وَ إِذَا السَّماءُ فُرِجَتْ» ؛ و آنگه كه آسمان را بشكافند تا در او فُرَج شكافها پديد آيد. (1) 2864. علامه شعرانى: آسمان سر حدّ دنياست؛ چون اين عالم كه ما مشاهده مى كنيم و آن را عالم شهادت مى گويند به آسمان محدود است و چون شكافته شود و حدّ عالمِ شهادت برداشته شود عالم ديگر ديده مى شود. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 101.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 362.

ص: 1306

سوره نبأ

سوره نبأ«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

7. «وَ الْجِبالَ أَوْتاداً» .

روض الجنان: «وَ الْجِبالَ أَوْتاداً» ؛ و نه كوهها را به ميخهاى زمين كرده ايم تا زمين را دوخته مى دارد تا بنجنبد از جاى خود چنان كه مثقله بر كناره بساط نهند تا باد برندارد آن را! من اين كوهها به ميخ زمين كردم تا زمين را دوخته مى دارد. (1) 2865. علامه شعرانى: يعنى سطح ظاهر زمين را مى دوزد به طبقات زيرين آن تا مضطرب نشود زير پاى مردم چنان كه امير المؤمنين عليه السلامفرمود « وتّد بالصخور ميدان أرضه» (2) ؛ يعنى اضطراب و لرزه زمين را به سنگها ثابت كرد. و اگر گويى: باز هم در كوهستانها زمين مى لرزد، گوييم: اگر كوه نبوده لرزه هاى زمين چنان بود كه هيچ قابل زيست نبوده و مراد اين گونه لرزه هاى خفيف كه در نواحى بسيار كم و كوچك اتفاق مى افتد نيست بلكه همه جا هميشه پيوسته مى لرزيد. و اگر گويى: حركت زمين در

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 113 _ 114.
2- .نهج البلاغه، ج 1، ص 14، خطبه 1.

ص: 1307

عصر ما ثابت و محسوس شده، گوييم: اين گونه حركت كره زمين كه اجزا همه با هم حركت كنند اضطرابى پديد نمى آورد و موجب ناراحتى مردم نمى گردد. (1)

38. «يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ إِلاّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمنُ وَ قالَ صَواباً» .

روض الجنان: «يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِكَةُ صَفًّا» ، گفت: آن روز كه بايستد روح. در او خلاف كردند، مجاهد گفت از عبداللهِ عبّاس كه: جماعتى جهودان بيامدند و رسول را پرسيدند از «روح». گفت: روح لشكرى است از لشكرهاى خداى تعالى، فريشتگان نَه اند، ايشان را سر و دست و پاى باشد و طعام خورند، آنگه اين آيت بخواند: «يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِكَةُ...» . (2) 2866. علامه شعرانى: مفهوم جمله آن است كه فرشتگان را دست و پا و سر نباشد؛ يعنى در خلقت اصلى مجرد باشند. (3) روض الجنان: عطيّه گفت از عبداللهِ عبّاس كه: مراد ارواح آدميان است بين النَّفْخَتين با فريشتگان به يك صف بايستند. (4) 2867. علامه شعرانى: يعنى ارواح آدميان بين النفختين فانى نمى شود و آن نفخه اى كه همه را فانى مى كند اجسام و علاقه با آنها را فانى مى كند. (5)

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 371.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 124.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 377.
4- .روض الجنان، ج 20، ص 125.
5- .روح الجنان، ج 11، ص 378.

ص: 1308

سوره نازعات

سوره نازعات«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «وَ النّازِعاتِ غَرْقاً» .

روض الجنان: وقوله: «غَرْقاً» ، أَىْ اِغْراقاً، وهُوَ الْمُبالَغَةُ فى النَّزْعِ، آن باشد كه كمان چندان درآرند كه به فوق رسد. (1) 2868. علامه شعرانى: «فوق» سوفار تير است. (2)

5 . «فَالْمُدَبِّراتِ أَمْراً» .

روض الجنان: «فَالْمُدَبِّراتِ أَمْراً» ؛ تدبير كنندگان كارها. مفسّران گفتند: مراد فريشتگانند. عبدالرّحمنِ ثابت (3) گفت: تدبير كار دنيا چهار فريشته مى كنند: جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل و ملك الموت. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 131.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 382.
3- .در چاپ مشهود «سابط» آمده است.
4- .روض الجنان، ج 20، ص 133.

ص: 1309

2869. علامه شعرانى: قول عبدالرحمن بن ثابت حجت نيست و حق آن است كه حدى براى شماره آنان قائل نشويم و مشائيان كه عقول را ده گفتند مقصودشان انحصار نيست و اشراقيان كه انوار قاهره را بى حد و حصر دانستند به حق نزديك ترند و بايد علم آن را به خدا واگذار كرد، و چهار فرشته معروف منافى آن نيست كه فرشتگان بسيار به فرمان هر يك باشند. (1)

11. «أَ إِذا كُنّا عِظاماً نَخِرَةً» .

روض الجنان: النَّقْدُ عِنْدَ حافِرِ الدّابَّةِ. (2) 2870. علامه شعرانى: النقدعند الحافر مثل است؛ يعنى در مسابقه اسب دوانى چون اسب اوّل به مقصد رسيد مال مسابقه را نقد بايد داد. و نيز گويند مقصود آن است كه اسب را نقد بايد خريد و ثمن را نزد پاى اسب گذاشت. (3)

30. «وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذلِكَ دَحاها» .

روض الجنان: «وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذلِكَ دَحاها» ؛ زمين را پس از آن دحو كرد و بگسترد. در تأويل اين خلاف كردند. عبداللهِ عبّاس گفت: خداى اوّل زمين بيافريد ناگسترده، آنگه آسمان بيافريد، آنگه جبرئيل بيامد و زمين از زير خانه كعبه بيرون آورد چنان كه نامه نوشته پيخته كه لا از زَبَر لا* بيرون آرند. عبدالله بن عمرو گفت: خداى تعالى زمين كعبه بيافريد بر چهار ركن و بر آب نهاد پيش از آنكه عالم آفريد به هزار سال. (4) **

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 384.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 136.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 386.
4- .روض الجنان، ج 20، ص 140؛ در چاپ مشهد «دو هزار سال» ضبط شده است.

ص: 1310

2871. علامه شعرانى: * [لا از زَبَر لا] يعنى طبقه اى را از زير طبقه ديگر. (1) 2872. ** يعنى هزار سال پيش از خلقت عالم باز هم موجودى بود مانند آب و كعبه، و گاه باشد كه عالم گويند و از آن اين وضع فعلى جهان را خواهند كه حادث زمانى است نه آنكه پيش از اين وضع هيچ موجود نبود. 2

.


1- .روح الجنان، ج 11، ص 389.

ص: 1311

سوره عبس

سوره عبس«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

21. «ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقْبَرَهُ» .

روض الجنان: ... يا بر عادت گران كه در نواويس فگنند. (1) 2873. علامه شعرانى: نواويس جمع ناوس گورستان مجوس است. (2)

31. «وَ فاكِهَةً وَ أَبًّا» .

روض الجنان: «وَ فاكِهَةً» ؛ و ميوه. «وَ أَبًّا» ؛ و گياه زار... ضحّاك گفت: أبّ، كاه باشد. عِكْرِمه گفت: «فاكِهَه» آن است كه آدميان خورند و «أبّ» آن است كه چهارپاى خورد... . و أنس مالك روايت كرد كه يك روز عمر خطّاب اين آيت بخواند، آنگه گفت: اين همه مى دانيم، أبّ چه باشد؟ آنگه گفت: آنچه از اين كتاب روشن است آن را متابعت

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 151.
2- .روح الجنان، ج 11، ص 396.

ص: 1312

كنى و آنچه روشن نيست دست بدارى، و اين هر دو خبر ثعلبى امام أصحاب الحديث در تفسير بياورده است به اسناد. (1) 2874. علامه شعرانى: تعجب روايان از آن است كه معنى «أب» به روشنى از خود آيه مفهوم مى گردد: «مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ» (2) و معلوم است كه «فاكهه» براى چهار پايان نيست، البته «أب» طعام آنها است. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 152.
2- .نازعات (79): 33.
3- .روح الجنان، ج 11، ص 397.

ص: 1313

سوره تكوير

سوره تكوير«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ» .

روض الجنان: «إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ» ، حق تعالى در اين سورت طَرَفى از احوال و اهوال قيامت ياد كرد، گفت: ياد كن اى محمّد آن روز كه آفتاب را تكوير كنند. مفسران خلاف كردند در معنى اين لفظ. علىّ بن ابى طلحه گفت از عبداللهِ عبّاس: تاريك كنند. عطيّه گفت از او كه: ببرّند. (1) 2875. علامه شعرانى: [عطيه گفت از او] يعنى از ابن عباس روايت كرد. (2) روض الجنان: گازر. (3) 2876. علامه شعرانى: «گازر» جامه شوى و معرّب آن قصار. 4

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 158.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 3.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 4.

ص: 1314

10. «وَ إِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ» .

روض الجنان: «وَ إِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ» ؛ و آنگه كه صحيفها برافلاخته شود. (1) 2877. علامه شعرانى: «افلاخته» گشوده و باز كرده است، ضد درهم پيچيده. (2)

23. «وَ لَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ» .

روض الجنان: عكرمه گفت از عبداللهِ عبّاس كه: رسول عليه السلام جبريل را گفت: مى خواهم تا تو را ببينم بر آن شكل كه در آسمان باشى... . آن روز كه موعود بود، رسول عليه السلام به كوه حِرى رفت و بنشست، نگاه كرد جبريل مى آمد از كوههاى عرفات با هيئتى و جثَّتى و آوازى از خَشْخَشَه و جَلْجَلَه، همه روى آسمان بپوشيد از مشرق تا به مغرب، سرش در آسمان بود و پايها در زمين. رسول عليه السلامبيفتاد بى هوش. جبريل عليه السلام هم با آن صورت شد كه به عادت پيش رسول آمدى، و بيامد و بنشست و رسول را با برگرفت تا رسول باهوش آمد، آنگه گفت: يا رسول الله! تو را خلق من عظيم مى آيد، اگر ميكايل را بينى كه سر او در زير عرش است و پايهاى او در زير هفتم زمين است و عرش با عظمت بر دوش او نهاده است و هر وقت از ترس خداى تعالى چنان متضايل و حقير شود كه گنجشكى تا عرش خداى بنايستد جز بر عظمت خداى تعالى. (3) 2878. علامه شعرانى: [... پايهاى او در زير هفتم زمين است:] و مزاحمتى نيست ؛ چون جسم ملائكه مادى نيست بلكه جسم مثالى است. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 163؛ در چاپ مشهد «و آنگه كه صحفها برافلاجند» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 7.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 166 _ 167.
4- .روح الجنان، ج 12، ص 9.

ص: 1315

سوره انفطار

سوره انفطار«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «إِذَا السَّماءُ انْفَطَرَتْ» .

روض الجنان: «إِذَا السَّماءُ انْفَطَرَتْ» ؛ حق تعالى در اين آيات هم ذكر اعلام و آثار قيامت گفت، گفت: ياد كن اى محمّد آن روز كه آسمان شكافته شود و ستارگان ريزيده گردند و فشانده شوند. (1) 2879. علامه شعرانى: البته مراد از آسمان در اين آيات آن آسمانها نيست كه حكما و منجّمان قديم مى گفتند؛ چون آنها مرئى نيستند و مردم از آنها خبر نداشتند چنان كه امروز هم معنى آسمان قدما را غير اهل فن نمى دانند بلكه مراد همين جسم كبود است كه ما محيط به خود مى بينيم. و تفصيل آن را در جاى ديگر مشروح گفته ايم. (2)

4. «وَ إِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ» .

روض الجنان: «وَ إِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ» ؛ و آن روز كه گورها باز شيارند و زير و زبر

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 171 _ 172.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 13.

ص: 1316

كنند تا مردگان را از او بيرون آرند زنده كرده. (1) 2880. علامه شعرانى: «شياريدن» شياركردن و زير و رو كردن زمين است و اين كنايت از زنده شدن مردگان. مانند زيد كثيرالرماد كنايه از جود و شايد اصلاً در خانه زيد خاكستر نباشد اما چون خواهند از جود او كنايت كنند گويند خاكستر در خانه اش بسيار است براى پختن غذا و مهماندارى. در اينجا نيز غالب مردگان در قبر نمى مانند تا روز قيامت و حقيقت معنى آن نيست كه همه را از گور بيرون مى آورند بلكه هر جا باشند زنده مى شوند. (2)

8 . «فِي أَيِّ صُورَةٍ ما شاءَ رَكَّبَكَ» .

روض الجنان: عكرمه و ابوصالح گفتند: «فِي أَيِّ صُورَةٍ ما شاءَ رَكَّبَكَ» ؛ در هر صورت كه خواست تو را تركيب كرد. چون صورت آدمى خواست چنين آمدى، اگر صورت دگر خواستى بودى، براى آنكه به اختيار فاعلى مختار است نه به ايجاب موجبى كه خلاف آن روا نباشد. و قَوْلُهُ: «ما» رواست كه زيادت باشد، و رواست كه ايهامى باشد، كقَوْلِهِمْ: لِأَمْرٍ ما جَدَعَ قَصيرٌ اَنْفَهُ. (3) 2881. علامه شعرانى: قصير مردى بود كه بينى خود را بريد براى آنكه دشمن را از پاى در آورد و وقصه زباء و جذيمه ابرش مشهور است. و اين مَثَل نظير آن است كه در فارسى گويند: سرى كه درد نمى كند دستمال نمى بندند. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 172؛ در چاپ مشهد «شيبانند» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 13.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 174.
4- .روح الجنان، ج 12، ص 15.

ص: 1317

سوره مطففين

سوره مطففين«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «وَ إِذا كالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ» .

روض الجنان: مالكِ دينار گفت: مرا همسايه اى بود، بيمار شد. من در عيادت او رفتم، او را در نزع يافتم و بانگ مى داشت، مى گفت: دو كوه از آتش قصد من مى كنند. من گفتم: يا هذا! اين چه خيال است كه تو را مى نمايد، يا هذيانى است كه مى گويى؟ گفت: نه، حقيقت است، و اين از آنجاست كه مرا دو مكيال بود: يكى زيادت، يكى ناقص. به زيادت بستدمى و به ناقص بدادمى. اين جزاى آن است مى دانم. (1) 2882. علامه شعرانى: اگر گويى: آنچه محتضر و بيمار و امثال آنان بينند و ديگران نبينند حقيقت نيست و اگر حقيقت بود همه مى ديدند، در جواب گوييم: ممكن است چيزى حقيقت باشد و همه كس نبيند، مانند رؤياى صادق و خوابى كه تعبير دارد حقيقت است و آنكه تعبير ندارد هذيان و خيال بى حقيقت است، آنكه حكايت از موجودى كند كه وجودش بسته به تصور ما نيست و خواه ما تصور آن را بكنيم

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 182.

ص: 1318

و خواه نكنيم موجود باشد آن حقيقت است و آنكه فقط در تصور ما بوده و منشأ خارجى ندارد حقيقت نيست. ملائكه كه پيغمبران مى ديدند حقيقت بودند، گرچه ديگران نمى ديدند. (1) روض الجنان: ... مردى را ديد زعفران مى سخت. (2) 2883. علامه شعرانى: «سختن» به معنى سنجيدن است و فردوسى گويد: خرد را و جان را همى سنجد اودر انديشه سخته كى گنجد او (3)

7. «كَلاّ إِنَّ كِتابَ الفُجّارِ لَفِي سِجِّينٍ» .

روض الجنان: «كَلاّ إِنَّ كِتابَ الفُجّارِ لَفِي سِجِّينٍ» ، گفت: حقّا كه نامه كافران و فاجران و بى سامان كاران _ كه اعمال ايشان بر او نوشته باشند _ در سجّين باشد. عبداللهِ عمر گفت و معَتّب بن سُمَني و قتاده و مجاهد و ضحّاك و ابن زيد كه: «سجّين» زمين هفتم است، جانهاى كافران و نامه هاى اعمال ايشان آنجا باشد... . عطيّه گفت، عبداللهِ عبّاس از كَعْب الأحبار پرسيد كه سجّين چه باشد؟ گفت: بدان كه جانهاى كافران به آسمان برند، آسمان قبول نكند، با زمين آرند قبول نكند، فرو برند به زمين ديگر قبول نكند تا به هفتم زمين. از آنجا به سجّين برند، و آن سرحدّ ملك ابليس است. (4) 2884. علامه شعرانى: اگر گويى: اين همه سخن و اختلاف درباره سجّين و عليّين براى چيست با آنكه خداوند در قرآن صريحاً بيان كرده نامه اعمال مؤمنان و فاجران است؟ علماى صدر اسلام به از ما مى دانستند كه الفاظ قرآن را حمل بر معنى ظاهر بايد كرد كه به ذهن خواننده متبادر مى گردد خود نيز به همين قيد مقيّد بودند و اينكه خداوند فرمود «كتاب مرقوم» (5) سجّين نامه اى است نوشته شده بايد بى اختلاف و شك و ترديد

.


1- .روح الجنان، ج 12، ص 21.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 183.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 22.
4- .روض الجنان، ج 20، ص 183 _ 184.
5- .مطفّفين (83): 20.

ص: 1319

بگويند سجّين كاغذ و لوح است كه نوشته ها در او است. گوييم: آنها از اين عبارت قرآن كاغذ و لوح نفهميدند با آنكه اهل زبان بودند، چنان فهميدند كه غرض خداوند حفظ و ضبط اعمال مردم به وجهى، نه مانند دفاتر ولوح و كاغذ مردم دنيا، و مقصودشان اين بود كه سجّين ضبط عمل مردم مى كند به مقتضاى كتاب مرقوم اما كيفيت ضبط آن بر چه وجه است؟ در اين امور تقيدى به حمل الفاظ بر معانى دنيوى نداشتند. سجّين را به معنى ضلال يا حبس و تنگى و سختى هم گفتند. (1)

15. «كَلاّ إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمحْجُوبُونَ» .

روض الجنان: «كَلاّ إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لََمحْجُوبُونَ» ، گفت: حقّا كه ايشان روز قيامت از ثواب خداى محجوب و ممنوع باشند. (2) 2885. علامه شعرانى: بهتر آن است كه معنى حجاب و ملاقات و دورى و محروميت از ديدار كه در قرآن بسيار است حمل بر معنى نزديك به معنى ظاهر لغت كنيم و گوييم بزرگ ترين نعمت اهل ايمان معرفت كامل پروردگار است و مشاهده معنوى ذات او، چنان كه بزرگ ترين عذاب اهل دوزخ دورى از وصال حق است، چنان كه در دعاى كميل آمده است: «هَبني صَبرتُ على حَرّ نارِك فكيف أصبر على فَراقِك». (3)

.


1- .روح الجنان، ج 12، ص 22.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 187.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 25.

ص: 1320

سوره انشقاق

سوره انشقاق«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

19. «لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ» .

روض الجنان: «لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ» ، اين «لام» و «نون» تأكيد در اوّل و آخر اين كلمت براى جواب قسم است. مكّيان و كوفيان إلاّ عاصم خواندند: «لَتَرْكَبَنَّ» به فتح «با». (1) 2886. علامه شعرانى: اگر «باء» كه لام الفعل «لتركبن» است به فتح بخوانيم صيغه مفرد مى شود يا مخاطب مذكر و خطاب به پيغمبر صلى الله عليه و آله يا مغايبه مؤنث خبر از سماوات، اما اگر «باء» را به ضم بخوانيم چنان كه در مصاحف زمان ماست و قرائت عاصم، جمع مذكر مخاطب مى شود. (2) روض الجنان: «لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ» ، و «طَبَق» در لغت حال باشد... . مكحول گفت معنى آن است كه: هر بيست سال آدمى از حالى به حالى شود، و اين

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 201 _ 202.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 35.

ص: 1321

تنبيه است خلايق را بر حدوث عالم و آنكه صانعى مُحدِثى مدبّرى حكيم هست. حكما گفته اند: هر كه امروز بر حالتى باشد و فردا بر حالتى دگر، بايد كه بداند كه تدبير او به او نيست. (1) 2887. علامه شعرانى: حكما تقرير اين دليل به صورت علمى نيز كرده اند كه هر گونه تغيير از عوارض ماده است و چيزى كه از حالى به حالى منتقل مى گردد موجود جسمانى و مادى است و مجردات غير جسمانى بر يك حال ثابتند و ماده خود به خود موجود نيست بلكه بايد صورت قبل از او موجود باشد و صورت نيز محتاج به ماده است، پس جسم به تمام اجزاءِ خويش معلول علت ديگر است كه واجب الوجود است و ثابت و بى تغيير و حركت از حالى به حالى. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 204.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 37.

ص: 1322

سوره بُروج

سوره بُروج«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «وَ شاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ» .

روض الجنان: «وَ شاهِدٍ» ؛ روز آدينه «وَ مَشْهُودٍ» ؛ روز عرفه. آنگه گفت: آفتاب برنيامد و فرو نشد بر هيچ روز فاضل تر از روز آدينه، در او ساعتى است كه هيچ كس نباشد كه در آن وقت دعاى كند الاّ اجابت كنند او را و يا استعاذت كند و الاّ پناه دهد او را... . روايتى ديگر از رسول عليه السلام آن است كه: «شاهد» روز عرفه است و «مَشْهود» روز جمعه. ابو الدّرداء روايت كرد كه: رسول عليه السلام گفت: صلوات بر من بسيار فرستى روز آدينه كه آن روزى است مشهود فريشتگان حاضر باشند در او و هيچ كس نباشد كه بر من صلوات فرستد الاّ صلوات او بر من عرض كنند چون فارغ شود از آن. گفتند: يا رسول الله! و پس از وفات تو هم چنين باشد؟ گفت: خداى تعالى بر زمين حرام كرده است كه گوشت پيغامبران خورد، پيغامبران خداى زنده باشند و روزى خورند. (1)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 209 _ 210.

ص: 1323

2888. علامه شعرانى: در روايتِ كافى، ابواب تاريخ حضرت عسكرى عليه السلام آمده است كه وقتى نصارا به استسقا رفتند و باران باريد و مسلمانان رفتند باران نيامد، شبهه افتاد مسلمانان را، خليفه متوسّل به آن حضرت شد. وقتى ديگر كه قسّيسِ آنان به استسقا شد، حضرت عسكرى پيش رفت و استخوان يكى از انبيا كه قسّيس ميان انگشتان پنهان مى كرد و بدان توسل مى جست و خداوند به احترام آن استخوان دعاى قسّيس را اجابت مى فرمود، حضرتش آن استخوان بيرون آورد و ديگر دعاى او مستجاب نشد. شايد در اين حديث كه گويد گوشت پيغمبران را خاك نمى خورد مخصوص به بعضى است يا كنايه است از زنده بودن و ادراك كردن آنان صلوات مردم را. چون در دنيا روح و قالب به نحوى متحدند، حالات يكى بر ديگرى اطلاق مى شود ؛ چنان كه گويى جوى روان است با آنكه جوى ثابت است و آب در جوى روان است. (1) روض الجنان: و معنى آيت و اختلاف اين اقوال آن باشد كه: «شَهِدَ» دو معنى دارد: گواى داد و حاضر آمد. آنجا كه حمل توان كردن بر گواى حمل بايد كردن، و آنجا كه محتمل آن معنى باشد حمل بايد كردن اِمّا بر حقيقت و اِمّا بر توسّع. آنچه از آن حقيقت بود، چون شهادت فريشتگان و شهادت پيغامبران، و آنچه مجاز باشد كَشَهادَةِ الْقُرآنِ والْحَجَرِ الأسْود ويَوْمِ الْجُمُعَةِ واَعْضَاء الإنسان... . (2) 2889. علامه شعرانى: علماى ما چون يكى از ظواهر قرآن و سنت را مخالف عقل دانند تأويل كنند و تأويل ظاهر در اين گونه امور، مخالفِ شرع يا موجب كفر و ضلال نيست. سخن گفتن قرآن و حجرالاسود و روز عرفه و اعضاى انسان را خلاف عقل دانستند، آن را به معنى مجازى تأويل كردند. و بعضى بنابر تجسّم اعمال و صفات در عوالم آخرت آن را محال ندانستند و تأويل نكردند. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 12، ص 42.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 212 _ 213.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 44.

ص: 1324

4. «قُتِلَ أَصْحابُ الْأُخْدُودِ» .

روض الجنان: «قُتِلَ أَصْحابُ الْأُخْدُودِ» ، عبداللهِ عبّاس گفت: هر كجا در قرآن «قُتِل» است به معنى «لُعِن» باشد. و اُخْدود شكاف باشد... . امّا قصّه «اصحاب الاُخْدود»، عبدالرّحمن بن ابى ليلى روايت كرد از صهيب كه رسول عليه السلام گفت: پادشاهى بود در امّت سلف و او را ساحرى بود، چون پير شد پادشاه را گفت: من پير شدم، كودكى بايد تا من او را سحر بياموزم كه من از دنيا بروم، مرا قايم مقامى باشد، پادشاه غلامى را پيش او فرستاد تا او را سحر آموزد. غلام آنجا رفت و حديث او مى شنيد، در او نمى گرفت و دلش به آن ميل نمى كرد. بر راهِ او راهبى بود. مردم به نزديك او حاضر آمدندى و از او علم آموختندى. اين غلام يك دو بار آنجا بنشست و حديث او بشنيد. خوش آمد او را و ميل تمام كرد به او و به دين او، هر روز بيامدى و پيش او بنشستى و حديث او مى شنيدى تا دين او بگرفت و به دين او در شد. پادشاه بر او هيچ اثر سحر نمى ديد و نه نيز ساحر او را جفا مى كرد. اتّفاق افتاد كه يك روز مى رفت در راه خلقى عظيم را ديد، بازماند. گفت: اينان را چه بوده است؟ گفتند: مارى عظيم در راه است و كس نمى يارد گذشتن. او گفت: امروز تجربه كنم كار راهب را و كار ساحر را تا خود بر حق كيست. آنگه سنگى برگرفت و روى به او نهاد و گفت: بار خدايا! اگر دين راهب حق است، اين مار را بر دست من كشته گردان، و اگر ساحر بر حق است كار او مرا پيدا كن. آنگه سنگ بينداخت و مار را بكشت و مردم بر او ثنا كردند و بگذشتند. بيامد و راهب را خبر داد. راهب گفت: يا غلام! بشارت باد تو را كه كار تو به جايى رسد و تو را ذكرى پديد آيد، ولكن تو را ابتلا كند. بايد تو بر آن صبر كنى، و اگر تو را گويند: اين دين از كه آموختى، مرا به دست باز مده. كار غلام به جايى رسيد كه مُجاب الدَّعوه شد و مردم از اطراف مى آمدند و دعا مى خواستند، و او

.

ص: 1325

دعا مى كرد و اجابت مى آمد . (1) 2890. علامه شعرانى: [مرا به دست باز مده] يعنى مرا گرفتار آنها مكن و به چنگ آنها مينداز. و بايد دانست اين روايت كه از عبدالرحمن ابن ابى ليلى و ديگران نقل شده است با اندك اختلاف و حذف پاره اى مبالغات در احاديث عيسويان و تواريخ يهود آمده است. چون يهود در عهد روم و يونانيان گرفتار شكنجه و آزار آنان بودند و دولتهاى يونان و روم مى كوشيدند آداب واخلاق خود را كه با دين و شريعت حضرت موسى عليه السلاممخالف بود - چنان كه عادت اروپاييان است _ در ميان اتباع خود رواج دهند تا نفرت آنان زايل گردد و رام دولت اروپاييان شوند. و بى دنيان يهودى هم آداب آنها را مى پذيرفتند اما اكثر مردم به هيچ وجه حاضر نمى شدند و هميشه گرفتار حبس و زجر و قتل و غارت بودند و نصارا نيز در دولت روم همچنين شكنجه مى ديدند تا دين حضرت عيسى عليه السلام اوج گرفت و روميان مسيحى شدند. و داستان شكنجه هاى آنان و شهادت شهدا بسيار است و كتب نصارا از آنها مشحون. اما اصحاب الاُخدود را بر همه آنها نمى توان حمل كرد، مناسب تر همان قصه ذونواس است كه يهودى بود و نصاراى نجران را آزار مى كرد. (2) روض الجنان: دستره. (3) 2891. علامه شعرانى: اين كلمه ترجمه «منشار» است در عرائس ثعلبى، (4) مركب است از دست واره يعنى اره دستى. (5) روض الجنان: اسفيذ جان. (6)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 213 _ 214.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 45.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 215.
4- .عرائس المجالس، ص 394.
5- .روح الجنان، ج 12، ص 46.
6- .روض الجنان، ج 20، ص 216؛ در چاپ مشهد «اسفندهان» ضبط شده است.

ص: 1326

2892. علامه شعرانى: « اسفيذ جان » يكى از بلاد جبل است ؛ يعنى كوهستان غربى ايران. (1) روض الجنان: كلبيّ گفت: ترسايان نجران بودند و ايشان را پادشاهى بود. مردم را بگرفت و با ترسايى دعوت كرد و بفرمود تا هفت خندق بكندند، طول هر يكى چهل گز در عرض دوازده گز. آنگه هيزم و نفط در او فگند و آتش عظيم در آنجا برافروخت، هر كه قبول نكرد در آنجا انداخت، ابتدا به مردى كرد نام او عمروبن زيد، او را پرسيد كه: تو را توحيد كه آموخت؟ او راه نمود بر استادش. آنگه پادشاه بفرمود تا بتى زرّين بپيراستند، آنگه موكّلان بر مردم گماشت... . (2) 2893. علامه شعرانى: بت زرين با ترسايان مناسب نيست و در يمن غير ترسايان كسى كه خدا شناس باشد به از آنان نبود مگر يهود. بارى، قول كلبى حجت نيست و اين حكايت مضطرب است. (3) روض الجنان: دخترِ اين كارخدا بديد. (4) 2894. علامه شعرانى: «كارخدا» به معنى كارفرما است كه ما امروز استعمال مى كنيم. 5 روض الجنان: مقاتل گفت در اخبار هست كه: در يك روز هفتاد و هفت كس را به آتش انداختند. عبداللهِ عبّاس گفت: جانهاى ايشان به بهشت رسيد* پيش از آنكه تنهاشان به آتش رسيد. محمّدبن اسحاق بن يسار گفت از وهبِ مُنَبِّه كه: مردى ترسا به زمين نجران افتد و ايشان را با دين عيسى دعوت كرد، اجابت كردند او را. ذُونُواس الْيَهُودىّ خبر يافت، برخاست و لشكرى را از حِمْير برگرفت و آنجا رفت و آن مردمان را مخيّر بكرد ميان سوختن و جهودى. اختيار جهودى نكردند، خندقها بكند

.


1- .روح الجنان، ج 12، ص 47.
2- .روض الجنان، ج 20 ،ص 218.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 48.
4- .روض الجنان، ج 20، ص 218.

ص: 1327

و آتش در او فگند و به يك روز دوازده هزار گرد را بسوخت. (1) ** 2895. علامه شعرانى: * يعنى بهشت روحانى. (2) 2896. ** اين روايت به نظر صحيح تر مى رسد، الا آنكه دوازده هزار نفر مبالغه است. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 12، ص 48.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 219.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 49.

ص: 1328

سوره طارق

سوره طارق«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «النَّجْمُ الثّاقِبُ» .

روض الجنان: عبداللهِ عبّاس گفت: اين نجم ستاره اى است در آسمان هفتم، چون ستارگان جاى خود بگيرند، از آسمان او فرود آيد و با ايشان باشد، و چون روز باشد، با جاى خود شود، پس او طارق باشد در آمدن و شدن، و نام آن ستاره زُحل است. (1) 2897. علامه شعرانى:اين صفت خاص ستاره زحل نيست ؛ چون همه ستارگان شب مى آيند و روز مخفى مى شوند، مانند مهمانى كه شب بيايد و روز برود. (2)

7. «يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرائِبِ» .

روض الجنان: «يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرائِبِ» ، يعني صُلْبَ الرَّجُلِ وترائبَ الْمرْأَةٍ، آبى كه بيرون آيد از پشت مرد و سينه زن. (3)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 227.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 54 .
3- .روض الجنان، ج 20، ص 228.

ص: 1329

2898. علامه شعرانى: آيه قرآن بر اين تخصيص دلالت ندارد و اطباى قديم در منى زن خلاف كردند و اهل عصر ما گويند آن تخم كوچك كه از زن جدا مى شود و ماده فرزند است از اجزاى رحم است نه از سينه. بنابراين مراد از آيه آن است كه نطفه مرد از درون شكم ميان پشت و سينه كه جاى احشا و مكان قاذورات است بيرون مى آيد چنان كه فرمود: «مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَ دَمٍ لَبَناً خالِصاً سائِغاً» (1) ؛ يعنى از ميان سرگين و خون، شيرپاك و گوارا بيرون مى آيد. و اين از عجايب آيات است. (2)

.


1- .نحل (16): 66.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 55 .

ص: 1330

سوره اعلى

سوره اعلى«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3. «وَ الَّذِي قَدَّرَ فَهَدى» .

روض الجنان: «وَ الَّذِي قَدَّرَ فَهَدى» ؛ و آن خداى كه تقدير كرد و هدايت داد و راه نمود... . مجاهد گفت: مراد آن است كه خلق آدمى تقدير كرد و راه خير و شرّ بنمود او را. بعض دگر گفتند: قَدَّرَ الْمَقاديرَ؛ تقديرها بكرد و هدايت داد و الهام چهار پاى را به مراتع خود... . و گفتند: هدايت داد آدمى را در كسب و روزى. و گفتند: منافع در دريا آفريد و آدمى را هدايت كرد و باز نمود كيفيّت استخراج آن، و گفتند: هدايت در دين حقّ است، يعنى الطاف و توفيق و اقدار و تمكين وازاحت علّت و نصب ادلّت... . و گفتند: تقدير روزيها بكرد و هدايت هر كسى را به ره طلب او. (1) 2899. علامه شعرانى: همه اين احتمالات صحيح است و قرآن شامل همه مى شود

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 235.

ص: 1331

و هر كس تخصيص كرد غرضش تمثيل بود. (1)

5 . «فَجَعَلَهُ غُثاءً أَحْوى» .

روض الجنان: «فَجَعَلَهُ غُثاءً أَحْوى» ؛ آنگه او را بخوشانيد و سياه كرد... . (2) 2900. علامه شعرانى: «خوشانيدن» خشك كردن و پژمرده گردانيدن. (3)

7. «إِلاّ ما شاءَ اللّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَ ما يَخْفى» .

روض الجنان: «إِلاّ ما شاءَ اللّهُ» ؛ الاّ آنچه خدا خواهد كه منسوخ كند آن را، چون منسوخ كرد از ياد تو و ديگران ببرد. اين قول قتاده است. و مجاهد گفت: سبب آن بود كه چون جبريل عليه السلام آيتى يا سورتى بر رسول عليه السلام خواندى، چون به آخر آوردى رسول با سر گرفتى و باز خواندى تا فراموش نكند، خداى تعالى اين آيت فرستاد و او را ايمن كرد از اين. پس از آن رسول عليه السلام باز نخواند و دانست كه فراموش نكند.* و وجه استثناء بر اين قول آن باشد كه بيان كرديم فى قوْلِهِ: «إِلاّ ما شاءَ رَبُّكَ» (4) ، يكى آنكه راجع باشد با روزگار ماضى، و دوم آنكه براى آن تا كلام منع كند از نفوذ. (5) ** 2901. علامه شعرانى: * از عجايب آيات نبوت است كه پيغمبر صلى الله عليه و آله در خلوت و جلوت قرآن را از روى نوشته حفظ و تكرار نمى كرد بلكه هر سوره را از حفظ مى خواند و اگر نويسندگان در نوشتن سهو مى كردند و بر او مى خواندند او خطاى آنها را اصلاح مى فرمود. و محال است كسى گفته خود را بى كم و كاست تكرار كند تا چه رسد به آنچه از جبرئيل يا ديگرى شنيده باشد و آن حضرت سوره انعام و امثال آن

.


1- .روح الجنان، ج 12، ص 60.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 235.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 60.
4- .هود (11): 107.
5- .روض الجنان، ج 20، ص 236.

ص: 1332

را ازبر مى خواند در نماز كسوف و در غير آن. (1) 2902. ** يعنى بى مشيت خدا مضمون كلام واقع شدنى نيست. عوام پندارند اگر سنگى را رها كنند به زمين افتد خدا بخواهد يا نخواهد، اما هيچ چيز بى مشيت خدا نباشد، خدا خواست كه پيغمبر از نسيان معصوم باشد و اگر نمى خواست فراموشى بر او محال نبود. (2)

13. «ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيها وَ لا يَحْيى» .

روض الجنان: «ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيها وَ لا يَحْيى» ؛ پس حال او چنان باشد در دوزخ كه بنميرد تا بياسايد از عذاب، و زنده نشود زندگانيى كه او را در آن راحتى باشد. ابن عطا گفت: بنميرد تا از رنج قطيعت برهد و زنده نباشد تا اميد وُصلت دارد. (3) 2903. علامه شعرانى: يعنى رنج دورى از خدا و ثواب او با اميد وصال و رسيدن به او. (4)

.


1- .روح الجنان، ج 12، ص 60.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 61.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 237.
4- .روح الجنان، ج 12، ص 61.

ص: 1333

سوره غاشيه

سوره غاشيه«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

17. «أَ فَلا يَنْظُرُونَ إِلَى الاْءِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ» .

روض الجنان: ودر بعضى تفسيرها آمد كه: يك روز موشى بيامد و زمام شترى گرفت و مى برد و شتر بر اثر او مى رفت تا موش به سوراخ فروشد. شتر هم آنجا بايستاد. چون مردم بر آن واقف شدند، گفتند: سُبْحان آن خداى كه جانورى به اين بزرگى را مسخّر ضعيفى كرد. در اثر هست كه شُريح قاضى هر وقت گفتى: بيايى تا به كناسه كوفه رويم. و نَنْظُرُ إلى الاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ؛ و در شتر نگريم كه خداى چگونه آفريد. بعضى مفسّران گفتند: مراد به «اِبِلْ» ابر است جز آنكه اين را در لغت اصلى نيست و بر اين شاهدى نيست از اشعار، و از ظاهر لفظ اين معنى مفهوم نيست و نه نيز قرينه اى دارد. (1) 2904. علامه شعرانى: ظاهراً مراد گوينده استعاره است؛ يعنى ابرها مانند شتر، اما بى

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 248.

ص: 1334

قرينه نمى توان لفظ را بر معنى مستعار حمل كرد. (1)

22. «لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ» .

روض الجنان: «لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ» ؛ تو بر ايشان نگهبان و مسلّط و جبّارنه اى... گفتند: اين منسوخ است به آيت قتال. (2) 2905. علامه شعرانى: در آيه «لا إِكْراهَ فِي الدِّينِ» (3) كه نمى توان گفت منسوخ است، توجيهى بهتر گذشت. (4)

23. «إِلاّ مَنْ تَوَلّى وَ كَفَرَ» .

روض الجنان: «إِلاّ مَنْ تَوَلّى وَ كَفَرَ» ؛ الاّ آنكه برگردد و كافر شود. در اين استثناء خلاف كردند كه راجع با چيست بعضى گفتند: راجع است إلى قوْلِهِ: «فَذَكِّرْ» ، يعنى تذكير كن آنان را كه قوم تواند، الاّ آنان را كه برگشته اند و كافر شده كه ايشان را تذكير تو سود ندارد، و اين قول خطاست براى آنكه رسول عليه السلام خود مبعوث به كافران است. اگر او مؤمنان را تذكير كردى به اوّل كس نبود كه به او ايمان داشت تا او را تذكير كردى. (5) 2906. علامه شعرانى: [به اوّل كس نبود كه به او ايمان داشت] يعنى در اوّل كسى به او ايمان نداشت. (6)

.


1- .روح الجنان، ج 12، ص 68.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 248.
3- .بقره (2): 256.
4- .روح الجنان، ج 12، ص 69.
5- .روض الجنان، ج 20، ص 249.
6- .روح الجنان، ج 12، ص 69.

ص: 1335

سوره فجر

سوره فجر«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2 _ 3. «وَ لَيالٍ عَشْرٍ * وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ» .

روض الجنان: و در خبر است كه رسول را گفتند: جوانى هست كه اين ده روز پيوسته روزه دارد. او را بخواند و گفت: چه شنيده اى در فضل اين ايّام؟ گفت: يا رسول الله! چيزى نشنيده ام، جز آن است كه اين ايّام حجّ است و حاجيان در اين ايّام در افعال حجّ باشند، من نيز خواهم تا در خيرى باشم. گفت: بشارت باد تو را كه هر كه يك روز از اين دهه روزه دارد، همچنان باشد كه صد برده آزاد كرده... . (1) 2907. علامه شعرانى: هر عمل كه در شرع حسن آن ثابت باشد مانند روزه و عبادت، انسان مى تواند انجام دهد اگر چه در خصوص آن عمل دليلى وارد نباشد كه به چه كيفيّت در چه وقت به جاى آورند، و از اين است دعاها و زيارتها كه انسان به هر لفظى خواهد بسازد و بخواند. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 253.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 72.

ص: 1336

روض الجنان: نَفْر. (1) 2908. علامه شعرانى: «نَفر» بيرون آمدن از منى يا عرفات است. (2) روض الجنان: ابوبكر ورّاق را پرسيدند از اين آيت، گفت: شفع متضادّ مخلوقات است چون عِزّ و ذُلّ و ضعف و قوّت و علم و جهل و قدرت و عجز، و وَتْر انفراد خداست تعالى به صفات كمال. و گفتند: شفع مسجد مكّه و مسجد مدينه است، و وَتْر مسجد بيت المقدّس. و گفتند: شفع حجّ قارن است و متمتّع، و وَتْر حجّ مفرد است. و گفتند: شفع عباداتى است مكرّر چون نماز و روزه و زكات، و وَتْر عبادتى است كه يك بار باشد چون حج. (3) 2909. علامه شعرانى: بايد گفت شفع و وتر همه را شامل مى شود و تخصيص براى مثال است. 4

4. «وَ اللَّيْلِ إِذا يَسْرِ» .

روض الجنان: «وَ اللَّيْلِ إِذا يَسْرِ» ؛ و به حقّ شب چون رود... . و قرّاء در اين لفظ خلاف كردند. مدنيان و ابوعمرو «يَسْرى» خواندند به «يا» در حال وصل... و ابوعُبَيد گفت: كسائى در اوّل در حال وصل بى «يا» خواندى و در حال وقف با «يا»، آنگه از آن رجوع كرد و در هر دو حال بى «يا» خواند براى آنكه سرِ آيت است، و اين قرائت ابن عامر است و عاصم و اختيار ابوعبيد _ إتّباعاً لِلْمُصْحَف. و ابن كثير و يعقوب فى حالتى الْوَصلِ والوقف بى «يا» خواندند. و خليل احمد علّت حذف «يا» اتّفاق سرِ آيت گفت، و اهل معانى گفتند: مراد آن است كه به حقّ شب كه در او روند، مِنْ بابِ قَوْلِهِمْ: لَيْلٌ قائِمٌ و نهارٌ صائمٌ. فرّاء گفت: عرب «يا» بسيار بيفگنند و اكتفا كنند به كسره، چنان كه

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 257.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 75.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 258 _ 259.

ص: 1337

مُهْتَدٍ والْمُتَعال... مؤرّج گفت: أَخْفَش را پرسيدم از اين مسأله. گفت: نگويم تا يك سال خدمت درِ سراى من نكنى. گفت: يك سال تمام خدمت او كردم، آنگه گفتم: بيار تا وجه اين چيست؟ گفت: براى آنكه مصروف است از وجه خود، چه شب به روز و روز به شب روند چون او را صرف كردند از وجه خود حظِّ او ناقص كردند و مِثلُهُ: «وَ ما كانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا» (1) ...، چون صرف كردند اين را از باغية «تا»ى تأنيث از او بيفگندند. (2) 2910. علامه شعرانى: [... چه شب به روز و روز به شب روند] يعنى شب راه نرود بلكه مردم در شب راه روند. در اينجا نسبت رفتن به شب داده شد بر خلاف عادت «ياء» را هم از آخرش بينداختند بر خلاف عادت شبيه به آنكه كسى بى وقت از خانه بيرون رود تجمّل نكند. (3)

7. «إِرَمَ ذاتِ الْعِمادِ» .

روض الجنان: و گفتند: براى آن «ذات العِماد» خواند ايشان را كه بعضى از ايشان بنايى كرد بر ستونهاى محكم بكنده. (4) 2911. علامه شعرانى: در تاريخ بابل آمده است كه ستونها زير بنا بر آورده بودند و روى ستونها سقف زده روى سقف خاك انباشته بودند و درخت بسيار كشته و باغهاى بلند و معلّق ساخته بودند و آن را از عجايب هفتگانه جهان مى شمارند و اكنون موافق اوصاف منقول تصويرى از آن باغها كشيده در كتب اروپاييان به طبع رسيده است. و اهل كلده و بابل شعبه اى از قوم عاد بودند. (5) روض الجنان: و وَهْب مُنَبّه روايت كرد از عبدالله بن قِلابه كه او گفت: مرا شترى گم شد، به طلب او در بيابان مى گرديدم. در بيابان عدن افتادم، شهرى ديدم در آن ميان

.


1- .مريم (19): 28.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 259 _ 260.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 76.
4- .روض الجنان، ج 20، ص 261 _ 262.
5- .روح الجنان، ج 12، ص 77.

ص: 1338

بيابان و حصنى در ميان آن شهر و پيرامن آن حصن كوشكهايى بنا كرده بلند. گفت: فرا شدم آنجا و گمان بردم كه آنجا كسى باشد كه من احوال شتر از او بپرسم. بر در آن حِصن بنشستم. كس در نمى شد و بيرون نمى آمد و هيچ حسّى و حركتى نبود. گفت: از اسپ فرود آمدم و اسپ را ببستم و شمشير بركشيدم و از درِ حِصن در رفتم، دو بنا ديدم به غايت بلند و محكم، و دو دَر بر او آويخته از زَرّ سرخ مرصّع به انواع جواهر... . (1) 2912. علامه شعرانى: در يمن قصرهاى قديم بسيار بوده مانند قصر غمدان و در اوايل اسلام كهنه شده و بى اهل مانده و رفتن مردى در يكى از آن قصور و كاوش بازمانده آنان از مردى عرب بعيد نيست و شايد هم چيزى نفيس به چنگ آورند چنان كه هنوز از خرابه هاى قديم نفايسى به دست ما مى آيد. و مبالغات ديگر كه در اين حكايت آمده است عادت ناقلان است و غالباً در اين گونه قصص اتفاق مى افتد. و قول وهبِ بن منبّه حجت نيست. (2) روض الجنان: [كعب الاحبار گفت]... و در اين روزگار يكى از جمله مسلمانان در آنجا شود [قصر شدّاد] مردى كوتاه باشد سُرخ روى سُرخ موى، خالى بر ابرو دارد و خالى بر گردن، به طلب شترى در بيابان مى گردد، با آنجايگاه افتد و در او شود و ببيند، و مرد حاضر بود، كعب الأحْبار بازنگريد مرد را ديد، گفت: هذا واللّهِ الرَّجُلُ؛ به خداى كه مرد اين است. (3) 2913. علامه شعرانى: سخن كعب الاحبار را باور نبايد كرد ؛ چون به دروغ گويى معروف بوده. و او همان است كه ابوذر غفارى (عليه الرحمه) در حضور عثمان وى را به عصا زد براى فتواى غلط كه داده بود و بد گفت و دشنام داد. و در كتب انبيا هر چه پيش گويى كرده باشند به اين تفصيل نخواهد بود كه كعب الاحبار شخص او را

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 261 _ 262.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 78.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 264 _ 265.

ص: 1339

كه وارد آن قصر مى شود ببيند و بشناسد. (1)

28. «ارْجِعِي إِلى رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً» .

روض الجنان: سعيد جُبير گفت: عبداللهِ عبّاس به طايف فرمان يافت. مرغى بيامد كه بر شكل او كس مرغ نديده بود و در نعش او شد و بيرون نيامد. چون او را دفن كردند، بر سر گورِ او هاتفى آواز داد و اين آيت بخواند. آوازش شنيدند و او را نديدند. بعضى دگر گفتند: اين روز قيامت گويند عِنْد الْبَعْث كه خلقان را زنده كنند: «ارْجِعِي إِلى رَبِّكِ» ؛ أى صاحِبِكِ، يعنى جسد تِلْكَ النَّفْس، در وقت آنكه خداى تعالى جانها بازآفريند در اجساد و گويد: اى جانها: با تنها رَوى خشنود و من از شما خشنود. (2) 2914. علامه شعرانى: حاجت به اين تأويلات نيست و علت تكلّف آن است كه تصور مى كردند نفس تا در بدن نرود در بهشت نمى رود و اين خطاب به نفس پيش از آنكه با بدن ملحق شود صحيح نيست. اما حقيقت آن است كه نفس خود از لذت و آلام متأثّر مى شود حتى در دنيا و بدن آلت است و نفس خود پيش از بازگشت به تن از بهشت بهره مى گيرد ؛ از اين جهت داخل شدن بهشت را نسبت به نفس داد. (3)

.


1- .روح الجنان، ج 12، ص 79.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 276 _ 277.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 87 .

ص: 1340

سوره شمس

سوره شمس«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «وَ الْقَمَرِ إِذا تَلاها» .

روض الجنان: «وَ الْقَمَرِ إِذا تَلاها» ، أَى تَبِعَها؛ به حقِّ ماه چون از پى آفتاب برود، يقالُ: تَلَوْتُ الرَّجُلَ اِذا تَبِعْتَهُ اَتْلُوهُ تِلْواً. ابن زيد گفت: ماه از پَىِ او رود، و در اوّل ماه چون آفتاب برآيد، ماه از پَىِ او برآيد، و در آخر ماه تابع او باشد. در غروب چون آفتاب فرو شود. (1) 2915. علامه شعرانى: مقصود از برآمدن پديدار شدن است و مقصود از فرود شدن ناپديد شدن، نه طلوع و غروب متعارف؛ چون وضع طلوع و غروب ماه و آفتاب در اوّل ماه و آخر ماه به عكس آن است كه مؤلف گويد؛ اوّل ماه هنگام غروب آفتاب هلال ديده مى شود، وقتى خورشيد غروب كرد ماه نيز غروب مى كند در آخر ماه اوّل ماه طلوع مى كند پس از آن آفتاب طلوع مى كند و ماه در روشنايى آفتاب ناپديد مى گردد. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 293.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 99.

ص: 1341

8 . «فَأَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْواها» .

روض الجنان: «فَأَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْواها» ؛ الهام داد، يعنى اعلام كرد و تعريف كرد او را رَهِ خير و شر و طريق طاعت و معصيت. (1) 2916. علامه شعرانى: الهام كرد به مردم حسن و قبح عقلى را كه طبعا بعض اعمال را نيكو مى شمارند و بعضى را زشت و همه كس از دزدى و قمار و كشتن و ستم و آزار بيزار است و آن را ناپسند مى دارد و احسان و صدقه و نيكى و عدل را نيكو و پسنديده مى دارد. و همين الهام دليل است بر آنكه فلاح و رستگارى انسان در عمل خير است؛ زيرا كه خداوند هيچ الهام و غريزه اى را بى علت و غايت قرار نداده است كار او همه به عنايت است چنان كه رغبت به طعام براى بقاى شخص و نكاح براى بقاى نوع است، نفرت از عفونت براى احتراز امراض. ادراك حسن و قبح اعمال نيز براى زيانِ اعمالِ قبيح است و سود اعمال صالح. (2)

15. «وَ لا يَخافُ عُقْباها» .

روض الجنان: «وَ لا يَخافُ عُقْباها» ، عبداللهِ عبّاس و حسن و قتاده و مجاهد گفتند: خداى تعالى از تبعت و عاقبت آن عذاب نترسيد كه از آن مضرّتى يا لائمتى با او گردد. ضحّاك گفت: يعنى كشنده ناقه از عاقبت آن دَمْدَمه و هلاك نترسيد، يا از عاقبت آن فعله كه كرده از عقر ناقه... . مدنيان و ابن عامر: «فلا يَخافُ»، خواندند به «فا» عَطْفاً عَلى قَوْلِهِ: «فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوها فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ ... فَسَوّاها» ، (3) «وَ لا يَخافُ» ، چه اين حوادث يك از پس ديگر بود و به عقب

.


1- .تاريخ الإسلام للذهبي : ج3 ص568 ، اُسد الغابة : ج3 ص522 الرقم3473 ، الاستيعاب : ج3 فص132 الرقم1737 ، الإصابة : ج5 ص41 الرقم6255 .
2- .روض الجنان، ج 20، ص 294.
3- .شمس (91): 14.

ص: 1342

يكديگر. و «فا» تعقيب را باشد. و آنكه به «واو» خواند، گفت: «واو» حال است و جمله فعلى در جاى حال است، أَىْ غَيْرَ خائِفٍ عُقْباها، والْعُقْبى الْعاقِبَةُ. (1) 2917. علامه شعرانى: اما حال اگر جمله فعليه مضارع باشد واو صحيح نيست و درست آن است كه واو عطف باشد. (2)

.


1- .روض الجان، ج 20، ص 297 _ 298.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 102.

ص: 1343

سوره ليل

سوره ليل«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

9. «وَ كَذَّبَ بِالْحُسْنى» .

روض الجنان: اميرالمؤمنين عليه السلام روايت كرد كه: يك روز رسول عليه السلام به جنازه اى حاضر بود و چوبى به دست داشت و در زمين مى زد چنان كه مرد متفكّر كند، آنگه گفت: هيچ كس نباشد و الاّ او را در بهشت جاى بود و در دوزخ جاى. مردى گفت: يا رسول الله: پس ما عمل رها كنيم. گفت: نه، اِعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ... . (1) 2918. علامه شعرانى: عمل كنيد كه براى هر كس آنچه آفريده شده است ميسور خواهد شد ؛ يعنى انسان نبايد بگويد آنچه بايد بشود مى شود و بيكار بنشيند، بلكه بايد كار كند و پس از كردن بگويد مقدّر من اين بود كه كردم ؛ چون اراده خدا تعلق گرفته به ثواب در مقابل كارى كه عامل خواهد كرد. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 303.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 105.

ص: 1344

سوره ضحى

سوره ضحى«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

5 . «وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضى» .

روض الجنان: و در خبر است كه رسول عليه السلام گفت: روز قيامت چندان شفاعت دهند مرا كه گويم: حَسْبي حَسْبي. و در خبر آمد كه: چون رسول عليه السلام اين بگويد، حق تعالى آواز او به گوش آن جماعت برساند كه در دوزخ مانده باشند از امّت او، ايشان فرياد برآرند و گويند: بارخدايا! شفاعت رسول برسيد* و به ما نرسيد، حق تعالى گويد: اگر شفاعت رسول برسيد، رحمت من بنرسيد،** و بفرمايد تا همه را از دوزخ بيارند. (1) 2919. علامه شعرانى: * يعنى به آخر رسيد. و «رسيدن» به معنى به انجام رسيدن بسيار استعمال مى شود. (2) 2920. ** يعنى اگر شفاعت رسول به آخر رسيد رحمت من به آخر نرسيد. 3

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 311.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 111.

ص: 1345

سوره انشراح

سوره انشراح«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «أَ لَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ» .

روض الجنان: بدان كه اخبار اصحاب ما چنان است كه اين دو سورت يكى است و ميان ايشان فصل نكنند به «بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ» ، براى تعلّق بعضى به بعضى از جهت معنى. (1) 2921. علامه شعرانى: بيشتر علماى ما گويند «بِسْمِ اللّه» را نيز بايد گفت؛ چون نقل آن متواتر است. و به عقيده ما در قرآن موجود تحريف راه نيافته و آن مصحفى كه «بسم الله» ندارد و گويند مصحف أبىّ بن كعب بوده به تواتر نقل نشده است و اطمينان به نقل آحاد نداريم و ندانسته را جايز نيست بردانسته ترجيح دهيم و قرائت متواتر را ترك كنيم و اگر در نماز به يكى اكتفا نبايد كرد منافى با وجود «بسم الله» نيست. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 321.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 117.

ص: 1346

روض الجنان: «أَ لَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ» ، نه ما دل تو روشن كرديم، و «شرح» روشن كردن معنى باشد، و «شَرْح» تنك كردن گوشت باشد، و طباهچه را شريح و شريحه گويند. (1) 2922. علامه شعرانى: [طباهچه] به تاء دو نقطه و طاى مؤلّف، گوشت نرم كرده است. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 321؛ در چاپ مشهد «طباهه» ضبط شده است.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 118. برهان قاطع، ص 292: تباهچه _ بر وزن تغارچه، گوشت پخته نرم و نازك را گويند، و معرّب آن طباهچه است.

ص: 1347

سوره علق

سوره علق«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

19. «كَلاّ لا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ» .

روض الجنان: «كَلاّ» ، خطاب با رسول و زجر ابوجهل را «لا تُطِعْهُ» ؛ فرمان او مبر در ترك صلات «وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ» ؛ و بر رغم او سجده مى كن و نزديك مى شو به رحمت و ثواب او. و اين از جمله آن چهار جاى است كه سجده در او واجب باشد بر قارى و مستمع، و تركش نشايد كردن، يكى به ظاهر امر و دگر به اجماع اهل البيت. و در نماز فريضه خواندن مكروه است. (1) 2923. علامه شعرانى: علماى اين زمان حرام و مبطلِ نماز مى دانند. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 339 _ 340.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 131.

ص: 1348

سوره عاديات

سوره عاديات«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «وَ الْعادِياتِ ضَبْحاً» .

روض الجنان: سعيد بن جُبَير گفت از عبداللهِ عبّاس كه او گفت: من در حجره نشسته بودم، مردى بيامد و مرا پرسيد از «عاديات». من گفتم: اسپان باشند كه به غزا روند و به شب با قبيله آيند. از آنجا برفت. اميرالمؤمنين على در زير سقايه زمزم نشسته بود. از او بپرسيد. او گفت: از كسى پرسيدى؟ گفت: آرى، از عبداللهِ عبّاس. گفت: چه گفت؟ مرد گفت كه او گفت: اسپان غازيان باشند. گفت: برو و او را پيش من خوان. مرد بيامد، مرا گفت: على ابوطالب تو را مى خواند، من برخاستم و پيش او رفتم. او مرا گفت: چرا فتوى مى كنى به چيزى كه ندانى! نمى دانى كه اين آيت در اوّل غزايى آمد كه بود در اسلام، و آن غزات بَدْر بود كه در ميان ما دو اسپ بيش نبود: يكى از آنِ مِقداد اَسْود، و يكى از آن زُبَيْر. و دو اسپ «عاديات» نباشد، إنَّما مراد شتران حاجيانند كه از عرفات به مُزْدَلِفَه شوند

.

ص: 1349

و از مُزْدَلِفَه به مِنا. (1) 2924. علامه شعرانى: اين روايت مضطرب است ؛ چون اوّل فرمود در غزاى بدر آمد و در اينجا مى فرمايد اشاره به هيچ غزايى نيست بلكه در شتران حاج است كه از عرفات به مكه مى روند. و الله العالم. (2)

2. «فَالْمُورِياتِ قَدْحاً» .

روض الجنان: ابن جُرَيج گفت: مراد آن است فَالْمُنْجِحاتِ عَمَلاً كَنَجاحِ الزَّنْدِ، يعنى به حقِّ آنان كه ايشان كار رواى برآرند و حاجت به اجابت مقرون كنند تا مقصود از او حاصل شود، چنان كه از آتش زنه چون قَدْح كنند آتش را از او. (3) 2925. علامه شعرانى: « كارروايى » ترجمه « نجاح » است يعنى موفقيت و به مقصود رسيدن. (4)

3. «فَالْمُغِيراتِ صُبْحاً» .

روض الجنان: اَشْرِقْ ثَبيرُكَيْما نُغير. (5) 2926. علامه شعرانى: «ثبير» كوهى است در مكه و «اَشرق» فعل امر است؛ يعنى درخشان شو اى ثبير به روشنى آفتاب تا آنكه به غارت برويم. (6)

.


1- .سير أعلام النبلاء : ج3 ص91 الرقم17 .
2- .روض الجنان، ج 20، ص 374.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 376.
4- .روح الجنان، ج 12، ص 152.
5- .روض الجنان، ج 20، ص 377.
6- .روح الجنان، ج 12، ص 153.

ص: 1350

سوره هُمَزَه

سوره هُمَزَه«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ» .

روض الجنان: اعرابى را گفتند: اَتَهْمِزُ الْفَارَةَ؟ قالَ: اَلْهِرُّ يَهْمِزُها. (1) 2927. علامه شعرانى: سائل گفت كلمه فاره را به همزه تلفظ مى كنى؟ او جواب داد: گربه اورا خرد مى كند؛ چون همزه به معنى خردكردن و شكستن است. اعرابى آن معنى را فهميد نه سؤال سائل را. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 397.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 166.

ص: 1351

سوره فيل

سوره فيل«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحابِ الْفِيلِ» .

روض الجنان: او [=نجاشى] مردى را از اهل حبشه نصب كرد نام او اَرياط. (1) 2928. علامه شعرانى: ارياط دربسيارى كتب مصحّح به باء يك نقطه است. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 401.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 169.

ص: 1352

سوره قريش

سوره قريش«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2. «إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ» .

روض الجنان: خداى در تَباله و حرس و چند شهر از بلاد يمن خِصبى و خيرى بداد بسيار. (1) 2929. علامه شعرانى: «حرس» جايى در مشرق مصر است. (2)

.


1- .الاستيعاب : ج2 ص372 الرقم1410 ، اُسد الغابة : ج3 ص436 الرقم3293 .
2- .روض الجنان، ج 20، ص 419؛ در چاپ مشهد «جُرَش» ضبط شده است.

ص: 1353

سوره كوْثَر

سوره كوْثَر«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «إِنّا أَعْطَيْناكَ الْكَوْثَرَ» .

روض الجنان: عايشه گفت: «كوثر» نام جويى است كه آب از او در حوض مى شود، هر كه خواهد كه آواز او بشنود بايد تا انگشت در گوش نهد. (1) 2930. علامه شعرانى: يعنى اگر كسى كه دو گوش خود را به انگشت ببندد صدايى مى شنود و آن صداى ريختن آب در حوض كوثر است. يعنى راهى است ميان قواى مدركه دماغ انسان و عالم غيب، و حركات حياتى نمونه اى است از حركات عالم غيب و چون ازدياد علم و معرفت را تمثّل كنيم به صورت مثالى، آب جوى كوثر شود كه وارد حوض مى گردد. و اگر بخواهيم هر لفظ را بر معنى جسمى و مادى حمل كنيم اين گونه اخبار را شرح نمى توان كرد. (2)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 429.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 187.

ص: 1354

سوره نصر

سوره نصر«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «إِذا جاءَ نَصْرُ اللّهِ وَ الْفَتْحُ» .

روض الجنان: ... و رسول عليه السلام گفته بود كه: كس را نكشند الاّ مقاتل را يا قاتل را يا جماعتى مستهزيان را و تنى چند را كه مُرتد شده بودند، مِنْهُم: عبدالله بن سعد بن ابى سرح. او به حمايت عثمان رفت. عثمان بيامد و او را بياورد و در حقّ او شفاعت كرد. رسول عليه السلام سر در پيش افگند و آنگه گفت: كس نيست در ميان شما كه اين را بكشد؟ سعد مُعاذ* گفت: يا رسول الله! چشم من در چشم تو بود تا اشارت كنى تا من او را بكشم گفت: ندانى كه پيغابران خاينة الأعين نباشند، و اشارت به چشم. (1) 2931. علامه شعرانى: ظاهراً سعدبن معاذ سهو است، چون وى در جنگ بنى قريظه از دنيا رفت، و صحيح سعدِ عباده است. (2)

2. «وَ رَأَيْتَ النّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللّهِ أَفْواجاً» .

روض الجنان: ... و گفتند: يكى از جحيان مسخره در نزديك معاويه شد... . (3) 2932. علامه شعرانى: عقلاى مجانين. (4)

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 448.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 200.
3- .روض الجنان، ج 20، ص 451؛ در چاپ مشهد «محبّان» ضبط شده است.
4- .روح الجنان، ج 12، ص 202.

ص: 1355

سوره مسد

سوره مسد«بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

1. «تَبَّتْ يَدا أَبِي لَهَبٍ وَ تَبَّ» .

روض الجنان: [هنگامى كه ابولهب در اعتراض به پيامبر در مهمانى اقربين گفت: ]تبّاً لكُمْ إذا دعوتموني سائر اليوم؛ امروز همه روز براى اين خواندى! خداى تعالى ردّ بر او اين سورت فرستاد، گفت: «تَباب» و خَسار و هلاك و زيان او دستهاى ابولهب راست و او را. و اضافت تباب با دست او براى آن كرد كه تولاّى فعل به آلت دست كنند، وَ مِثْلُهُ قَوْلُهُ: «بِما قَدَّمَتْ يَداكَ» (1) ، و گفتند: «يد» صله است والمعنى تَبَّ هو. (2) 2933. علامه شعرانى: [ صله است ] يعنى زايد است در لفظ. (3)

.


1- .حج (22): 10.
2- .روض الجنان، ج 20، ص 455.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 204.

ص: 1356

روض الجنان: و آيات قرآن در عدد بصريان شش هزار و دويست و چهار آيت است، و در عدد مدنيان اول شش هزار و دويست و هفده آيت است، و در اخير* چهارده آيت است، و در عدد كوفيان شش هزار و دويست و سى و شش آيت است و جمله آنچه در مكّه فرود آمده است هشتاد و پنج سورت است بر اختلاف كه ميان راويان است و به مدينه بيست و نه سورت _ عَلى خلاف ذلك بَيْنَهُمْ. و عدد سورتها صد و چهارده سورت است، وبه روايتى از اصحاب ما صد و دوازده سورت.** جمله كلمات قرآن هفتاد هزار و نه هزار و دويست و هفتاد و هفت كلمت است، و گفتند: هشتاد و هفت، و گفتند: سى و نه. و جمله حروف قرآن سيصد هزار و بيست و سه هزار و پانزده حرف است، و تكلّف اين شمردن براى آن كردند كه مردم بر قرآن خواندن حريص باشند كه رسول عليه السلام گفت: بِكُلِّ حَرْفٍ عَشَرَ حَسَناتٍ، لا أقُولُ الم عشر حَسَنات، اِنَّما أقُولُ الف ولام و ميم ثلاثُون حَسَنَةً. (1) 2934. علامه شعرانى: * اهل مدينه دو بار شمار آيات كردند، در شماره اوّل دويست و هفده آيه و در شمار دوم دويست چهارده بوده است. (2) 2935. ** چون «والضحى» و «الانشراح» يك سوره و «فيل» و «لايلاف» هم يك سوره محسوبند. (3) اللهّم لا تحرّمنا من هذه الحسنات، وافض علينا بركاتك و زِدنا من فضلك بحقّ محمد و آله الطاهرين. كتب بيمينه العبد أبوالحسن المدعو بالشعراني في ذيالحجة سنة 1387. 4

.


1- .روض الجنان، ج 20، ص 479.
2- .روح الجنان، ج 12، ص 218.
3- .روح الجنان، ج 12، ص 218.

ص: 1357

. .

ص: 1358

. .

ص: 1359

. .

ص: 1360

. .

ص: 1361

. .

ص: 1362

. .

ص: 1363

. .

ص: 1364

. .

ص: 1365

. .

ص: 1366

. .

ص: 1367

. .

ص: 1368

. .

ص: 1369

. .

ص: 1370

. .

ص: 1371

. .

ص: 1372

. .

ص: 1373

. .

ص: 1374

. .

ص: 1375

. .

ص: 1376

. .

ص: 1377

. .

ص: 1378

. .

ص: 1379

. .

ص: 1380

. .

ص: 1381

. .

ص: 1382

. .

ص: 1383

. .

ص: 1384

. .

ص: 1385

. .

ص: 1386

. .

ص: 1387

. .

ص: 1388

. .

ص: 1389

. .

ص: 1390

. .

ص: 1391

. .

ص: 1392

. .

ص: 1393

. .

ص: 1394

. .

ص: 1395

. .

ص: 1396

. .

ص: 1397

. .

ص: 1398

. .

ص: 1399

. .

ص: 1400

. .

ص: 1401

. .

ص: 1402

. .

ص: 1403

. .

ص: 1404

. .

ص: 1405

. .

ص: 1406

. .

ص: 1407

. .

ص: 1408

. .

ص: 1409

. .

ص: 1410

. .

ص: 1411

. .

ص: 1412

. .

ص: 1413

. .

ص: 1414

. .

ص: 1415

. .

ص: 1416

. .

ص: 1417

. .

ص: 1418

. .

ص: 1419

. .

ص: 1420

. .

ص: 1421

. .

ص: 1422

. .

ص: 1423

. .

ص: 1424

. .

ص: 1425

. .

ص: 1426

. .

ص: 1427

. .

ص: 1428

. .

ص: 1429

. .

ص: 1430

. .

ص: 1431

. .

ص: 1432

. .

ص: 1433

. .

ص: 1434

. .

ص: 1435

. .

ص: 1436

. .

ص: 1437

. .

ص: 1438

. .

ص: 1439

. .

ص: 1440

منابع و مآخذ

منابع و مآخذ1. الارشاد فى معرفة حجج الله على العباد، الشيخ مفيد (336 _ 413 ق)، تصحيح مؤسسة آل البيت عليهم السلام لاحياء التراث، 2 جلد، بيروت، دارالمفيد. 2. اسد الغابة فى معرفة الصحابة، ابن الاثير (م 630 ق)، 5 جلد، تهران، انتشارات اسماعيليان. 3. الإصابة فى تميز الصحابة، ابن حجر العسقلانى (م 852 ق)، تحقيق الشيخ عادل أحمد عبدالموجود، چاپ اوّل، 8 جلد، بيروت، دارالكتب العلميه، 1415 ق. 4. الاعتقادات، الشيخ الصدوق (م 381 ق)، قم كنگره هزاره شيخ مفيد، 1413 ق. 5. اعيان الشيعه، سيد محسن امين، 10 جلد + فهرست، چاپ پنجم، بيروت، دار التعارف للمطبوعات، 1403 ق / 1983 م. 6. الاقتصاد الهادى إلى طريق الرشاد، شيخ طوسى (385 _ 460 ق)، تصحيح شيخ حسن سعيد، تهران، كتابخانه مسجد چهل ستون، 1400 ق. 7. امل الآمل، الشيخ محمد بن الحسن (الحر العاملى) (م 1104 ق)، تحقيق السيد احمد الحسينى، چاپ اوّل، 2 جلد، مكتبة الاندلس، بغداد. 8. الانتصار فيما انفردت بها الإمامية، الشريف المرتضى علم الهدى (355 _ 436 ق)، تصحيح مؤسسة النشر الاسلامى، چاپ اوّل، قم مؤسسة النشر الإسلامى، 1415 ق. 9. انوار التنزيل و اسرار التأويل، ناصرالدين ابى الخير عبدالله بن عمر البيضاوى (م 791 ق)، چاپ دوم، 2 جلد، شركت مكتبة و مطبعة مصطفى البابى الحلبى وأولاده بمصر، 1388 ق / 1968 م. 10. بحارالانوار الجامعة لدرر اخبار ائمة الاطهار، علامه محمد باقر مجلسى (م 1110 ق)، 110 جلد + جلد صفر، چاپ دوم، مؤسسة الوفاء، بيروت، 1403 ق / 1983 م. 11. بررسى آراء و نظرات تفسيرى ابو مسلم اصفهانى، (254 _ 322 ق)، سيد محمد رضا غياثى كرمانى، چاپ اوّل، قم، انتشارات حضور، 1378 ش. 12. برهان قاطع، ابن خلف تبريزى، تصحيح محمد عباسى، چاپ اوّل، تهران، انتشارات فريدون علمى، 1337 ش. 13. بوستان سعدى (سعدى نامه)، سعدى شيرازى، تصحيح و توضيح غلامحسين يوسفى، چاپ چهارم، تهران، خوارزمى، 1372 ش. 14. تاريخ مختصر الدول، غريغوريوس الملطى المعروف بابن العُبرى (م 685 ق)، قم مؤسسة نشر منابع الثقافة الاسلامية. 15. تاريخ اليعقوبى، احمد بن ابى يعقوب بن جعفر بن وهب ابن واضح (م 284 ق)، 2 جلد، قم، نشر فرهنگ اهل البيت عليهم السلام. 16. تحريم ذبائح اهل الكتاب، الشيخ المفيد (336 _ 413 ق)، تحقيق الشيخ مهدى نجف، قم، المؤتمر العالمى لألفية الشيخ المفيد. 17. ترجمه و شرح صحيفه كامله سجّاديه، با مقدمه و ترجمه مرحوم علامه شعرانى، چاپ هشتم، انتشارات اسلاميه، 1379 ش. تفسير بيضاوى انوار التنزيل 18. تفسير الثعالبى المسمى بالجواهر الحسان فى تفسير القرآن، عبدالرحمن بن محمد بن مخلوف ابى زيد الثعالبى المالكى (م 875 ق)، تصحيح دكتر عبدالفتاح ابوسنة الشيخ على محمد معوض والشيخ عادل احمد عبد الموجود، 5 جلد، چاپ اوّل، بيروت، دار إحياء التراث العربى، 1418 ق. 19. تفسير رَوحُ الجنان و روح الجنان، جمال الدين شيخ ابوالفتوح رازى (قرن 6 ق)، تصحيح و حواشى حاج ميرزا ابوالحسن شعرانى، چاپ اوّل، 12 جلد در 6 مجلد، تهران، كتابفروشى اسلاميه، 1382 ق. تفسير طبرى جامع البيان 20. تفسير العيّاشى، النضر محمد بن مسعود بن عياش السلمى السمرقندى (م 320 ق)، تصحيح سيد هاشم رسولى محلاتى، 2 جلد، تهران، كتابخانه علميه اسلاميه. 21. تفسير الفخر الرازى المشتهر بالتفسير الكبير و مفاتيح الغيب، محمد رازى فخر الدين ابن علامه ضياء الدين عمر المشتهر بخطيب الرى، تصحيح شيخ خليل محيى الدين الميسى، 32 جلد در 16 مجلد + يك جلد فهرست، بيروت، دارالفكر، 1415 ق / 1995 م. 22. تفسير القرآن الحكيم المشهور بتفسير المنار، محمد رشيد رضا، تصحيح ابراهيم شمس الدين، 12 جلد، بيروت، دارالكتاب العلميه، 1420 ق / 1999 م. 23. تفسير القرآن و هو الهدى والفرقان، سيد احمدخان هندى، ترجمه سيد محمد فخر داعى گيلانى، چاپ اول، 2 جلد، تهران، چاپخانه آفتاب، 1332 ش. 24. تفسير القمى، ابى الحسن على بن ابراهيم القمى (م 329 ق)، تصحيح سيد طيب جزائرى، 2 جلد، چاپ سوم، قم، دار الكتاب. تفسير كبير تفسير الفخر الرازى 25. التفسير المنسوب إلى الإمام ابى محمد الحسن بن على العسكرى عليهم السلام تصحيح مدرسة الإمام المهدى عليه السلام، قم، مدرسة الإمام المهدى، 1409 ق. 26. تقريب التهذيب، ابن حجر العسقلانى، (م 852 ق)، تصحيح مصطفى عبد القادر عطا، چاپ دوم، 2 جلد، بيروت، دار الكتب العلمية، 1415 ق. 27. جامع البيان عن تأويل آى القرآن، ابى جعفر محمد بن جرير الطبرى (م 310 ق)؛ تصحيح صدقى جميل العطار، چاپ اول، 30 جلد، بيروت، دارالفكر، 1415 ق. 28. حقّ اليقين، علامه محمد باقر مجلسى (م 1110 ق)، تهران، سازمان انتشارات جاويدان. 29. خاتمة مستدرك الوسائل، محدث نورى (م 1320 ق)، تصحيح مؤسسة آل البيت عليهم السلام، لإحياء التراث، 9 جلد، چاپ اوّل، قم، مؤسسة آل البيت عليهم السلام، 1415 ق. 30. خصائص الائمه، الشريف الرضى (م 406 ق)، تحقيق دكتر محمد هادى امينى، چاپ اوّل، مشهد، بنياد پژوهشهاى اسلامى، 1406 ق. 31. الدرّ المنثور، جلال الدين السيوطى ( م 911 ق )، 6 جلد، چاپ اوّل، بيروت، دار المعرفة، 1365 ق. 32. ديوان حافظ، خواجه شمس الدين محمد حافظ شيرازى (م 792 ق)، به اهتمام محمد قزوينى و دكتر قاسم غنى، تهران، نشر لقمان،. (پايان مقدمه مصحح: 18 شهريور 1320 ش ). 33. الذريعة إلى أصول الشريعة، الشريف المرتضى، (م 436 ق)، تصحيح دكتر ابوالقاسم گرجى، 2 جلد، تهران، دانشگاه تهران، 1348 ش. 34. رجال النجاشى، الشيخ ابى العباس احمد بن على النجاشى الاسدى الكوفى (372 _ 450 ق)، تحقيق آية الله سيد موسى شبيرى زنجانى، چاپ پنجم، قم، مؤسسة النشر الاسلامى، 1416 ق. 35. روضات الجنات فى احوال العلماء والسادات، ميرزا محمد باقر موسوى خوانسارى، 8 جلد، قم، انتشارات اسماعيليان. 36. رَوض الجِنان و رَوح الجَنان فى تفسير القرآن، مشهور به تفسير شيخ ابوالفتوح رازى، حسين بن على بن محمد بن احمد الخزاعى النيشابورى، به كوشش و تصحيح دكتر محمد جعفر ياحقّى و دكتر محمد مهدى ناصح، 20 جلد، مشهد، بنياد پژوهشهاى اسلامى، 1365 _ 1375. 37. الروضة البهية (شرح اللمعة)، الشهيد الثانى، تحقيق السيد محمد كلانتر، 10 جلد، قم، انتشارات داورى، 1410 ق. 38. الروضة المختارة: شرح القصايد الهاشميات والعلويات، للشاعر = كميت بن زيد الاسدى (م 120 ق) و ابن ابى الحديد المعتزلى (م 656 ق)، بيروت مؤسسة الأعلمى للمطبوعات. 39. السنن الكبرى، ابى عبدالرحمن احمد بن شعيب النسائى (303 ق) تصحيح دكتر عبدالغفار سليمان البندارى و سيد كسروى حسن، 6 جلد، بيروت، دارالكتب العلمية، 1411 ق / 1991 م. سيره ابن هشام سيرة النبى 40. سيرة النبى، ابن هشام الأنصارى، تحقيق محمد محيى الدين عبدالحميد، 4 جلد، چاپ اوّل، بيروت، مكتبة محمد على صبيح و أولاده، 1383 ق. 41.شرائع الاسلام فى مسائل الحلال و الحرام، المحقق الحلى (م 676 ق)، تصحيح السيد صادق الشيرازى، 4 جلد، چاپ دوم، تهران، انتشارات استقلال، 1409 ق. 42. شرح اصول الكافى، مولى محمد صالح المازندرانى (1081 ق)، 12 جلد، مع تعليقات الشعرانى. 43. شرح الاسماء الحسنى، حاج ملا هادى السبزوارى، (م 1300 ق)، قم، مكتبه بصيرتى. 44. صحيح البخارى، محمد بن اسماعيل البخارى (م 256 ق)، 8 جلد، چاپ اوّل، بيروت، دارالفكر، 1401 ق / 1981 م. 45. صحيح مسلم، مسلم بن الحجاج النيشابورى (261 ق)، 8 جلد، بيروت، دار الفكر، 1401 ق / 1981 م. 46. عرائس المجالس، ابى اسحاق احمد بن محمد بن ابراهيم النيشابورى المعروف بالثعلبى (م 427 ق)، المكتبة الثقافية، بيروت. 47. عوالى اللئالى العزيزية فى الاحاديث الدينية، ابن أبى جمهور الاحسائى (880 ق)، تصحيح الشيخ مجتبى عراقى، 4 جلد، چاپ اوّل، قم، سيد الشهدا. 48. الغارات، ابراهيم بن محمد الثقفى الكوفى (م 283 ق)، تحقيق السيد جلال الدين المحدث، 2 جلد، چاپخانه بهمن، 1355 ش. 49. غرر الفرائد فى الحكمة (متن اشعار منظومه)، المحقق السبزوارى، قم، چاپخانه اسلام. 50. الغدير، الشيخ عبدالحسين الامينى (1390 ق)، 11 جلد، چاپ چهارم، بيروت، دار الكتاب العربى، 1397 ق / 1977 م. 51. فرهنگ فارسى معين، محمد معين، 6 جلد، چاپ چهارم، اميركبير، 1360. 52. الفصول المختارة، الشيخ المفيد (346 _ 413 ق)، تصحيح كنگره هزاره شيخ مفيد، چاپ دوم، بيروت، دار المفيد، 1414 ق / 1993 م. 53. الفهرست، شيخ منتجب الدين على بن بابويه رازى، تحقيق و مقدمه سيد جلال الدين محدث ارموى، به كوشش محمد سمامى حائرى، زير نظر سيد محمود مرعشى، چاپ اوّل، قم، كتابخانه عمومى آية الله العظمى مرعشى نجفى، 1366 ش. 54. الفهرست، محمد بن اسحاق النديم المعروف اسحاق بابى يعقوب الورّاق ( م 438 ق )، تصحيح رضا تجدد. 55. القاموس المحيط، مجد الدين محمد بن يعقوب الفيروزآبادى (م 817 ق)، تصحيح مكتب تحقيق التراث فى مؤسسة الرسالة باشراف محمد نعيم العرقسوسى، چاپ سوم، بيروت، مؤسسة الرسالة، 1413 ق/ 1993م. 56. قرب الاسناد، ابو العباس عبد الله الحميرى البغدادى ( م 300 ق ) ، تصحيح مؤسسة آل البيت عليهم السلام لاحياء التراث، چاپ اوّل، قم، مؤسسة آل البيت عليهم السلام لاحياء التراث، 1413 ق. قصص الانبياء ثعلبى عرائس المجالس 57. الكافى، الشيخ الكلينى (م 329 ق)، تصحيح على اكبر غفارى، چاپ سوم، 8 جلد، تهران، دارالكتب الاسلاميه، 1388 ق. 58. كتاب من لا يحضره الفقيه، الشيخ الصدوق (م 381 ق)، تصحيح على اكبر غفارى، 4 جلد، قم، مؤسسة النشر الاسلامى، 1404 ق. 59. النقض معروف به بعض مثالب النواصب فى نقض «بعض فضائح الروافض»، (تأليف ح 560 ق)، عبدالجليل بن ابى الحسين بن ابى الفضل القزوينى الرازى، با مقدمه و تعليق و مقابله و تصحيح سيد جلال الدين حسينى ارموى معروف به محدث ارموى، چاپ اول، تهران، 1331ش / 1371ق. 60. كشف الظنون عن اسامى الكتب والفنون، حاجى خليفة (م 1067 ق)، 2 جلد، بيروت، دار احياء التراث العربى. 61. كشف المراد فى شرح تجريد الاعتقاد، علامه حلى (648 _ 726 ق)، تحقيق علامه حسن حسن زاده آملى، چاپ هشتم، مؤسسة النشر الاسلامى، 1419 ق. 62. كفاية الفقه، ملا محمد باقر سبزوارى، تصحيح شيخ مرتضى واعظى، چاپ اول، 2 جلد، قم، دفتر انتشارات اسلامى، 1423 ق. 63.كليله و دمنه، انشاى ابو المعالى نصر الله منشى، تصحيح و توضيح مجتبى مينوى طهرانى، چاپ ششم، انتشارات دانشگاه تهران، 1361 ش. 64. كنز العمّال، المتقى الهندى (م 975 ق)، تصحيح الشيخ بكرى حيانى و الشيخ صفوة السقا، 16 جلد، چاپ اوّل، بيروت، مؤسسة الرسالة، 1409 ق / 1989 م. 65. گلستان سعدى، سعدى شيرازى، تصحيح و توضيح غلامحسين يوسفى، چاپ سوم، تهران، انتشارات خوارزمى، 1372 ش. 66. گلشن راز، شيخ محمود شبسترى، مقدمه و تصحيح و توضيحات دكتر صمد موحد، چاپ اوّل، تهران، كتابخانه طهورى، 1368 ش. 67. لسان العرب، ابن منظور (م 711 ق) چاپ اوّل، 15 جلد، قم، نشر ادب الحوزه،1405 ق. 68. لسان الميزان، شهاب الدين ابى الفضل احمد بن على بن حجر العسقلانى (م 852 ق)، چاپ دوم، 7 جلد، بيروت، مؤسسة الاعلمى، 1390 ق. 69. المبسوط فى فقه الاماميّة، الشيخ الطوسى (م 460 ق)، تصحيح محمد تقى كشفى، چاپ اول، 8 جلد، تهران، المكتبة المرتضويه، 1387 ش. 70. مثنوى معنوى، جلال الدين محمد مولوى، به كوشش دكتر توفيق _ ه سبحانى، چاپ دوم، تهران، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى، 1374 ش. 71. مجالس المؤمنين، قاضى نورالله شوشترى (م 1019 ق)، چاپ چهارم، 3 جلد، تهران، كتابفروشى اسلاميه، 1377 ش. 72. مجمع البحرين، الشيخ فخرالدين الطريحى (م 1085 ق)، تصحيح السيد احمد الحسينى، 4 جلد، چاپ دوم، نشر الثقافة الاسلامية، 1408 ق. 73. مجمع البيان فى تفسير القرآن، شيخ ابوعلى فضل بن حسن طبرسى، با تصحيح و تعليقات علامه شيخ ابوالحسن شعرانى، 10 جلد در 5 مجلد، چاپ اول، تهران، كتابفروشى اسلاميه، 1390 ق. 74. مجمع الزوائد و منبع الفوائد، نورالدين الهيثمى (م 807 ق)، 10 جلد، چاپ اول، دار الكتب الاسلاميه، 1408 ق/ 1988 م. 75. المحاسن، احمد بن محمد بن خالد البرقى، (م 274 ق) تصحيح السيد جلال الدين الحسينى الارموى، 2 جلد، تهران، دارالكتب الاسلامية. 76. المحلّى، ابن حزم الاندلسى (م 456 ق)، تصحيح أحمد محمد شاكر، 11 جلد، بيروت، دارالفكر. 77. مستدرك الوسائل و مستنبط المسائل، المحدث النورى الطبرسسى (م 1320 ق)، تصحيح مؤسسة آل البيت عليهم السلام لاحياء التراث، چاپ اوّل، 18 جلد، قم، مؤسسة آل البيت عليهم السلام لاحياء التراث، 1408 ق. 78. مسند أحمد بن حنبل، الامام أحمد بن حنبل (م 241 ق)، 6 جلد، بيروت، دار صادر. 79. معالم العلماء، محمد ابن شهر آشوب مازندرانى (م 588 ق) قم، با مقدمه سيد محمد صادق آل بحر العلوم. 80. معانى الاخبار، الشيخ الصدوق (م 381 ق)، تصحيح على اكبر الغفارى، چاپ اوّل، قم، دفتر انتشارات اسلامى، 1361 ش. 81. معجم البلدان، شهاب الدين ابى عبدالله ياقوت بن عبدالله حموى رومى بغدادى، بيروت، دار احياء التراث العربى، 1399 ق/ 1979 م. 82. مفاتيح العلوم، ابى عبدالله محمد احمد بن يوسف (الخوارزمى الكاتب، [افست از چاپ ليدن]، مقدمه انگليسىِ مصحح: 1895 م. مفاتيح الغيب تفسير الفخر الرازى المنار تفسير القرآن الحكيم 83. مناقب آل ابى طالب، ابن شهرآشوب (م 588 ق)، تصحيح لجنة من أساتذة النجف، 3 جلد، چاپ اوّل، نجف، مطبعة الحيدرية، 1376 ق. منظومه سبزوارى غرر الفرائد 84. منهج الصادقين فى الزام المخالفين، ملا فتح الله كاشانى، تصحيح حاج ميرزا ابوالحسن شعرانى، 10 جلد، چاپ دوم، تهران، كتابفروشى اسلامى، 1344 ش. 85. منتهى المقال فى أحوال الرجال، ابى على الحائرى (م 1216 ق)، تصحيح مؤسسة آل البيت عليهم السلاملاحياء التراث، 7 جلد، چاپ اوّل، قم، مؤسسة آل البيت عليه السلام لاحياء التراث، 1416 ق. 86. ميزان الاعتدال، الذهبى (م 748 ق)، تصحيح على محمد البخارى، 4 جلد، چاپ اوّل، بيروت، دار المعرفه، 1382 ق. 87. نور علم [مجله]، نشريه جامعه مدرسين حوزه علميه، دوره پنجم، شماره دوم و سوم، شماره 50 _51 ، فروردين _ تير ماه 72: يادنامه بيستمين سال درگذشت علامه شعرانى. 88. النهاية فى غريب الحديث والأثر، ابن الاثير (م 606 ق)، تصحيح طاهر احمد الزاوى و محمود محمد الطنامى، چاپ چهارم، 5 جلد، [ افست ] مؤسسة اسماعيليان، 1364 ش. 89. النهاية فى مجرد الفقه والفتاوى، الشيخ الطوسى (385 _ 460 ق)، بيروت، دار الاندلس، افست منشورات قدسى قم. 90. نهج البلاغه، الشريف الرضى، تصحيح الامام الشيخ محمد عبده، 4 جلد، بيروت؛ دارالمعرفه. 91. وسائل الشيعة، الحرالعاملى (م 1104 ق) تصحيح مؤسسة آل البيت عليهم السلام لاحياء التراث، 30 جلد، چاپ دوم، قم، موسسة آل البيت عليهم السلام لاحياء التراث، 1414 ق. 92. الوسيلة إلى نيل الفضيلة، ابى جعفر محمد بن على الطوسى المعروف بابن حمزه، تصحيح شيخ محمد حسّون، چاپ اوّل، قم، كتابخانه آية الله مرعشى نجفى، 1408 ق. 93. وفيات الاعيان وانباء ابناء الزمان، ابوالعباس احمد بن ابى بكربن خلّكان (608_681 ق)، تصحيح احسان عباس، 8 جلد (7 جلد + 1 جلد فهرست)، افست منشورات شريف رضى. 94. وقعة صفّين، نصر بن مزاحم المنقرى (م 212 ق)، تصحيح عبدالسلام محمد هارون، چاپ دوم، المؤسسة العربية الحديثة للطبع والنشر والتوزيع، 1382 ق. 95. ينابيع المودّة لذوى القربى، الشيخ سليمان بن ابراهيم القندوزى الحنفى (1220_1294 ق)، سيد على جمال الشرف الحسينى، 3 جلد، چاپ اول، قم، دار الاسوة، 1416 ق.

.

درباره مركز

بسمه تعالی
جَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
با اموال و جان های خود، در راه خدا جهاد نمایید، این برای شما بهتر است اگر بدانید.
(توبه : 41)
چند سالی است كه مركز تحقيقات رايانه‌ای قائمیه موفق به توليد نرم‌افزارهای تلفن همراه، كتاب‌خانه‌های ديجيتالی و عرضه آن به صورت رایگان شده است. اين مركز كاملا مردمی بوده و با هدايا و نذورات و موقوفات و تخصيص سهم مبارك امام عليه السلام پشتيباني مي‌شود. براي خدمت رسانی بيشتر شما هم می توانيد در هر كجا كه هستيد به جمع افراد خیرانديش مركز بپيونديد.
آیا می‌دانید هر پولی لایق خرج شدن در راه اهلبیت علیهم السلام نیست؟
و هر شخصی این توفیق را نخواهد داشت؟
به شما تبریک میگوییم.
شماره کارت :
6104-3388-0008-7732
شماره حساب بانک ملت :
9586839652
شماره حساب شبا :
IR390120020000009586839652
به نام : ( موسسه تحقیقات رایانه ای قائمیه)
مبالغ هدیه خود را واریز نمایید.
آدرس دفتر مرکزی:
اصفهان -خیابان عبدالرزاق - بازارچه حاج محمد جعفر آباده ای - کوچه شهید محمد حسن توکلی -پلاک 129/34- طبقه اول
وب سایت: www.ghbook.ir
ایمیل: Info@ghbook.ir
تلفن دفتر مرکزی: 03134490125
دفتر تهران: 88318722 ـ 021
بازرگانی و فروش: 09132000109
امور کاربران: 09132000109