ادوات الاعراب

اشارة

سرشناسه:

عنوان و نام پدیدآور:ادوات الاعراب / ظاهر شوکت بیاتی

مشخصات نشر:بیروت : لبنان - مجد (الموسسة الجامعیة للدراسات و النشر و التوزیع) 1425 ه ق

مشخصات ظاهری:ص 278

شابک: 9953-427-93-3

موضوع: زبان عربی - آموزش

موضوع: زبان عربی - اعراب

موضوع: زبان عربی - تلفظ

موضوع: زبان عربی - صرف و نحو

کد کنگره: 4 الف 9 ب / 6101 PJ

ص: 1

اشارة

ص: 2

ادوات الاعراب

ظاهر شوکت بیاتی

ص: 3

ص: 4

الإهداء

إلی صدیقی الصدوق : طه هاشم الدلیمی الذی راجع مشکورا هذا الکتاب ورفده بفوائد جمة ، کما راجع کتابی (تیسیر الإعراب) من قبل.

أهدی هذه الجهد المتواضع مع خالص الوفاء والود

ظاهر شوکت البیاتی

ص: 5

ص: 6

مقدمة

اعتاد الدارسون لقواعد اللغة العربیة علی أن یبحثوا عن أدوات الإعراب بین السطور لموضوعات النحو. فالدارس یحتاج إلی معرفة طبیعة الأداة لیعرف الموضوع الذی یبحث فیه ، وقد تتملکه الحیرة أحیانا ، ویعجز عن تحدید طبیعة الأداة.

لقد أصاب ابن هشام فی کتابه (مغنی اللبیب) حین حاول أن یرتب مصنفه علی الحروف لیسهل علی الراغب فی معرفة ما یتعلق بالحرف الواحد فی مکان واحد.

واستفاد نفر من المصنفین المعاصرین من تلک المحاولة ، فأخذ یخصص فصلا لأدوات الإعراب فی کتابه عن موضوعات النحو.

وقد دفعتهم هذه الجزئیة إلی الإیجاز والشرح المقتضب وبخاصة إذا عرفنا أنه ینشغل بالمعجمیة علی نحو یحرص فیه علی ذکر المستعمل والمهجور ، والشاذ والنادر.

من هنا أدرکت ضرورة الکتابة فی أدوات الإعراب فی کتاب منفرد یعتمد منهج التیسیر ویهجر الشاذ والنادر ، ویبتعد عن المبالغة فی التأویل والتقدیر ، لکنه یکثر من الأمثلة والتطبیق مستفیدا من القرآن الکریم والحدیث الشریف والأقوال المأثورة شعرا ونثرا.

هذا الکتاب _ کما أعتقد _ یوفر وقتا وجهدا کبیرین للراغب فی

ص: 7

التعرف علی أدوات الإعراب التی تم ترتیبها علی حروف الهجاء.

انه معجم تحت الطلب المستعجل یستفید منه المبتدئ والمتخصص ، لذا سیجد _ کما أری _ مکانه فی المکتبة الخاصة وفی المکتبة العامة.

أرجو أنی قدمت ما ینفع ، والله من وراء القصد.

ظاهر شوکت البیاتی

ص: 8

الهمزة

أ _ همزة الاستفهام

حرف یفید الاستفهام لا محل له من الاعراب ، نحو :

قال تعالی : (أَلَمْ یَجِدْکَ یَتِیماً فَآوی) [الضحی 6].

(أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهاداً) [النبأ 6].

(أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَیْنَیْنِ) [البلد 8].

(قالُوا أَتَجْعَلُ فِیها مَنْ یُفْسِدُ فِیها وَیَسْفِکُ الدِّماءَ) [البقرة 30].

(أَإِذا مِتْنا وَکُنَّا تُراباً وَعِظاماً أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ) [الصافات 16].

(أَإِذا مِتْنا وَکُنَّا تُراباً ذلِکَ رَجْعٌ بَعِیدٌ) [ق 3].

(أَلَمْ) : الهمزة حرف استفهام لا محل له من الاعراب ، لم أداة نفی وجزم وقلب.

(أَتَجْعَلُ) : الهمزة حرف استفهام لا محل له من الاعراب ، نجعل : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة الظاهرة ، والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

(أَإِذا) : الهمزة حرف استفهام لا محل له من الاعراب ، إذا اسم شرط غیر جازم یستعمل لما یستقبل من الزمان وهو مضاف والجملة الفعلیة بعده فی محل جر مضاف إلیه.

ص: 9

ب _ همزة النداء

حرف بمعنی (یا) یفید النداء لا محل له من الاعراب نحو ما ورد فی الشعر :

أفاطم مهلا بعض هذا التدلل

وإن کنت قد أزمعت صرمی فأجملی

أعینیّ جودا ولا تجمدا

الاتبکیان لصخر الندی؟!

أبنت الدهر عندی کل بنت

فکیف وصلت أنت من الزحام؟!

أفاطم : الهمزة حرف نداء لا محل له من الاعراب.

فاطم : منادی مبنی علی الضم فی محل نصب منادی.

أعینیّ : الهمزة حرف نداء لا محل له من الاعراب عینین منادی منصوب علامة نصبه الیاء لأنه مثنی ، وقد حذفت النون للإضافة.

الیاء : ضمیر متصل للمتکلم مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

بنت الدهر : المصیبة ، النازلة _ الهمزة للنداء لا محل لها من الإعراب.

بنت : منادی منصوب علامة نصبه الفتحة وبنت مضاف إلی الدهر والدهر مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

الألف الفارقة

فی العربیة أفعال معتلة الآخر بالواو ، أی أن الواو جزء من الفعل ، نحو : أدعو ، یدعو ، أصبو ، یغزو.

قال تعالی : (قُلْ هذِهِ سَبِیلِی أَدْعُوا إِلَی اللهِ) [یوسف 108].

(إِلَیْهِ أَدْعُوا وَإِلَیْهِ مَآبِ ...) [الرعد 36].

(قُلْ إِنَّما أَدْعُوا رَبِّی وَلا أُشْرِکُ بِهِ) [الجن 20].

(وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّی کَیْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَیْهِنَّ ...) [یوسف 33].

ص: 10

وقد تتصل واو الجماعة بفعل معتل الآخر بالواو ، فکیف نفرق بین الواو التی هی حرف من أصل الفعل وبین واو الجماعة؟

نفرق بینها بوضع ألف بعد واو الجماعة لتکون فارقة بین الواو التی حرف من أصل الفعل وبین واو الجماعة ، نحو :

قال تعالی : (لا تَدْعُوا الْیَوْمَ ثُبُوراً واحِداً وَادْعُوا ثُبُوراً کَثِیراً) [الفرقان 14].

(وَأَنَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللهِ أَحَداً) [الجن 18].

لا (تَدْعُوا) : لا ناهیة جازمة ، تدعوا فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة فی محل رفع فاعل.

ألف الاطلاق

وتأتی» لإطلاق حرکة الروی فی الشعر إن کانت حرکة الروی فتحة ، والروی هو الحرف الذی ینتهی به البیت وتسمی القصیدة باسمه ، فنقول لامیة الطغرانی ، رائیة أبی تمام ... ولیس لهذه الألف موقع من الإعراب ، وإنما نقول إنها ألف للإطلاق.

بکی صاحبی لما رأی الدرب دونه

وأیقن أنا لاحقان بقیصرا

فقلت له لا تبک عینک إنما

نحاول ملکا أو نموت فنعذرا

فالأصل : بقیصر ، فنعذر فأطلقت حرکة الروی بالألف فالألف هنا للإطلاق لا محل لها من الإعراب.

قال الشاعر :

غیض العدی من تساقینا الهوی فدعو

بأن نغص فقال الدهر أمینا

الأصل : آمین : وهو اسم فعل بمعنی استجب.

إنی ذکرتک بالزهراء مشتاقا

والأفق طلق ووجه الأرض قد راقا

الأصل : راق الألف للإطلاق فی راقا لا محل لها من الإعراب.

ص: 11

ألف الندبة

ندب المیت : بکاه ، عدد محاسنه ، والندبة تعدید محاسن المیت ، وحین ندبت المرأة المسلمة فی عموریة الخلیفة المعتصم صارخة وامعتصماه ، فکأنها تقول : إن لم یثأر لی المعتصم فإنه میت ولیس عندی سوی أن أذکر محاسنه ، فلو کان علی وجه الأرض لثأر لی.

وامعتصماه : وا : أداة ندبة ، معتصم منادی فی محل نصب ، والألف للندبة ، والهاء للسکت.

أجل

حرف جواب لا محل له من الإعراب مثل [نعم] ویکثر مجیء هذا الحرف بعد الخبر تصدیقا له ، نحو : (قد نضج الثمر) ویکون الجواب : أجل هو کذلک.

أجل حرف جواب لا محل له من الإعراب.

إذ

وترد اسما مرة وحرفا أخری.

وحین ترد حرفا ، فهی تفید المفاجأة أو التعلیل ولا محل لها من الإعراب ، نحو :

بینما کان القوم یشکون من القحط إذ نزل المطر.

إذ : حرف أفاد المفاجأة ، وهو مجرد حرف لا محل له من الإعراب ومن أمثلة إفادته التعلیل :

قال تعالی : (لَنْ یَنْفَعَکُمُ الْیَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّکُمْ فِی الْعَذابِ مُشْتَرِکُونَ) [الزخرف 39].

فظلمهم علة وسبب اشتراکهم فی العذاب.

(إِذْ) : حرف أفاد التعلیل ، لا محل له من الاعراب.

ص: 12

أما حین ترد إذ اسما فیجب أن نحدد أولا الزمن الذی أفادته فإذا ، أفادت الزمن الماضی ، کان لها أربعة استعمالات :

1 _ تکون ظرفا للزمن بمعنی [حین].

قال تعالی : (فَقَدْ نَصَرَهُ اللهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِینَ کَفَرُوا ثانِیَ اثْنَیْنِ إِذْ هُما فِی الْغارِ إِذْ یَقُولُ لِصاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللهَ مَعَنا) [التوبة 40].

(إِذْ) : اسم مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان ، وهو مضاف والجملة الفعلیة [أخرجه الذین ...] فی محل جر مضاف إلیه.

(إِذْ هُما فِی الْغارِ) : إذ اسم مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان ، وهو مضاف والجملة الاسمیة [هما فی الغار] فی محل جر مضاف إلیه.

(إِذْ یَقُولُ) : إذ اسم مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان وهو مضاف والجملة الفعلیة [یقول ...] فی محل جر مضاف إلیه.

2 _ وتکون مفعولا به :

قال تعالی : (وَاذْکُرُوا إِذْ کُنْتُمْ قَلِیلاً فَکَثَّرَکُمْ) [الأعراف 86].

(وَاذْکُرُوا إِذْ جَعَلَکُمْ خُلَفاءَ مِنْ بَعْدِ عادٍ) [الأعراف 74].

(وَاذْکُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِیلٌ مُسْتَضْعَفُونَ فِی الْأَرْضِ) [الأنفال 26].

(إِذْ) : اسم مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به للفعل اذکروا ، وهو مضاف والجمل : کنتم قلیلا ، جعلکم خلفاء ، أنتم قلیل فی محل جر مضاف إلیه ویکثر ورود إذ فی القرآن مفعولا به فی مطالع الآیات التی تبدأ ب_ (إذ) وفی هذه الحالة تقدر الفعل المحذوف ب_ [اذکر] نحو :

قال تعالی : (وَإِذْ قالَ رَبُّکَ لِلْمَلائِکَةِ إِنِّی جاعِلٌ فِی الْأَرْضِ خَلِیفَةً) [البقرة 30].

ص: 13

(وَإِذْ قالَ لُقْمانُ لِابْنِهِ وَهُوَ یَعِظُهُ ..) [لقمان 13].

(وَإِذْ قالَ مُوسی لِقَوْمِهِ یا قَوْمِ إِنَّکُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَکُمْ) [البقرة 54].

(وَإِذْ قُلْتُمْ یا مُوسی لَنْ نَصْبِرَ عَلی طَعامٍ واحِدٍ ...) [البقرة 61].

(وَإِذْ قُلْتُمْ یا مُوسی لَنْ نُؤْمِنَ لَکَ حَتَّی نَرَی اللهَ جَهْرَةً) [البقرة 55].

(وَإِذْ قالَ إِبْراهِیمُ رَبِّ اجْعَلْ هذا بَلَداً آمِناً) [البقرة 126].

(إِذْ قالَ اللهُ یا عِیسَی ابْنَ مَرْیَمَ اذْکُرْ نِعْمَتِی عَلَیْکَ) [المائدة 110].

(وَإِذْ قالَ إِبْراهِیمُ لِأَبِیهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْناماً آلِهَةً) [الأنعام 74].

(إِذْ قالَ لِأَبِیهِ وَقَوْمِهِ ما تَعْبُدُونَ ...) [الشعراء 70].

(إِذْ قالَ مُوسی لِأَهْلِهِ إِنِّی آنَسْتُ ناراً ...) [النمل 7].

(إِذْ قالَ لَهُ قَوْمُهُ لا تَفْرَحْ إِنَّ اللهَ لا یُحِبُّ الْفَرِحِینَ) [القصص 67].

(وَإِذْ قالَ إِبْراهِیمُ لِأَبِیهِ وَقَوْمِهِ) إنی (بَراءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ) [الزخرف 26].

إذ : اسم مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به لفعل محذوف تقدیره (اذکر أو اذکروا) وهو مضاف والجملة الفعلیة بعده فی محل جر مضاف إلیه.

3 _ وتکون بدلا من المفعول به :

قال تعالی : (وَاذْکُرْ فِی الْکِتابِ مَرْیَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِها مَکاناً شَرْقِیًّا) [مریم 16].

(وَاذْکُرْ عَبْدَنا أَیُّوبَ إِذْ نادی رَبَّهُ أَنِّی مَسَّنِیَ الشَّیْطانُ ...) [ص 41].

(وَاذْکُرْ أَخا عادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقافِ ...) [الاحقاف 21].

(إِذْ) : اسم مبنی علی السکون فی محل نصب بدل من المفعول به : (مریم ، عبدنا ، أخا عاد) وهو مضاف والجملة بعد إذ فی محل جر مضاف إلیه.

ص: 14

4 _ وتکون مضافا إلیها :

ویکون المضاف فی الغالب کلمة من الکلمات التالیة : [بعد ، حین ، یوم ، قبل ، ساعة].

قال تعالی : (رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَنا ...) [آل عمران 8].

(أَیَأْمُرُکُمْ بِالْکُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ ...) [آل عمران 80].

(وَنُرَدُّ عَلی أَعْقابِنا بَعْدَ إِذْ هَدانَا اللهُ ...) [الانعام 71].

(وَما کانَ اللهُ لِیُضِلَّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَداهُمْ حَتَّی یُبَیِّنَ لَهُمْ ما یَتَّقُونَ) [التوبة 115].

(وَلا یَصُدُّنَّکَ عَنْ آیاتِ اللهِ بَعْدَ إِذْ أُنْزِلَتْ إِلَیْکَ) [القصص 87].

(أَنَحْنُ صَدَدْناکُمْ عَنِ الْهُدی بَعْدَ إِذْ جاءَکُمْ ...) [سبأ 32].

(فَلَوْ لا إِذا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ وَأَنْتُمْ حِینَئِذٍ تَنْظُرُونَ) [الواقعة 84].

(یَوْمَئِذٍ یَوَدُّ الَّذِینَ کَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّی بِهِمُ الْأَرْضُ) [النساء 41].

(مَنْ یُصْرَفْ عَنْهُ یَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذلِکَ الْفَوْزُ الْمُبِینُ) [الأنعام 16].

(بَعْدَ إِذْ) : بعد ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف.

(إِذْ) : اسم مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه ، وإذ مضاف إلی الجملة أنتم مسلمون ، والجملة فی محل جر مضاف إلیه.

(حِینَئِذٍ) : حین ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی إذ ، وإذ اسم مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

ملاحظة مهمة : عندئذ ، حینئذ ، یومئذ ، ساعتئذ.

إذ وردت هنا مضافا إلیه ووردت منونة تنوین العوض ، وتنوین العوض یعنی التعویض عن شیء محذوف ، ونحن نعرف أن (إذ) إذا وردت اسما ،

ص: 15

تضاف إلی الجملة بعدها ، لذا یکون هذا التنوین عوضا عن جملة محذوفة ، وهذه الجملة تقدرها حسب السیاق ، نحو (فَلَوْ لا إِذا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ. وَأَنْتُمْ حِینَئِذٍ تَنْظُرُونَ) [الواقعة 84] فالتقدیر حین إذ بلغت الحلقوم.

ومن الضروری أن نشیر فی حالة تنوین (إذ) إلی الجملة المحذوفة ، ونقدرها ونقول ، إذ مضاف إلی الجملة المحذوفة والتی عوض عنها التنوین.

وإن أفادت إذ زمن المستقبل فهی اسم وهی ظرف زمان لا غیر ، نحو :

قال تعالی : (فَسَوْفَ یَعْلَمُونَ إِذِ الْأَغْلالُ فِی أَعْناقِهِمْ) [غافر 71].

الفعل المضارع یعلمون مسیوق بسوف فتأکد لدینا دلالة الفعل علی المستقبل ، وقد وردت إذ فی هذا السیاق ، لذا تقول : إذ اسم مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان ، وقد حرکت إذ بالکسر منعا لالتقاء الساکنین ، وإذ مضاف والجملة الاسمیة (الأغلال فی أعناقهم) فی محل جر مضاف إلیه.

تمرین

اعرب إذ إعرابا مفصلا ومیّز بین کونها حرفا وکونها اسما.

قال تعالی : (غُلِبَتِ الرُّومُ* فِی أَدْنَی الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَیَغْلِبُونَ * فِی بِضْعِ سِنِینَ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ وَیَوْمَئِذٍ یَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ * بِنَصْرِ اللهِ) [الروم 2 _ 5].

(وَتَرَی الْمُجْرِمِینَ یَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِینَ فِی الْأَصْفادِ) [إبراهیم 49].

(إِذْ قالَ لَهُمْ شُعَیْبٌ أَلا تَتَّقُونَ ...) [الشعراء 177].

(وَإِنَّ لُوطاً لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ إِذْ نَجَّیْناهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِینَ) [الصافات 134].

(اذْکُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَیْکُمْ إِذْ أَنْجاکُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ) [إبراهیم 6].

ص: 16

إذا

وتأتی علی ثلاثة أوجه :

1 _ فجائیة : وهی فی هذا المعنی حرف لا عمل له ولکنها تشترط مجیء جملة أسمیة بعدها لتحقق هذا المعنی ، وقد یکون الخبر فی الجملة الاسمیة محذوفا مقدرا ب_ (موجود).

قال تعالی : (فَأَلْقاها فَإِذا هِیَ حَیَّةٌ تَسْعی ...) [طه 20].

(وَلا تَسْتَوِی الْحَسَنَةُ وَلَا السَّیِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِی بَیْنَکَ وَبَیْنَهُ عَداوَةٌ کَأَنَّهُ وَلِیٌّ حَمِیمٌ) [فصلت 34].

(وَنُفِخَ فِی الصُّورِ فَإِذا هُمْ مِنَ الْأَجْداثِ إِلی رَبِّهِمْ یَنْسِلُونَ) [یس 51].

(فَإِذا هِیَ حَیَّةٌ) :

الفاء : استئنافیة ، إذا حرف یفید المفاجأة لا محل له من الاعراب.

(هِیَ) : ضمیر مبنی علی الفتح فی محل رفع مبتدأ ، حیة خبر مرفوع علامة رفعه الضمة. تسعی فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم ، علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف للتعذر ، والفاعل ضمیر مستتر تقدیره هی. الجملة الفعلیة تسعی فی محل رفع صفة إلی حیة.

الجملة الاسمیة هی حیة استئنافیة لا محل لها من الإعراب.

(فَإِذَا الَّذِی) ... الفاء استئنافیة ، إذا حرف یفید المفاجأة ، الذی اسم موصول مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ ، جملة کأنه ولی فی محل رفع خبر للمبتدأ ، کأن من الأحرف المشبهة بالفعل ، الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب اسم کأن ، ولی خبر کأن مرفوع علامة رفعه الضمة. جملة کأن واسمها وخبرها فی محل رفع خبر المبتدأ الذی _ والجملة الاسمیة استئنافیة لا محل لها من الاعراب.

ص: 17

2 _ ظرفیة شرطیة غیر جازمة ، وهی فی هذا المعنی ظرف للزمان المستقبل ، وتأتی إذا لازمة الإضافة إلی الجملة الفعلیة بعدها وتشترط أن تکون الجملة بعدها فعلیة وتجرها بالإضافة ، وتتعلق إذا بجواب الشرط ، نحو :

قال تعالی : (فَإِذا جاءَ أَمْرُ اللهِ قُضِیَ بِالْحَقِّ ...) [غافر 78].

(فَإِذا) : الفاء حسب ما قبلها ، إذا اسم شرط غیر جازم ، یستعمل لما یستقبل من الزمان وهو مضاف.

(جاءَ) : فعل ماض مبنی علی الفتح ، وهو فعل الشرط.

(أَمْرُ) : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة مضاف إلی لفظ الجلالة (الله) ولفظ الجلالة مضاف إلیه.

الجملة الفعلیة جاء أمر الله ... فی محل جر مضاف إلیه.

قال تعالی : (وَإِذا تُتْلی عَلَیْهِمْ آیاتُنا قالُوا سَمِعْنا) [الانفال 31].

(وَإِذا) : الواو حسب ما قبلها ، إذا اسم شرط غیر جازم ، یستعمل لما یستقبل من الزمان وهو مضاف.

(تُتْلی) : فعل مضارع مبنی للمجهول وهو فعل الشرط ، آیاتنا آیات نائب فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة ، وهو مضاف والضمیر نا مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

الجملة الفعلیة تتلی علیهم آیاتنا فی محل جر مضاف إلیه.

إذا الظرفیة الشرطیة غیر الجازمة لازمة الإضافة إلی الجملة الفعلیة بعدها وهی جملة الشرط ، فإذا ورد بعد إذا مباشرة اسم ، أعربنا ذلک الاسم فاعلا لفعل محذوف وجوبا یفسره الفعل المذکور بعد الاسم ، وبذا صارت لدینا جملة فعلیة بعد إذا تتکون من الفعل المحذوف والفاعل المذکور والجملة الفعلیة فی محل جر مجرور بالإضافة ، نحو :

قال تعالی : (إِذَا السَّماءُ انْشَقَّتْ ...) [الانشقاق 1].

(إِذَا الشَّمْسُ کُوِّرَتْ ...) [التکویر 1].

ص: 18

(إِذَا) : اسم شرط غیر جازم یستعمل لما یستقبل من الزمان وهو مضاف.

(السَّماءُ) : فاعل لفعل محذوف وجوبا یفسره المذکور والتقدیر إذا أنشقت السماء أنشقت. والفعل المحذوف هو فعل الشرط ، والجملة الفعلیة من الفعل المحذوف وفاعله (السماء) فی محل جر مضاف إلیه.

(إِذَا الشَّمْسُ کُوِّرَتْ) ...

(إِذَا) : اسم شرط غیر جازم ، یستعمل لما یستقبل من الزمان وهو مضاف.

(الشَّمْسُ) : نائب فاعل للفعل المحذوف وجوبا والمفسر بالفعل المذکور.

والتقدیر : إذا کورت الشمس کورت. والفعل المحذوف هو فعل الشرط. الجملة الفعلیة من الفعل المحذوف ونائب الفاعل فی محل جر مضاف إلیه.

المرفوع (الشمس) الذی جاء بعد إذا أعرب نائبا للفاعل لأن الفعل کورت مبنی للمجهول.

3 _ قد تخرج (إذا) عن معنی الشرطیة ، وأکثر ما یکون ذلک بعد القسم. وعند ذلک تتعلق بحال محذوفة من المقسم به ، نحو.

قال تعالی : (وَالضُّحی * وَاللَّیْلِ إِذا سَجی ...) [الضحی 1 _ 2].

(وَاللَّیْلِ إِذا یَغْشی وَالنَّهارِ إِذا تَجَلَّی) [اللیل 1].

(وَاللَّیْلِ) : الواو واو القسم ، حرف جر ، (اللیل) مقسم به مجرور بواو القسم ، والجار والمجرور متعلقان بفعل (أقسم) المحذوف.

(إِذا) : ظرف للزمان مبنی علی السکون فی محل نصب ، متعلق بحال محذوفه من اللیل والتقدیر : أقسم باللیل کائنا إذا

ص: 19

یغشی وأقسم باللیل کائنا إذا سجی ... أی القسم باللیل فی حالة کونه یغشی ، وحالة کونه یسجو.

فائدة :

أفیدکم یا أخوتی فائدة

فکل ما بعد إذا زائدة

إذا ما صنعت الزاد فالتمسی له

اکیلا فإنی لست آکله وحدی

إذا : اسم شرط غیر جازم یستعمل لما یستقبل من الزمان ، وهو مضاف الجملة الفعلیة (صنعت الزاد) فی محل جر مضاف إلیه.

ما : زائدة لا محل لها من الإعراب.

تمرین

اعرب ما تحته خط.

قال تعالی : (وَإِذا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُمْ مُنِیبِینَ إِلَیْهِ ثُمَّ إِذا أَذاقَهُمْ مِنْهُ رَحْمَةً إِذا فَرِیقٌ مِنْهُمْ بِرَبِّهِمْ یُشْرِکُونَ) [الروم 33].

(فَإِذا أَصابَ بِهِ مَنْ یَشاءُ مِنْ عِبادِهِ إِذا هُمْ یَسْتَبْشِرُونَ) [الروم 48].

(وَإِذَا النُّجُومُ انْکَدَرَتْ* وَإِذَا الْجِبالُ سُیِّرَتْ* وَإِذَا الْعِشارُ عُطِّلَتْ* وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ* وَإِذَا الْبِحارُ سُجِّرَتْ ...) [التکویر : 2 _ 6].

(وَإِذا خاطَبَهُمُ الْجاهِلُونَ قالُوا سَلاماً) [الفرقان 63].

(وَإِذا کالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ یُخْسِرُونَ) [المطففین 3].

(وَالْقَمَرِ إِذا تَلاها وَالنَّهارِ إِذا جَلَّاها) [الشمس 2 ، 3].

قال الشاعر

إذا ما الملک سام الناس خسفا

أبینا أن نقر الذل فینا

ص: 20

إذن

حرف جواب یأتی علی وجهین :

أ _ حرف جواب ناصب للفعل بعده ، إذا توفرت الشروط التالیة : 1 _ أن یکون صدرا فی الکلام 2 _ أن یدل الفعل بعده علی الاستقبال 3 _ ألا یفصل بینه وبین الفعل المضارع بعده فاصل. فإذا قال أحدهم : سأزورک ، أجبته إذن اکرمک.

فدخول السین علی الفعل أزورک یحوله إلی المستقبل وعند ما أجبته جعلت إذن فی بدایة جوابی ، ولم یفصل بین إذن والفعل أکرمک فاصل.

إذن : حرف جواب ناصب.

أکرمک : أکرم فعل مضارع منصوب بإذن ، علامة نصبه الفتحة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا ، الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعول به.

ب _ حرف جواب لا عمل له.

إذا اختل أحد الشروط لعمل الحرف إذن ، أصبح حرف جواب غیر ناصب ، وهذه الحالة هی أکثر فی الاستعمال :

قال تعالی : (أَمْ لَهُمْ نَصِیبٌ مِنَ الْمُلْکِ) فإذن (لا یُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِیراً) [النساء 53].

الفاء : حسب ما قبلها.

إذن حرف جواب لا عمل له.

وعن عائشة (رض) ، دخل علیّ النبی صلی الله علیه وآله وسلم ذات یوم ، فقال : هل عندکم شیء؟ قلنا لا. قال فإنی إذن صائم وفی هذا الحدیث دلیل علی مشروعیة إنشاء نیة الصیام بالنفل فی النهار.

إذن : حرف جواب لا عمل له.

ص: 21

أف

اسم فعل مضارع بمعنی أتضجر ، وفاعله محذوف تقدیره أنا.

قال تعالی : (فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَلا تَنْهَرْهُما وَقُلْ لَهُما قَوْلاً کَرِیماً) [الاسراء 23].

(أُفٍ) : اسم فعل مضارع بمعنی أتضجر ، فاعله ضمیر مستتر تقدیره أنا وجمله أف فی محل نصب مقول القول.

(المفعول للفعل لا تقل).

أل

وترد أداة تعریف للاسم وتصبح جزءا منه ، نحو : الکتاب.

وقد تأتی اسما موصولا بمعنی (الذی ، التی ...) وهذا قلیل.

قال الشاعر

ما أنت بالحکم الترضی حکومته

ولا الاصیل ولا ذی الرأی والجدل

إل دخلت علی الفعل المضارع المبنی للمجهول (ترضی) ، ومعنی إل ظاهر بیّن فالتقدیر الذی ترض حکومته ، لذا نقول : أل اسم موصول بمعنی الذی ، والجملة الفعلیة ترضی حکومته صلة الموصول لا محل لها من الاعراب.

ألا

(الاستفتاحیة). حرف یستفتح به الکلام لجلب الانتباه (لغایة بلاغیة) ولیس لها عمل إعرابی فیما بعدها ، نحو :

قال تعالی : (أَلا إِنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ وَلکِنَّ أَکْثَرَهُمْ لا یَعْلَمُونَ) [یونس 55].

(أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ وَلکِنْ لا یَعْلَمُونَ) [البقرة 13].

(أَلا) : استفتاحیة لا محل لها من الاعراب.

ص: 22

ملاحظة :

من مواضع کسر همزة إن ، وقوعها بعد الا الاستفتاحیة وکأنها وقعت فی بدایة الکلام ، لأن ألا لا تفید إلا الاستفتاح.

ألا (الاستفهامیة).

أ _ تتکون من همزة الاستفهام و (لا) النافیة للجنس وتدخل عندئذ علی جملة اسمیة ، والسیاق یحدد نوع (ألا).

ألا اصطبار لسلمی أم لها جلد

إذا ألاقی الذی لاقاه أمثالی

والمعنی ألیس لسلمی اصطبار.

فالهمزة للاستفهام ، لا نافیة للجنس ، اصطبار اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الفتح فی محل نصب.

وتستعمل (ألا) هذه فی ثلاثة معان هی :

1 _ الاستفهام عن النفی کما ورد فی الشاهد أعلاه.

2 _ التعبیر عن التمنی کقول الشاعر :

ألا عمر ولی مستطاع رجوعه

فیرأب ما أثأت ید الغفلات

3 _ التوبیخ والانکار کقول الشاعر :

ألا ارعواء لمن ولت شبیبته

وآذنت بمشیب بعده هرم

ب _ وقد تتکون من همزة الاستفهام و (لا) النافیة ، وتدخل فی هذه الحالة علی الجملة الفعلیة لا الاسمیة ، ومعناها (ألا) العرض والتحضیض ، نحو :

قال تعالی : (أَلا تُحِبُّونَ أَنْ یَغْفِرَ اللهُ لَکُمْ وَاللهُ غَفُورٌ رَحِیمٌ) [النور 22].

(أَلا) : حرف عرض ، أو الهمزة للاستفهام ولا حرف نفی.

تحبون : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة

ص: 23

رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة فی محل رفع فاعل.

ألّا المرکبة من أن المصدریة الناصبة ولا النافیة :

قال تعالی : (وَأَدْعُوا رَبِّی عَسی أَلَّا أَکُونَ بِدُعاءِ رَبِّی شَقِیًّا) [مریم 48].

عسی : من أخوات إن ، حرف یفید الرجاء.

ألا : أن مصدریة ناصبة ، لا نافیة.

أکون : فعل مضارع منصوب بأن المصدریة وهو فعل ناقص ، اسمه ضمیر مستتر تقدیره أنا.

بدعاء : الباء حرف جر ، دعاء اسم مجرور علامة جره الکسرة ، وهو مضاف إلی رب ، رب مضاف إلیه مجرور ، ورب مضاف إلی یاء المتکلم والیاء ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

شقیا : خبر الفعل الناقص (أکون) منصوب علامة نصبه الفتحة وأن والفعل (ألا أکون) فی تأویل مصدر تقدیره عدم کونی شقیا فی محل رفع فاعل للفعل التام (عسی).

ألّا المرکبة من أن التفسیریة أو المخففة ولا الناهیة

قال تعالی : (إِنَّهُ مِنْ سُلَیْمانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ * أَلَّا تَعْلُوا عَلَیَّ وَأْتُونِی مُسْلِمِینَ) [النمل 30 _ 31].

(أَلَّا) : أن تفسیریة أو مخففة ، لا ناهیة جازمة.

(تَعْلُوا) : فعل مضارع مجزوم بلا الناهیة علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة فی محل رفع فاعل.

ص: 24

إلّا

حرف ینصب المستثنی بعده إن کان الکلام قبل (إلّا) تاما مثبتا. والمقصود بالتام أن المستثنی منه مذکور.

قال تعالی : (فَلَبِثَ فِیهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِینَ عاماً) [العنکبوت 14].

(إِلَّا) : اداة استثناء ، خمسین مستثنی منصوب علامة نصبه الیاء لأنه ملحق بجمع المذکر السالم.

والمستثنی اسم یقع بعد إلا یخالف المستثنی منه (هو الشیء العام الذی یذکر قبل الا) فی الحکم. فقد أخرجنا خمسین عاما من حکم الألف فی اللبث (البقاء).

قال تعالی : (وَالشُّعَراءُ یَتَّبِعُهُمُ الْغاوُونَ * أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِی کُلِّ وادٍ یَهِیمُونَ * وَأَنَّهُمْ یَقُولُونَ ما لا یَفْعَلُونَ * إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَذَکَرُوا اللهَ کَثِیراً وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ ما ظُلِمُوا ...) [الشعراء 224 _ 227].

(إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا) ... إلا اداة استثناء.

الذین : اسم موصول مبنی علی الفتح فی محل نصب مستثنی وهذا المستثنی (الَّذِینَ آمَنُوا ...) یخالف المستثنی منه (الشُّعَراءُ) فی حکم اتباع الغاوین لهم.

قال تعالی : (فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضاعُوا الصَّلاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَواتِ فَسَوْفَ یَلْقَوْنَ غَیًّا إِلَّا مَنْ تابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صالِحاً فَأُولئِکَ یَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلا یُظْلَمُونَ شَیْئاً) [مریم 60].

إلا من تاب : إلا اداة استثناء.

من : اسم موصول بمعنی الذی مبنی علی السکون فی محل نصب مستثنی.

قال تعالی : (وَالْعَصْرِ * إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِی خُسْرٍ* إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا

ص: 25

وَعَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَتَواصَوْا بِالْحَقِّ وَتَواصَوْا بِالصَّبْرِ) [العصر 1 _ 3].

(وَأُوحِیَ إِلی نُوحٍ أَنَّهُ لَنْ یُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِکَ إِلَّا مَنْ قَدْ آمَنَ) [هود 36].

(فَنَجَّیْناهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِینَ إِلَّا عَجُوزاً فِی الْغابِرِینَ) [الشعراء 171].

(ثُمَّ قُلْنا لِلْمَلائِکَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِیسَ) [الاعراف 11].

وتکون [إلا] أداة استثناء لا عمل لها وقد تسمی أداة حصر فی حالتین : أ _ إذا کان الکلام قبلها منفیا والمستثنی منه مذکورا واعتبرنا الاسم بعد إلا بدلا من المستثنی منه ، نحو :

قال الشاعر :

مالی إلیک وسیلة إلا الرجا

وجمیل عفوک ثم أنی مسلم

ما أری الفضل والتکرم إلا

کفک النفس عن طلاب الفضول

إلا الرجا : (الا) اداة استثناء لا عمل لها.

الرجا : بدل من کلمة (وسیلة) والبدل یتبع المبدل عنه. الرجا اسم بدل مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر.

إلا کفک : إلا اداة استثناء لا عمل لها.

کفک : بدل من الفضل هذه الکلمة التی وقعت مفعولا به للفعل أری فلذا نصبت ، والبدل یتبع المبدل منه. کف بدل من کلمة الفضل.

ب _ وتسمی اداة حصر إذا کان الکلام قبلها منفیا والمستثنی منه غیر مذکور. نحو :

قال تعالی : (وَما یُلَقَّاها إِلَّا الَّذِینَ صَبَرُوا وَما یُلَقَّاها إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِیمٍ) [فصلت 35].

(وَما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ) [آل عمران 144].

(قالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنا ...) [إبراهیم 10].

(ما هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ یُرِیدُ أَنْ یَتَفَضَّلَ عَلَیْکُمْ) [المؤمنون 24].

ص: 26

فالکلام قبل إلا منفی والمستثنی منه غیر مذکور وتقدیره کما یلی : (ما یُلَقَّاها إِلَّا الَّذِینَ صَبَرُوا) ... التقدیر ما یلقاها أحد إلا من الذین ...

إن أنتم إلا بشر ما أنتم شیئا یختلف وإنما بشر ما هذا إلا بشر ما هذا بکائن یختلف وإنما هو بشر.

وتعرب [إلّا] أداة حصر لا محل لها من الإعراب _ ویعرب الاسم بعدها حسب موقعه من الجملة متخیلین عدم النفی وإلا ، فلو قلنا : محمد رسول ، محمد مبتدأ ، رسول خبر. ولو قلنا : أنتم بشر أنتم مبتدأ وبشر خبر وهکذا فی الأمثلة الأخری ، فلو قلنا :

ما حضر إلا الراغبون. وتخیّلنا حذف النفی وإلا ، وصارت الجملة حضر الراغبون : حضر فعل ماض ، الراغبون فاعل مرفوع ، ولو قلنا ما حفظت إلا حدیثین فی الاسبوع الماضی.

حدیثین مفعول به منصوب علامة نصبه الیاء لأنه مثنی ، لأننا لو حذفنا إلا والنفی ، لصارت الجملة حفظت حدیثین.

إلا المرکبة من إن الشرطیة المدغمة بلا النافیة.

قال تعالی : (إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللهُ) [التوبة 40].

(إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَکُنْ فِتْنَةٌ فِی الْأَرْضِ وَفَسادٌ کَبِیرٌ) [الانفال 73].

(إِلَّا تَنْصُرُوهُ) : إن حرف شرط جازم لفعلین ، لا نافیة.

(تَنْصُرُوهُ) : فعل الشرط وهو فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. الواو ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل ، الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به.

(إِلَّا تَفْعَلُوهُ) : إن حرف شرط جازم لفعلین ، لا نافیة.

(تَفْعَلُوهُ) : فعل مضارع مجزوم بأن علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة وهو فعل الشرط. واو الجماعة فی محل

ص: 27

رفع فاعل. الهاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به.

أم

حرف عطف ، وهی نوعان :

أ _ متصلة إن سبقت بهمزة الاستفهام ، أو بهمزة التسویة.

قال تعالی : (وَسَواءٌ عَلَیْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا یُؤْمِنُونَ) [یس 10].

(سَواءٌ عَلَیْنا أَجَزِعْنا أَمْ صَبَرْنا ما لَنا مِنْ مَحِیصٍ) [إبراهیم 21].

(قالُوا سَواءٌ عَلَیْنا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَکُنْ مِنَ الْواعِظِینَ) [الشعراء 136].

(سَواءٌ عَلَیْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ یَغْفِرَ اللهُ لَهُمْ) [المنافقون 6].

(أم) فی الآیات الکریمة مسبوقة بجمل فعلیة ، فعلها مسبوق بهمزة (أأنذرتهم ، أجزعنا ، أوعظت ، استغفرت) وهذه الجمل مسبوقة بکلمة سواء ، لذا تسمی هذه الهمزة بهمزة التسویة لذا نقول إن أم هنا مسبوقة بهمزة التسویة ویکون الإعراب :

(سَواءٌ) : خیر مقدم مرفوع علامة رفعه الضمة.

(عَلَیْنا) : جار ومجرور متعلقان ب_ (سَواءٌ).

(أَأَنْذَرْتَهُمْ) : الهمزة همزة التسویة ، أنذرتهم : أنذر فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بناء الفاعل ، والتاء ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محل رفع فاعل ، الهاء ضمیر مبنی فی محل نصب مفعول به ، والمیم علامة الجمع. والجملة بتأویل مصدر تقدیره إنذارهم فی محل رفع مبتدأ مؤخر.

ص: 28

(أَمْ) : حرف عطف.

(لَمْ تُنْذِرْهُمْ) : لم : اداة نفی وجزم وقلب ، تنذر فعل مضارع مجزوم علامة جزمه السکون ، الفاعل مستتر تقدیره أنت ، الهاء ضمیر مبنی فی محل نصب مفعول به ، المیم علامة الجمع.

والجملة الفعلیة : لم تنذرهم بتأویل مصدر تقدیره عدم إنذارک فی محل رفع معطوف علی المصدر المؤول فی الجملة الأولی (انذرتهم) والذی وقع مبتدأ. التقدیر : (إنذارک وعدم إنذارک سواء علیهم).

قال تعالی : (أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخالِقُونَ؟) [الواقعة 59].

(أم) لم تسبق بکلمة سواء وإنما سبقت بهمزة استفهام ویکون الإعراب :

(أَأَنْتُمْ) : الهمزة للاستفهام ، أنتم ضمیر منفصل مبنی فی محل رفع مبتدأ.

(تَخْلُقُونَهُ) : تخلقون فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم ، وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة فی محل رفع فاعل ، الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول له.

الجملة الفعلیة (تخلقونه) فی محل رفع خبر للمبتدأ : أأنتم.

(أَمْ) : حرف عطف.

(نَحْنُ) : ضمیر منفصل مبنی علی الضم فی محل رفع مبتدأ.

(الْخالِقُونَ) : خبر للمبتدأ مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم.

الجملة الاسمیة (أأنتم تخلقونه) جملة ابتدائیة لا محل لها من الإعراب والجملة الاسمیة (نحن الخالقون) معطوفة علی الجملة الابتدائیة.

ص: 29

ب : أم المنقطعة :

حرف عطف یفید الاضراب ، یساوی (بل) فی المعنی ، وذلک إذا لم ترد قبل (أم) همزة تسویة أو همزة استفهام.

قال تعالی : (قُلْ هَلْ یَسْتَوِی الْأَعْمی وَالْبَصِیرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِی الظُّلُماتُ وَالنُّورُ) [الرعد 16].

أم حرف عطف ، وجملة هل تستوی الظلمات والنور معطوفة علی جملة هل یستوی الأعمی والبصیر التی وقعت مقولا للقول مفعولا به فی محل نصب ، والمعطوف یتبع المعطوف علیه.

أما

أما : حرف استفتاح مثل (ألا) ویکثر ورودها قبل القسم ، وقد ورد فی الحدیث الشریف :

«أما ترضی أن تکون لهم الدنیا ولنا الآخرة» متفق علیه عن عمر.

«أما علمت أن الاسلام یهدم ما کان قبله» م. عن عمرو بن العاص.

«أما یخشی أحدکم إذا رفع رأسه قبل الإمام أن یجعل الله رأسه رأس حمار» متفق علیه _ عن أبی هریرة.

«أما والله إنی لاتقاکم لله وأخشاکم له» مسلم _ عمرو بن أبی سلمة قال شاعر :

أما والذی أبکی وأضحک والذی

أمات وأحیا والذی أمره الأمر

أما : حرف استفتاح لا عمل له.

والله : الواو للقسم وهی حرف جر. الله لفظ الجلالة مجرور بواو القسم والجار والمجرور متعلقان بفعل تقدیره (أقسم).

ص: 30

أما المرکبة من همزة الاستفهام وما النافیة :

أما لمسیء عندکن مثاب

ولا لجمیل عندکن ثواب؟!

أما : الهمزة للاستفهام ، ما نافیة لا عمل لها.

أمّا حرف شرط

أما : حرف شرط یفید التفصیل ، کما یفید التوکید ، وسمیت حرف شرط لأن الفاء الرابطة للجواب لا تفارقها ، لأنها کأدوات الشرط لها فعل شرط وجواب شرط ، نحو :

قال تعالی : (فَأَمَّا الْیَتِیمَ فَلا تَقْهَرْ. وَأَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ. وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّکَ فَحَدِّثْ) [الضحی 9 _ 11].

(فَأَمَّا) : الفاء حسب ما قبلها ، (أمّا) حرف شرط یفید التفصیل لا عمل له. الیتیم مفعول به مقدم منصوب علامة نصبه الفتحة.

(فَلا) : الفاء رابطة (واقعة) لجواب أمّا الشرطیة ، لا ناهیة جازمة ، تقهر فعل مضارع مجزوم بلا الناهیة علامة جزمه السکون ، والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

إن تکرار أمّا فی الآیات تفید التفصیل ، ولکننا لو أخذنا کل جملة لوحدها لأفادت (أمّا) التوکید.

تمرین

وضع معنی أمّا واعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (یا صاحِبَیِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُکُما فَیَسْقِی رَبَّهُ خَمْراً وَأَمَّا الْآخَرُ فَیُصْلَبُ فَتَأْکُلُ الطَّیْرُ مِنْ رَأْسِهِ) [یوسف 41].

(أَمَّا السَّفِینَةُ فَکانَتْ لِمَساکِینَ یَعْمَلُونَ فِی الْبَحْرِ وَکانَ وَراءَهُمْ مَلِکٌ یَأْخُذُ کُلَّ سَفِینَةٍ غَصْباً) [الکهف 79].

ص: 31

(وَأَمَّا الْغُلامُ فَکانَ أَبَواهُ مُؤْمِنَیْنِ فَخَشِینا أَنْ یُرْهِقَهُما طُغْیاناً وَکُفْراً) [الکهف 80].

(وَأَمَّا الْجِدارُ فَکانَ لِغُلامَیْنِ یَتِیمَیْنِ فِی الْمَدِینَةِ وَکانَ تَحْتَهُ کَنْزٌ لَهُما وَکانَ أَبُوهُما صالِحاً فَأَرادَ رَبُّکَ أَنْ یَبْلُغا أَشُدَّهُما ...) [الکهف 82].

إمّا (المکسورة الهمزة)

حرف یفید التفصیل ، أو التخییر ، أو الشک ، والسیاق هو الذی یحدد المعنی. والمعنی لا یؤثر فی إعراب (إما) لأنها حرف.

قال تعالی : (قالُوا یا مُوسی إِمَّا أَنْ تُلْقِیَ وَإِمَّا أَنْ نَکُونَ نَحْنُ الْمُلْقِینَ) [الاعراف 115].

إما : حرف أفاد التخییر.

ولو قلنا : الناس نوعان : إما جاهل وإما عالم.

إما حرف أفاد التفصیل.

ولو قلنا : سافر محمد إما إلی مکة وامّا إلی المدینة.

إما : حرف أفاد الشک.

أمس ، الأمس

أمس : ظرف زمان مبنی علی الکسر فی محل نصب ، نحو : بدأ رمضان أمس.

الأمس : اسم یفید الزمان ویعرب حسب موقعه ، نحو :

قال تعالی : (فَإِذَا الَّذِی اسْتَنْصَرَهُ بِالْأَمْسِ یَسْتَصْرِخُهُ) [القصص 18].

ص: 32

أن

علی ثلاثة أوجه :

1 _ حرف مصدری ناصب. ینصب الفعل المضارع بعده ویؤول والجملة بعده بمصدر فی محل إعرابی ، نحو :

قال تعالی : (وَأَنْ تَصُومُوا خَیْرٌ لَکُمْ ...) [البقرة 184].

أن : حرف مصدری ناصب.

تصوموا : فعل مضارع منصوب بأن علامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل. والجملة من أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره صیامکم فی محل رفع مبتدأ. خیر خبر للمبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

قال تعالی : (وَأَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوی ...) [البقرة 237].

(لَیْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَکُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ...) [البقرة 177].

(لَیْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُیُوتَ مِنْ ظُهُورِها ...) [البقرة 189].

(مِنْ قَبْلِ أَنْ یَأْتِیَ یَوْمٌ لا بَیْعٌ فِیهِ وَلا خِلالٌ ...) [إبراهیم 31].

(وَما کانَ لِرَسُولٍ أَنْ یَأْتِیَ بِآیَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللهِ ...) [غافر 78].

(یُرِیدُ اللهُ أَنْ یُخَفِّفَ عَنْکُمْ وَخُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعِیفاً) [النساء 28].

بأن تأتوا البیوت من ظهورها :

الباء حرف جر ، أن حرف مصدری ناصب ، (تَأْتُوا) : فعل مضارع منصوب بأن علامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة : ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل ، (الْبُیُوتَ) : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة. من : حرف جر ، ظهور اسم مجرور مضاف إلی الضمیر ها. جملة أن (تَأْتُوا الْبُیُوتَ) فی تأویل مصدر تقدیره إتیانکم فی محل جر مجرور بحرف الجر الباء.

ص: 33

(مِنْ قَبْلِ أَنْ یَأْتِیَ یَوْمٌ) ...

(مِنْ) : حرف جر. قبل اسم مجرور وهو مضاف.

(أَنْ) : حرف مصدری ناصب ، یأتی فعل مضارع منصوب علامة نصبه الفتحة ، یوم : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

جملة (أَنْ یَأْتِیَ یَوْمٌ) فی تأویل مصدر تقدیره إتیان فی محل جر مضاف إلیه.

(یُرِیدُ اللهُ أَنْ یُخَفِّفَ عَنْکُمْ) :

(یُرِیدُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة.

(اللهُ) : لفظ الجلالة فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

(أَنْ) : حرف مصدری ناصب ، یخفف : فعل مضارع منصوب بأن علامة نصبه الفتحة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره التخفیف عنکم فی محل نصب مفعول به للفعل (یرید).

وإذا دخلت (أن) علی الفعل الماضی أو الأمر لم تؤثر إعرابیا فیهما وإنما تبقی حرفا مصدریا یؤول والجملة بعده فی محل ، نحو :

قال تعالی : (وَلَوْ لا أَنْ کَتَبَ اللهُ عَلَیْهِمُ الْجَلاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِی الدُّنْیا) [الحشر 3].

أن حرف مصدری ناصب ، کتب فعل ماض مبنی علی الفتح ، الله لفظ الجلالة فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

أن والفعل فی تأویل تقدیره کتابة الله علیهم الجلاء فی محل رفع مبتدأ والخبر محذوف تقدیره حاصلة أو موجودة.

قال تعالی : (فَأَوْحی إِلَیْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُکْرَةً وَعَشِیًّا) [مریم 11].

(وَأَوْحَیْنا إِلی مُوسی أَنْ أَلْقِ عَصاکَ فَإِذا هِیَ تَلْقَفُ ما یَأْفِکُونَ) [الإعراف 117].

ص: 34

(ثُمَّ أَوْحَیْنا إِلَیْکَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْراهِیمَ حَنِیفاً) [طه 77].

ثم (أَوْحَیْنا إِلی مُوسی أَنْ أَسْرِ بِعِبادِی) [طه 77].

(فَأَوْحَیْنا إِلی مُوسی أَنِ اضْرِبْ بِعَصاکَ الْبَحْرَ) [الشعراء 63].

(أَنْ سَبِّحُوا) : أن حرف مصدری ناصب. سبحوا فعل أمر مبنی علی حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة فی محل رفع فاعل جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره التسبیح فی محل نصب مفعول به.

(أَنْ أَلْقِ عَصاکَ) :

أن حرف مصدری ناصب. إلق فعل أمر مبنی علی حذف حرف العلة والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت. عصا مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر ، وعصا مضاف الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره إلقاء عصاک فی محل نصب مفعول به. ویمکن أن نقول فی محل جر مضاف إلیه بتقدیر : أمر إلقاء عصاک.

2 _ حرف مصدری مشبه بالفعل مخفف من أنّ الثقیلة ، وفی هذه الحالة یشترط أن یکون اسم الحرف المصدری ضمیر شأن مستترا وخبره جملة فعلیة.

قال تعالی : (عَلِمَ أَنْ سَیَکُونُ مِنْکُمْ مَرْضی وَآخَرُونَ یَضْرِبُونَ فِی الْأَرْضِ) [المزمل 20].

(عَلِمَ) : فعل ماض مبنی علی الفتح ، والفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

(إِنَ) : حرف مصدری مشبه بالفعل مخفف من أنّ. اسمه ضمیر مستتر والتقدیر أنه.

(سَیَکُونُ) : السین حرف تسویف ، (یکون) فعل مضارع تام ، منکم :

ص: 35

من حرف جر ، الکاف ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل جر ، المیم علامة الجمع ، مرضی : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف للتعذر.

جملة (سَیَکُونُ مِنْکُمْ مَرْضی) فی محل رفع خبر أن.

جملة أن واسمها وخبرها فی محل نصب سدت مسد مفعولی علم.

ملاحظة : هناک أفعال تتعدی إلی مفعولین مثل : علم ، حسب ، ظن خال ، رأی ، ولکن إذا جاءت جملة أن واسمها وخبرها بعدها فهذه الجملة تقوم بسد حاجة هذه الأفعال إلی المفعولین.

3 _ أن زائدة : وتکثر زیادتها بعد [لما] الحینیة ، وبین القسم ولو ، وقد ورد فی الشعر :

ولما أن طغت سفهاء کعب

فتحنا بیننا للحرب بابا

فأقسم أن لو التقینا وانتم

لکان لکم یوم من الشر مظلم

أنّ : حرف مشبه بالفعل ، یدخل علی الجملة الاسمیة المتکونة من مبتدأ وخبر فینسخ حکمها (یبطل حکم کونها مبتدأ وخبرا) ، فینصب المبتدأ ویجعله اسما له ، ویبقی الخبر مرفوعا ولکنه یصبح خبرا ل_ [أنّ] ، وبعد إعراب أنّ واسمها وخبرها بالتفصیل نقول : جملة أنّ واسمها وخبرها فی تأویل مصدر فی محل من الاعراب حسب السیاق.

قال تعالی : (وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ یَعْلَمُ ما فِی أَنْفُسِکُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ غَفُورٌ حَلِیمٌ.) [البقرة 235].

(أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَکْثَرَهُمْ یَسْمَعُونَ أَوْ یَعْقِلُونَ) [الفرقان 44].

(وَظَنَّ أَهْلُها أَنَّهُمْ قادِرُونَ عَلَیْها أَتاها أَمْرُنا) [یونس 24].

(وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ یَعْلَمُ ما فِی أَنْفُسِکُمْ) ...

الواو حسب ما قبلها ، اعلموا فعل أمر مبنی علی حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

ص: 36

ملاحظة : تذکر أن الفعل اعلموا یحتاج إلی مفعولین.

(أَنْ) : حرف مشبه بالفعل.

(اللهُ) : لفظ الجلالة ، اسم أن منصوب علامة نصبه الفتحة.

(یَعْلَمُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة 235 رفعه الضمة والفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

(ما) : اسم موصول بمعنی الذی ، مبنی فی محل نصب مفعول به.

(فِی) : حرف جر ، أنفس : اسم مجرور مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه ، المیم علامة الجمع. شبه الجملة (فِی أَنْفُسِکُمْ) صلة الموصول لا محل لها من الإعراب.

الجملة الفعلیة (یَعْلَمُ ما فِی أَنْفُسِکُمْ) فی محل رفع خبر أنّ.

وجملة (أَنَّ اللهَ یَعْلَمُ ما فِی أَنْفُسِکُمْ) فی تأویل مصدر فی محل نصب سدت مسد مفعولی اعلموا.

(وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ غَفُورٌ حَلِیمٌ).

(وَاعْلَمُوا) : الواو حسب ما قبلها ، اعلموا فعل أمر مبنی علی حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

(أَنْ) : حرف مشبه بالفعل ، الله لفظ الجلالة اسم أنّ منصوب علامة نصبه الفتحة ، غفور : خبر أنّ مرفوع علامة رفعه الضمة.

(حَلِیمٌ) : خبر ثان مرفوع علامة رفعه الضمة.

جملة (أَنَّ اللهَ غَفُورٌ حَلِیمٌ) فی تأویل مصدر تقدیره غفران الله وحلمه فی محل نصب سدت مسد مفعولی علم.

(أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَکْثَرَهُمْ یَسْمَعُونَ) ...

ص: 37

(تَحْسَبُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة.

أنّ حرف مشبه بالفعل ، أکثر : اسم أنّ منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی الهاء ، والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه والمیم علامة الجمع.

(یَسْمَعُونَ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم ، وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

الجملة الفعلیة : یسمعون فی محل رفع خبر أن.

ملاحظة :

تحسب فعل یتعدی إلی مفعولین.

جملة (أَنَّ أَکْثَرَهُمْ یَسْمَعُونَ) فی تأویل مصدر تقدیره سماع أکثرهم فی محل نصب سدت مسد مفعولی تحسب.

(وَظَنَّ أَهْلُها أَنَّهُمْ قادِرُونَ عَلَیْها) ...

ظن من الأفعال التی تحتاج إلی مفعولین. أهلها : فاعل.

(أَنَّهُمْ) : أنّ حرف مشبه بالفعل ، هم ضمیر مبنی فی محل نصب اسم أنّ. قادرون خبر أن مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم.

وجملة (أَنَّهُمْ قادِرُونَ) فی تأویل مصدر تقدیره قدرتهم فی محل نصب سدت مسد مفعولی ظن.

إن

وترد علی أربعة أوجه :

[وجوه ان]

1 _ شرطیة : وهی التی تجزم فعلین.

قال تعالی : (إِنْ تَتُوبا إِلَی اللهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُکُما) [التحریم 4].

ص: 38

(إِنْ) : شرطیة جازمة ، تتوبا : فعل الشرط وهو فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، ألف الاثنین : ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

(فَقَدْ) : الفاء رابطة لجواب الشرط ، قد حرف تحقیق ، صغت : فعل ماض مبنی علی الفتح لاتصاله بتاء التأنیث وهو فی محل جزم جوابا للشرط الجازم.

قال تعالی : (فَإِنْ تابُوا وَأَقامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّکاةَ فَخَلُّوا سَبِیلَهُمْ) [التوبة 5].

(فَإِنْ) : الفاء حسب ما قبلها ، إن شرطیة جازمة.

(تابُوا) : فعل ماض مبنی علی الضم فی محل جزم فعل الشرط ، واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

(فَخَلُّوا) : الفاء رابطة لجواب الشرط ، خلوا : فعل أمر مبنی علی حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة وهو فی محل جزم جوابا للشرط الجازم ، واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

ملاحظة مهمة :

إن الشرطیة الجازمة تجزم فعلین ، فإذا ولیها اسم مرفوع ، أعربنا ذلک الاسم فاعلا لفعل محذوف یفسره الفعل المذکور بعده ، نحو :

قال تعالی : (وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِکِینَ اسْتَجارَکَ فَأَجِرْهُ حَتَّی یَسْمَعَ کَلامَ اللهِ) [التوبة 6].

(أَحَدٌ) : فاعل لفعل محذوف یفسره المذکور والتقدیر : إن استجارک أحد ...

2 _ إن نافیة تساوی ما ، وهی من المشبهات بلیس.

إذا دخلت إن علی جملة اسمیة ، عملت عمل لیس وبنفس شروطها

ص: 39

فهی تفید نفی الخبر عن الاسم أو نفی اتصاف الاسم بالخبر ، نحو إن محمد شاعرا : بمعنی ما محمد شاعرا أی نفینا صفة الشعر عن محمد ، أی نفینا اتصاف اسم إن بخبرها ویشترط فی عملها عمل لیس ألا یتقدم خبرها علی اسمها ، وألا ینتقض نفیها بالّا ، فإن انتقض نفیها بإلّا ، صارت إن نافیة غیر عاملة وأعربنا إلا أداة حصر ، وعادت الجملة إلی أصلها.

قال تعالی : (قالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنا ...) [إبراهیم 10].

إن فی الآیة الکریمة بمعنی ما أو لیس وقد انتقض نفیها بإلا لذا لا تکون عاملة وإنما تقول :

إن نافیة مشبهة بلیس غیر عاملة.

(أَنْتُمْ) : ضمیر منفصل مبنی فی محل رفع مبتدأ.

(إِلَّا) : أداة استثناء ملغاة أو أداة حصر.

(بَشَرٌ) : خبر للمبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

قال تعالی : (وَلَیَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنا إِلَّا الْحُسْنی ...) [التوبة 107].

إن بمعنی لیس ، ولکن نفیها انتقض بالا ، لذا نقول : إن مشبهة بلیس غیر عاملة (مهملة) لانتقاض نفیها بالا :

(أَرَدْنا) : أراد فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بالضمیر نا.

نا : ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

(إِلَّا) : أداة استثناء ملغاة أو اداة حصر.

(الْحُسْنی) : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف للتعذر.

قال تعالی : (إِنِ الْکافِرُونَ إِلَّا فِی غُرُورٍ ...) [الملک 20].

(إِنِ) : نافیة غیر عاملة.

(الْکافِرُونَ) : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم.

(إِلَّا) : أداة استثناء ملغاة _ أداة حصر.

ص: 40

(فِی غُرُورٍ) : جار ومجرور ، شبه الجملة فی محل رفع خبر للمبتدأ.

3 _ إن المخففة من الثقیلة (حرف مشبه بالفعل):

وقد یهمل عملها نحو قوله تعالی : (إِنْ هذانِ لَساحِرانِ) [طه 63].

وتدخل إن هذه علی الجملة الاسمیة ، ویشترط فی عملها دخول اللام الفارقة علی خبرها ، وهذه اللام تفرق بین إن المخففة التی هی حرف مشبه بالفعل ، وبین إن النافیة العاملة عمل لیس.

إن العاملین لمأجورون.

إن مجیء اللام الفارقة فی الخبر ، یمنع _ وعلی نحو مطلق _ معنی النفی فی (إن) ، فهی تفید اتصاف اسمها بالخبر ، لذا نقول :

إن : حرف مشبه بالفعل مخففة من الثقیلة عاملة.

العاملین : اسم إن منصوب علامة نصبه الیاء لأنه جمع مذکر سالم.

لمأجورون : اللام فارقة ، مأجورون خبر إن مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم.

4 _ زائدة فی مواضع منها :

بعد ما النافیة ، نحو :

ما إن ندمت علی سکوتی مرة

ولقد ندمت علی الکلام مرارا

فما إن طبنا جین ولکن

منایانا ودولة آخرینا

وبعد ما المصدریة ، الظرفیة ، نحو :

ورد فی الحدیث الشریف أن الرسول صلی الله علیه وآله وسلم قال : «ترکت فیکم أمرین لن تضلوا ما إن تمسکتم بهما ، کتاب الله وسنتی» أخرجه الحاکم فی المستدرک وصححه الالبانی فی صحیح الجامع إن : حرف زائد لا عمل له إعرابیا.

ص: 41

(إنّ) المسکورة الهمزة ، المشددة النون

إنّ : حرف مشبه بالفعل ، تدخل علی الجملة الاسمیة فتنسخها ، أی تبطل حکمها ، فتحول المبتدأ إلی اسم لها وتنصبه ، وتحول الخبر إلی خبر لها ویبقی مرفوعا ، وهی تختلف عن (أنّ) المفتوحة الهمزة المشددة النون فی کون المفتوحة الهمزة تؤول بمصدر کما سبق شرح ذلک ، بینما جملة إنّ المکسورة الهمزة لا تؤول بمصدر ، وإنما تعرب علی النحو التالی : _

(إِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ*).

(إِنَّ) : من الأحرف المشبهة بالفعل ، الله لفظ الجلالة اسم إن منصوب علامة نصبه الفتحة ، غفور خبر إنّ مرفوع علامة رفعه الضمة.

رحیم : خبر ثان مرفوع علامة رفعه الضمة.

جملة إن واسمها وخبرها ، جملة ابتدائیة لا محل لها من الإعراب.

إنّ الأمهات مدارس للاجیال.

إن : من الأحرف المشبهة بالفعل ، الأمهات : اسم إن منصوب علامة نصبه الکسرة نیابة عن الفتحة لأنه جمع مؤنث سالم ، مدارس : خبر إن مرفوع علامة رفعه الضمة. جملة إن واسمها وخبرها ابتدائیة لا محل لها من الاعراب.

ومن المفید أن نعرف مواضع کسر همزة إنّ ، فهی تکسر فی المواضع التالیة :

1 _ إذا وقعت فی بدایة الکلام ، نحو :

(إِنَّ اللهَ لا یُحِبُّ مَنْ کانَ مُخْتالاً فَخُوراً ...) [النساء 36].

2 _ إذا وقعت بعد القول ، نحو :

(قالَ إِنِّی لَیَحْزُنُنِی أَنْ تَذْهَبُوا بِهِ وَأَخافُ أَنْ یَأْکُلَهُ الذِّئْبُ) [یوسف 13].

(قالَ إِنِّی عَبْدُ اللهِ آتانِیَ الْکِتابَ وَجَعَلَنِی نَبِیًّا ...) [مریم 30].

ص: 42

3 _ إذا وقعت بعد القسم ، نحو :

(وَالْعَصْرِ * إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِی خُسْرٍ ...) [العصر 1 _ 2].

4 _ إذا وقعت بعد (الا) الاستفتاحیة ، نحو :

قال تعالی : (أَلا إِنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ وَلکِنَّ أَکْثَرَهُمْ لا یَعْلَمُونَ) [یونس 55].

إنما

إنّما مرکبة من (إنّ) الحرف المشبه بالفعل و (ما) الزائدة التی کفت الحرف عن العمل فی الاسم والخبر ، ولذا لم تعد (إنّ) فی هذه مختصة بالدخول علی الجملة الاسمیة ، وإنما قد تأتی بعد إنما جملة اسمیة تعرب مبتدأ وخبرا وقد تأتی جملة فعلیة ، وتعرب.

إنما : کافة ومکفوفة (الکافة هی ما وقد کفت إن عن العمل فصارت إن مکفوفة عن العمل.

قال تعالی : (إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَیْنَ أَخَوَیْکُمْ) [الحجرات 10].

إن : حرف مشبه الفعل مکفوفة عن العمل لدخول ما الزائدة الکافة علیها. (کافة ومکفوفة).

(الْمُؤْمِنُونَ) : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم.

(إِخْوَةٌ) : خبر للمبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة الظاهرة علی آخره.

قال تعالی : (إِنَّما یَخْشَی اللهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ ...) [فاطر 28].

(إِنَّما) : کافة ومکفوفة.

(یَخْشَی) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم ، وعلامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف للتعذر.

(اللهَ) : لفظ الجلالة ، مفعول به مقدم علامة نصبه الفتحة الظاهرة.

ص: 43

(مِنْ عِبادِهِ) : جار ومجرور ، عباد مضاف إلی الهاء ، الهاء مضاف إلیه.

(الْعُلَماءُ) : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة الظاهرة علی آخره.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (إِنَّما وَلِیُّکُمُ اللهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِینَ آمَنُوا ...) [المائدة 55].

(إِنَّما ذلِکُمُ الشَّیْطانُ یُخَوِّفُ أَوْلِیاءَهُ ...) [آل عمران 175].

(قُلْ إِنَّما هُوَ إِلهٌ واحِدٌ وَإِنَّنِی بَرِیءٌ مِمَّا تُشْرِکُونَ ...) [الانعام 19].

(قُلْ إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ یُوحی إِلَیَّ أَنَّما إِلهُکُمْ إِلهٌ واحِدٌ) [فصلت 6].

(إِنَّما نُطْعِمُکُمْ لِوَجْهِ اللهِ لا نُرِیدُ مِنْکُمْ جَزاءً وَلا شُکُوراً) [الانسان 9].

ملاحظة :

تکون (ما) زائدة کافة ل_ (إنّ) إذا اتصلت بها فی الرسم (إنما) ، فإذا فصل فی الرسم بین (إنّ) و (ما) تکون (ما) موصولة بمعنی الذی ، التی ... ، نحو :

إنّ ما حفظته من القرآن استفدت منه.

إنّ : حرف مشبه بالفعل.

ما : اسم موصول بمعنی الذی مبنی علی السکون فی محل نصب اسم إنّ.

أنّی

وترد علی وجهین.

1 _ اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل ...

أ _ فی محل نصب ظرفا للمکان ، نحو :

قال تعالی : (قالَ یا مَرْیَمُ أَنَّی لَکِ هذا قالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللهِ) [آل عمران 37].

ص: 44

أنی هنا بمعنی من أین؟ لاحظ أن الجملة التی جاءت بعد أنی اسمیة.

ب _ فی محل نصب ظرفا للزمان ، نحو : أنی وصلت أمس؟

أنی بمعنی متی.

أنی اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان.

ج _ ترد بمعنی کیف ، وکیف لها إعرابات مختلفة حسب السیاق.

قال تعالی : (قالُوا أَنَّی یَکُونُ لَهُ الْمُلْکُ عَلَیْنا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْکِ مِنْهُ) [البقرة 247].

أنی هنا بمعنی کیف وقد جاءت بعدها جملة فعلیة.

أنی اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل نصب خبر یکون الفعل الناقص.

قال تعالی : (أَوَلَمَّا أَصابَتْکُمْ مُصِیبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِثْلَیْها قُلْتُمْ أَنَّی هذا) [آل عمران 165].

(أَنَّی) : اسم استفهام بمعنی کیف مبنی علی السکون فی محل رفع خبر مقدم.

(هذا) : مبتدأ مؤخر مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

2 _ اسم شرط جازم یجزم فعلین. مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف مکان متعلق بالجواب ، نحو : انی تجلس أجلس.

أنی : اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف مکان.

تجلس : فعل الشرط وهو فعل مضارع مجزوم علامة جزمه السکون والفاعل ضمیر مستتر تقدیره انت.

أجلس : فعل جواب الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا.

ص: 45

تمرین

وضح معنی أنی ، ثم اعرب ما تحته خط.

قال تعالی : (قالَ أَنَّی یُحْیِی هذِهِ اللهُ بَعْدَ مَوْتِها) [البقرة 259].

(قاتَلَهُمُ اللهُ أَنَّی یُؤْفَکُونَ) [التوبة 30].

(یَوْمَئِذٍ یَتَذَکَّرُ الْإِنْسانُ وَأَنَّی لَهُ الذِّکْری) [الفجر 23].

أنی تعمل معروفا یذکرک الناس بخیر.

آه

اسم فعل مضارع بمعنی (أتوجع) وفاعله مستتر تقدیره (انا).

أو حرف عطف.

1 _ مفرد علی مفرد (المقصود بالمفرد هنا ما لیس بجملة ولا بشبه جملة).

قال تعالی : (وَإِنْ کانَ رَجُلٌ یُورَثُ کَلالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِکُلِّ واحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ) [النساء 12].

(فَإِنْ کانَ الَّذِی عَلَیْهِ الْحَقُّ سَفِیهاً أَوْ ضَعِیفاً ...) [البقرة 28].

(وَإِذا مَسَّ الْإِنْسانَ الضُّرُّ دَعانا لِجَنْبِهِ أَوْ قاعِداً أَوْ قائِماً) [یونس 12].

2 _ عطف جملة علی جملة.

قال تعالی : (وَیُرْسِلَ عَلَیْها حُسْباناً مِنَ السَّماءِ فَتُصْبِحَ صَعِیداً زَلَقاً أَوْ یُصْبِحَ ماؤُها غَوْراً فَلَنْ تَسْتَطِیعَ لَهُ طَلَباً) [الکهف 40 _ 41].

(وَما أَدْراکَ مَا الْعَقَبَةُ* فَکُّ رَقَبَةٍ* أَوْ إِطْعامٌ فِی یَوْمٍ ذِی مَسْغَبَةٍ) [12 _ 14 البلد].

والتقدیر : العقبة فک رقبة أو هی إطعام فی یوم ذی مسغبة.

(فَمَنْ کانَ مِنْکُمْ مَرِیضاً أَوْ بِهِ أَذیً مِنْ رَأْسِهِ) [البقرة 196].

ص: 46

والتقدیر : أو کان به أذی من رأسه.

(وَإِنْ کُنْتُمْ مَرْضی أَوْ عَلی سَفَرٍ أَوْ جاءَ أَحَدٌ مِنْکُمْ مِنَ الْغائِطِ) [النساء 43].

والتقدیر : أو کنتم علی سفر.

3 _ تأتی (أو) فی بعض الأحیان بمعنی (حتی) أو (إلی أن) وعندئذ ینصب الفعل المضارع الآتی بعدها ب_ (أن) المضمرة ، نحو :

لاستسهلن الصعب أو أدرک المنی

فما انقادت الآمال إلا لصابر

التقدیر : إلی أن أدرک المنی.

أو حرف عطف ، أدرک فعل مضارع منصوب بأن مضمر من التقدیر السابق علامة نصبه الفتحة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا أن المضمرة والفعل بعدها (أدرک المنی) فی تأویل مصدر تقدیره إدراک المنی معطوف علی تأویل المصدر من الکلام قبل أو. التقدیر لیکونن استسهال الصعب أو إدراک المنی.

إی

إی : حرف جواب لا عمل له ، ولا یرد إلا قبل القسم.

قال تعالی : (وَیَسْتَنْبِئُونَکَ أَحَقٌّ هُوَ قُلْ إِی وَرَبِّی إِنَّهُ لَحَقٌ) [یونس 53].

(إِی) : حرف جواب لا عمل له.

أی

1 _ حرف نداء : أی بنی ، ابتعد عن رفاق السوء.

أی : حرف نداء بمعنی یا.

2 _ حرف تفسیر یفسر مفردا بمفرد أو جملة بجملة ، نحو :

ص: 47

لا یغرنک الآل أی السراب

وترمیننی بالطرف أی أنت مذنب

أی : حرف تفسیر ، السراب بدل من الآل. الآل مرفوع والبدل یتبع المبدل منه فیکون مرفوعا. ویمکن أن تعتبر السراب عطف بیان ل_ (آلال).

وبعد إعراب : أنت ضمیر منفصل مبنی علی الفتح فی محل رفع مبتدأ.

مذنب : خبر للمبتدأ مرفوع.

تقول جملة أنت مذنب تفسیریة لا محل لها من الإعراب.

إعرب ما تحته خط

1 _ اشتهر العرب ببراعتهم فی القیافة أی الاستدلال بالأثر.

2 _ ولو سألتنی : هل عزمت علی السیر؟ لقلت إی وربی.

3 _ وکنت تضیق بمجلسک أی تعبر عن ضجرک حین استمر الرجل فی الحدیث.

أیّ

اسم یأتی علی خمسة أوجه :

1 _ اسم شرط جازم لفعلین ، معرب ، وهو الاسم الوحید من بین أسماء الشرط یرد معربا لا مبنیا. وتعرب (أیّ) اعتمادا علی الاسم الذی تضاف إلیه أیّ لأنها لازمة الإضافة.

فإذا أضیفت أیّ الشرطیة إلی اسم ذات ، یحتمل فی إعرابها.

أ _ أن تعرب مبتدأ إذا لم یلها فعل متعد غیر مستوف لمفعوله نحو :

أی صدیق یسألک فلا تتهاون فی إجابته.

أیّ شرطیة جازمة أضیفت إلی اسم ذات (صدیق) ، وجاء بعدها فعل متعد (یسأل) ولکنه قد استوفی مفعوله (الکاف) فلم یعد بحاجة إلی مفعول ،

ص: 48

لذا نعرب أیّ مبتدأ مرفوعا علامة رفعه الضمة الظاهرة علی آخره وهو مضاف وصدیق مضاف إلیه.

یسأل : فعل الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو ، الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعوله به.

فلا : الفاء رابطة لجواب الشرط ، لا ناهیة جازمة.

تتهاون : فعل مضارع مجزوم بلا الناهیة علامة جزمه السکون وهو فعل جواب الشرط ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

فی : حرف جر ، إجابة اسم مجرور وهو مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی فی محل جر مجرور بالإضافة.

والجملة المتکونة من فعل الشرط وجوابه فی محل رفع خبر للمبتدأ.

أیّ نبات یظهر فهو بأمر من الله.

أی اسم شرط جازم قد أضیف إلی اسم ذات (نبات) وقد ولیه الفعل (یظهر) وهذا الفعل لازم یکتفی بفاعله ولا یحتاج إلی مفعول به لذا نعرب :

أیّ : اسم شرط جازم مبتدأ مرفوعا علامة رفعه الضمة مضاف إلی نبات ، نبات مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

یظهر : فعل الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

فهو : الفاء رابطة لجواب الشرط ، هو : ضمیر منفصل مبنی فی محل رفع مبتدأ.

بأمر : الباء حرف جر ، أمر اسم مجرور علامة جره الکسرة.

من الله : حرف جر ، الله لفظ الجلالة مجرور علامة جره الکسرة شبه الجملة (من الله) فی محل جر صفة إلی أمر.

شبه الجملة (بأمر من الله) فی محل رفع خبر للمبتدأ هو.

ص: 49

الجملة الاسمیة فهو بأمر من الله فی محل جزم جواب للشرط الجازم.

جملة الشرط وجوابه فی محل رفع خبر للمبتدأ أی.

ب _ أن تعرب مفعولا به.

وذلک إذا ولی (أیّ) فعل متعد لم یستوف مفعوله وبذا تصبح (أیّ) مفعولا به وقد تقدم المفعول به علی فعله لأن (أی) من الالفاظ التی لها الصدارة فی الکلام ، نحو :

قال تعالی : (أَیًّا ما تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنی) [الاسراء 110].

(أَیًّا) اسم شرط جازم وقد نون وقطع عن الإضافة وقد ولیه الفعل (تَدْعُوا) وهو فعل متعد لم یستوف مفعوله ، فلذا تصبح أیا مفعولا به والتقدیر تدعوا أیا ، ولکن المفعول به قد تقدم لأن (أی) من الالفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

(أَیًّا) : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

(ما) : زائدة.

(تَدْعُوا) : فعل الشرط مجزوم علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، الواو للجماعة فی محل رفع فاعل.

(فَلَهُ) : الفاء واقعة فی جواب الشرط ، له : اللام حرف جر ، الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر. شبه الجملة فی محل رفع خبر مقدم.

(الْأَسْماءُ) : مبتدأ مؤخر مرفوع علامة رفعه الضمة.

(الْحُسْنی) : صفة مرفوعة علامة رفعها الضمة المقدرة علی الألف للتعذر.

الجملة الاسمیة : فله الأسماء الحسنی فی محل جزم جواب الشرط.

قال تعالی : (أَیَّمَا الْأَجَلَیْنِ قَضَیْتُ فَلا عُدْوانَ عَلَیَّ ...) [القصص 28].

ص: 50

الفعل قضیت فعل متعد یحتاج إلی مفعول به ، ولم یستوف مفعوله لذا تکون (أی) مفعولا به مقدما ، وقد تقدم لأنه من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

(أَیَّمَا) : أیّ : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة. ما زائدة.

(قَضَیْتُ) : قضی فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل وهو فی محل جزم فعلا للشرط. التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

(فَلا عُدْوانَ) : الفاء رابطة لجواب الشرط ، لا نافیة للجنس.

(عُدْوانَ) : اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الفتح.

(عَلَیَ) : علی حرف جر ، الیاء للمتکلم ضمیر متصل مبنی فی محل جر مجرور شبه الجملة متعلق بخبر لا المحذوف وتقدیره حاصل ، واقع ، کائن ، الجملة الاسمیة : لا عدوان علی فی محل جزم جواب الشرط.

وإذا أضیفت (أیّ) الشرطیة الجازمة إلی اسم مکان ، أعربت ظرف مکان ، وإذا أضیفت إلی اسم زمان ، أعربت ظرف زمان ، نحو أیّ بلد تسافر إلیه أسافر معک.

أیّ أضیفت إلی کلمة (بلد) وهذه الکلمة اسم مکان لذا نقول :

أیّ : ظرف مکان منصوب وهی اسم شرط جازم لفعلین مضاف إلی بلد وبلد مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

تسافر : فعل الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

إلیه : إلی حرف جر ، الهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل جر مجرور.

أسافر : فعل جواب الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا.

ص: 51

أیّ یوم تسافر أسافر معک.

أی : اسم شرط جازم ، ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف ویوم مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

تسافر : فعل الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

أسافر : فعل جواب الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا.

2 _ أیّ : اسم استفهام معرب.

ویطلب بها تعیین أحد المشارکین فی أمر بعمهم أو یعمهما أن کان (المشارکین) مثنی ، کما یسأل بها عن الزمان والمکان والحال والعدد والعاقل وغیر العاقل حسب ما تضاف إلیه.

قال تعالی : (فَمِنْهُمْ مَنْ یَقُولُ أَیُّکُمْ زادَتْهُ هذِهِ إِیماناً) [التوبة 124].

جاء الفعل (زادته) بعد أی وهذا الفعل متعد وقد استوفی مفعوله وهو الهاء ، لذا لا یحتاج إلی أی لتکون مفعولا به.

أیّ : اسم استفهام مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضافا إلیه ، والمیم علامة الجمع.

الجملة الفعلیة : (زادَتْهُ هذِهِ إِیماناً) فی محل رفع خبر للمبتدأ.

الجملة الاسمیة : (أَیُّکُمْ زادَتْهُ هذِهِ إِیماناً) فی محل نصب مقول القول مفعول به.

قال تعالی : (الَّذِی خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَیاةَ لِیَبْلُوَکُمْ أَیُّکُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً) [الملک 2].

لم یرد بعد أیّکم فعل فکلمة (أحسن) اسم لذا نعرب.

أیّ : اسم استفهام مبتدأ والکاف مبنیة علی الضم فی محل جر

ص: 52

مضاف إلیه ، المیم علامة الجمع.

(أَحْسَنُ) : خبر مرفوع علامة رفعه الضمة. عملا : تمییز منصوب.

قال تعالی : (وَسَیَعْلَمُ الَّذِینَ ظَلَمُوا أَیَّ مُنْقَلَبٍ یَنْقَلِبُونَ) [الشعراء 227].

أیّ اسم استفهام أضیفت إلی مصدر وجاء بعد المصدر فعل من لفظ المصدر (من حروفه) فلذا نعرب :

أیّ : اسم استفهام مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الفتحة وأی مضافه إلی منقلب ومنقلب مضاف إلیه مجرور.

قال تعالی : (وَیُرِیکُمْ آیاتِهِ فَأَیَّ آیاتِ اللهِ تُنْکِرُونَ) [غافر 81].

جاء الفعل (تنکرون) بعد أی وهذا الفعل متعد لم یستوف مفعوله لذا تکون (أی) مفعولا به ، وقد تقدم لأن أی من الالفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

أیّ : اسم استفهام مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی آیات وآیات مضاف إلیه ، آیات مضاف إلی لفظ الجلالة (الله) ولفظ الجلالة مضاف إلیه مجرور.

قال تعالی : (وَما تَدْرِی نَفْسٌ بِأَیِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ...) [لقمان 34].

(بِأَیِ) : الباء حرف جر ، أی اسم مجرور علامة جره الکسرة.

قال تعالی : (قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَکْفَرَهُ* مِنْ أَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهُ) [عبس 17 ، 18].

(مِنْ أَیِّ شَیْءٍ) : من حرف جر ، أیّ اسم مجرور علامة جره الکسرة وأی مضاف إلی شیء وشیء مضاف إلیه.

فائدة مهمة :

إذا جاء بعد (أی) فعل متعد لم یستوف مفعوله نعرب أی مفعولا به مقدما لأنه من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام. أما إذا استوفی الفعل مفعوله أو کان الفعل لازما لا یحتاج إلی مفعول به ، وإذا لم یأت بعد

ص: 53

(أی) فعل وإنما جاء اسم ، أعربنا أی مبتدأ ، والمقصود بکلمة (بعد أی) هو ما یأتی بعد المضاف إلیه.

وإذا أضیفت (أی) إلی مصدر یأتی بعد المصدر فعل من لفظ المصدر (من حروفه) أعربنا أی مفعولا مطلقا.

وإذا أضیفت (أی) إلی ظرف زمان ، نحو :

أی یوم تسافر؟ فأی ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة وأی مضاف ویوم مضاف إلیه.

تمرین

أعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (وَکانَ عَرْشُهُ عَلَی الْماءِ لِیَبْلُوَکُمْ أَیُّکُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً) [هود 7].

(أَیُّکُمْ یَأْتِینِی بِعَرْشِها قَبْلَ أَنْ یَأْتُونِی مُسْلِمِینَ) [النمل 38].

(فَسَتُبْصِرُ وَیُبْصِرُونَ بِأَیِّکُمُ الْمَفْتُونُ) [القلم 6].

(وَلَتَعْلَمُنَّ أَیُّنا أَشَدُّ عَذاباً وَأَبْقی) [طه 71].

(فَبِأَیِّ حَدِیثٍ بَعْدَهُ یُؤْمِنُونَ) [الاعراف 185].

(ثُمَ) بعثنا (لِنَعْلَمَ أَیُّ الْحِزْبَیْنِ أَحْصی ...) [الکهف 12].

(فَبِأَیِّ آلاءِ رَبِّکُما تُکَذِّبانِ ...) [الرحمن 13].

(قالَ الَّذِینَ کَفَرُوا لِلَّذِینَ آمَنُوا أَیُّ الْفَرِیقَیْنِ خَیْرٌ مَقاماً) [مریم 73].

(وَسَیَعْلَمُ الَّذِینَ ظَلَمُوا أَیَّ مُنْقَلَبٍ یَنْقَلِبُونَ) [الشعراء 227].

(أَیًّا ما تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنی) [الاسراء 110].

(وَإِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ بِأَیِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ) [التکویر 9].

(فَبِأَیِّ حَدِیثٍ بَعْدَهُ یُؤْمِنُونَ ..) [المرسلات 50].

ص: 54

3 _ ایّ : اسم موصول معرب.

قال الشاعر :

إذا ما لقیت بنی مالک

فسلّم علی أیّهم أفضل

أیّهم : هنا بمعنی الذی.

علی حرف جر ، أیّ اسم موصول بمعنی الذی مجرور علامة جره الکسرة وأی مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی فی محل جر مجرور. المیم علامة الجمع.

أفضل : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره هو والتقدیر الذی هو أفضل والجملة الاسمیة من المبتدأ المحذوف هو والخبر أفضل صلة الموصول لا محل لها من الإعراب.

4 _ اسم یدل علی الکمال ویعرب.

أ _ صفة لفکرة ، نحو : رأیت رجلا أیّ رجل ، رجلا نکرة وقد جاءت کلمة أیّ فوصفته بالکمال : لذا نقول أیّ صفة منصوبة علامة نصبها الفتحة وهی مضافة ورجل مضاف إلیه.

ب _ حالا لمعرفة ، نحو :

استفدت من الأستاذ أیّ ضلیع بتخصصه.

الأستاذ معرفة فلذا تکون أیّ التی تفید الکمال الحالیة بمعنی أن الأستاذ ملمّ إلماما کاملا بتخصصه.

أیّ حال منصوبة علامة نصبها الفتحة ، أی مضاف وضلیع مضاف إلیه.

ج _ مفعولا مطلقا بإضافة (أی) إلی مصدر من لفظ الفعل ، نحو : شجعته أیّ تشجیع.

أیّ : مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی تشجیع وتشجیع مضاف إلیه.

5 _ أیّ : اسم مبنی یتوصل به إلی نداء ما فیه أل.

قال تعالی : (یا أَیُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّکُمْ ...) [الحج 1].

ص: 55

المنادی الحقیقی هو الناس ولکنه معرف بأل فلا نستطیع أن ننادیه بالیاء أو الهمزة أو أی وإنما نتوصل إلی ندائه عن طریق أیّ بعد إضافتها إلی هاء التنبیه فنقول أیها وبذا تأخذ أیّ محل المنادی الحقیقی فنقول :

(یا أَیُّهَا) : یا حرف نداء ، أی اسم مبنی علی الضم فی محل نصب منادی ، والهاء للتنبیه.

(النَّاسُ) : عطف بیان ل_ (أی) لأن کلمة الناس اسم جامد ولیس مشتقا ، ویمکن أن نعربه بدلا یتبع المبدل منه (أی) علی اللفظ فیکون مرفوعا علامة رفعه الضمة.

قال تعالی : (قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ) [الکافرون 1].

(یا أَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ ...) [المدثر 1].

(یا أَیُّهَا الْمُزَّمِّلُ قُمِ اللَّیْلَ إِلَّا قَلِیلاً ...) [المزمل 1].

الکافرون ، المدثر ، المزمل کلمات مشتقة ولیست جامدة لذا نعرب هذه الکلمات بعد أیها صفات.

(الْکافِرُونَ) : صفة مرفوعة علامة رفعها الواو لأنها جمع مذکر سالم.

(الْمُدَّثِّرُ) : صفة مرفوعة علامة رفعها الضمة.

(الْمُزَّمِّلُ) : صفة مرفوعة علامة رفعها الضمة.

والمقصود بالمشتقة أن هذه الکلمات قد اشتقت من الفعل کفر فاسم الفاعل الکافر وتدثر واسم الفاعل مدثر ... أما الجامد من الأسماء فهو ما لم یشتق من غیره وإنما استعملت الکلمة بهذا المعنی منذ ظهورها.

تمرین

أعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (یا أَیُّهَا الْإِنْسانُ ما غَرَّکَ بِرَبِّکَ الْکَرِیمِ) [الانفطار 6].

(یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا اذْکُرُوا اللهَ ذِکْراً کَثِیراً) [الاحزاب 41].

ص: 56

(یا أَیُّهَا النَّبِیُّ اتَّقِ اللهَ وَلا تُطِعِ الْکافِرِینَ وَالْمُنافِقِینَ) [الاحزاب 1].

(قالُوا یا أَیُّهَا الْعَزِیزُ إِنَّ لَهُ أَباً شَیْخاً ...) [یوسف 78].

قال تعالی : (یا أَیُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِی فِی رُءْیایَ ...) [یوسف 43].

(یُوسُفُ أَیُّهَا الصِّدِّیقُ أَفْتِنا فِی سَبْعِ بَقَراتٍ سِمانٍ) [یوسف 46].

(قالَ فَما خَطْبُکُمْ أَیُّهَا الْمُرْسَلُونَ ...) [الحجر 57].

(یا أَیُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَساکِنَکُمْ لا یَحْطِمَنَّکُمْ سُلَیْمانُ وَجُنُودُهُ) [النمل 18].

(یا أَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعِی إِلی رَبِّکِ) [الفجر 27].

(ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَیَّتُهَا الْعِیرُ إِنَّکُمْ لَسارِقُونَ) [یوسف 70].

أیا ، آی

أداة نداء للبعید ، نحو : أیا صدیقی هلّا عدت من الغربة؟!

آی صدیقی هلّا عدت من الغربة؟

إیاک

وفروعه (إیای _ إیانا _ إیاک _ ایاک _ إیاکما _ إیاکم ایاکن _ إیاه _ إیاها _ إیاهما _ إیاهم _ إیاهن) وکل هذه الضمائر هی ضمائر منفصلة والضمیر فیها هو (ایا) فحسب. وما زاد علی (إیا) فهو حروف للمتکلم أو المخاطب أو الغائب الغرض منها تنویع الضمیر فالکاف مثلا تفید الخطاب والهاء للغائب والیاء للمتکلم.

وتستعمل إیاک فی اسلوبین :

1 _ فی الأسلوب الخبری وتکون ضمیرا منفصلا یعرب مفعولا به وقد یتقدم علی الفعل لغرض بلاغی مثل التخصیص ، نحو قوله تعالی : (إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ) [الفاتحة 5].

ص: 57

إیا : ضمیر منفصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به ، والکاف للخطاب.

(نَعْبُدُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة الظاهرة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره نحن.

قال تعالی : (وَاشْکُرُوا لِلَّهِ إِنْ کُنْتُمْ إِیَّاهُ تَعْبُدُونَ) [البقرة 172].

(بَلْ إِیَّاهُ تَدْعُونَ فَیَکْشِفُ ما تَدْعُونَ إِلَیْهِ إِنْ شاءَ) [الانعام 41].

(إِنِ الْحُکْمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِیَّاهُ) [یوسف 40].

(وَأَوْفُوا بِعَهْدِی أُوفِ بِعَهْدِکُمْ وَإِیَّایَ فَارْهَبُونِ) [البقرة 40].

(وَلا تَشْتَرُوا بِآیاتِی ثَمَناً قَلِیلاً وَإِیَّایَ فَاتَّقُونِ) [البقرة 41].

أیا : وردت فی کل هذه الآیات الکریمة ، ضمیرا منفصلا مبنیا علی السکون فی محل نصب مفعولا به.

وإذا وجدتها معطوفة نحو قوله تعالی :

(وَلَقَدْ وَصَّیْنَا الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتابَ مِنْ قَبْلِکُمْ وَإِیَّاکُمْ أَنِ اتَّقُوا اللهَ) [النساء 131].

فاعلم أن العطف هنا عطف جملة علی جملة والتقدیر وإیاکم وصینا.

(إِیَّاکُمْ) : إیا ضمیر منفصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به لفعل محذوف تقدیره وصینا ، الکاف للخطاب والمیم علامة الجمع.

جملة إیاکم وصینا معطوفة علی جملة ولقد وصینا الذین ...

الابتدائیة التی لا محل لها من الاعراب ، وهکذا فی الأمثلة التالیة.

قال تعالی :

(قالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَکْتَهُمْ مِنْ قَبْلُ وَإِیَّایَ) [الاعراف 155].

(یُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِیَّاکُمْ أَنْ تُؤْمِنُوا بِاللهِ رَبِّکُمْ) [الممتحنة 1].

(وَکَأَیِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللهُ یَرْزُقُها وَإِیَّاکُمْ) [العنکبوت 60].

ص: 58

2 _ فی أسلوب التحذیر.

التحذیر تنبیه المخاطب علی أمر مکروه لیجتنبه. وإیاک وفروعها المستعملة فی التحذیر تعرب دائما علی النحو التالی :

أیا : ضمیر منفصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعولا به لفعل محذوف وجوبا تقدیره احذر والکاف للخطاب وجملة احذر إیاک احذرک ابتدائیة لا محل لها من الاعراب قال علی بن أبی طالب کرم الله وجهه ورضی عنه وهو یوصی ابنه الحسن رضی الله عنه :

«یا بنیّ ... إیاک ومصادقة الأحمق فإنه یرید أن ینفعک فیضرک ، وإیاک ومصادقة البخیل فإنه یبعد عنک أحوج ما تکون إلیه ، وإیاک ومصادقة الفاجر فإنه یبیعک بالتافه ویبعد علیک القریب».

إیا : ضمیر منفصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به لفعل محذوف وجوبا تقدیره احذر والکاف للخطاب.

وإذا تکررت إیاک فی أسلوب التحذیر تکون الثانیة توکیدا لفظیا ، نحو : إیاک إیاک والکذب.

إیاک الثانیة توکید لفظی والتوکید یتبع المؤکد.

والعطف مع إیاک یکون عطف جملة علی جملة ولیس مفردا علی مفرد.

فإیاک والأمر الذی إن توسعت

موارده ضاقت علیک المصادر

الواو عاطفة. الأمر مفعول به لفعل محذوف تقدیره احذر وجملة احذر الأمر معطوفة علی جملة أحذرک الابتدائیة التی لا محل لها من الإعراب.

ایم ، ایمن

اسم یستعمل فی معرض القسم : نحو : وایم الله لأساعدن الفقیر.

ص: 59

وایم : الواو للقسم. ایم مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة وخبره محذوف تقدیره قسمی.

الله : لفظ الجلالة مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

أیان

علی وجهین.

1 _ اسم استفهام للزمان :

یطلب بها تعیین الزمان المستقبل خاصة وتکون فی موضع التهویل.

قال تعالی : (یَسْئَلُونَکَ عَنِ السَّاعَةِ أَیَّانَ مُرْساها) [الاعراف 187].

(یَسْئَلُونَ أَیَّانَ یَوْمُ الدِّینِ ...) [الذاریات 12].

(یَسْئَلُ أَیَّانَ یَوْمُ الْقِیامَةِ ...) [القیامة 6].

نلاحظ فی الآیات الکریمة أن ما جاء بعد أیان اسم معرفة ، فلذا نعرب.

(أَیَّانَ) : اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل رفع خبر مقدم والاسم بعدها مبتدأ مؤخر.

ونعرب فی محل نصب ظرف زمان إذا جاءت بعد أیان جملة فعلیة ، نحو :

قال تعالی : (أَمْواتٌ غَیْرُ أَحْیاءٍ وَما یَشْعُرُونَ أَیَّانَ یُبْعَثُونَ) [النحل 21].

(وَما یَشْعُرُونَ أَیَّانَ یُبْعَثُونَ) [النمل 65].

(أَیَّانَ) : اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل نصب ظرف زمان. وأیان مضاف والجملة الفعلیة بعد إعرابها بالتفصیل فی محل جر مضاف إلیه.

(یُبْعَثُونَ) : فعل مضارع مبنی للمجهول. واو الجماعة فی محل رفع نائب فاعل. الجملة الفعلیة فی محل جر مضاف إلیه.

ص: 60

2 _ اسم شرط جازم لفعلین مبنی علی الفتح فی محل نصب ظرف زمان وهو مضاف والجملة بعدها فی محل جر مضاف إلیه ، نحو : أیان تسافر أسافر معک.

أیان : اسم شرط جازم مبنی علی الفتح فی محل نصب ظرف زمان متعلق بجوابه ، وهو مضاف.

تسافر : فعل الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره (أنت). الجملة الفعلیة فی محل مضاف إلیه.

أسافر : فعل جواب الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا.

أین

علی وجهین :

1 _ اسم استفهام ویطلب به تعیین المکان.

قال تعالی : (یَقُولُ الْإِنْسانُ یَوْمَئِذٍ أَیْنَ الْمَفَرُّ ...) [القیامة 10].

جاء بعد أین اسم معرفة ، لذا نعرب أین علی النحو التالی : _ أین اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل رفع خبر مقدم.

(الْمَفَرُّ) : مبتدأ مؤخر مرفوع علامة رفعه الضمة.

وهکذا فی الآیات الکریمة التالیة :

قال تعالی : (ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِینَ أَشْرَکُوا أَیْنَ شُرَکاؤُکُمُ ....) [الأنعام 22].

(أَیْنَ شُرَکائِیَ الَّذِینَ کُنْتُمْ تُشَاقُّونَ فِیهِمْ ...) [النحل 27].

(وَیَوْمَ یُنادِیهِمْ فَیَقُولُ أَیْنَ شُرَکائِیَ الَّذِینَ کُنْتُمْ تَزْعُمُونَ) [القصص 62].

ص: 61

أما إذا جاء اسم الاستفهام (أین) متبوعا بجملة فعلیة فیکون فی محل نصب ظرف مکان ، نحو :

قال تعالی : (فَأَیْنَ تَذْهَبُونَ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِکْرٌ لِلْعالَمِینَ) [التکویر 26].

(فَأَیْنَ) : الفاء حسب ما قبلها ، أین اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل نصب ظرف مکان.

(تَذْهَبُونَ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم علامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

2 _ اسم شرط جازم لفعلین : (أین ، أینما).

قال تعالی : (وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَیْنَما تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللهِ) [البقرة 115].

(أَیْنَما تَکُونُوا یُدْرِکْکُمُ الْمَوْتُ وَلَوْ کُنْتُمْ فِی بُرُوجٍ مُشَیَّدَةٍ) [النساء 78].

(أَیْنَ ما تَکُونُوا یَأْتِ بِکُمُ اللهُ جَمِیعاً) [البقرة 148].

(أَیْنَما یُوَجِّهْهُ لا یَأْتِ بِخَیْرٍ) [النحل 76].

ما المتصلة ب_ (أَیْنَ) تکون زائدة دائما.

(أَیْنَ) : اسم شرط جازم لفعلین مبنی علی الفتح فی محل نصب ظرف مکان متعلق بجوابه وهو مضاف.

(تَکُونُوا) : فعل مضارع تام مجزوم لأنه فعل الشرط وعلامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة فی محل رفع فاعل الجملة الفعلیة فی محل جر مضاف إلیه.

(یُدْرِکْکُمُ) : یدرک فعل جواب الشرط مجزوم علامة جزمه السکون ، الکاف الثانیة ضمیر متصل مبنی فی محل نصب مفعول به ، والمیم علامة الجمع.

(الْمَوْتُ) : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

قال تعالی : (فَأَیْنَما تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللهِ.)

ص: 62

(فَأَیْنَما) : الفاء حسب ما قبلها ، أین اسم شرط جازم مبنی علی الفتح فی محل نصب ظرف مکان وهو مضاف.

(تُوَلُّوا) : فعل الشرط مجزوم علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل. الجملة الفعلیة فی محل جر مضاف إلیه.

(فَثَمَ) : الفاء واقعة فی جواب الشرط ، ثم ظرف مکان بمعنی هناک فی محل رفع خبر مقدم.

(وَجْهُ اللهِ) : وجه مبتدأ مؤخر مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف.

(اللهِ) : لفظ الجلالة مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

الجملة الاسمیة (ثم (وَجْهُ اللهِ) فی محل جزم جوابا للشرط الجازم.

أوّاه

اسم فعل مضارع بمعنی [أتوجع] وفاعله ضمیر مستتر تقدیر أنا مثل : أواه من الألم.

إیه

اسم فعل أمر بمعنی [استمر] وفاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت إیه ، فالحدیث ذو شجون.

آمین

اسم فعل أمر بمعنی [استجب] وفاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت.

إلام؟

مرکبة من [إلی] حرف الجر و [ما] الاستفهامیة التی تحذف ألفها عند دخول حرف الجر علیها مثل [إلی ، علی] علام.

إلا الخلف بینکم إلام

وهذی الضجة الکبری علام

ص: 63

إلام : إلی حرف جر. و (م) اسم استفهام مبنی علی السکون الظاهر علی الألف (ما) المحذوفة لدخول حرف الجر علیها.

شبه الجملة من الجار والمجرور متعلق بخبر مقدم محذوف.

الخلف : مبتدأ مؤخر مرفوع علامة رفعه الضمة.

علام : علی حرف جر. (م) اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل جر وشبه الجملة متعلق بخبر للمبتدأ هذی.

ص: 64

الباء

اشارة

علی وجهین :

أ _ حرف جر أصلی : نحو :

(لا أُقْسِمُ بِهذَا الْبَلَدِ) [البلد 1].

(بِهذَا) : الباء حرف جر. هذا اسم اشارة مبنی فی محل جر مجرور بحرف الجر.

قال تعالی : (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ الَّذِی خَلَقَ) [العلق 1].

(بِاسْمِ) : الباء حرف جر. اسم مجرور علامة جره الکسرة.

ب _ حرف جر زائد ، والحرف الزائد یفید التوکید ، المجرور بعده یکون مجرورا لفظا مرفوعا / أو منصوبا محلا ... وهذه الباء تزاد فی مواضع معینة هی :

1 _ فی فاعل فعل التعجب الوارد بصیغة (أفعل به) وزیادتها هنا واجبة ، نحو : أکرم بالصادق.

أکرم : فعل تعجب جامد.

بالصادق : الباء حرف جر زائد ، الصادق اسم مجرور لفظا مرفوع محلا فاعل لفعل التعجب (أکرم).

قال تعالی : (أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ یَوْمَ یَأْتُونَنا ...) [مریم 38].

أسمع فعل تعجب جامد. بهم : الباء زائدة والهاء ضمیر متصل مبنی

ص: 65

علی السکون فی محل رفع فاعل (أسمع). والمیم علامة الجمع.

2 _ تزاد فی فاعل (کفی) غالبا.

قال تعالی : (وَکَفی بِاللهِ شَهِیداً ...) [النساء 79].

(وَکَفی بِاللهِ وَکِیلاً ...) [النساء 81].

(اقْرَأْ کِتابَکَ کَفی بِنَفْسِکَ الْیَوْمَ عَلَیْکَ حَسِیباً) [الاسراء 17].

(وَکَفی بِنا حاسِبِینَ ...) [الأنبیاء 47].

(وَکَفی بِرَبِّکَ هادِیاً وَنَصِیراً ...) [الفرقان 31].

(کَفی بِهِ شَهِیداً بَیْنِی وَبَیْنَکُمْ ...) [الاحقاف 8].

(بِاللهِ) : الباء حرف جر زائد ، الله لفظ الجلالة مجرور لفظا مرفوع محلا فاعل.

(بِنَفْسِکَ) : الباء حرف جر زائد ، نفس اسم مجرور لفظا مرفوع محلا فاعل وهو مضاف والکاف ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

(بِنا) : الباء حرف جر زائد ، نا ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

(بِهِ) : الباء حرف جر زائد ، الهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل رفع فاعل.

3 _ تزاد فی المفعول به للافعال التالیة : (کفی _ علم _ عرف _ جهل _ سمع _ أحسّ _ ألقی _ مد _ أراد).

قال المتنبی :

کفی بک داء أن تری الموت شافیا

وحسب المنایا أن یکنّ أمانیا

کفی : فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف للتعذر ، وفاعله جملة (أن تری الموت شافیا) کما سنفصله.

ص: 66

بک : الباء حرف جر زائد. الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعول به مقدم.

داء : تمییز منصوب.

أن مصدریة ناصبة _ تری : فعل مضارع منصوب بأن علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف للتعذر. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

الموت : مفعول به أول منصوب علامة نصبه الفتحة.

شافیا : مفعول به ثان منصوب علامة نصبه الفتحة.

وجملة أن والفعل (أن تری الموت شافیا) فی تأویل مصدر تقدیره رؤیتک الموت شافیا فی محل رفع فاعل کفی.

والتقدیر العام هو کفتک رؤیتک الموت شافیا.

علمت بالأمر ، جهلت بالأمر.

بالأمر : الباء زائدة. الأمر : اسم مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به.

4 _ تزاد فی المبتدأ إذا کان المبتدأ بلفظ (حسب) أو إذا کان بعد (إذا) الفجائیة أو کان خبره اسم الاستفهام (کیف) ، نحو : بحسبک عملک.

بحسبک : الباء حرف جر زائد ، حسب مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

دخلت القاعة فإذا بسعید.

فإذا : الفاء استئنافیة. إذا فجائیة لا محل لها من الإعراب.

سعید : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ وخبره محذوف تقدیره موجود.

کیف بک إذا أشتد علیک المرض؟

کیف : اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل رفع خبر مقدم.

ص: 67

بک : الباء حرف جر زائد. الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل رفع مبتدأ مؤخر. التقدیر : (کیف انت).

5 _ تزاد فی الخبر المنفی.

قال تعالی : (إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَیْسَ الصُّبْحُ بِقَرِیبٍ) [التوبة 81].

(أَلَیْسَ اللهُ بِکافٍ عَبْدَهُ ...) [الزمر 36].

قال تعالی : (وَمَنْ لا یُجِبْ داعِیَ اللهِ فَلَیْسَ بِمُعْجِزٍ فِی الْأَرْضِ) [الاحقاف 32].

(وَمَا اللهُ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ...) [البقرة 85].

(بِقَرِیبٍ) : الباء حرف جر زائد ، قریب اسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر لیس.

(بِکافٍ) : الباء حرف جر زائد. کاف اسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر لیس.

(بِمُعْجِزٍ) : الباء حرف جر زائد. معجز اسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر لیس.

(بِغافِلٍ) : الباء حرف جر زائد. غافل اسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر لیس.

6 _ وتزاد فی التوکید المعنوی ب_ (نفس) و (عین).

جاء الوالد بنفسه. رأیت أخاک بعینه.

بنفسه : الباء حرف جر زائد. نفس اسم مجرور لفظا مرفوع محلا توکید لکلمة (الوالد) التی وقعت فاعلا والتوکید یتبع المؤکد.

نفس : مضاف ، الهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل جر مضاف إلیه.

بعینه : الباء حرف جر زائد. عین اسم مجرور لفظا منصوب

ص: 68

محلا توکید لکلمة (أخاک) التی وقعت مفعولا به ، والتوکید یتبع المؤکد. عین مضاف إلی الهاء والهاء مبنی علی الکسر فی محل جر مضاف إلیه.

یس : اسم فعل أمر بمعنی (اکتف) مبنی علی السکون ، فاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت.

بل

حرف إضراب. فإن أتت بعده جملة کان للاستئناف. وأن أتی بعده مفرد کان عاطفا.

فمن أمثلة إفادته الاستئناف :

قال تعالی : (لا تُحَرِّکْ بِهِ لِسانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ * إِنَّ عَلَیْنا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ* فَإِذا قَرَأْناهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ* ثُمَّ إِنَّ عَلَیْنا بَیانَهُ* کَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعاجِلَةَ) [القیامة 16 _ 20].

(قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَکَّی* وَذَکَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّی* بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَیاةَ الدُّنْیا) [الأعلی 14].

(ما ضَرَبُوهُ لَکَ إِلَّا جَدَلاً بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ) [الزخرف 58].

(بَلْ) : حرف إضراب لا عمل له.

(تُحِبُّونَ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم ، علامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

(الْعاجِلَةَ) : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة الفعلیة استئنافیة لا محل لها من الاعراب.

(هُمْ) : ضمیر منفصل مبنی فی محل رفع مبتدأ. قوم خبر مرفوع علامة رفعه الضمة.

ص: 69

(خَصِمُونَ) : صفة إلی (قَوْمٌ) مرفوع علامة رفعه الواو لأنها جمع مذکر سالم.

الجملة الاسمیة (هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ) استئنافیة لا محل لها من الإعراب وتکون بل حرف عطف إذا جاء بعده مفرد والمقصود بالمفرد هنا لا جملة ولا شبه جملة ولیس المقصود بالمفرد أن یدل علی واحد أو واحدة ، نحو : ما نجح الکسول بل المجتهد.

ما : نافیة ، نجح فعل ماض مبنی علی الفتح. الکسول فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

بل : حرف إضراب وعطف.

المجتهد : معطوف علی (الکسول) مرفوع علامة رفعه الضمة.

بله : اسم فعل أمر بمعنی دع ، مبنی علی الفتح وفاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت.

بلی

حرف جواب یقصد به الایجاب بمعنی (نعم) ، ویکون جوابا فی حالة الایجاب علی السؤال المتبوع بنفی ، نحو :

قال تعالی : (قالَ أَلَیْسَ هذا بِالْحَقِّ قالُوا بَلی وَرَبِّنا) [الانعام 30].

(أَلَسْتُ بِرَبِّکُمْ قالُوا بَلی) [الاعراف 172].

(یُنادُونَهُمْ أَلَمْ) تکن (مَعَکُمْ قالُوا بَلی ...) [الحدید 14].

(قالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قالَ بَلی وَلکِنْ لِیَطْمَئِنَّ قَلْبِی ...) [البقرة 260].

لاحظ أن الاستفهام متبوع بنفی : ألیس ، ألست ، ألم ، أولم والجواب علی السؤال هو الایجاب ، فی هذه الحالة لا نقول نعم وإنما نقول بلی.

(بَلی) : حرف جواب لا عمل له.

ص: 70

بید

اسم منصوب علی الاستثناء لا یأتی إلا قبل [أن] الحرف المشبه بالفعل ، نحو : النسیم علیل بید أنه منعش.

بید : اسم منصوب علی الاستثناء بمعنی غیر ، وهو مضاف.

أنه : أن من الأحرف المشبهة بالفعل ، الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب اسم أن. منعش خبر أن مرفوع علامة رفعه الضمة جملة أن واسمها وخبرها فی محل جر مضاف إلیه.

بین

علی وجهین :

1 _ ظرف للمکان إذا أضیف إلی اسم لا یشعر بالزمان ، نحو :

قال تعالی : (وَتَصْرِیفِ الرِّیاحِ وَالسَّحابِ الْمُسَخَّرِ بَیْنَ السَّماءِ وَالْأَرْضِ لَآیاتٍ لِقَوْمٍ یَعْقِلُونَ) [البقرة 164].

(بَیْنَ) : ظرف مکان منصوب وهو مضاف إلی السماء والسماء مضاف إلیه مجرور.

قال تعالی : (یَعْلَمُ ما بَیْنَ أَیْدِیهِمْ وَما خَلْفَهُمْ ...) [البقرة 255].

(وَإِذا حَکَمْتُمْ بَیْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْکُمُوا بِالْعَدْلِ) [النساء 58].

(وَیُرِیدُونَ أَنْ یُفَرِّقُوا بَیْنَ اللهِ وَرُسُلِهِ) [النساء 150].

(وَیُرِیدُونَ أَنْ یَتَّخِذُوا بَیْنَ ذلِکَ سَبِیلاً) [النساء 150].

(وَمِنَ الْجِنِّ مَنْ یَعْمَلُ بَیْنَ یَدَیْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ) [سبأ 12].

(حَتَّی إِذا بَلَغَ بَیْنَ السَّدَّیْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِما قَوْماً لا یَکادُونَ یَفْقَهُونَ قَوْلاً ...) [الکهف 93].

(وَأَلَّفَ بَیْنَ قُلُوبِهِمْ ...) [الانفال 63].

ص: 71

2 _ ظرف زمان إذا أضیفت إلی اسم زمان ، نحو سافرت بین العصر والمغرب.

بین : ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف والعصر مضاف إلیه.

بینما

وتتکون من [بین الظرفیة الزمانیة] و [ما] التی فیها ثلاثة أوجه هی :

أ _ أن تکون (ما) مصدریة لتؤول مع الجملة بعدها مصدرا فی محل جر مضافا إلیه لأن بین لازمة الاضافة ، نحو :

بینما نحن نلعب إذ إنهلّ المطر.

بین ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف.

ما : مصدریة ، نحن مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة ، نلعب :

فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره نحن. الجملة الفعلیة نلعب فی محل رفع خبر للمبتدأ ما والجملة نحن نلعب فی تأویل مصدر تقدیره لعبنا فی محل جر مجرور بالإضافة.

ب _ أن تکون (ما) زائدة. والجملة (نحن نلعب) فی محل جر بالإضافة.

ح _ أن تکون [ما] کافة وتکف بین عن الإضافة ، والجملة نحن نلعب جملة ابتدائیة لا محل لها من الإعراب.

بینا

وتتکون من [بین] الظرفیة الزمانیة و [الألف زائدة] وتبقی بین لازمة الإضافة ، فتکون الجملة بعدها دائما فی محل جر مضاف إلیه.

بینا المدرس یشرح الدرس دخل المدیر.

ص: 72

بین : ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة والألف زائدة وبین مضافة.

المدرس : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة. یشرح فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة _ الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو _ الدرس مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة الاسمیة (المدرس یشرح الدرس) فی محل جر مضاف إلیه.

ص: 73

التاء

اشارة

علی ثلاثة أوجه :

1 _ حرف جر للقسم مختص بلفظ الجلالة.

قال تعالی : (قالُوا تَاللهِ تَفْتَؤُا تَذْکُرُ یُوسُفَ حَتَّی تَکُونَ حَرَضاً) [یوسف 85].

(وَتَاللهِ لَأَکِیدَنَّ أَصْنامَکُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِینَ) [الانبیاء 57].

(تَاللهِ) : التاء حرف جر للقسم. (الله) لفظ الجلالة مجرور بتاء القسم والجار والمجرور متعلقان بفعل محذوف تقدیره :

أقسم.

2 _ تاء الفاعل : ضمیر رفع متحرک مبنی فی محل رفع فاعل لدی اتصاله بالفعل الماضی وترد علی النحو التالی :

أ _ مبنیة علی الضم فی محل رفع فاعل (للمتکلم) ، نحو :

قال تعالی : (فَإِنْ حَاجُّوکَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِیَ لِلَّهِ) [البقرة 20].

(إِنِّی تَوَکَّلْتُ عَلَی اللهِ رَبِّی وَرَبِّکُمْ) [هود 56].

(الْیَوْمَ أَکْمَلْتُ لَکُمْ دِینَکُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَیْکُمْ نِعْمَتِی وَرَضِیتُ لَکُمُ الْإِسْلامَ دِیناً) [المائدة 3].

أسلم : فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل. التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

ص: 74

(تَوَکَّلْتُ) : توکل : فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل. التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

ب _ مبنیة علی الفتح فی محل رفع فاعل (للمخاطب) ، نحو :

قال تعالی : (فَإِذا فَرَغْتَ فَانْصَبْ وَإِلی رَبِّکَ فَارْغَبْ) [الشرح 7].

(أَرَأَیْتَ الَّذِی یُکَذِّبُ بِالدِّینِ ...) [الماعون 8].

(أَرَأَیْتَ الَّذِی یَنْهی عَبْداً إِذا صَلَّی) [العلق 9].

(فَإِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطانِ الرَّجِیمِ) [النحل 98].

(فَرَغْتَ) : فرغ فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل للمخاطب التاء ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محل رفع فاعل.

(أَرَأَیْتَ) : الهمزة للاستفهام ، رأی فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل _ التاء ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محل رفع فاعل.

ح _ مبنیة علی الکسر فی محل رفع فاعل (للمخاطبة) ، نحو :

قال تعالی : (قالُوا یا مَرْیَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَیْئاً فَرِیًّا) [مریم 27].

(یَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِیدٍ) [ق 30].

(جِئْتِ) : جاء فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل.

التاء.

التاء : ضمیر متصل مبنی علی الکسر فی محل رفع فاعل.

(امْتَلَأْتِ) : امتلأ فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل والتاء ضمیر متصل مبنی علی الکسر فی محل رفع فاعل.

فائدة :

قد تتصل (المیم) أو (المیم) بتاء الفاعل ، نحو :

ص: 75

تدارکتما عبسا وذبیان بعد ما

تفانوا ودقوا بینهم عطر منشم

وقد قلتما أن ندرک السلم واسعا

بمال ومعروف من الأمر نسلم

فتعرب (ما) الدالة علی التثنیة علی النحو التالی :

المیم للعماد والألف زائدة.

قال تعالی : (هذا ما کَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِکُمْ) [التوبة 35].

(وَما أَکَلَ السَّبُعُ إِلَّا ما ذَکَّیْتُمْ) [المائدة 3].

فنعرب المیم فی (کَنَزْتُمْ) و (ذَکَّیْتُمْ) علامة للجمع.

فائدة :

إذا اتصلت تاء الفاعل بفعل ناقص (کان واخواتها) فتکون التاء مبنیة علی ما تلفظ به فی محل رفع اسما للفعل الناقص ، نحو :

قال تعالی : (وَلَوْ کُنْتَ فَظًّا غَلِیظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِکَ) [آل عمران 159].

(وَاللهُ مُخْرِجٌ ما کُنْتُمْ تَکْتُمُونَ ...) [البقرة 72].

(فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ ...) [البقرة 94].

(قالَتْ یا لَیْتَنِی مِتُّ قَبْلَ هذا وَکُنْتُ نَسْیاً مَنْسِیًّا) [مریم 23].

(وَاسْتَغْفِرِی لِذَنْبِکِ إِنَّکِ کُنْتِ مِنَ الْخاطِئِینَ) [یوسف 29].

(کُنْتُ) : کان فعل ماض ناقص. التاء ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محل رفع اسم کان.

(کُنْتُ) : کان فعل ماض ناقص. التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع اسم کان.

قال تعالی : (قُلْ لَسْتُ عَلَیْکُمْ بِوَکِیلٍ ...) [الانعام 66].

(وَأَشْهَدَهُمْ عَلی أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّکُمْ) [الاعراف 172].

(وَیَقُولُ الَّذِینَ کَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلاً) [الرعد 43].

ص: 76

(إِنَّما أَنْتَ مُذَکِّرٌ لَسْتَ عَلَیْهِمْ) بمسیطر [الغاشیة 22].

(لَسْتُ) : لیس فعل ماض جامد ناقص _ التاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع اسم لیس.

(لَسْتُ) : لیس فعل ماض جامد ناقص _ التاء ضمیر مبنی علی الفتح فی محل رفع اسم لیس.

3 _ تاء التأنیث الساکنة التی لا محل لها من الإعراب ویبنی الفعل الماضی لدی اتصاله بهذه التاء علی الفتح ، نحو :

قال تعالی : (وَضاقَتْ عَلَیْکُمُ الْأَرْضُ بِما رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّیْتُمْ مُدْبِرِینَ) [التوبة 25].

(ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُکُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِکَ ...) [البقرة 74].

قال تعالی : (قالَتْ رَبِّ إِنِّی وَضَعْتُها أُنْثی) [آل عمران 26].

(وَلکِنْ بَعُدَتْ عَلَیْهِمُ الشُّقَّةُ) [التوبة 42].

(وَکَذلِکَ سَوَّلَتْ لِی نَفْسِی) [طه 96].

(ضاقَتْ) : ضاق فعل ماض مبنی علی الفتح لاتصاله بتاء التأنیث الساکنة التی لا محل لها من الاعراب.

(قَسَتْ) : قسی : فعل ماض مبنی علی الفتح لاتصاله بتاء التأنیث الساکنة التی لا محل لها من الإعراب.

فائدة :

تاء التأنیث ساکنة ، ولکن إذا جاء بعد الفعل الذی اتصلت به تاء التأنیث اسم معرف بأل ، حرکنا تاء التأنیث بالکسر منعا لالتقاء الساکنین ، نحو :

قال تعالی : (اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ) [القمر 1].

(کَلَّا إِذا بَلَغَتِ التَّراقِیَ) [القیامة 26].

(وَبُرِّزَتِ الْجَحِیمُ لِلْغاوِینَ) [الشعراء 91].

ص: 77

(قالَتِ الْیَهُودُ لَیْسَتِ النَّصاری عَلی شَیْءٍ) [البقرة 113].

(فَإِذا جاءَتِ الطَّامَّةُ الْکُبْری ...) [النازعات 34].

(اقْتَرَبَتِ) : اقترب فعل ماض مبنی علی الفتح لاتصاله بتاء التأنیث الساکنة وقد حرکت التاء بالکسر منعا لالتقاء الساکنین.

(بَلَغَتِ) : بلغ فعل ماض مبنی علی الفتح لاتصاله بتاء التأنیث الساکنة وقد حرکت التاء بالکسر منعا لالتقاء الساکنین.

وقد تتصل تاء التأنیث الساکنة علامة للتأنیث بحرف العطف ثم فنقول ثمت أو بحرف الجر (رب) فنقول ربت أو بالحرف المشبه بالفعل (لعل) فنقول لعلت.

تمرین

أعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (وَرَأَیْتَ النَّاسَ یَدْخُلُونَ فِی دِینِ اللهِ أَفْواجاً) [النصر 2].

(إِنِّی آمَنْتُ بِرَبِّکُمْ فَاسْمَعُونِ ...) [یس 25].

(قالُوا سُبْحانَکَ لا عِلْمَ لَنا إِلَّا ما عَلَّمْتَنا) [البقرة 32].

(فَمَنْ یَنْصُرُنِی مِنَ اللهِ إِنْ عَصَیْتُهُ) [هود 63].

(تَبَّتْ یَدا أَبِی لَهَبٍ وَتَبَ) [المسد 1].

(عَلِمَتْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ) [الانفطار 5].

(وَتَمَّتْ کَلِمَةُ رَبِّکَ صِدْقاً وَعَدْلاً ...) [الانعام 115].

(فَذَکِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّکْری ...) [الاعلی 9].

قال تعالی : (قالُوا رَبَّنا لِمَ کَتَبْتَ عَلَیْنَا الْقِتالَ) [النساء 77].

(ثُمَّ جِئْتَ عَلی قَدَرٍ یا مُوسی) [طه 40].

(وَیَوْمَ حُنَیْنٍ) إذا (أَعْجَبَتْکُمْ کَثْرَتُکُمْ) [التوبة 25].

ص: 78

(وَلَقَدْ راوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ فَاسْتَعْصَمَ) [یوسف 32].

(وَقالَتِ الْیَهُودُ لَیْسَتِ النَّصاری عَلی شَیْءٍ ...) [البقرة 113].

قال الشعراء :

لعمرک ما أهویت کفی لریبة

ولا حملتنی نحو فاحشة رجلی

فإنک لو سألت بقاء یوم

علی الأجل الذی لک لم تطاعی

إذا أنت أکرمت الکریم ملکته

وإن أنت أکرمت اللئیم تمردا

أتیت أسعی علی قلبی لأرضیکم

فهل رأیت فتی یسعی علی لهب؟

تالله لا ساعدن الفقیر.

ص: 79

الثاء

ثم

حرف عطف یفید الترتیب مع التراخی أی وجود مسافة زمنیة بین المعطوف والمعطوف علیه.

قال تعالی : (إِنَّهُ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ ...) [یونس 4].

(قُلِ اللهُ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ فَأَنَّی تُؤْفَکُونَ) [یونس 34].

(اللهُ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ ثُمَّ إِلَیْهِ تُرْجَعُونَ) [الروم 11].

فإعادة الخلق لا یتم مباشرة بعد بدئه وإنما هناک زمن بین المعطوف جملة (یُعِیدُهُ) والمعطوف علیه جملة (یَبْدَؤُا الْخَلْقَ).

وثم العاطفة تعطف جملة علی جملة کما فی المثال المتقدم کما تعطف مفردا علی مفرد (المقصود بالمفرد : لا جملة ولا شبه جملة ولیس المقصود أنه یدل علی واحد وواحدة). نحو : جاء أخوک ثم محمد.

قرأت التاریخ ثم الفیزیاء ... تحدثت إلی المدرس ثم المدیر.

ویکون الإعراب علی النحو التالی : _.

(اللهُ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ).

(اللهُ) : لفظ الجلالة مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

(یَبْدَؤُا) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة

ص: 80

رفعه الضمة الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

(الْخَلْقَ) : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة الفعلیة یبدأ الخلق فی محل رفع خبر للمبتدأ.

(ثُمَ) : حرف عطف.

(یُعِیدُهُ) : یعید : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة والفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به.

جملة (یعیده) فی محل رفع معطوفة علی جملة یبدأ الخلق المرفوعة لأنها وقعت خبرا للمبتدأ.

قرأت التاریخ ثم الفیزیاء.

قرأ : فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل. التاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

التاریخ : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

ثم : حرف عطف.

الفیزیاء : معطوف علی (التاریخ) منصوب علامة نصبه الفتحة لأن المعطوف دائما یتبع المعطوف علیه.

جاء أخوک ثم محمد.

جاء : فعل ماض مبنی علی الفتح. أخو فاعل مرفوع علامة رفعه الواو لأنه من الأسماء الخمسة مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مجرور بالإضافة.

ثم : حرف عطف. محمد معطوف علی (اخوک) مرفوع علامة رفعه الضمة. (المعطوف دائما یتبع المعطوف علیه فی الإعراب) تحدثت إلی (المدرس ثم المدیر).

ص: 81

المدرس اسم مجرور. ثم حرف عطف. المدیر اسم معطوف مجرور.

ثمّ ، ثمّة

اسم یشار به إلی المکان البعید بمعنی هناک ویعرب مبنیا علی الفتح فی محل نصب ظرفا للمکان ، نحو :

قال تعالی : (وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَیْنَما تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللهِ) [البقرة 115].

(وَإِذا رَأَیْتَ ثَمَّ رَأَیْتَ نَعِیماً) [الانسان 20].

(إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ. ذِی قُوَّةٍ عِنْدَ ذِی الْعَرْشِ مَکِینٍ. مُطاعٍ ثَمَّ أَمِینٍ.)

(فَثَمَّ وَجْهُ اللهِ). الفاء واقعة فی جواب الشرط الجازم. ثم اسم مبنی علی الفتح فی محل نصب ظرف مکان متعلق بخبر محذوف (کائن موجود).

وجه : مبتدأ مؤخر مضاف إلی لفظ الجلالة الله.

الجملة الاسمیة (ثم (هناک) وجه الله) فی محل جزم جوابا للشرط.

ثم : اسم بمعنی (هناک) ، ظرف مکان مبنی علی الفتح فی محل نصب.

ص: 82

الحاء

حاشا

علی وجهین :

1 _ حرف جر شبیه بالزائد للاستثناء. وذلک إذا جاء المستثنی مجرورا.

حضر المصلون حاشا واحد.

حاشا : حرف جر شبیه بالزائد یفید الاستثناء.

واحد : اسم مجرور علامة جره الکسرة ، وهو من حیث المعنی مستثنی لأنه لم یشارک المصلین فی عملیة الحضور.

فالاستثناء یعنی منع المستثنی وهو الاسم الذی یأتی بعد الأداة من مشارکة المستثنی منه وهو الذی یأتی قبل الاداة فی الحکم أی الشیء الذی ینسب إلی المستثنی منه ، وهنا الحکم هو الحضور.

2 _ فعل ماض جامد. وذلک إذا کان المستثنی بعده منصوبا وفاعله ضمیر مستتر وجوبا یقدر باسم فاعل یشتق من الفعل الذی یسبق الاداة ، نحو :

نجح الطلاب حاشا الکسول.

نجح : فعل ماض مبنی علی الفتح (وهو الحکم الذی ینسب إلی

ص: 83

المستثنی منه الطلاب أی ما قام به المستثنی منه هو النجاح).

الطلاب : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة. (الطلاب هو المستثنی منه).

حاشا : فعل ماض مبنی وهو فعل جامد. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره.

الناجح : وهو اسم فاعل اشتققناه من الفعل نجح.

الکسول : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

و (جملة حاشا الکسول) فی محل نصب حال بتقدیر :

نجح الطلاب خالین من الکسول.

حاش

اسم بمعنی (براءة) ویعرب مفعولا مطلقا.

قال تعالی : (وَقُلْنَ حاشَ لِلَّهِ ما هذا بَشَراً ...) [یوسف 31].

(حاشَ) : اسم مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعولا مطلقا والتقدیر : (براءة لله ، تنزیها لله).

حتی

قال أحد النحویین : «أموت وفی نفسی شیء من حتی» لأن معانیها کثیرة ولکننا سنتعرض هنا إلی أهم معانیها وإعراباتها.

حتی

من أهم معانی (حتی) وإعراباتها :

1 _ حرف ابتداء إذا جاءت بعدها جملة اسمیة ، نحو.

فما زالت القتلی تمج دماءها

بدجلة حتی ماء دجلة أشکل

ص: 84

حتی : حرف ابتداء.

ماء : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة مضاف إلی دجلة ودجلة مضاف إلیه مجرور علامة جره الفتحة نیابة عن الکسرة لأنه ممنوع من الصرف.

أشکل : خبر للمبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

2 _ حرف جر بمعنی إلی إذا جاء بعدها اسم صریح لا جملة.

قال تعالی : (سَلامٌ هِیَ حَتَّی مَطْلَعِ الْفَجْرِ) [القدر 5].

حتی : حرف جر بمعنی إلی. (مَطْلَعِ) اسم مجرور علامة جره الکسرة وهو مضاف و (الْفَجْرِ) مضاف إلیه.

3 _ حرف جر بمعنی (إلی أن) إذا جاءت بعدها جملة فعلیة ، وهی تفید انتهاء الغایة ، نحو :

قال تعالی : (کُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الْخَیْطُ الْأَبْیَضُ مِنَ الْخَیْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ) [البقرة 187].

(وَ) إذا (قُلْتُمْ یا مُوسی لَنْ نُؤْمِنَ لَکَ حَتَّی نَرَی اللهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْکُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ) [البقرة 55].

(وَلا یَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّی یَلِجَ الْجَمَلُ فِی سَمِّ الْخِیاطِ) [الاعراف 40].

(فَقاتِلُوا الَّتِی تَبْغِی حَتَّی تَفِیءَ إِلی أَمْرِ اللهِ) [الحجرات 9].

(لَنْ نَبْرَحَ عَلَیْهِ عاکِفِینَ حَتَّی یَرْجِعَ إِلَیْنا مُوسی) [طه 91].

(وَلا تُقاتِلُوهُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ حَتَّی یُقاتِلُوکُمْ فِیهِ) [البقرة 191].

وفی هذه الحالة تقدر بعد حتی أن مضمرة تنصب الفعل المضارع ثم تؤول أن والفعل بمصدر فی محل جر مجرور بحرف الجر.

حتی یتبین لکم الخیط الأبیض ...

حتی : حرف جر بمعنی إلی أن. یتبین فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد حتی وعلامة نصبه الفتحة. لکم جار

ص: 85

ومجرور. الخیط فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة. الأبیض. صفة مرفوعة إلی (الخیط).

جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره بیان الخیط الأبیض من الخیط الأسود فی محل جر مجرور بحرف الجر.

حتی یلج الجمل ...

حتی : حرف جر بمعنی إلی أن یلج فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد حتی علامة نصبه الفتحة. الجمل فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

وجملة أن یلج الجمل فی تأویل مصدر تقدیره (ولوج الجمل فی سم الخیاط) فی محل جر مجرور بحرف الجر.

فائدة :

إن هذه الآیة تعبر عن استحالة دخول الذین کذبوا بآیات الله واستکبروا عنها الجنة إلا إذا أستطاع الجمل أن یلج فی سم الخیاط وهذا مستحیل. (فحتی) هنا من حیث المعنی قد تفید معنی : إلا إذا وکذلک فی قوله تعالی :

(لَنْ تَنالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ) [آل عمران 92].

4 _ حرف جر یفید التعلیل إذا کان ما بعدها سببا فی حدوث ما قبلها.

نحو : قال تعالی :

(وَقاتِلُوهُمْ حَتَّی لا تَکُونَ فِتْنَةٌ) [البقرة 193].

(وَ) لنبلوکم (حَتَّی نَعْلَمَ الْمُجاهِدِینَ مِنْکُمْ وَالصَّابِرِینَ) [محمد 31].

(حَتَّی) : بمعنی کی التعلیلیة.

(حَتَّی لا تَکُونَ فِتْنَةٌ).

حتی حرف جر یفید التعلیل. لا نافیة. تکون فعل مضارع تام

ص: 86

منصوب بأن مضمرة بعد حتی ، علامة نصبه الفتحة. فتنة فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره (عدم حدوث ، عدم وقوع فتنة) فی محل جر مجرور بحرف الجر حتی.

5 _ حرف عطف بمعنی (الواو) إذا جاء بعده اسم مفرد ، نحو حضر المتفوقون حتی أخوک حضر المتفوقون وأخوک.

حتی حرف عطف. أخو معطوف علی (المتفوقون) مرفوع علامة رفعه الواو لأنه من الأسماء الخمسة ، أخو مضاف إلی الکاف والکاف مضاف إلیه.

تمرین

وضّح معنی (حتی) وأعرب ما تحته خط.

قال تعالی : (وَلا تَحْلِقُوا رُؤُسَکُمْ حَتَّی یَبْلُغَ الْهَدْیُ مَحِلَّهُ) [البقرة 196].

(وَلا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّکاحِ حَتَّی یَبْلُغَ الْکِتابُ أَجَلَهُ) [البقرة 235].

(أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا یَأْتِکُمْ مَثَلُ الَّذِینَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِکُمْ مَسَّتْهُمُ الْبَأْساءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّی یَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِینَ آمَنُوا مَعَهُ مَتی نَصْرُ اللهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللهِ قَرِیبٌ) [البقرة 214].

(هُمُ الَّذِینَ یَقُولُونَ لا تُنْفِقُوا عَلی مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ حَتَّی یَنْفَضُّوا) [المنافقون 7].

(وَلا تَقْرَبُوا مالَ الْیَتِیمِ إِلَّا بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ حَتَّی یَبْلُغَ أَشُدَّهُ) [الإسراء 34].

(وَیُرْسِلُ عَلَیْکُمْ حَفَظَةً حَتَّی إِذا جاءَ أَحَدَکُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنا وَهُمْ لا یُفَرِّطُونَ) [الانعام 61].

سهرت حتی الصباح.

ص: 87

الکتاب موجز حتی خاتمته لا تفهم بسهولة.

تمرین

بیّن معنی (حتی) وإعرابها فی الأوجه التی وردت فیها الجملة المشهورة ومثیلتها :

أکلت السمکة حتی رأسها.

أکلت السمکة حتی رأسها.

أکلت السمکة حتی رأسها.

قرأت الکتاب حتی الخاتمة.

قرأت الکتاب حتی الخاتمة.

قرأت الکتاب حتی الخاتمة.

حیث

اسم للمکان مبنی علی الضم فی محل _ وهو لازم الإضافة إلی الجملة بعدها. وتقع :

1 _ ظرفا للمکان ، نحو : قال تعالی :

(اسْکُنْ أَنْتَ وَزَوْجُکَ الْجَنَّةَ وَکُلا مِنْها رَغَداً حَیْثُ شِئْتُما) [البقرة 35].

(وَاقْتُلُوهُمْ حَیْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ ...) [البقرة 191].

(فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَیْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ) [النساء 89].

(وَلا یَلْتَفِتْ مِنْکُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَیْثُ تُؤْمَرُونَ) [الحجر 65].

(حَیْثُ شِئْتُما) :

(حَیْثُ) : اسم مبنی علی الضم فی محل نصب ظرف مکان وهو مضاف.

ص: 88

(شِئْتُما) : شاء فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل ، التاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع. ما دالة علی التثنیة. المیم للعماد والألف زائدة.

الجملة الفعلیة شئتما فی محل جر مضاف إلیه.

2 _ وتجر أحیانا ب_ (من) فتکون مبنیة علی الضم فی محل جر مجرور.

قال تعالی : (وَأَخْرِجُوهُمْ مِنْ حَیْثُ أَخْرَجُوکُمْ) [البقرة 191].

(سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَیْثُ لا یَعْلَمُونَ) [القلم 44].

(کَذَّبَ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتاهُمُ الْعَذابُ مِنْ حَیْثُ لا یَشْعُرُونَ) [الزمر 25].

(أَوْ یَأْتِیَهُمُ الْعَذابُ مِنْ حَیْثُ لا یَشْعُرُونَ) [النحل 45].

(مِنْ حَیْثُ أَخْرَجُوکُمْ) :

(مِنْ) حرف جر ، حیث : اسم مبنی علی الضم فی محل جر مجرور وهو مضاف.

(أَخْرَجُوکُمْ) : أخرجوا فعل ماض مبنی علی الضم لاتصاله بواو الجماعة واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

الکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به.

المیم علامة الجمع.

الجملة الفعلیة (أخرجوکم) فی محل جر مضاف إلیه.

(مِنْ حَیْثُ لا یَعْلَمُونَ).

(مَنْ) : حرف جر. حیث اسم مبنی علی الضم فی محل جر مجرور ، وهو مضاف. لا نافیة _ یعلمون : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

3 _ وتأتی شرطیة تجزم فعلین ، وتتصل ب_ (ما) الزائدة ، وتکون مبنیة

ص: 89

علی الضم فی محل نصب ظرف مکان متعلق بالجواب.

قال تعالی : (وَحَیْثُ ما کُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَکُمْ شَطْرَهُ) [البقرة 144].

(وَحَیْثُ) : الواو حسب ما قبلها ، حیث اسم شرط جازم مبنی علی الضم فی محل نصب ظرف مکان ، ما زائدة لا عمل لها. وحیث مضاف.

(کُنْتُمْ) : فعل الشرط. فولوا فعل جواب الشرط.

الجملة الفعلیة کنتم فی محل جر مضاف إلیه.

وقد تکتب حیث ما حیثما.

حری

فعل ناقص بمعنی عسی یفید الرجاء : وهو فعل ماض ناقص یحتاج إلی اسم مرفوع وخبر منصوب ویشترط فی الخبر أن یکون جملة فعلیة وقد یسبق فعلها بأن المصدریة ، نحو :

حری المریض أن یشفی.

حری : فعل ماض ناقص یفید الرجاء. المریض اسم حری مرفوع علامة رفعه الضمة.

أن : مصدریة ناصبة. یشفی فعل مضارع منصوب بأن المصدریة علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف للتعذر. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو الجملة من أن والفعل فی محل نصب خبر حری.

حقا

اسم منصوب یعرب مفعولا مطلقا مؤکدا لفعله المحذوف دائما. والذی یمکن تقدیره ب_ (حق) ، نحو :

قال تعالی : (أُولئِکَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ) [الانفال 4].

(أُولئِکَ هُمُ الْکافِرُونَ حَقًّا ...) [النساء 151].

ص: 90

(وَعْداً عَلَیْهِ حَقًّا فِی التَّوْراةِ وَالْإِنْجِیلِ وَالْقُرْآنِ) [التوبة 111].

(حَقًّا) : مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الفتحة ، وهو یفید التوکید وقد تعرب (حقا) إذا لم ترد فی مثل هذا السیاق الذی یفید التوکید ، تعرب حسب موقعها من الجملة ، نحو :

قال تعالی : (أَنْ قَدْ وَجَدْنا ما وَعَدَنا رَبُّنا حَقًّا) [الاعراف 44].

(حَقًّا) : مفعول به ثان للفعل (وجد) منصوب علامة نصبه الفتحة.

قال تعالی : (هذا تَأْوِیلُ رُءْیایَ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَعَلَها رَبِّی حَقًّا) [یوسف 100].

(حَقًّا) : مفعول به ثان للفعل (جعل).

قال تعالی : (وَکانَ وَعْدُ رَبِّی حَقًّا) [الکهف 98].

(حَقًّا) : خبر کان منصوب علامة نصبه الفتحة.

تمرین

اعرب کلمة (حقا) فی اقواله تعالی :

1 _ (فَهَلْ وَجَدْتُمْ ما وَعَدَ رَبُّکُمْ حَقًّا قالُوا نَعَمْ) [الاعراف 44].

2 _ (إِلَیْهِ مَرْجِعُکُمْ جَمِیعاً وَعْدَ اللهِ حَقًّا إِنَّهُ یَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ) [یونس 4].

3 _ (فَانْتَقَمْنا مِنَ الَّذِینَ أَجْرَمُوا وَکانَ حَقًّا عَلَیْنا نَصْرُ الْمُؤْمِنِینَ) [الروم 47].

4 _ (فَإِذا جاءَ وَعْدُ رَبِّی جَعَلَهُ دَکَّاءَ وَکانَ وَعْدُ رَبِّی حَقًّا) [الکهف 98].

حیّ : اسم فعل أمر بمعنی أقبل ، وفاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت ، مثل :

حیّ علی الصلاة : بمعنی أقبل علی الصلاة.

ص: 91

الخاء

خلا الاستثنائیة

خلا : تفید الاستثناء فی کل الاستعمالات من حیث المعنی ولکنها :

1 _ قد ترد حرفا بجر المستثنی بعده ، نحو :

زرع الفلاحون الأرض خلا بقعة.

خلا : حرف جر یفید الاستثناء من حیث المعنی. بقعة : اسم مجرور علامة جره الکسر وهذا الاسم هو المستثنی الحقیقی.

2 _ قد ترد فعلا ماضیا إذا قلنا : نجح الطلاب خلا الکسول.

خلا : فعل ماض مبنی وفاعله ضمیر مستتر تقدیره هو ، الکسول مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة ، وجملة (خلا الکسول) فی محل نصب حال والتقدیر : نجح الطلاب خالین من الکسول أو خلوا من الکسول.

وإذا جاءت (ما) المصدریة قبل خلا فیجب إعرابها فعلا ویجب نصب الاسم بعدها مفعولا به ، ثم نقول ما المصدریة والفعل فی تأویل مصدر تقدیره خلوا فی محل نصب حال.

فاز المتسابقون ما خلا أخاک.

ص: 92

ما : مصدریة. خلا فعل ماض. فاعله ضمیر مستتر تقدیره هو.

أخا : مفعول به منصوب علامة نصبه الألف لأنه من الأسماء الخمسة وأخا مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

ما والفعل فی تأویل مصدر تقدیره خلوا من أخیک فی محل نصب حال.

الفعل : خلا

خلا ، یخلو :

خلا : فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف منع من ظهوره التعذر.

قال تعالی : (وَإِذا خَلا بَعْضُهُمْ إِلی بَعْضٍ قالُوا أَتُحَدِّثُونَهُمْ بِما فَتَحَ اللهُ عَلَیْکُمْ) [البقرة 76].

(وَإِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلا فِیها نَذِیرٌ) [فاطر 24].

ص: 93

الدال

دون

ظرف للمکان بمعنی (قبل) ، نحو :

قال تعالی : (إِنَّ اللهَ لا یَغْفِرُ أَنْ یُشْرَکَ بِهِ وَیَغْفِرُ ما دُونَ ذلِکَ لِمَنْ یَشاءُ.) [النساء 48].

(دُونَ) : ظرف مکان منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف ذلک اسم اشارة مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

وقد تأتی کلمة (دون) مجرورة بحرف الجر لکنها تبقی لازمة الإضافة.

قال تعالی : (وَلا تَدْعُ مِنْ دُونِ اللهِ ما لا یَنْفَعُکَ وَلا یَضُرُّکَ) [یونس 106].

(وَمَنْ یَتَّخِذِ الشَّیْطانَ وَلِیًّا مِنْ دُونِ اللهِ فَقَدْ خَسِرَ ...) [النساء 116].

(قُلْ إِنْ کانَتْ لَکُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللهِ خالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ) [البقرة 94].

(مِنْ دُونِ اللهِ) :

(مَنْ) حرف جر. دون اسم مجرور علامة جره الکسرة وهو مضاف إلی لفظ الجلالة (الله) مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

ص: 94

(مِنْ دُونِ النَّاسِ) :

(مِنْ) : حرف جر. دون : اسم مجرور مضاف إلی الناس ، الناس مضاف إلیه.

دونک

اسم فعل أمر بمعنی (خذ ، الزم) وفاعله مستتر تقدیره (أنت).

نحو : دونک الکتاب أی خذ الکتاب.

من کلام لعلی بن أبی طالب (رضی الله عنه).

«ولیعاود کل منکم الکرّ ولیستح من الفر. وطیبوا عن الحیاة نفسا ودونکم هذا الرواق الأعظم. وعلیکم بالصبر فإن الشیطان راکب صعدته. فصمدا صمدا حتی یبلغ الحق أجله.

ص: 95

الذال

ذو _ ذا _ ذی

اسم من الأسماء الخمسة لازم الإضافة وهو بمعنی صاحب ، علامة رفعه الواو ، علامة نصبه الألف ، علامة جره الیاء ، نحو.

قال تعالی : (وَلکِنَّ اللهَ ذُو فَضْلٍ عَلَی الْعالَمِینَ) [البقرة 251].

(ذُو) : خبر لکن مرفوع علامة رفعه الواو لأنه من الأسماء الخمسة ، وهو مضاف وفضل : مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

قال تعالی : (وَإِذا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ کانَ ذا قُرْبی) [الانعام 152].

(ذا) : خبر کان منصوب علامة نصبه الألف لأنه من الأسماء الخمسة وذا مضاف إلی قربی ، وقربی مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر.

قال تعالی : (وَاعْلَمُوا أَنَّما غَنِمْتُمْ مِنْ شَیْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِی الْقُرْبی ...) [الانفال 41].

(لِذِی) : اللام حرف جر ، ذی اسم مجرور علامة جره الیاء لأنه من الأسماء الخمسة ، وذی مضاف إلی القربی ، القربی مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة المقدرة علی الألف للتعذر.

ص: 96

تمرین

اعرب (ذو ، ذا ، ذی) فی الآیات الکریمة التالیة : _

قال تعالی : (وَرَبُّکَ الْغَنِیُّ ذُو الرَّحْمَةِ ...) [الانعام 133].

(وَإِنَّ رَبَّکَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلی ظُلْمِهِمْ) [الرعد 6].

(وَآتِ ذَا الْقُرْبی حَقَّهُ وَالْمِسْکِینَ وَابْنَ السَّبِیلِ ...) [الاسراء 26].

قلنا (یا ذَا الْقَرْنَیْنِ إِنَّ یَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِی الْأَرْضِ) [الکهف 94].

(تَبارَکَ اسْمُ رَبِّکَ ذِی الْجَلالِ وَالْإِکْرامِ) [الرحمن 78].

(إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ ذِی قُوَّةٍ عِنْدَ ذِی الْعَرْشِ مَکِینٍ) [التکویر 20].

(أَوْ إِطْعامٌ فِی یَوْمٍ ذِی مَسْغَبَةٍ) [البلد 14].

(إِنَّ رَبَّکَ لَذُو مَغْفِرَةٍ ...) [فصلت 43].

ذوا _ ذواتا

مثنی (ذو) و (ذوات) ، ویلحق المثنی فی إعرابه وقد حذفت نونه للإضافة التی تلازمه ، نحو :

قال تعالی : (یَحْکُمُ بِهِ ذَوا عَدْلٍ مِنْکُمْ ...) [المائدة 95].

(ذَوا) فاعل مرفوع علامة رفعه الألف لأنه ملحق بالمثنی ، وذوا مضاف إلی عدل ، عدل مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

قال تعالی : (وَأَشْهِدُوا ذَوَیْ عَدْلٍ مِنْکُمْ ...) [الطلاق 2].

(ذَوَیْ) : مفعول به منصوب علامة نصبه الیاء لأنه ملحق بالمثنی ، ذوی مضاف إلی عدل و (عَدْلٍ) مضاف إلیه.

قال تعالی : (ذَواتا أَفْنانٍ فَبِأَیِّ آلاءِ رَبِّکُما تُکَذِّبانِ) [الرحمن 48].

(ذَواتا) : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره هما یعود علی الجنتین ، علامة

ص: 97

رفعه الألف لأنه ملحق بالمثنی. ذوات مضاف إلی أفنان ، (أَفْنانٍ) مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

قال تعالی : (وَبَدَّلْناهُمْ بِجَنَّتَیْهِمْ جَنَّتَیْنِ ذَواتَیْ أُکُلٍ خَمْطٍ) [سبأ 16].

(ذَواتَیْ) صفة (جَنَّتَیْنِ) مجرورة علامة جرها الیاء لأنها ملحق بالمثنی.

(ذَواتَیْ) مضاف إلی أکل وأکل مضاف إلیه مجرور.

ذات

علی وجهین :

1 _ توکید معنوی للاسم الذی یأتی قبله وبشرط أن یضاف إلی ضمیر یعود علی المؤکد ، نحو : حضر المدیر ذاته.

ذات توکید معنوی لکلمة (المدیر) التی وقعت فاعلا والفاعل مرفوع والتوکید یتبع المؤکد ، لذا نقول ذات توکید مرفوع علامة رفعه الضمة ، وهی مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مجرور.

2 _ نائب عن ظرف الزمان ، نحو : خرجت من البیت ذات لیلة.

ذات : نائب عن ظرف الزمان منصوب علامة نصبه الفتحة مضاف إلی لیلة ولیلة مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

ذا

اسم إشارة للمذکر ، ومثناه (ذان) وجمعه (أولاء) ، وتتصل هاء التنبیه به فتقول هذا. ویرد :

1 _ فاعلا مع (حب ولا حب) اللذین یفیدان المدح والذم ، نحو :

یا حبذا جبل الریان من جبل

وحبذا ساکن الریان من کانا

وحبذا نفحات من یمانیة

تأتیک من قبل الریان أحیانا

ص: 98

ذا : اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل للفعل (حب).

لا حبذا الکذب.

لا حب : فعل ماض جامد یفید الذم. ذا اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. الجملة فی محل رفع خبر للمبتدأ الذی یلیها (هذا رأی من الآراء فی إعراب أسلوب المدح أو الذم).

2 _ صفة إذا تأخر اسم الإشارة عن المشار إلیه ، نحو :

قرأت الکتاب هذا أو ذا.

هذا : اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل نصب صفة إلی الکتاب.

3 _ حسب موقعه من الجملة ، نحو :

هذان رجلان صادقان

هذان : مبتدأ مرفوع

کان هذان الرجلان صادقین

هذا اسم کان مرفوع

إن هذین الرجلین صادقان

هذین : اسم إن منصوب

ملاحظات :

إذا جاء اسم معرف بأل بعد أسماء الإشارة ، یعرب الاسم المعرف بأل بدلا من اسم الإشارة دائما. والبدل یتبع المبدل منه ، نحو :

إن هذین الرجلین صادقان.

إن : من الأحرف المشبهة بالفعل.

هذین : اسم إن منصوب علامة نصبه الیاء لأنه مثنی.

الرجلین : بدل منصوب من (هذین) علامة نصبه الیاء لأنه مثنی.

صادقان : خبر إن مرفوع علامة رفعه الألف لأنه مثنی.

ص: 99

ذوو _ ذوی ، أولو

جمع (ذو) التی بمعنی صاحب و (ذوو _ ذوی) یلحقان بجمع المذکر السالم وعلاماتهما الإعرابیة تکون علامة رفعهما الواو وعلامة نصبهما وجرهما الیاء. ومثلهما أولو معنی وإعرابا.

قال تعالی : (وَآتَی الْمالَ عَلی حُبِّهِ ذَوِی الْقُرْبی وَالْیَتامی وَالْمَساکِینَ) [البقرة 177].

(ذَوِی) : مفعول به منصوب علامة نصبه الیاء لأنه لحق بجمع المذکر السالم ذوی مضاف إلی القربی ، القربی مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة المقدرة علی الألف للتعذر.

قال تعالی : (قالُوا نَحْنُ أُولُوا قُوَّةٍ وَأُولُوا بَأْسٍ شَدِیدٍ) [النمل 33].

(نَحْنُ) : ضمیر منفصل مبنی علی الضم فی محل رفع مبتدأ.

(أُولُوا) : خبر مرفوع علامة رفعه الواو لأنه ملحق بجمع المذکر السالم. أولو مضاف إلی قوة وقوة مضاف إلیه مجرور.

الجملة : (نَحْنُ أُولُوا قُوَّةٍ) مقول القول فی محل نصب مفعول به.

ذلک

مرکبة من [ذا] اسم الإشارة و [ل] لام البعد وکاف الخطاب ومؤنثه تلک.

ذلک

مرکبة من [ذا] اسم الإشارة وکاف الخطاب.

قال تعالی : (ذلِکُمْ وَصَّاکُمْ بِهِ لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ ...) [الانعام 151].

(قالَتْ فَذلِکُنَّ الَّذِی لُمْتُنَّنِی فِیهِ ...) [یوسف 32].

(ذلِکُمْ خَیْرٌ لَکُمْ عِنْدَ بارِئِکُمْ ...) [البقرة 54].

ص: 100

(ذلِکَ خَیْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِیلاً ...) [النساء 59].

(ذلِکُمْ) : ذا اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ ، اللام للبعد ، الکاف للخطاب ، المیم علامة للجمع.

الذی

اسم موصول ، وفروعه (التی) للمفرد المؤنث و (اللذان) للمثنی المذکر ، و (اللتان) للمثنی المؤنث ، و (الذین) للجمع المذکر ، و (اللاتی ، اللواتی ، اللائی) للجمع المؤنث.

الاسماء الموصولة کلها مبنیة ، ما عدا (اللذان ، اللتان ، اللذین اللتین) فهما یلحقان بالمثنی ، تکون علامة رفعهما الألف وعلامة نصبهما وجرهما الیاء.

یعرب الاسم الموصول حسب موقعه من الاعراب ، نحو :

قال تعالی : (وَقالَ الَّذِینَ لا یَعْلَمُونَ لَوْ لا یُکَلِّمُنَا اللهُ ...) [البقرة 118].

(الَّذِینَ) : اسم موصول مبنی علی الفتح فی محل رفع فاعل.

قال تعالی : (وَقالَ الَّذِی اشْتَراهُ مِنْ مِصْرَ لِامْرَأَتِهِ أَکْرِمِی مَثْواهُ) [یوسف 21].

(الَّذِی) : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

قال تعالی : (أَرَأَیْتَ الَّذِی یُکَذِّبُ بِالدِّینِ) [الماعون 1].

(الَّذِی) : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

قال تعالی : (وَالَّذانِ یَأْتِیانِها مِنْکُمْ فَآذُوهُما ...) [النساء 16].

(الَّذانِ) : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الألف لأنه ملحق بالمثنی.

قال تعالی : (رَبَّنا أَرِنَا الَّذَیْنِ أَضَلَّانا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ) [فصلت 29].

ص: 101

(الَّذِینَ) : اسم موصول ، مفعول به منصوب علامة نصبه الیاء لأنه ملحق بالمثنی.

قال تعالی : (مِنْ نِسائِکُمُ اللَّاتِی دَخَلْتُمْ بِهِنَّ ...) [النساء 23].

(اللَّاتِی) : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل جر صفة إلی نسائکم.

قال تعالی : (إِنْ أُمَّهاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِی وَلَدْنَهُمْ) [المجادلة 2].

(اللَّائِی) : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل رفع خبر للمبتدأ (أُمَّهاتِهِمْ) لأن (إِنْ) النافیة أهملت لانتقاض نفیها بالا فعادت الجملة إلی أصلها مبتدأ وخبر.

والاسم الموصول دائما یحتاج إلی صلة والصلة قد تتکون من جملة أو شبه جملة لا محل لهما من الإعراب. والحاجة إلی الصلة ضرورة لأننا لو قلنا (قال الذی) وتوقفنا لاحتاج الکلام إلی إیضاح المقصود بالذی.

قال تعالی : (إِذا لَقُوا الَّذِینَ آمَنُوا قالُوا آمَنَّا ...) [البقرة 14].

(الَّذِینَ) : اسم موصول مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعول به.

(آمَنُوا) : فعل ماض مبنی علی الضم لاتصاله بواو الجماعة. واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

الجملة الفعلیة (آمَنُوا) صلة الموصول لا محل لها من الاعراب.

قال تعالی : (قالَ الَّذِی عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْکِتابِ أَنَا آتِیکَ بِهِ قَبْلَ أَنْ یَرْتَدَّ إِلَیْکَ طَرْفُکَ) [النمل 40].

عند : ظرف مکان منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر _ شبه الجملة متعلق بالخبر المحذوف.

(عِلْمٌ) : مبتدأ مؤخر مرفوع علامة رفعه الضمة.

الجملة الاسمیة من المبتدأ والخبر صلة الموصول لا محل لها من الاعراب.

ص: 102

قال تعالی : (إِنَّ أَوَّلَ بَیْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِی بِبَکَّةَ مُبارَکاً) [آل عمران 96].

(بِبَکَّةَ) : الباء حرف جر. بکة اسم مجرور علامة جره الفتحة نیابة عن الکسرة لأنه ممنوع من الصرف.

شبه الجملة من الجار والمجرور صلة الموصول (للذی) لا محل له من الإعراب.

ص: 103

الراء

ربّ

حرف جر شبیه بالزائد یفید التقلیل أو التکثیر ، نحو :

ربّ رمیة من غیر رام.

یحدث مثل هذا قلیلا.

ربّ مجتهد نجح.

یحدث مثل هذا کثیرا.

والاسم النکرة الذی یله رب یحتمل فی إعرابه.

1 _ أن یکون مبتدأ وذلک إذا لم یلیه فعل متعد لم یستوف مفعوله.

رمیة : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ.

مجتهد : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ.

2 _ أو أن یکون مفعولا به إذا ولیه فعل متعد لم یستوف مفعوله.

نحو : رب قصر قد بنیت.

الفعل : بنیت فعل متعد لم یستوف مفعوله فلذا نقول :

رب : حرف جر شبیه بالزائد ، قصر اسم مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به للفعل بنیت متقدم.

«رب أخ لم تلده لک أمک».

الفعل تلد : فعل متعد یحتاج إلی مفعول به ولکنه قد استوفی مفعوله وهو الضمیر (الهاء) ، لذا لم یعد بحاجة إلی أن یجعل مجرور رب مفعولا به ، وعلیه نعرب مجرور رب.

ص: 104

رب أخ :

رب حرف جر شبیه بالزائد

أخ اسم مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ

وهناک واو تسمی واو رب قد تأتی معها أو قد تأتی عوضا عنها وهذا کثیر وتقوم بجر الاسم بعدها لفظا

فی محل ، نحو.

ولیل کموج البحر أرخی سدوله

علی بأنواع الهموم لیبتلی

وجیش کجنح اللیل یزحف بالحصی

وبالشوک والخطی حمر ثعالبه

ولیل : الواو واو رب. لیل اسم مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ.

وجیش : الواو واو رب جیش اسم مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ.

ودائما یکون مجرور رب نکرة :

وقد تدخل لام الابتداء علی رب کقول الشاعر :

ولرب نازلة یضیق بها الفتی

ویکون عند الله منها المخرج

ربما

حین تدخل (ما) علی رب تکفها عن العمل ، أی لا تجر الاسم بعدها ولا یشترط أن یأتی اسم بعدها وإنما قد تأتی جملة فعلیة.

ربما حضر محمد.

رب : حرف جر شبیه بالزائد مکفوفة عن العمل. ما زائد کافة.

حضر : فعل ماض مبنی علی الفتح. محمد فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة والجملة الفعلیة جملة ابتدائیة لا محل لها من الاعراب.

ص: 105

روید

مصدر مرخم لفعل [أرود] بمعنی (أمهل).

ویرد علی وجهین :

1 _ مفعولا مطلقا إذا ورد منونا أو مضافا.

قال تعالی : (فَمَهِّلِ الْکافِرِینَ أَمْهِلْهُمْ رُوَیْداً) [الطارق 17].

(رُوَیْداً) : مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الفتحة.

رویدک فی تعلیم أخیک.

روید : مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

2 _ اسما لفعل أمر بمعنی (أمهل) إذا لم یرد منونا أو مضافا روید أخاک فإنه جاهل بالأمر.

روید : اسم فعل أمر بمعنی أمهل مبنی علی الفتح ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

ریث

مصدر لفعل (ریث) بمعنی (أبطأ) ویعرب نائبا عن ظرف الزمان أو مفعولا مطلقا وهو فی الحالین لازم الاضافة إلی الجملة التی تلیه. وإذا اتصلت (ما) ب_ (ریث) فتکون ما مصدریة ، نحو : ناقشنی ریث أنهی الکتاب.

ریث : نائب عن ظرف الزمان منصوب علامة نصبه الفتحة متعلق بالفعل (ناقشنی) وهو مضاف.

أنهی : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة المقدرة علی الیاء للثقل _ الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا.

ص: 106

الکتاب : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة الفعلیة (أنهی الکتاب) فی محل جر مضاف إلیه.

ولو قلنا : أمهلنی ریثما أدرس الأمر.

ریثما : ریث : نائب عن ظرف الزمان أو (مفعول مطلق) منصوب ، علامة نصبه الفتحة.

ما : مصدریة.

أدرس : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة الظاهر. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا.

الأمر : مفعول به منصوب ، علامة نصبه الفتحة. ما والفعل فی تأویل مصدر تقدیره دراسة الأمر فی محل جر بالإضافة.

ملاحظة :

إن جواز إعراب کلمة (ریث) مفعولا مطلقا متأت من کون ریث معنی مساویا لکلمة (بطأ) الذی یعد مفعولا مطلقا للفعل أبطأ ، لأنه مصدر مشتق من لفظ الفعل.

ص: 107

السین

حرف تنفیس یفید الاستقبال لا عمل له ، نحو :

قال تعالی : (وَسَیَعْلَمُ الْکُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَی الدَّارِ) [الرعد 42].

(وَسَیَعْلَمُ الَّذِینَ ظَلَمُوا أَیَّ مُنْقَلَبٍ یَنْقَلِبُونَ) [الشعراء 227].

(سَیَعْلَمُ) : السین للتسویف ، یعلم فعل مضارع مرفوع لتجرده. الفاعل الذین.

سوف

حرف للاستقبال لا عمل له ، نحو :

قال تعالی : (وَمَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ عُدْواناً وَظُلْماً فَسَوْفَ نُصْلِیهِ ناراً) [النساء 30].

(وَسَوْفَ یُؤْتِ اللهُ الْمُؤْمِنِینَ أَجْراً عَظِیماً) [النساء 146].

(وَسَوْفَ یُنَبِّئُهُمُ اللهُ بِما کانُوا یَصْنَعُونَ) [المائدة 14].

(کَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ * ثُمَّ کَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ) [التکاثر 3 _ 4].

(وَلَسَوْفَ یُعْطِیکَ رَبُّکَ فَتَرْضی) [الضحی 5].

(سَوْفَ) : حرف یفید الاستقبال.

ص: 108

سبحان

مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره (أسبح) وهو لازم الإضافة.

قال تعالی : (فَسُبْحانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا یَصِفُونَ) [الأنبیاء 22].

(فَسُبْحانَ اللهِ حِینَ تُمْسُونَ وَحِینَ تُصْبِحُونَ) [الروم 17].

(سُبْحانَ الَّذِی خَلَقَ الْأَزْواجَ کُلَّها مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ) [یس 36].

(سُبْحانَ اللهِ عَمَّا یَصِفُونَ ...) [الصافات 159].

(ما کانَ لِلَّهِ أَنْ یَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحانَهُ) [مریم 35].

فسبحان الله :

الفاء : حسب ما قبلها. سبحان مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره (أسبح) منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی لفظ الجلالة (الله) ولفظ الجلالة مضاف إلیه.

سبحانه : سبحان مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره (أسبح) منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی الهاء ، الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

سیّ

اسم بمعنی (مثل) وزنا ومعنی ومثناه (سیان) ، نحو :

وعظک للولد العاق وعدمه سیان.

وعظ : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

سیان : خبر مرفوع علامة رفعه الألف لأنه مثنی.

والمهم جدا دخول لا النافیة للجنس علی المفرد سیّ واتصاله به حیث تصبح الکلمة (لا سیما) التی تفید من حیث المعنی تخصیص ما بعدها وفی إعرابها وجوه کثیرة نفصلها علی النحو التالی : _

ص: 109

نحتاج بدءا إلی معرفة طبیعة الاسم الذی یلی (لا سیما) ، فإذا کان الاسم بعد (لا سیما) معرفة ، جاز فی الاسم :

أ _ الرفع باعتبار (لا) نافیة للجنس تعمل عمل إن الحرف المشبه بالفعل وسیّ (مثل) اسم لا منصوب وهو مضاف إلی (ما) الاسم الموصول المبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

ویعرب الاسم المعرفة خبرا لمبتدأ محذوف نقدره تقدیرا مناسبا حسب السیاق للجملة. والجملة الاسمیة المکونة من المبتدأ والخبر صلة الموصول لا محل لها من الاعراب _ نحو :

یجزی الله المؤمنین خیرا ولا سیما العاملون.

العاملون : اسم معرفة.

لا : نافیة للجنس تعمل عمل إن الحرف المشبه بالفعل (تحتاج إلی اسم یکون محله النصب وخبر یکون محل الرفع مع خصوصیات نشرحها فی موضوع لا النافیة للجنس).

سیّ : بمعنی مثل اسم لا النافیة للجنس منصوب علامة نصبه الفتحة ، وهو مضاف إلی (ما) و (ما) اسم موصول مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

العاملون : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره هم مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم.

الجملة الاسمیة هم العاملون صلة الموصول لا محل لها من الاعراب. خبر لا النافیة للجنس محذوف تقدیره شیء.

ب _ الجر باعتبار (لا) نافیة للجنس و (سیّ) اسمها وهو مضاف و (ما) زائدة والاسم المعرف بعدها مضاف إلیه مجرور ، خبر لا النافیة للجنس محذوف تقدیره شیء ، نحو :

یجزی الله المؤمنین خیرا ولا سیما العاملین.

لا سیما العاملین.

ص: 110

لا : نافیة للجنس و (سیّ) اسم لا النافیة للجنس منصوب وهو مضاف إلی العاملین والعاملین مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه جمع مذکر سالم. (ما) زائدة قد توسطت بین المضاف والمضاف إلیه خبر لا النافیة للجنس محذوف تقدیره (شیء).

ملاحظة مهمة :

(سیّ) فی الحالتین وردت مضافة مرة إلی ما الموصولة وأخری إلی الاسم المعرفة بعد ما الزائدة فی هذه الحالة ، وما دام اسم لا النافیة للجنس مضافا فهو معرب منصوب.

أما إذا ورد الاسم بعد (لا سیما) نکرة جاز فیه.

أ _ الرفع باعتبار (ما) موصولة ، الاسم النکرة خبر لمبتدأ محذوف.

نحو : یقبل الله التوبة من الناس ولا سیما تائب صادق.

لا : نافیه للجنس. سیّ بمعنی مثل اسم لا النافیة للجنس منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی (ما) الموصولة المبنیة علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

تائب : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره هو _ صادق صفة إلی (تائب) مرفوعة علامة رفعها الضمة.

الجملة الاسمیة هو تائب صلة الموصول لا محل لها من الإعراب خبر لا النافیة للجنس محذوف تقدیره شیء.

ب _ الجر : باعتبار (ما) زائدة وسیّ مضاف إلی الاسم النکرة والاسم النکرة مضاف إلیه. خبر لا النافیة محذوف تقدیره شیء.

نحو : یقبل الله التوبة من الناس ولا سیما تائب صادق.

لا : نافیة للجنس _ سیّ اسم لا النافیة للجنس منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی تائب ، وتائب مضاف إلیه مجرور. صادق صفة مجرورة علامة جرها الکسرة. (ما) زائدة توسطت المضاف والمضاف إلیه.

ص: 111

ج _ النصب : باعتبار لا نافیة للجنس ، (سیّ) اسم لا النافیة للجنس منصوب علامة نصبه الفتحة ، سیّ مضاف إلی (ما) التی تعتبر هنا نکرة مبهمة تحتاج إلی تمییز ویکون الاسم المنصوب بعد لا سیما تمییزا.

یقبل الله التوبة من الناس ولا سیما تائبا صادقا.

لا : نافیة للجنس. (سیّ) اسم لا النافیة للجنس منصوب علامة نصبه الفتحة ، وهو مضاف إلی (ما) الإبهامیة المبنیة علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

تائبا : تمییز منصوب علامة نصبه الفتحة.

صادقا : صفة منصوبة علامة نصبها الفتحة.

وخبر لا النافیة للجنس فی الاحوال الثلاث محذوف یقدر ب_ (شیء) لأن (سیّ) بمعنی مثل فالتقدیر یکون : لا مثلهم ، لا مثله ، لا مثلهن ، لا مثلکم ... شیء).

والملاحظ أن الکلام الذی یسبق (لا سیما) یفید التعمیم ، والکلام بعد لا سیما یفید التخصیص.

وأن إعراب الاسم الذی یأتی بعد لا سیما سواء أکان معرفة أو نکرة یعتمد علی توجیه إعراب ما المتصلة ب_ (سیّ) فکلمة سیّ تکون مضافة إلی (ما) إذا اعتبرناها موصولة أو إبهامیة ، وتکون مضافة إلی الاسم بعدها إذا اعتبرنا ما زائدة.

ینصب الاسم بعد لا سیما إذا اعتبرنا ما إبهامیة التی تحتاج إلی تمییز منصوب ویرفع الاسم بعد لا سیما إذا اعتبرنا (ما) موصولة لأنها تحتاج إلی صلة وتتکون فی هذه الحالة من جملة اسمیة : مبتدأ محذوف والاسم المرفوع خبر له ، والجملة صلة الموصول.

ویکون الاسم مجرور إذا اعتبرنا (ما) زائدة تتوسط بین المضاف والمضاف إلیه.

خبر لا فی کل الأحوال محذوف تقدیره شیء.

اسم لا فی کل الأحوال مع لا سیما معرب منصوب لأنه مضاف صحیح أن (لا النافیة للجنس) تعمل عمل إن الحرف المشبه بالفعل أی

ص: 112

تحتاج إلی اسم محله النصب وخبر محله الرفع ولکن هناک أشیاء تتعلق بلا النافیة للجنس معنی وإعرابا. فهی من إخوات إنّ ولکنها تفید نفی الخبر عن اسمها نفیا علی سبیل الشمول والاستغراق أی تفید نفی خبرها عن جنس اسمها ویشترط فی اسمها أن یکون نکرة ، ویکون متصلا ب_ (لا) اتصالا مباشرا ، نحو :

قال تعالی : (قالَ لا عاصِمَ الْیَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ) [هود 43].

(وَإِنْ یُرِدْکَ بِخَیْرٍ فَلا رَادَّ لِفَضْلِهِ ...) [یونس 107].

نلاحظ ((عاصِمَ) ، (رَادَّ)) نکرة وقد اتصل الاسمان ب_ (لا) اتصالا مباشرا ، لم یفصل بینها فاصل.

ویرد اسم لا النافیة للجنس فی ثلاث صور تحدد الصورة إعرابه فإذا ورد مضافا ، نحو : لا طالب علم خائب أو شبیها بالمضاف نحو : لا ساعیا فی الخیر مذموم ، أعربنا الاسم معربا منصوبا.

طالب : اسم لا النافیة للجنس منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف وعلم مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

ساعیا : اسم لا النافیة للجنس منصوب علامة نصبه الفتحة.

والمقصود ب_ (الشبیه بالمضاف) هو الاسم المنون المقطوع عن الإضافة ولا یکتمل معناه إلا بما بعده ، فلو قلنا لا ساعیا ، لما حسن السکوت علی المعنی ولاحتجنا إلی معرفة المقصود بکلمة ساعیا فی أی شیء (ساعیا فی الخیر ، ساعیا فی الشر ، ساعیا فی الأرض ... وکذلک إذا قلنا : (لا بائعا ... لا طالعا ... لا سائقا ... لا قارئا ... فالمعنی یحسن السکوت علیه حین نقول لا بائعا الکتب خاسر ، لا طالعا جبلا ضعیف ، لا سائقا سیارة طفل ...

أما إذا ورد اسم لا النافیة للجنس مفردا (لا مضافا ولا شبیها بالمضاف. هذا هو المقصود بالمفرد هنا ولیس المقصود المعنی اللغویی الدلالة علی واحد وواحدة) فیکون اسم لا النافیة للجنس مبنیا علی ما

ص: 113

ینصب به ذلک الاسم ، فعلامة نصب المثنی مثلا الیاء وعلامة نصب الاسماء الخمسة الألف ، وعلامة نصب جمع المؤنث السالم الکسرة نیابة عن الفتحة .. الخ نحو :

لا متحدین مغلوبون.

متحدین اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الیاء لأنه جمع مذکر سالم لا أمهات صابرات علی فراق الابناء.

لا نافیة للجنس. أمهات اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الکسر فی محل نصب لأنه جمع مؤنث سالم.

قال تعالی : (الم ذلِکَ الْکِتابُ لا رَیْبَ فِیهِ) [البقرة 2].

(قالَ لا تَثْرِیبَ عَلَیْکُمُ یَغْفِرُ اللهُ لَکُمْ) [یوسف 92].

(رَیْبَ) اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الفتح.

(تَثْرِیبَ) اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الفتح.

وقد یحذف خبر (لا) النافیة للجنس جوازا ، إذا کان مفهوما من سیاق الکلام ، نحو : لا شک ، لا بد ، لا ضیر ، لا بأس ، لا ریب.

تمرین

أعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (قالَ لا عاصِمَ الْیَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ) [هود 43].

(وَإِنْ یُرِدْکَ بِخَیْرٍ فَلا رَادَّ لِفَضْلِهِ) [یونس 107].

(لا جَرَمَ أَنَّ اللهَ یَعْلَمُ ما یُسِرُّونَ وَما یُعْلِنُونَ) [النحل 23].

(قالُوا لا ضَیْرَ إِنَّا إِلی رَبِّنا مُنْقَلِبُونَ) [الشعراء 50].

(مَنْ یُضْلِلِ اللهُ فَلا هادِیَ لَهُ ...) [الاعراف 186].

لا متعاونین علی البر خاسران.

ص: 114

یتعلم الطلاب الاعراب ولا سیما الراغبون.

علینا أن نختار الأصدقاء ولا سیما (صدیق ، صدیقا ، صدیق) (مخلص ، مخلصا ، مخلص).

إنک صادق ولا شک.

سئمت تکالیف الحیاة ومن یعش

ثمانین حولا _ لا أبا لک _ یسأم

سوی

اسم بمعنی [غیر] ویرد :

1 _ صفة بعد اسم نکرة ، نحو : أفضّل حدیثا سوی هذا الحدیث. أی أفضل حدیثا غیر هذا الحدیث.

سوی : صفة ل_ (حدیثا) منصوبة علامة نصبها الفتحة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر.

2 _ مستثنی مضاف.

عمل الجمیع فی زراعة الأرض سوی الکسول.

سوی : مستثنی منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر وسوی مضاف إلی الجاهل والجاهل مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

الاستثناء هو إخراج جزء من کل أو عدم مشارکة الجزء للکل فی الحکم أی ما یسند إلی الکل فالزراعة مسندة إلی الجمیع ولم یشارک الکسول فی هذا العمل. (سوی) أفادت معنی هذا الاستثناء وأخذت موقع المستثنی الحقیقی. فسوی لیست المستثنی الحقیقی وإنما الکسول هو المستثنی الحقیقی الذی لم یشارک الجمیع فی زراعة الأرض. فی الحقیقة (سوی) أداة للاستثناء ولکنه اسم ، فلذا یأخذ موقع المستثنی ویضاف إلی المستثنی الحقیقی الذی یرد مجرورا بالإضافة دائما مع سوی وغیر.

سوی ، غیر : اسمان للاستثناء ویعربان مستثنی ونطبق علیهما قواعد الاستثناء وبعد ذلک نقول (سوی ، غیر) مضاف والمستثنی الحقیقی مضاف إلیه مجرور.

ص: 115

أ _ فإذا کان الکلام قبل (سوی ، غیر) مثبتا ، والمستثنی منه) العام _ الکل) مذکورا وجب نصب (سوی وغیر) علی الاستثناء.

نحو : حضر الطلاب سوی أخیک.

کل المصائب قد تمر علی الفتی

وتهون غیر شماتة الحسّاد

الکلام قبل سوی مثبت والمستثنی منه (الکل أو العام) مذکور وهو (الطلاب ، کل المصائب) وهذا ما یطلق علیه النحویون : الکلام تام ومثبت لذا وجب نصب المستثنی بتقدیر واستثنی أخاک وأستثنی شماتة الحساد.

سوی : مستثنی منصوب (واجب النصب) علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر ، سوی مضاف إلی أخی وأخی مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه من الأسماء الخمسة ، أخی مضافة إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

غیر : مستثنی منصوب علامة نصبه الفتحة مضاف إلی شماتة وشماتة مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

ب _ إذا کان الکلام قبل (سوی وغیر) منفیا وکان المستثنی منه مذکورا جاز فی إعراب (سوی وغیر).

1 _ النصب علی الاستثناء أی مستثنی منصوب وهو مضاف.

2 _ الاتباع علی البدلیة أی أن تصبح (سوی وغیر) بدلا من المستثنی منه والبدل یتبع المبدل منه فی الإعراب.

لم یحضر الطلاب سوی المتفوقین.

الکلام قبل سوی منفی ، المستثنی منه (الطلاب) مذکور ، لذا جاز فی إعراب سوی :

1 _ سوی : مستثنی منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر ، سوی مضاف والمتفوقین مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه جمع مذکر سالم.

ص: 116

2 _ سوی : بدل من (الطلاب) الطلاب فاعل مرفوع لذا یتبعه البدل فی المحل الإعرابی ، أی نعرب : سوی : بدلا مرفوعا علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر ، سوی مضاف المتفوقین مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه جمع مذکر سالم.

ج _ إذا کان الکلام قبل (سوی ، غیر) منفیا والمستثنی منه غیر مذکور وهذا ما یسمیه النحویون بالاستثناء المفرغ ، فی هذه الحالة نعرب (سوی وغیر) حسب موقعهما من الجملة ، نحو :

ما حضر سوی أخیک.

ما : نافیة ، حضر : فعل ماض مبنی علی الفتح ، سوی فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر وسوی مضاف وأخی مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه من الأسماء الخمسة وأخی مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

ولو قلنا : ما قابلت سوی أخیک.

ما : نافیة. قابل فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل. التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل. سوی مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف للتعذر وسوی مضاف ، أخی مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه من الأسماء الخمسة وأخی مضاف إلی الکاف ، الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

ص: 117

تمرین

اعرب ما تحته خط بالأوجه الجائزة فیه.

1 _ وکل مصیبات الزمان وجدتها

سوی فرقة الأحباب هینة الخطب

2 _ ودع کل صوت غیر صوتی فإن

نی أنا الصادح المحکی والآخر الصدی

3 _ فما لی شفیع عند حسنک غیره

ولا سبب إلا التمسک بالود

4 _ وما الدنیا سوی حلم لذیذ

تنبهه تباشیر الصباح

5 _ فما آفة الابطال غیرک فی الوغی

وما آفة الاموال غیر حیائکا.

6 _ ولا عیب فیهم غیر أن سیوفهم

بهن فلول من قراع الکتائب

7 _ فتی کملت اخلاقه غیر أنه

جواد فما یبقی من المال باقیا

8 _ رأی کل أم وابنها غیر أمه

یبیتان تحت اللیل ینتحبان

9 _ ویعجبنی دأب الذین ترهبوا

سوی أکلهم کد النفوس الشحائح

10 _ لیس به عیب سوی أنه

لا تقع العین علی شبهه

ص: 118

الشین

شتان :

اسم فعل ماض بمعنی افترق مبنی علی الفتح شتان ما بین الثری والثریا.

شتان

اسم فعل ماض بمعنی افترق ، مبنی علی الفتح.

ما : اسم موصول بمعنی الذی مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل لاسم الفعل شتان.

صه

اسم فعل أمر بمعنی اسکت وهو مبنی علی الکسر فاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت.

صه ، فإن أباک یتکلم.

صه : اسم فعل أمر بمعنی اسکت ، مبنی علی الکسر وفاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت.

ص: 119

العین

عدا

تفید الاستثناء وترد.

1 _ حرفا یجر المستثنی بعده ، نحو :

فرح الاصدقاء بنجاحک عدا الحسود.

عدا : اداة استثناء وهو حرف جر _ الحسود : اسم مجرور علامة جره الکسرة. وهو المستثنی.

2 _ فعلا ماضیا جامدا ینصب المستثنی وفاعله مستتر تقدیره هو أو هی ... الخ نحو : فرح الاصدقاء بنجاحک عدا الحسود.

عدا : فعل ماض جامد یفید الاستثناء. فاعله ضمیر مستتر تقدیره هو الحسود مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

وجملة (عدا الحسود) فی محل نصب حال بتقدیر خالین من الحسود.

أو خلوا من الحسود.

وإذا جاءت ما المصدریة قبل (عدا) (ما عدا) فیجب إعرابها فعلا ویجب نصب الاسم بعدها مفعولا به ، ثم نقول ما المصدریة والفعل فی تأویل مصدر تقدیره خلوا من _ فی محل نصب حال.

ساعد الناس إخوانهم ما عدا البخیل.

ص: 120

ما : مصدریة. عدا فعل جامد. فاعله ضمیر مستتر تقدیره هو.

البخیل : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

ما المصدریة والفعل فی تأویل مصدر تقدیره خلوا من البخیل فی محل نصب حال.

علی

1 _ حرف جر :

قال تعالی : (وَإِنَّا عَلی ذَهابٍ بِهِ لَقادِرُونَ) [المؤمنون 18].

(وَاللهُ عَلی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ ...) [البقرة 284].

(وَهُوَ الْقاهِرُ فَوْقَ عِبادِهِ وَیُرْسِلُ عَلَیْکُمْ حَفَظَةً) [الانعام 61].

(وَمَنْ تَوَلَّی فَما أَرْسَلْناکَ عَلَیْهِمْ حَفِیظاً ...) [النساء 80].

(إِنَّ عَلَیْنا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ...) [القیامة 17].

(عَلی ذَهابٍ بِهِ) : علی حرف جر. ذهاب اسم مجرور علامة جره الکسرة.

(عَلی کُلِّ شَیْءٍ) : علی حرف جر _ کل اسم مجرور علامة جره الکسرة وهو مضاف شیء مضاف إلیه.

(عَلَیْکُمْ) : علی حرف جر ، الکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مجرور. المیم علامة الجمع.

(عَلَیْهِمْ) : علی حرف جر _ الهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل جر _ المیم علامة الجمع.

(عَلَیْنا) : علی حرف جر _ نا ضمیر متصل مبنی فی محل جر مجرور.

وقد تفید علی معنی الاستدراک بمعنی ولکن ، نحو :

بکل تداوینا فلم یشف ما بنا

علی أن قرب الدار خیر من البعد

وهذا المعنی لا یؤثر فی عملها الإعرابی بل فی حرف جر.

ص: 121

2 _ اسم بمعنی فوق. وذلک إذا جرت ب_ (من) ، نحو :

أخذت الکتاب من علی النضد ... النضد السریر.

من : حرف جر. علی اسم مجرور وهو مضاف إلی النضد والنضد مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

عن

1 _ حرف جر ، نحو :

قال تعالی : (یَسْئَلُونَکَ عَنِ الْأَهِلَّةِ قُلْ هِیَ مَواقِیتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِ) [البقرة 189].

(عَنِ) : حرف جر. الأهلة : اسم مجرور علامة جره الکسرة.

قال تعالی : (یَسْئَلُونَکَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرامِ قِتالٍ فِیهِ ...) [البقرة 217].

(یَسْئَلُونَکَ عَنِ الْجِبالِ فَقُلْ یَنْسِفُها رَبِّی نَسْفاً) [طه 105].

(وَیَسْئَلُونَکَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّی) [الاسراء 85].

2 _ اسم بمعنی (جانب) وذلک إذا دخلت علیها (من).

ولقد أرانی للرماح دریئة

من عن یمینی تارة وأمامی

من : حرف جر.

عن : اسم مجرور وهو مبنی علی السکون فی محل جر ب_ (من) وعن مضاف إلی یمین ویمین مضاف إلیه. یمین مضاف إلی یاء المتکلم ویاء المتکلم ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

عسی

1 _ فعل من أفعال الرجاء ، وهو فعل ناقص یحتاج إلی اسم مرفوع وإلی خبر منصوب ، ویشترط فی خیره أن یتکون من جملة فعلیة ، فعلها مضارع قد یسبق ب_ (أن) المصدریة ، نحو :

ص: 122

قال تعالی : (فَأُولئِکَ عَسَی اللهُ أَنْ یَعْفُوَ عَنْهُمْ) [النساء 99].

الرجاء : یعنی رجاء حدوث الخبر ، هنا رجاء حدوث العفو عنهم.

(عَسَی) : فعل ماض ناقص من أفعال الرجاء.

(اللهُ) : لفظ الجلالة ، اسم عسی مرفوع علامة رفعه الضمة.

(أَنْ) : مصدریة ناصبة. یعفو : فعل مضارع منصوب بأن المصدریة ، علامة نصبه الفتحة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو یعود علی (اللهُ).

(عَنْهُمْ) : عن حرف جر. هم ضمیر مبنی فی محل جر مجرور.

جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره عفو الله عنهم فی محل نصب خیر عسی. والمصدر عفو الله عنه یؤول باسم الفاعل : عافیا عنهم لیستقیم المعنی فیکون عسی الله عافیا عنهم.

قال تعالی :

(عَسَی اللهُ أَنْ یَکُفَّ بَأْسَ الَّذِینَ کَفَرُوا ...) [النساء 84].

(فَعَسَی اللهُ أَنْ یَأْتِیَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ ...) [المائدة 52].

(فَعَسی أُولئِکَ أَنْ یَکُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِینَ ...) [التوبة 18].

(عَسی رَبُّکُمْ أَنْ یَرْحَمَکُمْ وَإِنْ عُدْتُمْ عُدْنا ...) [الاسراء 8].

2 _ عسی : فعل تام یحتاج إلی فاعل. وذلک إذا ولیتها (أن) المصدریة وصلتها مباشرة ، نحو :

قال تعالی : (وَعَسی أَنْ تُحِبُّوا شَیْئاً وَهُوَ شَرٌّ لَکُمْ) [البقرة 216].

(عَسی) : فعل ماض تام.

(أَنْ) : مصدریة ناصبة. تحبوا فعل مضارع منصوب علامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل للفعل عسی.

(شَیْئاً) : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

ص: 123

جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره حبکم شیئا فی محل رفع فاعل.

قال تعالی : (فَعَسی أَنْ تَکْرَهُوا شَیْئاً وَیَجْعَلَ اللهُ فِیهِ خَیْراً کَثِیراً) [النساء 19].

(عَسی أَنْ یَکُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ...) [الاعراف 185].

(أَکْرِمِی مَثْواهُ عَسی أَنْ یَنْفَعَنا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَداً ...) [یوسف 21].

(وَیَقُولُونَ مَتی هُوَ قُلْ عَسی أَنْ یَکُونَ قَرِیباً ...) [الاسراء 51].

(وَقُلْ عَسی أَنْ یَهْدِیَنِ رَبِّی لِأَقْرَبَ مِنْ هذا رَشَداً) [الکهف 24].

3 _ عسی حرف مشبه بالفعل مثل (لعل) عملا ومعنی وذلک إذا اتصلت بها ضمائر النصب ، نحو : عساک تتقن القراءة.

(عَسی) : حرف مشبه بالفعل یفید الترجی مثل لعل.

الکاف : ضمیر مبنی علی الفتح فی محل نصب اسم عسی.

تتقن : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم ، علامة رفعه الضمة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره (انت) ، القراءة مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة الفعلیة (تتقن القراءة) فی محل رفع خبر عسی الحرف المشبه بالفعل.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (وَعَسی أَنْ تَکْرَهُوا شَیْئاً وَهُوَ خَیْرٌ لَکُمْ) [البقرة 216].

(قالَ عَسی رَبُّکُمْ أَنْ یُهْلِکَ عَدُوَّکُمْ وَیَسْتَخْلِفَکُمْ فِی الْأَرْضِ) [الاعراف 129].

(خَلَطُوا عَمَلاً صالِحاً وَآخَرَ سَیِّئاً عَسَی اللهُ أَنْ یَتُوبَ عَلَیْهِمْ) [التوبة 102].

ص: 124

(فَصَبْرٌ جَمِیلٌ عَسَی اللهُ أَنْ یَأْتِیَنِی بِهِمْ جَمِیعاً ...) [یوسف 83].

(قُلْ عَسی أَنْ یَکُونَ رَدِفَ لَکُمْ بَعْضُ الَّذِی تَسْتَعْجِلُونَ) [النمل 72].

(فَأَمَّا مَنْ تابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صالِحاً فَعَسی أَنْ یَکُونَ مِنَ الْمُفْلِحِینَ) [القصص 67].

(وَلا نِساءٌ مِنْ نِساءٍ عَسی أَنْ یَکُنَّ خَیْراً مِنْهُنَ) [الحجرات 11].

(عَسی رَبُّنا أَنْ یُبْدِلَنا خَیْراً مِنْها إِنَّا إِلی رَبِّنا راغِبُونَ) [القلم 32].

(عَسی رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَکُنَّ أَنْ یُبْدِلَهُ أَزْواجاً خَیْراً مِنْکُنَ) [التحریم 5].

(وَأَدْعُوا رَبِّی عَسی أَلَّا أَکُونَ بِدُعاءِ رَبِّی شَقِیًّا) [مریم 48].

عساکم تتفوقون.

عل

اسم بمعنی (فوق) لا یستعمل إلا مجرورا ب_ (من) وغیر مضاف مکر یکتب البیت علی النحو التالی :

مکر مفر مقبل مدبر معا

کجلمود صخر حطه السیل من عل

من : حرف جر. عل اسم بمعنی (فوق) مجرور علامة جره الکسرة.

علّ

لغة فی (لعل) الحرف المشبه بالفعل سنفصل فیه حین نتناول لعل.

عند

اسم یرد

1 _ منصوبا ظرفا للمکان إذا أضیف إلی اسم یدل علی المکان أو اسم لا یشعر بالزمان ، نحو :

ص: 125

قال تعالی : (وَلا تُقاتِلُوهُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ حَتَّی یُقاتِلُوکُمْ فِیهِ) [البقرة 191].

(عِنْدَ) : ظرف مکان منصوب علامة نصبه الفتحة ، وهو مضاف المسجد مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

قال تعالی : (قالَ یا مَرْیَمُ أَنَّی لَکِ هذا قالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللهِ) [آل عمران 37].

(عِنْدَ) : ظرف مکان منصوب علامة نصبه الفتحة ، وهو مضاف ولفظ الجلالة (الله) مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

قال تعالی : (قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِکُمْ ...) [آل عمران 165].

(وَیَقُولُونَ هؤُلاءِ شُفَعاؤُنا عِنْدَ اللهِ) [یونس 18].

(وَما عِنْدَ اللهِ خَیْرٌ وَأَبْقی أَفَلا تَعْقِلُونَ) [القصص 60].

(کُلُّ ذلِکَ کانَ سَیِّئُهُ عِنْدَ رَبِّکَ مَکْرُوهاً) [الاسراء 38].

(وَإِنَّهُمْ عِنْدَنا لَمِنَ الْمُصْطَفَیْنَ الْأَخْیارِ ...) [ص 47].

2 _ منصوبا بظرف زمان إذا أضیف إلی ما یشعر بالزمان ، نحو : یبدأ اللیل عند مغیب الشمس.

عند ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة ، وهو مضاف ومغیب مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

3 _ اسما مجرورا بحرف الجر.

قال تعالی : (حَتَّی إِذا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِکَ قالُوا ...) [محمد 16].

(مَنْ) : حرف جر. عند اسم مجرور بحرف الجر وهو مضاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مجرور بالإضافة.

قال تعالی : (قُلْ فَأْتُوا بِکِتابٍ مِنْ عِنْدِ اللهِ هُوَ أَهْدی ...) [القصص 49].

ص: 126

(قُلْ أَرَأَیْتُمْ إِنْ کانَ مِنْ عِنْدِ اللهِ ثُمَّ کَفَرْتُمْ بِهِ ...) [فصلت 52].

علیک ، علیکما ، علیکم ، علیکن

اسم فعل أمر بمعنی (الزم ، الزما ، الزموا ، ألزمن) وفاعله ضمیر مستتر تقدیره (أنت ، أنتما ، أنتم ، أنتن).

قال تعالی : (عَلَیْکُمْ أَنْفُسَکُمْ لا یَضُرُّکُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَیْتُمْ) [المائدة 105].

(عَلَیْکُمْ) : اسم فعل أمر بمعنی (الزموا) ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنتم.

(أَنْفُسَکُمْ) : أنفس مفعول به لاسم الفعل منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف والکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه. المیم علامة الجمع.

علیک نفسک فتش عن معایبها

وخلّ عثرات الناس للناس

علیک : اسم فعل أمر بمعنی (الزم) : فاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت.

نفسک : نفس مفعول به لاسم الفعل منصوب علامة نصبه الفتحة مضاف إلی الکاف ، الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

عمّ

مرکبة من حرف الجر (عن) و (ما) الاستفهامیة التی حذفت ألفها لدخول حرف الجر علیها کما یحدث فی علام وإلام.

قال تعالی : (عَمَّ یَتَساءَلُونَ * عَنِ النَّبَإِ الْعَظِیمِ * الَّذِی هُمْ فِیهِ مُخْتَلِفُونَ) [النبأ 1 _ 3].

(عَمَ) : عن صرف جر. ما استفهامیة مبنیة فی محل جر وقد حذفت ألفها لدخول حرف الجر علیها.

ص: 127

عمّا

مرکبة من (عن) و (ما) علی النحو التالی :

1 _ تکون (ما) زائدة إذا ولی (عمّا) مفرد (لا جملة ولا شبه جملة) نحو : عما قلیل سیصل أخوک.

قلیل : لا جملة ولا شبه جملة ، لذا نعرب :

عمّا : عن حرف جر. ما زائدة. قلیل اسم مجرور علامة جره الکسرة.

2 _ تکون (ما) موصولة إذا ولیت (عما) جملة أو شبه جملة ، نحو.

قال تعالی : (وَلَتُسْئَلُنَّ عَمَّا کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ) [النحل 93].

(لا یُسْئَلُ عَمَّا یَفْعَلُ وَهُمْ یُسْئَلُونَ) [الانبیاء 23].

(تَاللهِ لَتُسْئَلُنَّ عَمَّا کُنْتُمْ تَفْتَرُونَ) [النحل 56].

(لَها ما کَسَبَتْ وَلَکُمْ ما کَسَبْتُمْ وَلا تُسْئَلُونَ عَمَّا کانُوا یَعْمَلُونَ) [البقرة 141].

(عَمَّا کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ).

(عَمَّا) : عن حرف جر. ما موصولة مبنیة فی محل جر.

(کُنْتُمْ) : کان فعل ماض ناقص. التاء ضمیر متصل مبنی فی محل رفع اسم کان والمیم علامة الجمع.

(تَعْمَلُونَ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

الجملة الفعلیة (تَعْمَلُونَ) فی محل نصب خبر کنتم.

جملة (کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ) صلة الموصول لا محل لها من الاعراب.

سألته عمّا عنده.

ص: 128

سألته : سأل فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل.

التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

الهاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به.

عما : عن حرف جر. ما اسم موصول مبنی علی السکون فی محل جر.

عنده : عند : ظرف مکان منصوب علامة نصبه الفتحة مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

شبه الجملة من الظرف المضاف والمضاف إلیه (عنده) صلة الموصول لا محل لها من الإعراب.

عین ، نفس

اسمان یستعملان فی التوکید المعنوی ، ویشترط فی هذا الاستعمال إضافتهما إلی ضمیر یعود علی الاسم المؤکد والذی یجب أن یأتی قبلهما وعین ، نفس فی حالة الإضافة یطابقان المؤکد إلا فی التثنیة ، فإذا کان المؤکد مثنی جمعنا عین ، نفس علی أعین وأنفس ثم أضفناها إلی هما.

حضر المخترع عینه (نفسه).

حضر : فعل ماض مبنی علی الفتح. المخترع فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

عینه : عین توکید معنوی مرفوع علامة رفعه الضمة مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

وقد تزاد الباء علیهما فنقول :

قابلت مؤلف الکتاب بنفسه.

قابلت : قابل فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل _

ص: 129

التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

مؤلف : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی الکتاب والکتاب مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

بنفسه : الباء حرف جر زائد ، نفس اسم مجرور لفظا منصوب محلا توکید إلی (مؤلف الکتاب) ونفس مضاف والهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل جر مضاف إلیه.

حضر الرجلان (أنفسهما أو أعینهما).

الرجلان : فاعل مرفوع علامة رفعه الألف لأنه مثنی.

أنفس ، أعین : توکید معنوی مرفوع علامة الرفع الضمة الظاهرة وأنفس وأعین مضافتان إلی الضمیر (هما).

ص: 130

الغین

غیر

اسم بمعنی (سوی) یرد فی حالات کثیرة متنوعة منها.

1 _ صفة : نحو :

قال تعالی : (فَبَدَّلَ الَّذِینَ ظَلَمُوا قَوْلاً غَیْرَ الَّذِی قِیلَ لَهُمْ) [البقرة 59].

(غَیْرَ) : صفة ل_ (قولا) منصوبة علامة نصبه الفتحة.

قال تعالی : (إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُونٍ) [فصلت 8].

(لَهُمْ) : جار ومجرور متعلق بالخبر.

(أَجْرٌ) : مبتدأ مؤخر مرفوع علامة رفعه الضمة.

(غَیْرُ) : صفة ل_ المبتدأ مرفوعة علامة رفعها الضمة وهی مضاف إلی (مَمْنُونٍ) و (مَمْنُونٍ) مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

2 _ حالا : نحو :

قال تعالی : (فَمَنِ اضْطُرَّ غَیْرَ باغٍ وَلا عادٍ فَلا إِثْمَ عَلَیْهِ) [البقرة 173].

(غَیْرَ) : حال منصوبة علامة نصبها الفتحة مضافة إلی باغ وباغ مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

ص: 131

3 _ حسب موقعه من الجملة ، نحو :

قال تعالی : (سَنَکْتُبُ ما قالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنْبِیاءَ بِغَیْرِ حَقٍ) [آل عمران 181].

(بِغَیْرِ) : الباء حرف جر. غیر اسم مجرور مضاف إلی حق وحق مضاف إلیه.

قال تعالی : (فَاعْلَمُوا أَنَّکُمْ غَیْرُ مُعْجِزِی اللهِ) [التوبة 3].

(غَیْرُ) : خبر أن مرفوع علامة رفعه الضمة وغیر مضاف إلی (مُعْجِزِی) ... وهکذا ...

4 _ اسم استثناء بمعنی (سوی) وتطابقها معنی وإعرابا کما تمّ تفصیل ذلک فی موضوع (سوی) _ راجع ذلک إن شئت.

غیر

اعرب غیر

قال تعالی : (قالَ الَّذِینَ لا یَرْجُونَ لِقاءَنَا) آت (بِقُرْآنٍ غَیْرِ هذا أَوْ بَدِّلْهُ) [یونس 15].

(إِنَّهُ عَمَلٌ غَیْرُ صالِحٍ فَلا تَسْئَلْنِ ما لَیْسَ لَکَ بِهِ عِلْمٌ) [هود 46].

(اللهُ الَّذِی رَفَعَ السَّماواتِ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها) [الرعد 2].

(رَبَّنا أَخْرِجْنا نَعْمَلْ صالِحاً غَیْرَ الَّذِی کُنَّا نَعْمَلُ) [فاطر 37].

(هَلْ مِنْ خالِقٍ غَیْرُ اللهِ یَرْزُقُکُمْ) فی (السَّماءِ وَالْأَرْضِ) [فاطر 3].

(قُلْ أَفَغَیْرَ اللهِ تَأْمُرُونِّی أَعْبُدُ أَیُّهَا الْجاهِلُونَ) [الزمر 64].

قال تعالی : (أَنْ تَبْتَغُوا بِأَمْوالِکُمْ مُحْصِنِینَ غَیْرَ مُسافِحِینَ) [النساء 24].

(فَمَنِ اضْطُرَّ فِی مَخْمَصَةٍ غَیْرَ مُتَجانِفٍ لِإِثْمٍ فَإِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ) [المائدة 3].

حضر قاریء واحد لا غیر.

ص: 132

قبضت عشرین ریالا لیس غیر.

الناس یصدقون غیر المنافقین منهم.

لا ینجو غیر الصادق.

الفاء

الفاء حرف عطف

حرف عطف یفید الترتیب مع التعقیب ، أی بلا فاصل زمنی طویل بین المعطوف والمعطوف علیه ، وتکون التکملة علی النحو التالی :

وصل محمد فسعید إلی المطار.

الفاء أفادت أن محمدا قد وصل قبل سعید ، أی أن ترتیب وصول سعید هو الثانی ، ولکن بلا فاصل زمنی طویل فبعد وصول محمد بزمن قصیر وصل سعید.

والمعطوف (سعید) یتبع المعطوف علیه (محمد) فی الإعراب ، فقد جاء محمد فاعلا مرفوعا فلذا سیکون سعید معطوفا مرفوعا لأن المعطوف یتبع المعطوف علیه.

ص: 133

الفاء حسب ما قبلها

کل فاء أتت فی أول جملة نعربها ودون أن تکون قبلها جملة مکتوبة أمامنا ، نحو :

قال تعالی : (فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَها تَحْمِلُهُ قالُوا یا مَرْیَمُ ...) [مریم 27].

(فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما عَلَیْهِ ما حُمِّلَ ...) [النور 54].

(فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلاً جَسَداً لَهُ خُوارٌ ...) [طه 88].

(فَأَخْرَجْناهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ ...) [الشعراء 57].

(فَهَلْ نَجْعَلُ لَکَ خَرْجاً عَلی أَنْ) نجعل (بَیْنَنا وَبَیْنَهُمْ سَدًّا) [الکهف 94].

الفاء : حسب ما قبلها.

الفاء حرف عطف

حرف عطف یفید الترتیب مع التعقیب أی بلا فاصل زمنی طویل بین المعطوف والمعطوف علیه.

الفاء السببیة

حرف یکون ما قبله سببا فیما بعده.

قال تعالی : (فَوَکَزَهُ مُوسی فَقَضی عَلَیْهِ) [القصص 115].

ص: 134

فالوکز کان سببا فی القضاء علیه.

وإذا دخل الحرف علی الفعل المضارع نصبه بأن مضمرة بعد الحرف کما اشترط فی إفادتها السببیة أن یسبق بنفی أو طلب ، والمقصود بالطلب (الأمر ، النهی ، الاستفهام ، التمنی ، الترجی ، العرض ، التحضیض الدعاء) ومن المفید أن نوضح المقصود ب.

العرض :

طلب أمر بلین ورفق مستعملا (ألا ، أما ، لو ، لولا) فإن استعملنا هذه الادوات مع الفعل المضارع سمی ذلک عرضا.

قال تعالی : (أَلا تُحِبُّونَ أَنْ یَغْفِرَ اللهُ لَکُمْ) [النور 22].

وإن استعملنا هذه الأدوات مع الفعل الماضی أفاد الاسلوب العتب ، نحو : ألا اشتریت کتابا فاستفدت.

التحضیض :

طلب أمر بشدة مستعملا (هلّا ، ألا ، لوما ، لولا) فإن دخلت هذه الأدوات علی فعل مضارع سمی الاسلوب تحضیضا ، نحو.

قال تعالی : (أَلا تُقاتِلُونَ قَوْماً نَکَثُوا أَیْمانَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْراجِ الرَّسُولِ ...) [التوبة 13].

وإن دخلت هذه الادوات علی فعل ماض سمی الاسلوب لوما أو توبیخا أو أفاد التندیم.

هلا سألت الخیل یا ابنة مالک

إن کنت جاهلة بما لم تعلمی

والفاء السببیة الداخلة علی فعل مضارع تکون بمعنی (لکی أو لکیلا) ، الفاء السببیة تکون حرف عطف یعطف المصدر المؤول بعدها والمتکون من أن المضمرة والفعل المنصوب علی مصدر یستنتج من سیاق الکلام قبلها.

قال تعالی : (وَلا تَمَسُّوها بِسُوءٍ فَیَأْخُذَکُمْ عَذابٌ أَلِیمٌ) [الاعراف 73].

ص: 135

لقد طلب الله عدم مسها (الناقة) بسوء لأن مسها بسوء یکون سببا فی أخذهم بعذاب ألیم.

والملاحظ أن الکلام قبل الفاء عبارة عن طلب متکون من النهی (لا تمسوها).

(فَیَأْخُذَکُمْ) : الفاء سببیة وهی حرف عطف.

یأخذ : فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد الفاء منصوب علامة نصبه الفتحة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو. الکاف ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به. المیم علامة الجمع.

وأن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره (أخذکم بعذاب ألیم) معطوف علی مصدر یستنتج من السیاق قبل الفاء ، وهنا التقدیر لا یکن منکم مس للناقة بسوء لکیلا یتم أخذکم بعذاب ألیم.

قال تعالی : (یا لَیْتَنِی کُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِیماً) [النساء 73].

الکلام قبل الفاء مسبوق بطلب وهو التمنی المتحقق ب_ (لیتنی).

(فَأَفُوزَ) : الفاء سببیة عاطفة ، أفوز فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد الفاء ، علامة نصبه الفتحة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا.

وأن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره فوزی معطوف علی مصدر مشتق من السیاق بتقدیر تمنیت کونی معهم لیتم فوزی أو لکی یتم فوزی.

تمرین

إعرب ما تحته خط إعرابا مفصلا.

قال تعالی :

(وَلا تَسُبُّوا الَّذِینَ یَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللهِ فَیَسُبُّوا اللهَ عَدْواً بِغَیْرِ عِلْمٍ) [الانعام 108].

ص: 136

(وَلا تَنازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِیحُکُمْ) [الانفال 46].

(فَهَلْ لَنا مِنْ شُفَعاءَ فَیَشْفَعُوا لَنا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَیْرَ الَّذِی کُنَّا نَعْمَلُ) [الاعراف 53].

(وَزَیَّنَ لَهُمُ الشَّیْطانُ أَعْمالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِیلِ فَهُمْ لا یَهْتَدُونَ) [النمل 24].

(وَلا تَتَّبِعِ الْهَوی فَیُضِلَّکَ عَنْ سَبِیلِ اللهِ) [ص 36].

الفاء الرابطة لجواب الشرط

أدوات الشرط تحتاج إلی فعل شرط وفعل جواب الشرط ، نحو :

(وَإِنْ عُدْتُمْ عُدْنا وَجَعَلْنا جَهَنَّمَ لِلْکافِرِینَ حَصِیراً) [الاسراء 8].

(أَنْ) : شرطیة جازمة. عدتم فعل الشرط. عدنا فعل جواب الشرط _ وفی حالات یتکون جواب الشرط من جملة اسمیة أو فعلیة لفعلها مواصفات معینة ، فی هذه الحالة نحتاج إلی فاء یربط هذا الجواب بفعل الشرط ، وتسمی هذه الفاء رابطة لجواب الشرط ولا عمل لها إعرابیا ، والحالات التی تحتاج إلی الفاء الرابطة أو الواقعة فی جواب الشرط هی.

أ _ إذا کان جواب الشرط جملة اسمیة (مبتدأ وخبر) نحو :

(مَنْ کَفَرَ فَعَلَیْهِ کُفْرُهُ ...) [الروم 44].

(مَنْ) : اسم شرط جازم مبنی فی محل رفع مبتدأ.

(کَفَرَ) : فعل الشرط وهو فعل ماض مبنی علی الفتح فی محل جزم. فاعله ضمیر مستتر تقدیره هو.

(فَعَلَیْهِ) : الفاء رابطة لجواب الشرط. علی حرف جر. الهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل جر. شبه الجملة فی محل رفع خبر مقدم.

ص: 137

(کُفْرُهُ) : کفر : مبتدأ مؤخر مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

الجملة الاسمیة (علیه کفره) فی محل جزم جواب الشرط الجازم وجملة الشرط وجوابه فی محل رفع خبر للمبتدأ (من).

قال تعالی : (مَنْ یَهْدِ اللهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ...) [الاسراء 97].

(فَهُوَ) : الفاء رابطة لجواب الشرط. هو : ضمیر منفصل مبنی فی محل رفع مبتدأ.

(الْمُهْتَدِ) : خبر مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الیاء المحذوفة.

الجملة الأسمیة (هو (الْمُهْتَدِ) فی محل جزم جواب الشرط الجازم.

قال تعالی :

(وَمَنْ عَمِلَ صالِحاً مِنْ ذَکَرٍ أَوْ أُنْثی وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولئِکَ یَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ...) [غافر 40].

(وَقالُوا مَهْما تَأْتِنا بِهِ مِنْ آیَةٍ لِتَسْحَرَنا بِها فَما نَحْنُ لَکَ بِمُؤْمِنِینَ) [الاعراف 132].

(وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّکَ أَنْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ) [المائدة 118].

(وَما أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَیْءٍ فَهُوَ یُخْلِفُهُ وَهُوَ خَیْرُ الرَّازِقِینَ) [سبأ 39].

ب _ إذا کان جواب الشرط ، جملة فعلیة وفعلها.

1 _ فعل جامد (لیس ، عسی ، نعم ، بئس ، حبذا ، لا حبذا).

قال تعالی : (إِنَّ اللهَ مُبْتَلِیکُمْ بِنَهَرٍ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَیْسَ مِنِّی) [البقرة 249].

(فَلَیْسَ) : الفاء رابطة لجواب الشرط. لیس فعل ماض جامد. اسمه ضمیر مستتر تقدیره هو _ من حرف جر. الیاء ضمیر مبنی فی محل جر _ شبه الجملة فی محل نصب خبر لیس.

جملة لیس واسمها وخبرها فی محل جزم جوابا للشرط الجازم.

ص: 138

قال تعالی : (وَمَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ فَلَیْسَ مِنَ اللهِ فِی شَیْءٍ) [آل عمران 28].

(وَمَنْ لا یُجِبْ داعِیَ اللهِ فَلَیْسَ بِمُعْجِزٍ فِی الْأَرْضِ) [الاحقاف 32].

2 _ فعلها یدل علی طلب (الأمر ، النهی).

قال تعالی : (إِذا جاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ* وَرَأَیْتَ النَّاسَ یَدْخُلُونَ فِی دِینِ اللهِ أَفْواجاً* فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ کانَ تَوَّاباً) [النصر 1 _ 3].

(إِذا) : اسم شرط غیر جازم یستعمل لما یستقبل من الزمان وهو مضاف.

(جاءَ) : فعل الشرط مبنی علی الفتح.

(نَصْرُ) : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف إلی لفظ الجلالة (اللهِ) ولفظ الجلالة مضاف إلیه.

(فَسَبِّحْ) : الفاء رابطة لجواب الشرط. سبح فعل أمر مبنی علی السکون والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

الجملة الفعلیة (فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ) جواب للشرط غیر الجازم (إِذا).

3 _ فعلها مسبوق ب_ (ما). نحو :

إنّ عملت خیرا فما أنت بخاسر.

إن شرطیة جازمة _ عملت : عمل فعل ماض مبنی علی السکون فی محل جزم فعل الشرط. التاء ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محل رفع فاعل. خیرا مفعول به.

فما : الفاء رابطة لجواب الشرط. ما نافیة مشبهة بلیس.

انت : ضمیر منفصل مبنی علی الفتح فی محل رفع اسم ما.

بخاسر : الباء حرف جر زائد. خاسر اسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر (ما).

ص: 139

وجملة (ما) واسمها وخبرها فی محل جزم جوابا للشرط الجازم.

قال تعالی : (فَإِنْ تَوَلَّیْتُمْ فَما سَأَلْتُکُمْ مِنْ أَجْرٍ) [یونس 72].

(فَما) : الفاء رابطة لجواب الشرط. (ما) نافیة.

(سَأَلْتُکُمْ) : سأل فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل.

التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

الکاف ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به. المیم علامة الجمع.

(مِنْ أَجْرٍ) : من حرف جر زائد. أحد اسم مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به.

الجملة الفعلیة : (ما (سَأَلْتُکُمْ مِنْ أَجْرٍ) فی محل جزم جوابا للشرط.

4 _ فعلها مسبوق ب_ (لن).

قال تعالی : (وَما یَفْعَلُوا مِنْ خَیْرٍ فَلَنْ یُکْفَرُوهُ وَاللهُ عَلِیمٌ بِالْمُتَّقِینَ) [آل عمران 115].

(فَلَنْ) : الفاء رابطة لجواب الشرط.

لن : اداة نفی ونصب. یکفروه : فعل مضارع منصوب بلن علامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل. الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به.

الجملة الفعلیة (فَلَنْ یُکْفَرُوهُ) فی محل جزم جوابا للشرط الجازم.

5 _ فعلها مسبوق ب_ (قد).

قال تعالی : (مَنْ یُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللهَ) [النساء 80].

(فَقَدْ) : الفاء رابطة لجواب الشرط. قد حرف تحقیق لأنه دخل علی فعل ماض.

(أَطاعَ) : فعل ماض مبنی علی الفتح. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره

ص: 140

هو. الله لفظ الجلالة مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة الفعلیة (فَقَدْ أَطاعَ اللهَ) فی محل جزم جوابا للشرط.

6 _ فعلها مسبوق ب_ (حرف السین) :

قال تعالی : (فَأَمَّا مَنْ أَعْطی وَاتَّقی * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنی * فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْری) [اللیل 5 _ 7].

(فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْری) : الفاء رابطة لجواب الشرط. السین حرف تنفیس.

نیسر فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة.

الفاعل ضمیر مستتر تقدیره نحن _ للیسری. جار ومجرور.

الجملة الفعلیة (فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْری) فی محل جزم جوابا للشرط.

7 _ فعلها مسبوق ب_ (سوف).

قال تعالی : (وَمَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ عُدْواناً وَظُلْماً فَسَوْفَ نُصْلِیهِ ناراً ...) [النساء 30].

(فَسَوْفَ) : الفاء رابطة لجواب الشرط. سوف حرف استقبال.

(نُصْلِیهِ) : نصلی فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الیاء للثقل.

الفاعل ضمیر مستتر تقدیره (نحن) _ الهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل نصب مفعول به الجملة الفعلیة فسوف (نُصْلِیهِ ناراً) فی محل جزم جوابا للشرط الجازم.

وللفائدة : نارا مفعول به ثان للفعل نصلی.

ج _ جملة اسمیة أو فعلیة مصدرة ب_ (إنما) ، نحو :

(وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما عَلَیْکَ الْبَلاغُ) [آل عمران 20].

(فَإِنَّما) : الفاء رابطة لجواب الشرط _ إنما کافة ومکفوفة.

(عَلَیْکَ) : علی حرف جر. الکاف ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی

ص: 141

محل جر مجرور شبه الجملة فی محل رفع خبر (متعلق بالخبر).

(الْبَلاغُ) : مبتدأ مؤخر مرفوع علامة رفعه الضمة.

الجملة الاسمیة فی محل جزم جوابا للشرط الجازم.

إن أجدت فی المقال فإنما أحببت أفکارها.

فإنما : الفاء رابطة لجواب الشرط. إنما کافة ومکفوفة.

أحببت : أحبب فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل :

تاء الفاعل ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

أفکار : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة وأفکار مضاف و (ها) ضمیر مبنی علی السکون فی محل جر مجرور بالإضافة الجملة (إنما أحببت أفکارها) فی محل جزم جوابا للشرط الجازم.

الفاء الرابطة لجواب أما

أما حرف یفید الشرط وفعل الشرط محذوف دائما والتقدیر فی المعنی مهما یکن من شیء. وجواب أما یقترن بالفاء دائما وفی کل الأحوال أی لا توجد شروط ومواصفات خاصة للاقتران کما هی الحال فی أدوات الشرط التی تقدم شرحها.

قال تعالی : (وَأَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ.)

الفاء واقعة فی جواب أما. لا ناهیة جازمة ، تنهر فعل مضارع مجزوم. فاعله ضمیر مستتر تقدیره (أنت).

تمرین

حدد جواب الشرط وبین سبب اقترانه بالفاء.

قال تعالی : (وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنی وَکَذَّبَ بِالْحُسْنی فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْری) [اللیل 10].

ص: 142

(فَإِنْ لَمْ یَسْتَجِیبُوا لَکَ فَاعْلَمْ أَنَّما یَتَّبِعُونَ أَهْواءَهُمْ) [القصص 50].

(أَیَّمَا الْأَجَلَیْنِ قَضَیْتُ فَلا عُدْوانَ عَلَیَّ ...) [القصص 28].

(مَنْ عَمِلَ سَیِّئَةً فَلا یُجْزی إِلَّا مِثْلَها ...) [غافر 40].

(مَنْ عَمِلَ صالِحاً فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَساءَ فَعَلَیْها ...) [فصلت 46].

(فَأَمَّا مَنْ تابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صالِحاً فَعَسی أَنْ یَکُونَ مِنَ الْمُفْلِحِینَ) [القصص 67].

(فَمَنْ کانَ یَرْجُوا لِقاءَ رَبِّهِ فَلْیَعْمَلْ عَمَلاً صالِحاً) [الکهف 110].

(فَمَنْ یَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلا کُفْرانَ لِسَعْیِهِ) [الأنبیاء 94].

(فَإِنْ تابا وَأَصْلَحا فَأَعْرِضُوا عَنْهُما ...) [النساء 16].

(فَإِنْ تابُوا وَأَقامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّکاةَ فَخَلُّوا سَبِیلَهُمْ) [التوبة 5].

(فَإِنْ تابُوا وَأَقامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّکاةَ فَإِخْوانُکُمْ فِی الدِّینِ) [التوبة 11].

(فَمَنْ تابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللهَ یَتُوبُ عَلَیْهِ) [المائدة 39].

(وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ) [التغابن 14].

(إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِینَ مَرَّةً فَلَنْ یَغْفِرَ اللهُ لَهُمْ) [التوبة 80].

(إِذا ناجَیْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَیْنَ یَدَیْ نَجْواکُمْ صَدَقَةً) [المجادلة 12].

(فَإِنْ تَوَلَّیْتُمْ فَإِنَّما عَلی رَسُولِنَا الْبَلاغُ الْمُبِینُ) [التغابن 12].

(وَإِنْ یُکَذِّبُوکَ فَقَدْ کَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعادٌ وَثَمُودُ) [الحج 42].

(فَمَنِ اضْطُرَّ غَیْرَ باغٍ وَلا عادٍ فَإِنَّ رَبَّکَ غَفُورٌ رَحِیمٌ) [الانعام 145 /].

(وَإِذا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا) [الاعراف 204].

(وَعاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِنْ کَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسی أَنْ تَکْرَهُوا شَیْئاً وَیَجْعَلَ اللهُ فِیهِ خَیْراً کَثِیراً) [النساء 19].

أیما (تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنی) [الاسراء 110].

ص: 143

(وَمَنْ یَبْتَغِ غَیْرَ الْإِسْلامِ دِیناً فَلَنْ یُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِی الْآخِرَةِ مِنَ الْخاسِرِینَ) [آل عمران 85].

(وَمَنْ یَعْتَصِمْ بِاللهِ فَقَدْ هُدِیَ إِلی صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ) [آل عمران 101].

(أَمَّا أَحَدُکُما فَیَسْقِی رَبَّهُ خَمْراً وَأَمَّا الْآخَرُ فَیُصْلَبُ ...) [یوسف 41].

(أَمَّا السَّفِینَةُ فَکانَتْ لِمَساکِینَ یَعْمَلُونَ فِی الْبَحْرِ وَکانَ وَراءَهُمْ مَلِکٌ یَأْخُذُ کُلَّ سَفِینَةٍ غَصْباً) [الکهف 79].

(وَأَمَّا الْغُلامُ فَکانَ أَبَواهُ مُؤْمِنَیْنِ فَخَشِینا أَنْ یُرْهِقَهُما طُغْیاناً وَکُفْراً) [الکهف 80].

الفاء الاستئنافیة

حرف لا یصح عطف ما بعدها علی ما قبلها لاختلاف فی المعنی أو تحول فیه : کأن تکون الجملة التی بعدها إنشائیة والتی قبلها خبریة إذ لا یصح عطف الإنشاء علی الخبر ولا الخبر علی الإنشاء.

وللفائدة فإن الخبر هو الکلام الذی یحتمل الصدق والکذب لذاته والإنشاء هو ما لا یحتمل الصدق أو الکذب لذاته ، ویشمل الإنشاء :

(الأمر ، النهی الاستفهام ، التمنی ، الدعاء ، العرض ، التحضیض).

أخبرنی أخوک بوفاة العالم الجلیل

فلیته لم یخبرنی

خبر إنشاء فلیته : الفاء حرف استئناف لا عمل له من الإعراب

لیت : من الأحرف المشبهة بالفعل یفید التمنی. الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب اسم لیت.

لم : اداة نفی وجزم وقلب. یخبر فعل مضارع مجزوم بلم علامة جزمه السکون. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

النون للوقایة. الیاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب مفعول به.

ص: 144

الجملة (لیته لم یخبرنی) استئنافیة لا محل لها من الإعراب.

مثال : ربنا إنا سمعنا منادیا ینادی للإیمان. فارحمنا واجعلنا من المؤمنین

خبر إنشاء لأنه طلب (أمر)

(الفاء) تزیینیة

حرف لا عمل له تدخل علی کلمة (صاعدا)

علیک أن تکتب الصفحتین فصاعدا

فصاعدا : الفاء تزیینیة

صاعدا : حال منصوبة علامة نصبها الفتحة والتقدیر یذهب العدد صاعدا.

فقط

اسم فعل مضارع بمعنی (یکفی) وفاعله ضمیر مستتر تقدیره هو المطلوب أن یحضر اثنان فقط.

فقط : اسم فعل مضارع بمعنی یکفی وفاعله ضمیر مستتر تقدیر هو.

فی

حرف جر :

قال تعالی : و (هُوَ الَّذِی یُصَوِّرُکُمْ فِی الْأَرْحامِ کَیْفَ یَشاءُ) [آل عمران 6].

(وَأَدْخِلْنا فِی رَحْمَتِکَ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ) [الاعراف 151].

(فِی) : حرف جر. الأرحام اسم مجرور علامة جره الکسرة.

ص: 145

القاف

قد ، لقد

حرفان یفیدان التحقیق إذا دخلا علی فعل ماض ، ویفیدان التقلیل إذا دخلا علی فعل مضارع.

التحقیق یعنی أن الفعل قد تحقق وتأکد حدوثه.

التقلیل یعنی تقلیل احتمال حدوث الفعل.

(قد ، لقد) حرفا تحقیق

قال تعالی : (لَقَدْ کانَ فِی یُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آیاتٌ لِلسَّائِلِینَ) [یوسف 7].

(تِلْکَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَها ما کَسَبَتْ وَلَکُمْ ما کَسَبْتُمْ) [البقرة 134].

(وَمَنْ یُشْرِکْ بِاللهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالاً بَعِیداً) [النساء 116].

(فَقَدْ کَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جاءَهُمْ) [الانعام 5].

(وَمَنْ یُؤْتَ الْحِکْمَةَ فَقَدْ أُوتِیَ خَیْراً کَثِیراً) [البقرة 269].

(قَدْ) : حرف تحقیق والفعل الماضی بعده یعرب إعرابا اعتیادیا.

ملاحظة :

یقول البعض فی (لقد) إن اللام المتصلة ب_ (قد) تعرب لام ابتداء أو حرفا موطئا للقسم بتقدیر والله لقد کان. علی سبیل المثال. قد حرف تحقیق.

ص: 146

قال تعالی : (وَإِذْ قالَ مُوسی لِقَوْمِهِ یا) قومی (لِمَ تُؤْذُونَنِی وَقَدْ تَعْلَمُونَ أَنِّی رَسُولُ اللهِ إِلَیْکُمْ ...) [الصف 5].

(قَدْ نَری تَقَلُّبَ وَجْهِکَ فِی السَّماءِ فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبْلَةً تَرْضاها) [البقرة 144].

قال الشاعر :

وقد یجمع الله الشتیتین بعد ما

یظنان کل الظن أن لا تلاقیا

قد : حرف تقلیل لدخوله علی فعل مضارع.

تمرین

اعرب قد فی :

قال تعالی : (قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَکَّاها ...) [الشمس 9].

(وَلَقَدْ ضَرَبْنا لِلنَّاسِ فِی هذَا الْقُرْآنِ مِنْ کُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ یَتَذَکَّرُونَ) [الزمر 27].

قال شاعر :

أخو ثقة لا تهلک الخمر ماله

ولکنه قد یهلک المال نائله

وقد اکتفیت باستعمال (قد ، لقد) حرفین یفیدان التقلیل أو التحقیق وأهملت الأقوال الواردة فیها أنهما اسمان أو اسمان للفعل لندرة الاستعمال وربما للتکلف الواضح فیهما فی الوقت الذی نسعی فیه إلی التیسیر.

قطّ

اسم مبنی علی الضم فی محل نصب ظرف زمان لاستغراق ما مضی ویشترط فی استعماله لأداء هذا المعنی أن یسبق بنفی. ویأتی هذا الظرف مقطوعا عن الإضافة الظاهرة.

ما أسأت إلی أحد قطّ.

ما : نافیة _ أساء فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء

ص: 147

الفاعل التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل _ إلی حرف جر. أحد اسم مجرور علامة جره الکسرة.

قطّ اسم مبنی علی الضم فی محل نصب ظرف زمان متعلق بالفعل (اسأت).

ص: 148

الکاف

اشارة

وترد علی الأوجه التالیة :

1 _ حرف جر : وتفید التشبیه ، نحو :

قال تعالی : (کَمَثَلِ الشَّیْطانِ إِذْ قالَ لِلْإِنْسانِ اکْفُرْ ...) [الحشر 16].

(مَثَلُ الَّذِینَ حُمِّلُوا التَّوْراةَ ثُمَّ لَمْ یَحْمِلُوها کَمَثَلِ الْحِمارِ یَحْمِلُ أَسْفاراً ...) [الجمعة 5].

(فَمَثَلُهُ کَمَثَلِ صَفْوانٍ عَلَیْهِ تُرابٌ فَأَصابَهُ وابِلٌ فَتَرَکَهُ صَلْداً) [البقرة 264].

(فَمَثَلُهُ کَمَثَلِ الْکَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَیْهِ یَلْهَثْ أَوْ تَتْرُکْهُ یَلْهَثْ) [الاعراف 176].

(کَمَثَلِ) : الکاف حرف جر یفید التشبیه. مثل اسم مجرور علامة جره الکسرة ومثل مضاف و (الشیطان ، الحمار ، صفوان ، الکلب) مضاف إلیه مجرور وقد تدخل ما المصدریة علیها فیکون المصدر المؤول فی محل جر مجرور ، نحو :

قال تعالی : (الَّذِینَ یَأْکُلُونَ الرِّبا لا یَقُومُونَ إِلَّا کَما یَقُومُ الَّذِی یَتَخَبَّطُهُ الشَّیْطانُ مِنَ الْمَسِ) [البقرة 275].

کما : الکاف حرف جر. ما مصدریة. یقوم فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم علامة رفعه الضمة. الذی

ص: 149

اسم موصول مبنی فی محل رفع فاعل.

(یَتَخَبَّطُهُ) : یتخبط : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم.

علامة رفعه الضمة. الهاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب مفعول به. الشیطان فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة. من المس : جار ومجرور الجملة الفعلیة (یتخبطه الشیطان) صلة الموصول (الذی) لا محل لها من الإعراب.

ما المصدریة والفعل (ما یقوم الذی یتخبطه الشیطان فی محل جر ، مجرور بحرف الجر (الکاف).

2 _ ضمیر متصل مبنی علی ما یلفظ به فی محل کذا.

أ _ فی محل جر إذا أتصل بالاسم ، نحو :

قال تعالی : (وَلکِنْ یُؤاخِذُکُمْ بِما کَسَبَتْ قُلُوبُکُمْ) [البقرة 225].

(لا تَقْصُصْ رُؤْیاکَ عَلی إِخْوَتِکَ فَیَکِیدُوا لَکَ کَیْداً) [یوسف 5].

(فَکَشَفْنا عَنْکَ غِطاءَکَ فَبَصَرُکَ الْیَوْمَ حَدِیدٌ) [ق 22].

(یا أُخْتَ هارُونَ ما کانَ أَبُوکِ امْرَأَ سَوْءٍ ...) [مریم 28.]

(قُلُوبُکُمْ) : قلوب فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه _ المیم علامة الجمع.

(رُؤْیاکَ) : رؤیا : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف للتعذر ورؤیا مضاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

(أَبُوکِ) : أبو اسم کان مرفوع علامة رفعه الواو لأنه من الأسماء الخمسة مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الکسر فی محل جر مضاف إلیه.

ص: 150

ب _ فی محل نصب مفعول به إذا اتصل بالفعل ، نحو :

قال تعالی : (أَلَمْ یَجِدْکَ یَتِیماً فَآوی) [الضحی 6].

(وَیُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَیْکَ وَیَهْدِیَکَ صِراطاً مُسْتَقِیماً) [الفتح 2].

(هذا یَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْناکُمْ وَالْأَوَّلِینَ) [المرسلات 38].

(أَنْتُما وَمَنِ اتَّبَعَکُمَا الْغالِبُونَ) [القصص 35].

(یَجِدْکَ) : یجد فعل مضارع مجزوم ب_ (لم) علامة جزمه السکون الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

الکاف : ضمیر مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعول به.

3 _ حرف خطاب لا محل له من الإعراب وهی الکاف التی تتصل بأسماء الاشارة ، ذاک ، تلک ، ذلک ... أو بضمیر النصب المنفصل مثل إیاک ، إیاکم ... الخ.

قال تعالی : (وَإِنَّهُ عَلی ذلِکَ لَشَهِیدٌ) [العادیات 7].

(عَلی ذلِکَ) : علی حرف جر. ذا اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل جر اللام للبعد ، الکاف للخطاب.

قال تعالی : (إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ) [الفاتحة 5].

إیا : ضمیر منفصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به مقدم والکاف للخطاب.

قال لقمان لابنه إیاک وصاحب السوء ، فإنه کالسیف المسلول یعجب منظره ، ویقبح أثره.

(إِیَّاکَ) : إیا ضمیر منفصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به لفعل محذوف تقدیره (احذر). الکاف للخطاب.

ص: 151

کاد

فعل ماض ناقص یفید المقاربة أی أن الخبر لم یحدث وإنما اقترب من الحدوث أو أوشک علیه. وهو یحتاج إلی اسم مرفوع وخبر منصوب مثل کان وأخواتها ، ولکن یشترط فی خبره أن تکون جملة فعلیة ذات فعل مضارع.

ولا یقف عمله هذا عند الزمن الماضی وإنما یعمل (کاد) فی المضارع کذلک.

قال تعالی : (قالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِی وَکادُوا یَقْتُلُونَنِی) [الاعراف 150].

(کادُوا) : کاد فعل ماض ناقص یفید المقاربة. الواو ضمیر متصل مبنی فی محل رفع اسم کاد.

(یَقْتُلُونَنِی) : یقتلون فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل. النون للوقایة. الیاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب مفعول به.

الجملة الفعلیة (یَقْتُلُونَنِی) فی محل نصب خبر کاد.

قال تعالی : (وَإِنْ کادُوا لَیَفْتِنُونَکَ عَنِ الَّذِی أَوْحَیْنا إِلَیْکَ) [الاسراء 73].

(وَإِنْ کادُوا لَیَسْتَفِزُّونَکَ مِنَ الْأَرْضِ لِیُخْرِجُوکَ مِنْها) [الاسراء 76].

(وَلَوْ لا أَنْ ثَبَّتْناکَ لَقَدْ کِدْتَ تَرْکَنُ إِلَیْهِمْ شَیْئاً قَلِیلاً) [الاسراء 74].

(إِنَّ السَّاعَةَ آتِیَةٌ أَکادُ أُخْفِیها ...) [طه 15].

(تَکادُ السَّماواتُ یَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ) [مریم 90].

(تَکادُ تَمَیَّزُ مِنَ الْغَیْظِ ...) [الملک 8].

ص: 152

(یَکادُ سَنا بَرْقِهِ یَذْهَبُ بِالْأَبْصارِ ...) [النور 43].

(فَما لِهؤُلاءِ الْقَوْمِ لا یَکادُونَ یَفْقَهُونَ حَدِیثاً) [النساء 78].

(وَجَدَ مِنْ دُونِهِما قَوْماً لا یَکادُونَ یَفْقَهُونَ قَوْلاً) [الکهف 93].

(یَکادُ سَنا بَرْقِهِ یَذْهَبُ بِالْأَبْصارِ) [النور 43].

(یَکادُ) : فعل مضارع ناقص یفید المقاربة.

(سَنا) : اسم (یَکادُ) مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر وسنا مضاف إلی برق وبرق مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة. برق مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر متصل مبنی علی الکسر فی محل جر مضاف إلیه.

(یَذْهَبُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم ، وعلامة رفعه الضمة الظاهرة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

بالأبصار جار ومجرور.

الجملة الفعلیة (یذهب بالابصار) فی محل نصب خبر یکاد.

کأنّ

حرف مشبه بالفعل یفید التشبیه یحتاج إلی اسم منصوب وإلی خبر مرفوع ، نحو :

قال تعالی : (کَأَنَّهُنَّ الْیاقُوتُ وَالْمَرْجانُ) [الصف 58].

(وَعِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ عِینٌ* کَأَنَّهُنَّ بَیْضٌ مَکْنُونٌ) [الصافات 48 _ 49].

(وَیَطُوفُ عَلَیْهِمْ غِلْمانٌ کَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَکْنُونٌ) [الطور 24].

کأن : من الأحرف المشبهه بالفعل (من أخوات إنّ).

هن : ضمیر مبنی علی الفتح فی محل نصب اسم کأن.

(الْیاقُوتُ) : خبر کأن مرفوع علامة رفعه الضمة.

ص: 153

وقد تتصل بها ما فتکفها عن العمل ، نحو :

قال تعالی : (وَمَنْ یُشْرِکْ بِاللهِ فَکَأَنَّما خَرَّ مِنَ السَّماءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّیْرُ) [الحج 31].

(فَکَأَنَّما) : الفاء رابطة لجواب الشرط. کأن حرف مشبه بالفعل مکفوف عن العمل لدخول ما الکافة (کافة ومکفوفة).

والدلیل علی کفها عن العمل مجیء جملة فعلیة بعدها مباشرة.

وکذلک تصبح مهملة غیر عاملة إذا خففت نونها فصارت : کأن ، نحو :

قال تعالی : (فَجَعَلْناها حَصِیداً کَأَنْ لَمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ) [یونس 24].

(کَأَنْ) : حرف مشبه بالفعل مهمل لتخفیف نونها ، لذا جاءت بعده جملة فعلیة (لَمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ).

کان (الناقصة)

فعل ماض ناقص ، یدخل علی جملة اسمیة (مبتدأ وخبر) فینسخها أی یبطل حکمها ، فیتحول المبتدأ اسما لکان ویبقی الاسم مرفوعا ویتحول الخبر إلی خبر لکان وینصب الخبر. وهذا الفعل یعمل هذا العمل فی ماضیه ومضارعه وأمره ومصدره. وهو یضیف معنی التوقیت والزمن لاتصاف الاسم بالخبر ، فکان تفید اتصاف الاسم بالخبر فی زمن الماضی نحو :

قال تعالی : (إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهامانَ وَجُنُودَهُما کانُوا خاطِئِینَ) [القصص 8].

(کانُوا) : کان فعل ماض ناقص : الواو ضمیر متصل للجماعة مبنی فی محل رفع اسم کان. خاطئین خبر کان منصوب علامة نصبه الیاء لأنه جمع مذکر سالم.

جملة کان واسمها وخبرها فی محل رفع خبر إن.

ص: 154

والفعل الناقص (یکون) یفید اتصاف الاسم بالخبر فی الحال أو الاستقبال (المضارع) ، نحو قوله تعالی :

(وَمَنْ یَکُنِ الشَّیْطانُ لَهُ قَرِیناً فَساءَ قَرِیناً) [النساء 38].

یکن فعل مضارع ناقص مجزوم لأنه فعل الشرط.

(الشَّیْطانُ) : اسم یکن مرفوع علامة رفعه الضمة الظاهرة. له جار ومجرور.

(قَرِیناً) : خبر یکن منصوب علامة نصبه الفتحة.

والفعل (کن) یدل علی طلب اتصاف الاسم بالخبر بعد زمن التکلم ، نحو :

قال تعالی : (یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا کُونُوا قَوَّامِینَ بِالْقِسْطِ شُهَداءَ لِلَّهِ) [النساء 135].

(کُونُوا) : فعل أمر ناقص. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع اسم الفعل الناقص.

(قَوَّامِینَ) : خبر (کُونُوا) منصوب علامة نصبه الیاء لأنه جمع مذکر سالم.

والمصدر (کون) یدل علی الحدث (الکینونة) غیر مقترن بزمن ، نحو :

یعجبنی کونک متفوقا

کون مصدر من الفعل (کان) وقد أضیف ، والمصدر عند إضافته یعمل عمل فعله وفعله ناقص یحتاج إلی اسم وخبر ، لذا یکون الاعراب علی النحو التالی : کون فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه. اسم المصدر الناقص العامل عمل فعله ضمیر مستتر تقدیره أنت.

متفوقا : خبر المصدر (کون) الناقص منصوب علامة نصبه الفتحة.

ملاحظة مهمة جدا :

هنا سؤال وجیه وواقعی وهو : قلت إنّ (کان) تفید التوقیت فی

ص: 155

الماضی ، أی اتصاف الاسم بالخبر فی زمن الماضی ، فکیف نعلل ما یلی :

(وَکانَ اللهُ بِکُلِّ شَیْءٍ مُحِیطاً) [النساء 126].

(فَأُولئِکَ عَسَی اللهُ أَنْ) یعفوا (عَنْهُمْ وَکانَ اللهُ عَفُوًّا غَفُوراً) [النساء 99].

(وَکانَ اللهُ سَمِیعاً بَصِیراً) [النساء 134].

(فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ) [البقرة 94].

(کُنْتُمْ خَیْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ ...) [آل عمران 110].

ومئات الآیات الأخری التی تشبه هذه الفکرة.

إن الجواب علی هذا السؤال هو. أن الفعل من حیث الاستعمال والسیاق یخرج من إطار إفادته الماضی إلی الحال أو الاستقبال وهذا معروف فی العربیة نحو :

إذا کنت فی کل الأمور معاتبا

صدیقک لم تلق الذی لا تعاتبه

إذا کنت ذا رأی فکن ذا عزیمة

فإن فساد الرأی أن تترددا

فالحالة لا تنحصر بالماضی وإنما نستعملها فی الحال والاستقبال.

وقد یکون هناک تأویل فقهی فی بعضها ، نحو :

(کُنْتُمْ خَیْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ) أی کنتم فی علم الله خیر أمة ...

إذن : هذه مسائل بلاغیة تختص بدلالات الکلمة ضمن السیاق والنظم ولکننا نحتفظ بإعرابنا ل_ (کان) فعلا ماضیا ناقصا من ناحیة وظیفیة أثریة فی حاجتها إلی الاسم المرفوع والخبر المنصوب.

کان (التامة)

الفعل الناقص کما مر شرحه یحتاج إلی اسم وخبر لأنه یدخل علی جملة اسمیة (مبتدأ وخبر) فیبطل حکمها (ینسخها). الفعل التام هو الذی یتم معناه بفاعله أو بفاعله ومفعوله إذا کان متعدیا ، فهو یحتاج إلی فاعل.

ص: 156

وکان ترد ناقصة مرة وتامة مرة أخری ، فهی تکون تامة تحتاج إلی فاعل إذا استعملت بمعنی (حدث ، وقع ، وجد ، ثبت) ، نحو :

قال تعالی : (وَإِذا قَضی أَمْراً فَإِنَّما یَقُولُ لَهُ کُنْ فَیَکُونُ) [البقرة 117].

کن هنا بمعنی احدث ، قع ، یکون بمعنی یحدث ، یتم ، یقع کن فعل أمر تام مبنی علی السکون. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت یعود علی (أَمْراً).

یکون : فعل مضارع تام مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم علامة رفعه الضمة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

وقولنا : شوهد الهلال فکان العید.

فکان فی الجملة معناها : (فثبت).

کان : فعل ماض تام مبنی علی الفتح. العید فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

خرجنا نتنزّه فلما کان المطر رجعنا.

کان بمعنی (حدث وقع ، هطل ...).

کان : فعل ماض تام مبنی علی التفح. المطر فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

کان الزائدة

وهی الواقعة بین (ما) التعجبیة وفعل التعجب ، نحو :

ما کان أشجع الصحابة وما کان أصبرهم علی الجهاد!

کان زائدة. وتأتی کان بین ما التعجبیة وفعل التعجب لإضافة دلالة الزمن الماضی علی التعجب لأن فعل التعجب یفقد دلالته الزمنیة.

قال الشاعر :

یا کوکبا ما کان أقصر عمره

وکذاک عمر کواکب الاسحار

ص: 157

کان : فعل ماض ناقص زائد لأنه توسط بین ما التعجبیة وفعل التعجب أقصر لیضیف معنی الزمن الماضی للتعجب لأن فعل التعجب یفقد دلالته الزمنیة.

(کأین)

وتکتب بتنوین (کأی) وهی کنایة عن عدد کبیر تحتاج إلی ما یمیزها وما یمیزها مجرور دائما ب_ (من). وترد کأین : _.

1 _ مبتدأ وخبرها جملة أو شبه جملة إذا ولیها فعل لازم أو فعل متعد قد استوفی مفعوله ، نحو :

قال تعالی : (فَکَأَیِّنْ مِنْ قَرْیَةٍ أَهْلَکْناها وَهِیَ ظالِمَةٌ) [الحج 45].

الفعل (أهلکناها) فعل متعد لکنه استوفی مفعوله وهو (ها) ، لذا نعرب (کأین) مبتدأ علی النحو التالی.

(فَکَأَیِّنْ) : الفاء حسب ما قبلها ، (کأین) کنایة عن عدد مبنیة علی السکون فی محل رفع مبتدأ کثیرا من القری أهلکناها رهی ظالمة.

(مِنْ قَرْیَةٍ) : جار ومجرور متعلقان بحال محذوفة ل_ (کأین).

(أَهْلَکْناها) : أهلک فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بضمیر الرفع (نا) المبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. ها ضمیر مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به. الجملة الفعلیة (أهلکناها) فی محل رفع خبر للمبتدأ (کأین).

2 _ مفعولا به إذا ولیها فعل متعد لم یستوف مفعوله ، فتکون کأین مفعولا به متقدما لأن کأین من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام ، نحو :

کأین من متحف زرت کثیرا من المتاحف زرت.

الفعل زار فعل متعد لم یستوف مفعوله ، لذا تصبح (کأین) مفعولا به مقدما لأن (کأین) من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

کأین : کنایة عن عدد مبنیة علی السکون فی محل نصب مفعول

ص: 158

به مقدم من متحف. جار ومجرور متعلقان بحال ل_ (کأین).

زرت : زار فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل.

التاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

3 _ مفعولا مطلقا دالا علی عدد مرات حدوث الفعل ، نحو : کأین من مرة فزت فی السباق کثیرا من المرات فزت فی السباق.

کأین : کنایة عن عدد مبنیة علی السکون فی محل نصب مفعول مطلق من مرة : جار ومجرور متعلقان بحال محذوفة ل_ (کأین).

تمرین

اعرب کلمة (کأین) مبینا السبب.

قال تعالی : (وَکَأَیِّنْ مِنْ نَبِیٍّ قاتَلَ مَعَهُ رِبِّیُّونَ کَثِیرٌ) [آل عمران 146].

(وَکَأَیِّنْ مِنْ آیَةٍ فِی السَّماواتِ وَالْأَرْضِ یَمُرُّونَ عَلَیْها وَهُمْ عَنْها مُعْرِضُونَ) [یوسف 105].

قال تعالی : (وَکَأَیِّنْ مِنْ قَرْیَةٍ أَمْلَیْتُ لَها وَهِیَ ظالِمَةٌ ...) [الحج 48].

(وَکَأَیِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللهُ یَرْزُقُها وَإِیَّاکُمْ ...) [العنکبوت 60].

(وَکَأَیِّنْ مِنْ قَرْیَةٍ هِیَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْیَتِکَ الَّتِی أَخْرَجَتْکَ ...) [محمد 13].

(وَکَأَیِّنْ مِنْ قَرْیَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّها وَرُسُلِهِ فَحاسَبْناها ...) [الطلاق 8].

1 _ کأین من کتاب قرأت.

ص: 159

2 _ کأین من مرة حاولت تعلم اللعبة.

3 _ کأین من حدیث استمتعت به.

4 _ کأین من مرة وقع ما لیس بالحسبان.

کذا

کنایة عن عدد غیر محدود ، تعرب حسب موقعها من الکلام وتحتاج إلی تمییز منصوب ، نحو :

1 _ قرأت کذا صفحة من الکتاب.

کذا صفحة عددا من الصفحات.

کذا : کنایة عن عدد غیر محدود مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

صفحة : تمییز منصوب علامة نصبه الفتحة.

2 _ جاءنا کذا مهندسا.

کذا مهندسا عدد من المهندسین.

کذا : کنایة عن عدد غیر محدود مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

مهندسا : تمییز منصوب علامة نصبه الفتحة.

3 _ زرت المکتبة کذا مرة زرت المکتبة عددا من المرات (الزیارات).

کذا : کنایة عن عدد غیر محدود مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول مطلق.

وهکذا فالکلمة تعرب حسب موقعها من الکلام.

وقد ترد کلمة کذا مضافا إلیه ولا یحتاج إلی تمییز ، نحو :

جلست فی مکان کذا.

ص: 160

فی مکان : جار ومجرور ومکان مضاف إلی کذا.

کذا : کنایة عن مکان مبنیة علی السکون فی محل جر بالإضافة.

کذلک

الکاف حرف جر یفید التشبیه ، ذا اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل جر. شبه الجملة متعلق بحال محذوفة تقدر ب_ (کائنا) اللام للبعد.

الکاف للخطاب. وهناک من یعتقد أن الجار والمجرور متعلقا بمفعول مطلق ولکننی أمیل إلی الحالیة أکثر.

قال تعالی : (قالَ رَبِّ أَنَّی یَکُونُ لِی غُلامٌ وَقَدْ بَلَغَنِیَ الْکِبَرُ وَامْرَأَتِی عاقِرٌ قالَ کَذلِکَ اللهُ یَفْعَلُ ما یَشاءُ) [آل عمران 40].

(کَذلِکَ) : الکاف حرف جر یفید التشبیه ، ذا اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل جر. شبه الجملة متعلق بحال تقدیره کائنا بهذه الصورة أو الحال اللام للبعد. الکاف للخطاب.

قال تعالی : (قالَ کَذلِکِ اللهُ یَخْلُقُ ما یَشاءُ) [آل عمران 47].

(کَذلِکَ یَضْرِبُ اللهُ الْحَقَّ وَالْباطِلَ ...) [الرعد 17].

(کَذلِکَ یَضْرِبُ اللهُ لِلنَّاسِ أَمْثالَهُمْ ...) [محمد 3].

(وَکَذلِکَ نُصَرِّفُ الْآیاتِ وَلِیَقُولُوا دَرَسْتَ ...) [الانعام 105].

(کَذلِکَ نُصَرِّفُ الْآیاتِ لِقَوْمٍ یَشْکُرُونَ ...) [الاعراف 58].

هکذا

وقد تتصل (ها) التنبیهیة ب_ (کذا) ، نحو :

لم تقرأ هکذا؟

لم : اللام حرف جر. ما اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل جر وقد حذفت ألفه لدخول حرف الجر علیه.

ص: 161

تقرأ : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم علامة رفعه الضمة والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

هکذا : الهاء للتنبیه. الکاف حرف یفید التشبیه وهو حرف جر.

ذا : اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل جر بحرف الجر.

شبه الجملة متعلق بحال تقدیره : لم تقرأ کائنا بهذه الحال.

شبه الجملة متعلق بمفعول مطلق تقدیره لم تقرأ قراءة کائنة کذا.

کرب

فعل ماض ناقص بمعنی (کاد أو أوشک) یفید المقاربة وهو یحتاج إلی اسم مرفوع وخبر منصوب علی أن یکون الخبر جملة فعلیة نحو :

کرب التفاح ینضج

أوشک اقترب کاد

کرب : فعل ماض یفید المقاربة (النضج لم یحدث ولکنه اقترب حدوثه ، أی الاسم لم یتصف بالخبر وإنما اقترب من الاتصاف به) وهو فعل ناقص.

التفاح : اسم کرب مرفوع علامة رفعه الضمة.

ینضج : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة والفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو یعود علی التفاح.

الجملة الفعلیة (ینضج) فی محل نصب خبر الفعل الماضی الناقص کرب. وإذا کان الفعلان (کاد وأوشک) یعملان فی الماضی والمضارع (یکاد یوشک) فإن الفعل (کرب) لم یرد إلا بصیغة الماضی.

کفی

فعل ماض یکثر دخول الباء الزائدة علی فاعله أو مفعوله.

قال تعالی : (فَإِذا دَفَعْتُمْ إِلَیْهِمْ أَمْوالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَیْهِمْ وَکَفی بِاللهِ حَسِیباً) [النساء 6].

ص: 162

(وَاللهُ أَعْلَمُ بِأَعْدائِکُمْ وَکَفی بِاللهِ وَلِیًّا ...) [النساء 45].

(انْظُرْ کَیْفَ یَفْتَرُونَ عَلَی اللهِ الْکَذِبَ وَکَفی بِهِ إِثْماً مُبِیناً) [النساء 50].

(ذلِکَ الْفَضْلُ مِنَ اللهِ وَکَفی بِاللهِ عَلِیماً ...) [النساء 70].

(وَکَفی بِرَبِّکَ هادِیاً وَنَصِیراً ...) [الفرقان 31].

(وَکَفی بِهِ بِذُنُوبِ عِبادِهِ خَبِیراً ...) [الفرقان 58].

(وَدَعْ أَذاهُمْ وَتَوَکَّلْ عَلَی اللهِ وَکَفی بِاللهِ وَکِیلاً ...) [الاحزاب 48].

(کَفی بِاللهِ حَسِیباً) [النساء 6].

(کَفی) فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف للتعذر.

(بِاللهِ) : الباء حرف جر زائد یفید التوکید. الله لفظ الجلالة اسم مجرور لفظا مرفوع محلا فاعل للفعل کفی.

(حَسِیباً) : تمییز منصوب علامة نصبه الفتحة.

وکفی به اثما مبینا وکفی : الواو حسب ما قبلها. کفی فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف للتعذر.

به : الباء حرف جر زائد. الهاء ضمیر متصل مبنی علی الکسر فی محل رفع فاعل للفعل کفی.

اثما : تمییز منصوب علامة نصبه الفتحة.

مبینا : صفة منصوبة علامة نصبها الفتحة.

وکفی بربک هادیا :

وکفی : الواو حسب ما قبلها. کفی فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف للتعذر.

بربک : الباء حرف جر زائد یفید التوکید. رب اسم مجرور لفظا

ص: 163

مرفوع محلا فاعل للفعل کفی. رب مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مجرور بالاضافة.

لاحظ أن المجرور ورد دائما فاعل لأن المعنی یستقیم بذلک فالمجرور هو الفاعل الذی یقوم بالفعل إذا قلنا : کفی الله حسیبا ، هادیا ...

ولا یکون المجرور فاعلا یقوم بالفعل فی قول الشاعر :

کفی بک داء أن تری الموت شافیا

وحسب المنایا أن یکن أمانیا

فالتقدیر : کفاک داء رؤیة الموت شافیا. فرؤیة فاعل للفعل کفی والکاف المتصلة بالفعل (کفاک) تمثل من وقع علیه أثر الفعل.

کفی : فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف للتعذر.

بک : الباء حرف جر زائد. الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعول به.

أن : مصدریة ناصبة ، تری فعل مضارع منصوب بأن المصدریة علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف للتعذر. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت. الموت مفعول به أول للفعل تری. شافیا مفعول به ثان للفعل تری.

جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره رؤیة الموت شافیا فی محل رفع فاعل للفعل کفی.

وهکذا لو قلنا :

کفی بکم فخرا أن تبنوا بلادکم.

کفی بنا أجرا أن نساعد الفقیر المحتاج.

کفی به خیرا أن ینطق بکلمة طیبة.

ص: 164

کلا _ کلتا

اسمان مفردان لفظا مثنیان معنی لازما الاضافة إلی کلمة واحدة دالة علی اثنین أو اثنتین ونوع المضاف إلیه یحدد طریقة إعراب هذین الاسمین ، فإذا أضیفا إلی :

1 _ اسم صریح ، أعربا بالعلامات الاصلیة (الضمة ، الفتحة ، الکسرة) المقدرة علی الألف للتعذر ، نحو :

قال تعالی : (کِلْتَا الْجَنَّتَیْنِ آتَتْ أُکُلَها وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَیْئاً) [الکهف 33].

(کِلْتَا) : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف للتعذر وکلتا مضاف والجنتین مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه مثنی.

مثال : ساعدت کلا الطالبین علی شرح النص.

کلا : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف منع من ظهورها التعذر وکلا مضاف إلی الطالبین والطالبین مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه مثنی.

مثال : شرب العطشان الماء کلتتهما یدیه.

بکلتا : الباء حرف جر. کلتا اسم مجرور علامة جره الکسرة المقدرة علی الألف للتعذر. کلتا مضاف إلی یدی ویدی مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه مثنی. یدی مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل جر مضاف إلیه.

لاحظ أن (کلا ، کلتا) أضیفتا إلی اسم صریح مثنی فلذا قدرنا علامات الاعراب الاصلیة (الضمة ، الفتحة ، الکسرة) علی الألف لأن الاسمین کلا وکلتا یردان بلفظ واحد فی هذه الحالة. أما إذا أضیفا إلی :

2 _ ضمیر فیصبح الاسمان (کلا وکلتا) ملحقین بالمثنی ویعربان بالعلامات الفرعیة (الألف فی حالة الرفع ، الیاء فی حالتی النصب والجر)

ص: 165

وقد سمیا بالملحق بالمثنی لأنه لا مفرد لهما من لفظهما فالمفرد من کلا هو واحد ومن کلتا هو واحدة ، وواحد وواحدة لیسا من نفس الحروف للاسمین (کلا ، کلتا).

قال تعالی : (إِمَّا یَبْلُغَنَّ عِنْدَکَ الْکِبَرَ أَحَدُهُما أَوْ کِلاهُما فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَلا تَنْهَرْهُما وَقُلْ لَهُما قَوْلاً کَرِیماً) [الاسراء 23].

(أَحَدُهُما) : أحد فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة مضاف إلی (هما).

(أَوْ) : حرف عطف.

کلا : معطوف علی الفاعل المرفوع والمعطوف یتبع المعطوف علیه کلا معطوف مرفوع علامة رفعه الألف لأنه ملحق بالمثنی مضاف إلی الضمیر (هما) والضمیر (هما) مضاف إلیه.

مثال : اقرأ القصتین کلیتهما.

القصتین : مفعول به منصوب علامة نصبه الیاء لأنه مثنی.

کلتیهما : کلتی توکید ل_ (القصتین) والتوکید یتبع فی الاعراب المؤکد فالمؤکد منصوب ، لذا یکون التوکید منصوبا کذلک ، نقول :

کلتا توکید منصوب علامة نصبه الیاء لأنه ملحق بالمثنی ، وکلتی مضاف إلی (هما) و (هما) ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

مثال : استمعت إلی محمد وعلی کلیهما.

إلی : حرف جر. محمد اسم مجرور. الواو عاطفة. علی اسم معطوف علی محمد مجرور لأن المعطوف یتبع المعطوف علیه.

کلی : توکید ل_ (محمد وعلی) والتوکید یتبع المؤکد والمؤکد هنا مجرور لذا نقول :

کلی : توکید مجرور علامة جره الیاء لأنه ملحق بالمثنی ، کلی

ص: 166

مضاف إلی الضمیر (هما) والضمیر (هما) مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

وهکذا یعرب الاسمان (کلا وکلتا ، کلی وکلتی) ملحقین بالمثنی عند ما یضافان إلی ضمیر.

کل

هو اسم موضوع لإفادة الشمول والاستغراق ویعرب.

1 _ صفة مضافة إلی ما بعدها إذا وقعت کلمة (کل) بین اسمین متحدین لفظا ومعنی وتدل علی کمال الاسم الأول ، نحو :

لک الحق کلّ الحق فی المطالبة بالتعلیم.

لک : اللام حرف جر. الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مجرور شبه الجملة متعلق بالخبر للمبتدأ.

الحق : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

کلّ : صفة إلی (الحق) مرفوعة علامة رفعها الضمة و (کل) مضاف إلی الحق والحق مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

2 _ توکید معنوی إذا أضیفت کلمة (کل) إلی ضمیر یعود علی اسم قبل (کل) ، نحو :

قال تعالی : (فَسَجَدَ الْمَلائِکَةُ کُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ) [ص 73].

(وَلَوْ شاءَ رَبُّکَ لَآمَنَ مَنْ فِی الْأَرْضِ کُلُّهُمْ جَمِیعاً) [یونس 99].

(وَقاتِلُوهُمْ حَتَّی لا تَکُونَ فِتْنَةٌ وَیَکُونَ الدِّینُ کُلُّهُ لِلَّهِ) [الانفال 39].

(وَلَقَدْ أَرَیْناهُ آیاتِنا کُلَّها فَکَذَّبَ وَأَبی) [طه 56].

کلّ : توکید معنوی لکلمة (الملائکة التی وقعت فاعلا مرفوعا) مرفوع علامة رفعه الضمة ، کل مضاف إلی الهاء والهاء

ص: 167

ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه. المیم علامة الجمع.

(کُلُّهُمْ) : کل توکید معنوی لکلمة (من : الاسم الموصول الذی وقع فاعلا) مرفوع علامة رفعه الضمة وکل مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

المیم علامة الجمع.

(کُلُّهُ) : کل توکید معنوی لکلمة (الدین) التی وقعت اسما مرفوعا ل_ (یکون) مرفوع علامة رفعه الضمة وکلّ مضاف الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

(کُلَّها) : کل توکید لکلمة (آیاتنا) التی وقعت مفعولا به منصوبا.

والتوکید یتبع المؤکد.

کل : توکید معنوی منصوب علامة نصبه الفتحة وکل مضاف إلی الضمیر (ها) و (ها) مضاف إلیه : ضمیر مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

3 _ یعرب حسب موقعه من الکلام فی الحالات الأخری ، نحو.

قال تعالی : (إِنَّ رَبِّی عَلی کُلِّ شَیْءٍ حَفِیظٌ) [هود 57].

(عَلی) : حرف جر ، کل اسم مجرور علامة جره الکسرة وکل مضاف شیء مضاف إلیه.

قال تعالی : (یَعْلَمُ ما تَکْسِبُ کُلُّ نَفْسٍ) [الرعد 42].

کل فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة وکل مضاف ونفس مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

قال تعالی : (لِیَجْزِیَ اللهُ کُلَّ نَفْسٍ ما کَسَبَتْ ...) [إبراهیم 51].

(کُلَ) : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف ونفس مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

قال تعالی : (کُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ) [الأنبیاء 35].

ص: 168

کلّ : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة مضاف إلی نفس ونفس مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

مثال : أتقنت عملی کل الاتقان.

أضیفت کلمة (کل) إلی مصدر من لفظ الفعل (حروف الفعل) فلذا نعرب (کلّ) مفعولا مطلقا مبینا لنوع الفعل منصوبا علامة نصبه الفتحة وکل مضاف إلی الاتقان والاتقان مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (وَکَذلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ ...) [الانعام 84].

(قُلْ کَفی بِاللهِ بَیْنِی وَبَیْنَکُمْ شَهِیداً ...) [العنکبوت 52].

(کَذلِکَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشاءَ) [یوسف 24].

(اقْرَأْ کِتابَکَ کَفی بِنَفْسِکَ الْیَوْمَ عَلَیْکَ حَسِیباً) [الاسراء 14].

(یَوْمَ نَدْعُوا کُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ) [الاسراء 71].

(وَإِنْ کانَ مِثْقالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَیْنا بِها وَکَفی بِنا حاسِبِینَ) [الأنبیاء 47].

(وَاسْتَفْتَحُوا وَخابَ کُلُّ جَبَّارٍ عَنِیدٍ ...) [ابراهیم 15].

(وَکُلًّا وَعَدَ اللهُ الْحُسْنی ...) [النساء 95].

1 _ ما هکذا یا سعد تورد الإبل.

2 _

وتکاملت فیک المروءة کلها

وأعنت ذلک بالفعال الصالح

3 _

لسانی وسیفی صارمان کلاهما

ویبلغ ما لا یبلغ السیف مذودی

4 _ کلا الرجلین صادقان.

5 _ کرب النائم یستیقظ.

6 _ نصحت أخاک کذا مرة.

ص: 169

7 _ الصدق کل الصدق فی المثل القائل :

ما حک جلدک مثل ظفرک».

کلّا

حرف جواب یفید النفی مع الردع والزجر بینما تفید لا النفی دون ردع وزجر ، لذا استعمل الله سبحانه وتعالی کلا کثیرا فی معرض تهدیده للکفار ، نحو :

قال تعالی : (کَلَّا بَلْ لا یَخافُونَ الْآخِرَةَ ...) [المدثر 53].

(کَلَّا سَیَعْلَمُونَ ثُمَّ کَلَّا سَیَعْلَمُونَ ...) [النبأ 4 _ 5].

(کَلَّا لَیُنْبَذَنَّ فِی الْحُطَمَةِ ...) [الهمزة 4].

(کَلَّا لَئِنْ لَمْ یَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِیَةِ) [العلق 15].

(کَلَّا بَلْ تُکَذِّبُونَ بِالدِّینِ ...) [الانفطار 15].

(کَلَّا سَنَکْتُبُ ما یَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذابِ مَدًّا) [مریم 79].

(کَلَّا) : حرف جواب یفید النفی مع الردع والزجر.

کلّما

من أدوات الشرط غیر الجازم ، وتکون ظرفا للزمان الماضی ، تفید تکرار وقوع الجواب بتکرار وقوع الشرط ، نحو :

قال تعالی : (کُلَّما دَخَلَ عَلَیْها زَکَرِیَّا الْمِحْرابَ وَجَدَ عِنْدَها رِزْقاً) [آل عمران 37].

(کُلَّما أَوْقَدُوا ناراً لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللهُ) [المائدة 64].

(کُلَّما) : اداة شرط غیر جازم یفید تکرار وقوع جواب الشرط بتکرار وقوع فعل الشرط فی الزمن الماضی.

ص: 170

کم الاستفهامیة

اسم استفهام یستفهم به عن العدد مبنی علی السکون وتمییزه یکون منصوبا. أما إعراب کم الاستفهامیة فیتوقف علی العوامل وأفضل طریقة لمعرفة محله الإعرابی أن یجاب عنه فیکون إعراب جوابه إعرابا له ، نحو :

1 _ کم طالبا فی الصف؟ الجواب : فی الصف ثلاثون طالبا.

فی الصف : جار ومجرور متعلق بخبر.

ثلاثون : مبتدأ مؤخر وهذا هو الجواب عن کم وقد وقع الجواب مبتدأ ، لذا نعتبر (کم) مبتدأ.

کم : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

طالبا : تمییز منصوب علامة نصبه الفتحة.

2 _ کم کتابا اشتریت؟ الجواب : اشتریت کتابین.

کتابین : مفعول به للفعل (اشتریت) المتعدی الذی لم یستوف مفعوله وکلمة کتابین هی الجواب عن السؤال ب_ (کم) لذا نعتبر (کم).

مفعولا به وقد تقدم لأن اسماء الاستفهام لها الصدارة فی الکلام کم اخوتک؟ الجواب : إخوتی أربعة.

کم : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل رفع خبر مقدم.

کم شهرا قضیت فی البحث؟ الجواب : قضیت شهرین.

شهرین : ظرف زمان منصوب علامة نصبه الیاء لأنه مثنی وهذه الکلمة هی الجواب عن کلمة کم ، لذا نعرب کم ظرف زمان.

کم : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان کم مرة فزت بالجائزة الأولی؟ فزت بالجائزة الأولی مرتین.

مرتین : مفعول مطلق لبیان عدد مرات حدوث الفعل ، وهذه الکلمة هی الجواب عن کم ، لذا نقول کم : مفعول مطلق.

کم : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول مطلق.

ص: 171

کم الخبریة

وهی تختلف عن الاستفهامیة فی أمور نحصرها علی النحو التالی : _ کم الخبریة لا یقصد بها الاستفهام عن عدد ، فلذا لا یراد الجواب عن جملتها ، وإنما تفید الإخبار عن کثرة حدوث الفعل الذی یلیها. ویکون تمییزها مجرورا بالإضافة أو بحرف الجر (من).

أما إعرابها فهی تتأثر بالعوامل نفسها والتی تأثرت بها الاستفهامیة کم بلد زرت! هنا (کم) خبریة تمییزها مجرور والقصد من کم هو الاخبار عن زیارتی لبلدان کثیرة. أما إعرابها فقد جاء بعدها فعل متعد ولم یستوف مفعوله ، لذا تصبح (کم) مفعولا به وقد تقدم المفعول لأن کم من الالفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

کم : خبریة مبنیة علی السکون فی محل نصب مفعول به مقدم وهی مضاف إلی بلد وبلد مضاف إلیه ، وکلمة بلد تمییز من حیث المعنی لکم الخبریة.

قال تعالی : (وَکَمْ مِنْ قَرْیَةٍ أَهْلَکْناها فَجاءَها بَأْسُنا بَیاتاً) و (هُمْ قائِلُونَ) [الاعراف 4].

الفعل الذی جاء بعد (کم) الخبریة هو (اهلکناها) وهو فعل متعد وقد استوفی مفعوله وهو (ها) لذا لم یعد بحاجة إلی (کم) ، فتصبح (کم) مبتدأ.

(کَمْ) : خبریة مبنیة علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

(مِنْ) : حرف جر. قریة اسم مجرور وهذا الاسم هو تمییز (کم) الخبریة. وفی حالة مجیء تمییز (کم) مجرورا علینا أن نقول إن الجار والمجرور متعلقان بحال محذوفة من کم والتقدیر : عدد کثیر حال کونه من القری.

قال تعالی : (وَکَمْ أَرْسَلْنا مِنْ نَبِیٍّ فِی الْأَوَّلِینَ) [الزخرف 6].

والمعنی یکون أننا أرسلنا عددا کبیرا من الأنبیاء. وفی التعبیر تقدیم الفعل علی تمییز (کم) الخبریة.

ص: 172

الفعل (أرسلنا) متعد لم یستوف مفعوله فلذا تکون (کم) الخبریة فی محل نصب مفعولا به مقدما.

کم : خبریة مبنیة علی السکون فی محل نصب مفعول به مقدم.

أرسلنا : أرسل فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بضمیر الرفع (نا) المبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

من نبی : جار ومجرور وشبه الجملة متعلق بحال محذوفة والتقدیر یکون أرسلنا عددا کبیرا فی حالة کون هذا العدد من الأنبیاء.

کی

وترد علی الأوجه التالیة :

1 _ حرف مصدری ناصب إذا اتصلت بها لام التعلیل الجار (لکی ، لکیلا) وفی هذه الحالة لا تقدر أن مضمرة بعده ، وإنما نقول : کی والفعل فی تأویل مصدر تقدیره کذا فی محل جر مجرور بحرف الجر (لام التعلیل) ، نحو :

قال تعالی : (وَمِنْکُمْ مَنْ یُرَدُّ إِلی أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِکَیْ لا یَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَیْئاً) [النحل 70].

(لِکَیْ) : اللام للتعلیل حرف جر. کی حرف مصدری ناصب. لا نافیة. یعلم فعل مضارع منصوب بالحرف المصدری الناصب (کی) وعلامة نصبه الفتحة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

وجملة (کی یعلم) فی تأویل مصدر تقدیره عدم علمه فی محل جر مجرور بحرف الجر.

2 _ حرف جر تقدر بعده أن مضمرة مصدریة ناصبة إذا لم تتصل به لام التعلیل وتکون أن المضمرة والفعل فی تأویل مصدر فی محل جر مجرور بحرف الجر (کی) ، نحو :

ص: 173

قال تعالی : (فَرَجَعْناکَ إِلی أُمِّکَ کَیْ تَقَرَّ عَیْنُها وَلا تَحْزَنَ) [طه 40].

(کَیْ) : حرف جر.

(تَقَرَّ) : فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد کی وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة.

(عَیْنُها) : عین فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة مضاف إلی الضمیر (ها) وها ضمیر مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

أن المضمرة والفعل فی تأویل مصدر تقدیره قرار عینها فی محل جر مجرور بحرف الجر کی.

3 _ وقد تتصل ما ب_ (کی) فتکفها عن العمل وهذا هو نسب الآراء بالنسبة لی.

قال الشاعر :

وقد مدحتکم عملا لأرشدکم

کیما یکون لکم متحی وإمراسی

کیما : کی حرف جر مکفوف عن العمل لدخول ما الزائدة الکافة علیها.

کیما : کافة ومکفوفة.

تمرین

میّز کی الجارة من کی المصدریة الناصبة مع ذکر السبب ، ثم اعرب الفعل بعدها :

قال تعالی : (وَأَشْرِکْهُ فِی أَمْرِی* کَیْ نُسَبِّحَکَ کَثِیراً) [طه 32 _ 33].

(فَأَثابَکُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِکَیْلا تَحْزَنُوا عَلی ما فاتَکُمْ) [آل عمران 153].

(وَمِنْکُمْ مَنْ یُرَدُّ إِلی أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِکَیْلا یَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَیْئاً) [النحل 70].

ص: 174

(فَلَمَّا قَضی زَیْدٌ مِنْها وَطَراً زَوَّجْناکَها لِکَیْ لا یَکُونَ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ حَرَجٌ ...). [الأحزاب : 37].

(ما أَصابَ مِنْ مُصِیبَةٍ فِی الْأَرْضِ وَلا فِی أَنْفُسِکُمْ إِلَّا فِی کِتابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَها إِنَّ ذلِکَ عَلَی اللهِ یَسِیرٌ لِکَیْلا تَأْسَوْا عَلی ما فاتَکُمْ وَلا تَفْرَحُوا بِما آتاکُمْ وَاللهُ لا یُحِبُّ کُلَّ مُخْتالٍ فَخُورٍ) [الحدید 22 _ 23].

(ما أَفاءَ اللهُ عَلی رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُری فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِی الْقُرْبی وَالْیَتامی وَالْمَساکِینِ وَابْنِ السَّبِیلِ کَیْ لا یَکُونَ دُولَةً بَیْنَ الْأَغْنِیاءِ مِنْکُمْ) [الحشر 7].

کیف

اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل کذا حسب موقعه من الکلام.

ویطلب به تعیین الحال. ومن محالّ هذا الاسم الذی له الصدارة فی الکلام أن یأتی :

1 _ خبرا للمبتدأ ، نحو : کیف أنت؟ لأن الجواب أنا بخیر.

فالجواب علی کیف هو (بخیر) وموقع شبه الجملة فی جملة الجواب متعلق بخبر. سبق وقد أشرنا إلی کیفیة إعراب اسماء الاستفهام. أجب عن السؤال وحدد الجزء الذی یقع جوابا علی اسم الاستفهام وأعرف موقع الجواب من الاعراب فی جملة الجواب ، وهذا الاعراب سیکون إعرابا لاسم الاستفهام.

کیف : اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل رفع خبر مقدم.

انت : مبتدأ مؤخر. ضمیر مبنی علی الفتح فی محل رفع مبتدأ.

2 _ مفعولا مطلقا ، نحو : کیف نمت؟ نمت نوما عمیقا.

کیف اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعول مطلق.

لأن الجواب. هو (نوما) وهو مصدر من لفظ الفعل (نمت) وقد جاء هذا المصدر موصوفا لیبین هیئة حدوث الفعل فهو مفعول مطلق لبیان النوع.

ص: 175

3 _ حالا نحو قوله تعالی :

(هُوَ الَّذِی یُصَوِّرُکُمْ فِی الْأَرْحامِ کَیْفَ یَشاءُ) [آل عمران 6].

(وَإِلَی السَّماءِ کَیْفَ رُفِعَتْ ...) [الغاشیة 18].

(کَیْفَ) : اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل نصب حال.

4 _ خبرا للفعل الناقص (کان وأخواتها) إذا لم یستوف الفعل الناقص خبره ، نحو قوله تعالی :

(فَانْظُرْ کَیْفَ کانَ عاقِبَةُ الْمُجْرِمِینَ ...) [الاعراف 84].

(فَانْظُرْ کَیْفَ کانَ عاقِبَةُ الظَّالِمِینَ ...) [یونس 39].

(کَیْفَ) : اسم استفهام مبنی علی الفتح فی محل نصب خبر کان مقدم لأن کیف لها الصدارة فی الکلام ولأن الفعل الناقص لم یستوف منصوبه.

الجواب : (کانَ عاقِبَةُ الظَّالِمِینَ) (هلاکا ، سیئا ، مخزیا. عذابا).

تمرین

اعرب کیف :

قال تعالی : (أَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِعادٍ) [الفجر 6].

(ما لَکُمْ کَیْفَ تَحْکُمُونَ ...) [الصافات 154].

(ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِینَ کَفَرُوا فَکَیْفَ کانَ نَکِیرِ) [فاطر 26].

(کَذَّبَتْ عادٌ فَکَیْفَ کانَ عَذابِی وَنُذُرِ) [القمر 18].

(قُلْ سِیرُوا فِی الْأَرْضِ فَانْظُرُوا کَیْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ) [العنکبوت 20].

(وَإِلَی الْجِبالِ کَیْفَ نُصِبَتْ ...) [الغاشیة 19].

أمثلة : کیف لعب أخوک أمس؟

کیف حالک؟

ص: 176

کیفما

کیفما : اسم شرط جازم دال علی الحال ویعرب :

1 _ حالا من فاعل فعل الشرط إذا کان فعل الشرط تاما (لیس ناقصا).

نحو : کیفما تعامل الناس یعاملوک.

کیف : اسم شرط جازم مبنی علی الفتح فی محل نصب حال وما زائدة والتقدیر فی أی حال تعامل الناس أو بأیة طریقة تعامل الناس یعاملوک.

2 _ خبرا للفعل الناقص إذا لم یستوف الفعل الناقص خبره ، نحو :

کیفما تکونوا یولّ علیکم.

کیف : اسم شرط جازم مبنی علی الفتح فی محل نصب خبر الفعل الناقص (تکونوا) ، وما زائدة.

3 _ مفعولا مطلقا ، نحو : کیفما تجلس أجلس. والتقدیر أی جلوس تجلس أجلس.

کیف : اسم شرط جازم مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعول مطلق وما زائدة.

ص: 177

اللام

لام التعلیل

حرف جر یتصل بالفعل المضارع فینصبه بأن مضمرة (مقدرة) بعده وهو یبین أن ما بعده سبب أو علة لحدوث ما قبله ، نحو :

قال تعالی : (هُوَ الَّذِی یُنَزِّلُ عَلی عَبْدِهِ آیاتٍ بَیِّناتٍ لِیُخْرِجَکُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَی النُّورِ) [الحدید 9].

إن سبب إنزال الآیات البینات علی عبده هو إخراجکم من الظلمات إلی النور ، أی إن الغایة من إنزال الآیات البینات علی عبده هو إخراجکم من الظلمات إلی النور.

وحرف الجر یحتاج إلی مجرور لذا نقدر أن مضمرة بعد لام التعلیل لینصب الفعل ثم نقوم بتأویل أن والفعل إلی مصدر صریح فی محل جر بحرف الجر (لام التعلیل).

یخرجکم : اللام للتعلیل (حرف جر).

یخرج : فعل مضارع منصوب بأن المضمرة بعد لام التعلیل وعلامة نصبه الفتحة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو :

الکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به.

المیم علامة الجمع.

جملة أن المضمرة والفعل یخرجکم فی تأویل مصدر تقدیره إخراجکم فی محل جر مجرور بلام التعلیل (حرف جر).

ص: 178

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (وَیُجادِلُ الَّذِینَ کَفَرُوا بِالْباطِلِ لِیُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَ) [الکهف 56].

(وَالْخَیْلَ وَالْبِغالَ وَالْحَمِیرَ لِتَرْکَبُوها وَزِینَةً) [النحل 8].

(فَوَسْوَسَ) لها (الشَّیْطانُ لِیُبْدِیَ) لها (ما وُورِیَ عَنْهُما) [الاعراف 20].

(وَأَنْزَلْنا إِلَیْکَ الذِّکْرَ لِتُبَیِّنَ لِلنَّاسِ ما نُزِّلَ إِلَیْهِمْ) [النحل 44].

(وَمِنَ النَّاسِ مَنْ یَشْتَرِی لَهْوَ الْحَدِیثِ لِیُضِلَّ عَنْ سَبِیلِ اللهِ ...) [لقمان 6].

(وَرَفَعَ بَعْضَکُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجاتٍ لِیَبْلُوَکُمْ فِی ما آتاکُمْ ...) [الانعام 165].

قال تعالی : (قالَ أَجِئْتَنا لِتُخْرِجَنا مِنْ أَرْضِنا بِسِحْرِکَ یا مُوسی) [طه 57].

(لا تُحَرِّکْ بِهِ لِسانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ) [القیامة 16].

(إِنَّ الْمَلَأَ یَأْتَمِرُونَ بِکَ لِیَقْتُلُوکَ) [القصص 20].

(إِنَّا جَعَلْنا ما عَلَی الْأَرْضِ زِینَةً لَها لِنَبْلُوَهُمْ أَیُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً) [الکهف 7].

(إِنَّا فَتَحْنا لَکَ فَتْحاً مُبِیناً لِیَغْفِرَ لَکَ اللهُ ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِکَ وَما تَأَخَّرَ ...) [الفتح 1].

(وَإِذْ یَمْکُرُ بِکَ الَّذِینَ کَفَرُوا لِیُثْبِتُوکَ أَوْ یَقْتُلُوکَ أَوْ یُخْرِجُوکَ) [الانفال 30].

لیدحضوا به : اللام للتعلیل حرف جر. یدحضوا فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعلیل وعلامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة فی محل رفع فاعل.

ص: 179

جملة أن یدحضوا به فی تأویل مصدر تقدیره دحضهم فی محل جر مجرور.

فائدة :

إذا دخلت لام التعلیل علی (کی أو کیلا) فلا تقدر بعد لام التعلیل أن مضمرة وإنما تکون کی حرفا مصدریا ناصبا وتقوم بتأویل کی والفعل بمصدر فی محل جر مجرور بحرف الجر (لام التعلیل).

قال تعالی : (وَمِنْکُمْ مَنْ یُرَدُّ إِلی أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِکَیْ لا یَعْلَمَ) من (بَعْدَ عِلْمٍ شَیْئاً) [النحل 70].

(لِکَیْلا یَعْلَمَ) :

اللام للتعلیل (حرف جر).

کی حرف مصدری ناصب. لا نافیة.

(یَعْلَمَ) : فعل مضارع منصوب بکی المصدریة ، علامة نصبه الفتحة وفاعله ضمیر مستتر تقدیره هو.

کی والفعل لا یعلم فی تأویل مصدر تقدیره لعدم علمه فی محل جر مجرور.

قال تعالی : (فَأَثابَکُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِکَیْلا تَحْزَنُوا عَلی ما فاتَکُمْ ...) [آل عمران 153].

(لِکَیْلا) : اللام للتعلیل (حرف جر).

کی : حرف مصدری ناصب ، لا نافیة.

(تَحْزَنُوا) : فعل مضارع منصوب بکی المصدریة ، علامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة فی محل رفع فاعل.

کی ولا (تَحْزَنُوا) فی تأویل مصدر تقدیره عدم حزنکم فی محل جر مجرور بحرف الجر (لام التعلیل).

ص: 180

لام الجحود

لام تتصل بالفعل المضارع فتنصبه بأن مضمرة (مقدرة) بعدها ، ویشترط فی لام الجحود أن تکون مسبوقة ب_ (کون منفی) ، نحو : ما کان ، لم یکن. والجحود یعنی النفی والإنکار ، وهذه اللام تؤکد النفی الواقع علی الفعل الناقص ، ولام الجحود حرف جر ، فإن المضمرة والفعل المنصوب یصبحان فی تأویل مصدر فی محل جر. والجار والمجرور متعلقان بخبر کان المحذوف دائما مع لام الجحود ویقدر بکلمة (مریدا).

قال تعالی : (وَما کانَ اللهُ لِیُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِیهِمْ) [الانفال 32].

لیعذبهم : اللام للجحود ، یعذب فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام الجحود ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو ، الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به ، المیم علامة الجمع.

أن المضمرة والفعل یعذبهم فی تأویل مصدر تقدیره تعذیبهم أو عذابهم فی محل جر مجرور بحرف الجر (لام الجحود).

والجار والمجرور متعلقان بخبر کان المحذوف المقدر بکلمة (مریدا) ، والتقدیر وما کان الله مریدا لعذابهم أو لتعذیبهم وأنت فیهم.

تطبیق

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (ما کانَ لِیَأْخُذَ أَخاهُ فِی دِینِ الْمَلِکِ ...) [یوسف 76].

(وَما کانَ اللهُ لِیُطْلِعَکُمْ عَلَی الْغَیْبِ) [آل عمران 179].

(فَما کانُوا لِیُؤْمِنُوا بِما کَذَّبُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ) [یونس 74].

لیأخذ : اللام للجحود ، حرف جر ، یأخذ فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام الجحود وعلامة نصبه الفتحة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو ، جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره لأخذ. الجار والمجرور متعلقان بخبر کان

ص: 181

المحذوف والمقدر ب_ (مریدا) والتقدیر ما کان مریدا أخذ أخیه ....

(لِیُطْلِعَکُمْ) : اللام للجحود ، حرف جر ، یطلع فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد اللام والفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو ، الکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به ، المیم علامة الجمع. جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره لإطلاعکم فی محل جر مجرور. والجار والمجرور متعلقان بخبر کان المحذوف المقدر ب_ (مریدا). التقدیر وما کان الله مریدا لإطلاعکم.

(لِیُؤْمِنُوا) : اللام حرف جر یفید الجحود ، یؤمنوا فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد اللام منصوب علامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة فی محل رفع فاعل أن والفعل فی تأویل مصدر فی محل جر. الجار والمجرور متعلقان بخبر کان المحذوف (مریدین) التقدیر ما کانوا مریدین الایمان بما کذبوا ...

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : و (ما کانُوا لِیُؤْمِنُوا إِلَّا أَنْ یَشاءَ اللهُ وَلکِنَّ أَکْثَرَهُمْ یَجْهَلُونَ) [الانعام 111].

(فَما کانَ اللهُ لِیَظْلِمَهُمْ وَلکِنْ کانُوا أَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُونَ) [التوبة 70].

(وَما کانَ الْمُؤْمِنُونَ لِیَنْفِرُوا کَافَّةً ...) [التوبة 122].

(وَما کانَ رَبُّکَ لِیُهْلِکَ الْقُری بِظُلْمٍ وَأَهْلُها مُصْلِحُونَ) [هود 117].

(وَما کانَ اللهُ لِیُعْجِزَهُ مِنْ شَیْءٍ فِی السَّماواتِ وَلا فِی الْأَرْضِ) [فاطر 44].

ص: 182

(وَما کانَ اللهُ لِیُضِیعَ إِیمانَکُمْ إِنَّ اللهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُفٌ رَحِیمٌ) [البقرة 143].

و (ما کانَ اللهُ) لینذر (الْمُؤْمِنِینَ عَلی ما أَنْتُمْ عَلَیْهِ) [آل عمران 179].

(وَما کانَ اللهُ لِیُضِلَّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَداهُمْ) [التوبة 115].

(ما کانُوا لِیُؤْمِنُوا إِلَّا أَنْ یَشاءَ اللهُ) [الانعام 111].

اللام الزائدة

وهی تفید التوکید ، وهی حرف جر یأتی ما بعدها مجرورا لفظا فی محل کذا ولزیادة اللام مواضع کثیرة أهمها _ بالنسبة لی _ زیادتها بین الفعل ومفعوله فی الشاهد :

أرید لأنسی ذکرها فکأنما

تمثل لی لیلی بکل سبیل

لأنسی : اللام حرف جر زائد. أنسی فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد اللام ، علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الألف للتعذر. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا.

الفعل أرید : فعل متعد یحتاج إلی مفعول به ، لذا نقول : المصدر المؤول من أن المضمرة والفعل أنسی فی تأویل مصدر تقدیره نسیان ذکرها مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به للفعل أرید.

والموضوع المهم الأخر لزیادة اللام ، هو زیادتها فی المستغاث به.

نحو : یالله للمظلوم.

یالله : یا : أداة نداء تفید الاستغاثة هنا.

لله : اللام حرف جر زائد ، الله لفظ الجلالة مجرور لفظا باللام الزائدة منصوب محلا منادی مستغاث به.

اعرب ما تحته خط.

1 _ أرید لأخدم بلدی بالعمل الصالح.

ص: 183

2 _ یالله للضعیف. لام الأمر حرف یدخل علی الفعل المضارع لیجعله دالا علی الطلب ولام الأمر تجزم الفعل المضارع وترد مکسورة إذا لم یسبقها حرفا الفاء أو الواو ، نحو :

قال تعالی : (لِیُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ) [الطلاق 7].

(وَنادَوْا یا مالِکُ لِیَقْضِ عَلَیْنا رَبُّکَ قالَ إِنَّکُمْ ماکِثُونَ) [الزخرف 77].

وتکون ساکنة إذا سبقها حرف الفاء أو حرف الواو ، نحو :

قال تعالی : (فَلْیَنْظُرْ أَیُّها أَزْکی طَعاماً فَلْیَأْتِکُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ) [الکهف 19].

(فَلْیَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ) [الطارق 5].

(فَلْیَسْتَجِیبُوا لِی وَلْیُؤْمِنُوا بِی لَعَلَّهُمْ یَرْشُدُونَ) [البقرة 186].

(وَلْتَأْتِ طائِفَةٌ أُخْری لَمْ یُصَلُّوا فَلْیُصَلُّوا مَعَکَ) [النساء 102].

(فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُکُمْ بَعْضاً فَلْیُؤَدِّ الَّذِی اؤْتُمِنَ أَمانَتَهُ) [البقرة 283].

(لِیُنْفِقْ) : اللام للأمر جازمة ، ینفق فعل مضارع مجزوم علامة جزمه السکون.

(لِیَقْضِ) : اللام للأمر جازمة ، یقضی فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف حرف العلة (الیاء) لیقض.

(فَلْیَنْظُرْ) : الفاء حسب ما قبلها ، اللام للأمر جازمة ، ینظر فعل مضارع مجزوم علامة جزمه السکون.

(فَلْیَسْتَجِیبُوا) : الفاء حسب ما قبلها ، اللام للأمر جازمة ، یستجیبوا فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

ص: 184

فائدة :

فی لغة العرب لا یلتقی ساکنان ، فإذا صادف والتقی ساکنان والحرفان صحیحان (لیسا من حروف العلة) فی هذه الحالة تکسر الحرف الأول منعا لإلتقاء الساکنین ، نحو : (فَلْیَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ.)

الفاء حسب ما قبلها ، اللام للأمر جازمة ، ینظر فعل مضارع مجزوم علامة جزمه السکون ، وقد حرّک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین.

تمرین

وضّح حرکة اللام فی الأفعال التی تحتها خط وبیّن نوعها وأثرها الإعرابی :

قال تعالی : (وَلْیَکْتُبْ بَیْنَکُمْ کاتِبٌ بِالْعَدْلِ) [البقرة 282].

(فَلْیَکْتُبْ وَلْیُمْلِلِ الَّذِی عَلَیْهِ الْحَقُّ وَلْیَتَّقِ اللهَ رَبَّهُ) [البقرة 282].

(بَلْ هُوَ شاعِرٌ فَلْیَأْتِنا بِآیَةٍ کَما أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ) [الأنبیاء 5].

(فَلْیَعْبُدُوا رَبَّ هذَا الْبَیْتِ الَّذِی أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ ...) [قریش 3].

(فَإِذا سَجَدُوا فَلْیَکُونُوا مِنْ وَرائِکُمْ) [النساء 102].

لام الابتداء

لام مفتوحة معناها التوکید ، وتدخل علی المبتدأ لتوکید معنی الجملة ، ولا عمل لها إعرابیا ، نحو :

قال تعالی : (وَلَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ خَیْرٌ مِنْ مُشْرِکَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْکُمْ) [البقرة 221].

(وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَیْرٌ مِنْ مُشْرِکٍ وَلَوْ أَعْجَبَکُمْ) [البقرة 221].

(إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا یُنادَوْنَ لَمَقْتُ اللهِ أَکْبَرُ مِنْ مَقْتِکُمْ أَنْفُسَکُمْ) [غافر 10].

(لَأَنْتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِی صُدُورِهِمْ مِنَ اللهِ) [الحشر 13].

ص: 185

(لَأَمَةٌ) : اللام للابتداء لا محل لها من الإعراب ، أمة مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة الظاهرة علی آخره.

(لَعَبْدٌ) : اللام للابتداء لا محل لها من الاعراب. عبد مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة الظاهرة علی آخره.

(لَمَقْتُ) : اللام للابتداء. مقت مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة الظاهرة علی آخره.

(لَأَنْتُمْ) : اللام للابتداء. أنتم ضمیر منفصل مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

اللام المزحلقة

هی لام الابتداء نفسها تزحلقت إلی أحد معمولی إنّ ، لذا لا یقال اللام مزحلقة إلا إذا جاءت اللام متصلة بأحد معمولی إنّ (اسمها أو خبرها) وغالبا ما نجدها فی الخبر ، نحو :

قال تعالی : (ثُمَّ إِنَّکُمْ بَعْدَ ذلِکَ لَمَیِّتُونَ) [المؤمنون 15].

(وَقالُوا أَإِذا کُنَّا عِظاماً وَرُفاتاً أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِیداً) [الاسراء 49].

(یَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِی الْحافِرَةِ) [النازعات 10].

(وَإِنَّکَ لَعَلی خُلُقٍ عَظِیمٍ ...) [القلم 4].

(إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّکْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ) [الحجر 9].

(لَمَیِّتُونَ) : اللام مزحلقة. میتون خبر إن فی کلمة (انکم) مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم.

(لَعَلی) : اللام مزحلقة. علی حرف جر. خلق اسم مجرور. عظیم صفة والجار والمجرور شبه جملة متعلق بخبر إن فی کلمة (إنک).

ص: 186

اللام الواقعة فی جواب القسم

لام لا عمل لها تدخل فی جواب قسم ظاهر ، نحو :

(وَتَاللهِ لَأَکِیدَنَّ أَصْنامَکُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِینَ) [الأنبیاء 57].

(قُلْ بَلی وَرَبِّی لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِما عَمِلْتُمْ) [التغابن 7].

أو قد ترد فی جواب قسم محذوف لم یبق من جملته شیء ، فاللام فی لقد تعتبر لاما واقعة فی جواب قسم محذوف یقدر حسب السیاق ، نحو :

(وَلَقَدْ صَرَّفْنا لِلنَّاسِ فِی هذَا الْقُرْآنِ مِنْ کُلِّ مَثَلٍ) [الاسراء 89].

(وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْکُمْ جِبِلًّا کَثِیراً أَفَلَمْ تَکُونُوا تَعْقِلُونَ) [یس 62].

(لَأَکِیدَنَ) : اللام واقعة فی جواب القسم الصریح تالله وهذه اللام لا عمل لها.

(لَتُبْعَثُنَ) : اللام واقعة فی جواب القسم الصریح وربی وهذه اللام لا عمل لها.

(لَتُنَبَّؤُنَ) : اللام واقعة فی جواب القسم الصریح وربی وهذه اللام لا عمل لها.

(وَلَقَدْ) : الواو حسب ما قبلها ، اللام واقعة فی جواب قسم مقدر والله أو وعزتی وجلالی ... وهذه اللام لا عمل لها.

اللام الموطئة للقسم

لام تدخل علی حرف الشرط الجازم [إن] وفائدتها أنها تخبر عن قسم قبل الشرط ولذلک فإن الجواب یکون للقسم المقدر قبل الشرط ولا یکون الجواب للشرط ، فالقاعدة هی : إذا اجتمع قسم وشرط فالجواب یکون للسابق منهما ، نحو :

قال تعالی : (وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّکُمْ لَئِنْ شَکَرْتُمْ لَأَزِیدَنَّکُمْ) [إبراهیم 7].

(لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَأَرْجُمَنَّکَ وَاهْجُرْنِی مَلِیًّا) [مریم 46].

ص: 187

(لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّکُمْ وَلَیَمَسَّنَّکُمْ مِنَّا عَذابٌ أَلِیمٌ) [مریم 46].

(وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ لَیُوَلُّنَّ الْأَدْبارَ ثُمَّ لا یُنْصَرُونَ) [الحشر 12].

(لَئِنْ) : اللام موطئة للقسم ، إن حرف شرط جازم والجملة الفعلیة شکرتم جملة اعتراضیة بین القسم المحذوف وجوابه.

(لَأَزِیدَنَّکُمْ) : اللام واقعة فی جواب القسم المحذوف ، أزیدن فعل مضارع مبنی علی الفتح لاتصاله بنون التوکید ، والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا ، الکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به ، المیم علامة الجمع. جملة لأزیدنکم جواب للقسم المحذوف المقدر (وعزتی ، وجلالی ، والله) وجواب القسم لا محل له من الإعراب.

الجمل الفعلیة التی تأتی مباشرة بعد لئن (الجملة الفعلیة قبل الجملة الفعلیة المحتویة علی لام القسم لا یکون لها محل من الاعراب لها من الاعراب ، لأنها توسطت بین القسم وجوابه. هکذا فی : لم تنته ، لم تنتهوا ، نصروهم. فهی تعرب إعرابا تفصیلیا ثم تقول : الجملة اعتراضیة لا محل لها من الإعراب لأنها بین القسم وجوابه ولا یمکن تأویلها بمفرد (لا جملة ولا شبه جملة).

(لَمْ تَنْتَهِ) : لم أداة نفی وجزم وقلب ، تنتهی فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف حرف العلة (الیاء) ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

الجملة الفعلیة جملة لا محل لها من الإعراب لأنها وقعت بین القسم وجوابه ولا یمکن تأویلها بمفرد (لا جملة ولا شبه جملة).

(لَمْ تَنْتَهُوا) : لم أداة نفی وجزم وقلب ، تنتهوا فعل مضارع مجزوم بلم ، علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة فی محل رفع فاعل الجملة الفعلیة لم تنتهوا لا محل لها من الإعراب لأنها وقعت بین القسم وجوابه ولا یمکن تأویلها بمفرد (لا جملة ولا شبه جملة).

ص: 188

(نَصَرُوهُمْ) : نصر فعل ماض مبنی علی الضم لاتصاله بواو الجماعة ، واو الجماعة فی محل رفع فاعل ، الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به ، المیم علامة الجمع.

الجملة الفعلیة نصروهم اعتراضیة لا محل لها من الإعراب لأنها وقعت بین القسم وجوابه.

لا الناهیة الجازمة

حرف جزم یفید طلب الکف عن القیام بالفعل ، وهذا الحرف یدخل علی الفعل المضارع ، وغالبا ما یدخل علی الفعل المسند إلی المخاطب ، نحو :

قال تعالی : (وَلا تَجْعَلْ یَدَکَ مَغْلُولَةً إِلی عُنُقِکَ وَلا تَبْسُطْها کُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُوماً مَحْسُوراً) [الإسراء 29].

(وَلا تَتَّبِعْ أَهْواءَهُمْ عَمَّا جاءَکَ مِنَ الْحَقِ) [المائدة 48].

(وَتَعاوَنُوا عَلَی الْبِرِّ وَالتَّقْوی وَلا تَعاوَنُوا عَلَی الْإِثْمِ وَالْعُدْوانِ) [المائدة 2].

(وَلا تَأْکُلُوها إِسْرافاً وَبِداراً أَنْ یَکْبَرُوا) [النساء 6].

(وَلا تَجْعَلْ) : الواو حسب ما قبلها ، لا ناهیة جازمة ، تجعل فعل مضارع مجزوم علامة جزمه السکون ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

(وَلا تَعاوَنُوا) : الواو عاطفة ، لا : ناهیة جازمة ، تعاونوا فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة للمخاطبین مبنیة فی محل رفع فاعل.

وقد تدخل لا الناهیة الجازمة علی الفعل المضارع المسند إلی الفاعل (غیر المخاطب) ، نحو :

قال تعالی : (وَلا یَأْبَ کاتِبٌ أَنْ یَکْتُبَ کَما عَلَّمَهُ اللهُ) [البقرة 282].

ص: 189

(وَلا یَحْزُنْکَ الَّذِینَ یُسارِعُونَ فِی الْکُفْرِ) [آل عمران 176].

(وَلا تَجَسَّسُوا وَلا یَغْتَبْ بَعْضُکُمْ بَعْضاً) [الحجرات 12].

(وَلا یَأْبَ) : الواو حسب ما قبلها ، لا ناهیة جازمة ، یأب فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف حرف العلة فالأصل یأبی.

الفاعل هنا کاتب.

(وَلا یَحْزُنْکَ) : الواو حسب ما قبلها ، لا ناهیة جازمة ، یحزن فعل مضارع مجزوم بلا الناهیة ، علامة جزمه السکون والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعول به. الفاعل هو (الَّذِینَ) هم.

(وَلا یَغْتَبْ بَعْضُکُمْ) : لا : ناهیة جازمة ، یغتب فعل مضارع مجزوم بلا الناهیة علامة جزمه السکون. الفاعل بعضکم.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (وَلا تَأْکُلُوا مِمَّا لَمْ یُذْکَرِ اسْمُ اللهِ عَلَیْهِ) [الانعام 121].

(وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِکَ وَلا تُخافِتْ بِها وَ) اتبع (بَیْنَ ذلِکَ سَبِیلاً) [الاسراء 110].

(فَلا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِیاءَ حَتَّی یُهاجِرُوا فِی سَبِیلِ اللهِ) [النساء 89].

قال أبو ذر الغفاری رضی الله عنه لرجل شتمه :

«یا هذا لا تغرق ، ودع للصلح موضعا ، فإنّا لا نکافیء من عصی الله فینا بأکثر مما نطیع الله فیه».

قال تعالی : (یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا بِطانَةً مِنْ دُونِکُمْ) [آل عمران 118].

ص: 190

(وَلا تُصَلِّ عَلی أَحَدٍ مِنْهُمْ ماتَ أَبَداً وَلا تَقُمْ عَلی قَبْرِهِ) [التوبة 84].

(وَلا تُخاطِبْنِی فِی الَّذِینَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ) [المؤمنون 27].

(وَلا تَتَّبِعُوا أَهْواءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِنْ قَبْلُ وَأَضَلُّوا کَثِیراً) [المائدة 77].

(لا تُحَرِّکْ بِهِ لِسانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ. إِنَّ عَلَیْنا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ) [القیامة 16].

(یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تُحَرِّمُوا طَیِّباتِ ما أَحَلَّ اللهُ لَکُمْ) [المائدة 87].

اللام الواقعة فی جواب (لو) و (لولا)

حرف رابط لا عمل له من حیث الإعراب ، نحو :

قال تعالی : (لَوْ کانَ فِیهِما آلِهَةٌ إِلَّا اللهُ لَفَسَدَتا) [الأنبیاء 22].

(وَلَوْ لا دَفْعُ اللهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتِ الْأَرْضُ) [البقرة 251].

(قالُوا لَوْ شاءَ رَبُّنا لَأَنْزَلَ مَلائِکَةً ...) [فصلت 14].

(فَلَوْ لا فَضْلُ اللهِ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَتُهُ لَکُنْتُمْ مِنَ الْخاسِرِینَ) [البقرة 64].

(وَلَوْ لا فَضْلُ اللهِ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّیْطانَ إِلَّا قَلِیلاً) [النساء 83].

(وَلَوْ لا فَضْلُ اللهِ عَلَیْکَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّتْ طائِفَةٌ مِنْهُمْ أَنْ یُضِلُّوکَ) [النساء 113].

(وَلَوْ لا فَضْلُ اللهِ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَتُهُ فِی الدُّنْیا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّکُمْ فِیما أَفَضْتُمْ فِیهِ عَذابٌ عَظِیمٌ) [النور 14].

(وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقامُوا التَّوْراةَ وَالْإِنْجِیلَ وَما أُنْزِلَ إِلَیْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَکَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ) [المائدة 66].

اللام الواقعة فی أجوبة لو ، لو لا تحتها خط ، لا عمل لها سوی الربط.

ص: 191

[لا] نافیة لا عمل لها

وهی الداخلة علی الفعل المضارع ، نحو :

قال تعالی (أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ وَلکِنْ لا یَعْلَمُونَ) [البقرة 13].

(ذلِکَ الدِّینُ الْقَیِّمُ وَلکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یَعْلَمُونَ) [یوسف 40].

(إِنَّ اللهَ لا یَغْفِرُ أَنْ یُشْرَکَ بِهِ) [النساء 48].

(وَلا یَأْمُرَکُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلائِکَةَ وَالنَّبِیِّینَ أَرْباباً) [آل عمران 80].

(لا یَعْلَمُونَ) : لا نافیة ، یعملون فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

(لا یَغْفِرُ) : لا نافیة ، یغفر فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة الظاهرة.

وقد ترد [لا] النافیة التی لا عمل لها داخلة علی فعل ماض أو علی جملة اسمیة ، أو علی خبر ، أو صفة أو حال ، وفی هذه الحالة یجب تکرارها نحو ، قال تعالی : (فَلا صَدَّقَ وَلا صَلَّی) [القیامة 31].

لا نافیة ، صدق فعل ماض مبنی علی الفتح والفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

ولا صلی : الواو عاطفة ، لا نافیة ، صلی فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف للتعذر ، فاعله ضمیر مستتر تقدیره هو.

ومثال دخولها علی الجملة الاسمیة :

قال تعالی : (لَا الشَّمْسُ یَنْبَغِی لَها أَنْ تُدْرِکَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّیْلُ سابِقُ النَّهارِ) [یس 38].

(لَا) : نافیة ، الشمس مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

(وَلَا اللَّیْلُ) : الواو عاطفة ، لا نافیة ، اللیل مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

ص: 192

ومثال دخولها علی صفة.

قال تعالی : (قالَ إِنَّهُ یَقُولُ إِنَّها بَقَرَةٌ لا فارِضٌ وَلا بِکْرٌ عَوانٌ بَیْنَ ذلِکَ) [البقرة 68].

(وَفاکِهَةٍ کَثِیرَةٍ لا مَقْطُوعَةٍ وَلا مَمْنُوعَةٍ) [الواقعة 33].

ومثال دخولها علی الخبر : محمد لا کاتب ولا شاعر.

ومثال دخولها علی الحال : جاء زید لا ضاحکا ولا باکیا.

وتکون لا فی الأمثلة نافیة وحسب ولا تؤثر فی حرکة أو موقع ما یلیها. فارض : صفة ، مقطوعة صفة ، کاتب خبر للمبتدأ ، ضاحکا حال.

[لا] النافیة العاطفة

ویشترط فی عملها ، أن یتقدمها إثبات ، والا تقترن بحرف عطف ، فإن اقترنت بحرف عطف تکون نافیة وحسب ، وأن یختلف المعطوف بعد لا عن المعطوف علیه قبلها ، نحو : اقرأ الکتاب لا المجلة.

قال الشاعر :

بیض الصفائح لا سود الصحائف فی

متونهن جلاء الشک والریب

[لا] النافیة للجنس

وتعد من أخوات إنّ ولکن لها حکم خاص وهی تفید نفی الخبر عن اسمها علی سبیل الشمول والاستغراق ، أی انها تفید نفی خبرها عن جنس اسمها ، ویشترط فی اسمها أن یکون نکرة ، ویکون متصلا ب_ (لا) اتصالا مباشرا ، نحو :

قال تعالی : (قالَ لا عاصِمَ الْیَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ) [هود 43].

(وَإِنْ یُرِدْکَ بِخَیْرٍ فَلا رَادَّ لِفَضْلِهِ) [یونس 107].

ص: 193

نلاحظ (عاصم ، رادّ) نکرة وقد اتصل ب_ (لا) اتصالا مباشرا. ویرد اسم لا النافیة للجنس فی صور ثلاث والصورة تحدد إعرابه فإذا ورد مضافا ، نحو : لا طالب علم خائب أو شبیها بالمضاف ، نحو : لا ساعیا فی الخیر مذموم أعربنا الاسم معربا منصوبا.

طالب : اسم لا النافیة للجنس منصوب علامة نصبه الفتحة.

ساعیا : اسم لا النافیة للجنس منصوب علامة نصبه الفتحة.

والمقصود بالشبیه بالمضاف هو الاسم المنون الذی لا یکتمل معناه إلا بما بعده ، فلو قلنا لا ساعیا لما حسن السکوت علی معناه ساعیا فی الشر ، ساعیا فی الخیر ، ساعیا فی الأرض ... الخ وکذلک إذا قلنا : یا بائعا .. یا طالعا .. یا سائقا .. یا قارئا ...

یتوضح المقصود حین نقول : یا بائعا الکتب أقبل ، یا طالعا جبلا احذر ، یا سائقا سیارة تمهل ، یا قارئا کتابی أجب.

أما إذا ورد اسم لا النافیة للجنس مفردا (لا یقصد بالمفرد أن یدل علی واحد أو واحدة وإنما یقصد بالمفرد ألا یکون مضافا ولا شبیها بالمضاف) أعربناه مبنیا علی ما ینصب به ذلک الاسم. فعلامة نصب المثنی مثلا الیاء ، وعلامة نصب الأسماء الخمسة الألف ، وعلامة نصب جمع المؤنث السالم الکسرة نیابة عن الفتحة ... الخ.

قال تعالی : (لا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِی الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ) [هود 22].

(لا جَرَمَ أَنَّ اللهَ یَعْلَمُ ما یُسِرُّونَ وَما یُعْلِنُونَ) [النحل 23].

(قالُوا لا ضَیْرَ إِنَّا إِلی رَبِّنا مُنْقَلِبُونَ) [الشعراء 50].

(مَنْ یُضْلِلِ اللهُ فَلا هادِیَ لَهُ ...) [الاعراف 186].

جرم ، ضیر ، هادی اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الفتح.

وإذا قلنا : لا متحدین مغلوبون.

أعربنا متحدین اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الیاء لأنه جمع مذکر سالم لأن علامة نصب جمع المذکر السالم هی الیاء.

ص: 194

لا أمهات صابرات علی فراق الأبناء.

أمهات : اسم لا النافیة للجنس مبنی علی الکسر لأنه جمع مؤنث سالم.

وقد یحذف خبر (لا) النافیة للجنس جوازا إذا کان مفهوما من سیاق الکلام ، نحو : لا شک ، لا بد ، لا ضیر ، لا بأس.

لا ریب : من آمن بالله وعمل صالحا فهو المفلح ولا ریب.

ومن الصیغ التی تستعمل فیها لا النافیة للجنس صیغة (لا سیما) وفی هذا الموضع نحتاج إلی معرفة طبیعة الاسم الذی یلی لا سیما ، فإذا کان الاسم بعد لا سیما معرفة جاز فی الاسم :

2 _ الرفع : باعتبار (لا) نافیة للجنس و (سیّ) اسمها منصوب وهو مضاف و (ما) اسم موصول مبنی فی محل جر مضاف إلیه ، والاسم المعرفة خبرا لمبتدأ محذوف مقدر تقدیرا مناسبا للسیاق ، والجملة المتکونة من المبتدأ المحذوف وخبره صلة الموصول.

المهم هنا أننا اعتبرنا (ما) اسما موصولا ، نحو :

یجزی الله المؤمنین خیرا ولا سیما العاملون.

لا : نافیة للجنس ، سیّ اسم لا منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی (ما) و (ما) اسم موصول مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

العاملون : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره هم ، مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم. الجملة الاسمیة هم العاملون صلة الموصول لا محل لها من الإعراب. وخبر لا النافیة محذوف تقدیره شیء.

ب _ الجر : باعتبار (لا) نافیة للجنس و (سیّ) اسمها وهو مضاف و (ما) زائدة والاسم المعرفة بعدها مضاف إلیه مجرور ، وخبر لا محذوف ، نحو : یجزی الله المؤمنین خیرا ولا سیما العاملین لا سیما العاملین : لا نافیة للجنس

ص: 195

و (سیّ) اسم لا النافیة منصوب وهو مضاف ، (ما) زائدة ، العاملین مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه جمع مذکر سالم. خبر لا محذوف تقدیره (شیء) الملاحظ أن (سیّ) فی الحالتین ورد مضافا مرة إلی ما الموصولة وأخری إلی الاسم المجرور المعرفة باعتبار ما زائدة وردت بین المضاف والمضاف إلیه.

وأما إذا ورد الاسم بعد (لا سیما) نکرة جاز فی ذلک الاسم.

أ _ الرفع بأعتبار ما موصولة والاسم النکرة خبرا لمبتدأ محذوف والجملة الاسمیة صلة الموصول لا محل لها من الإعراب. وخبر (لا) محذوف تقدیر (شیء).

ب _ الجر باعتبار (ما) زائدة وسیّ مضاف والاسم النکرة مضافا إلیه وخبر (لا) النافیة محذوف تقدیره (شیء).

ج _ النصب باعتبار لا نافیة للجنس ، (سیّ) اسم (لا) منصوب علامة نصبه الفتحة وسیّ مضاف ، وما نکرة مبهمة فی محل جر مضاف إلیه ، والاسم النکرة تمییزا منصوبا ، وخبر (لا) محذوف ، نحو : یقبل الله التوبة من الناس ولا سیما تائبا صادقا.

لا سیما تائبا : لا نافیة للجنس ، (سیّ) اسم لا منصوب علامة نصبه الفتحة مضاف إلی ما ، ما نکرة مبهمة فی محل جر مضاف إلیه ، تائبا تمییز منصوب ، صادقا صفة إلی (تائبا) ، وخبر لا محذوف تقدیره شیء.

وقد یسأل سائل فیقول ولماذا نقدر خبر لا النافیة فی هذه الأحوال بکلمة شیء؟ والجواب أن (سیّ) هی بمعنی (مثل) وسیاق الکلام یقتضی هذا التقدیر (ولا مثلهم شیء).

والملاحظ کذلک علی هذا الاسلوب أن الکلام الذی یسبق صیغة لا سیما یفید التعمیم وما بعدها یفید التخصیص.

وفی التکرار فائدة کما یقولون ، لذا نکرر أن خبر لا النافیة للجنس فی الأحوال الثلاثة یکون محذوفا مقدرا ب_ (شیء) وأن اسم لا وهو (سیّ) دائما یأتی معربا منصوب علامة نصبه الفتحة وأن إعراب الاسم المعرفة أو

ص: 196

النکرة بعد (لا سیما) یتم بعد توجیه إعراب ما المتصلة ب_ (سیّ) ، فإذا اعتبرنا (ما) موصولة ، احتجنا إلی جملة الصلة هنا فاعتبرنا الاسم المعرفة والنکرة خبرا لمبتدأ محذوف والجملة صلة الموصول ، وإذا أعتبرنا (ما) زائدة ، أضیفت سیّ إلی الاسم المعرفة أو النکرة المجرور بالإضافة ، وإذا أعتبرنا (ما) نکرة مبهمة أعرینا الاسم النکرة بعدها تمییزا لها.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : 1 _ (الم* ذلِکَ الْکِتابُ لا رَیْبَ فِیهِ) [البقرة 1 _ 2].

قال تعالی : 2 _ (قالَ لا تَثْرِیبَ عَلَیْکُمُ الْیَوْمَ یَغْفِرُ اللهُ لَکُمْ) [یوسف 92].

3 _ لا متعاونین علی البر خاسران.

4 _ یتعلم الطلاب الإعراب ولا سیما الراغبون.

5 _ اختر الاصدقاء ولا سیما صدیق مخلص.

صدیقا مخلصا.

صدیق _ مخلص.

[لا] المشبهة بلیس

لیس فعل ماض ناسخ جامد یدخل علی الجملة الاسمیة لینفی اتصاف اسمها بالخبر ، نحو :

قال تعالی : (وَقالَتِ الْیَهُودُ لَیْسَتِ النَّصاری عَلی شَیْءٍ وَقالَتِ النَّصاری لَیْسَتِ الْیَهُودُ عَلی شَیْءٍ) [البقرة 113].

ویشترط فی عمل لیس أن یتقدم اسمها علی خبرها وألا ینتقض نفیها بإلا ، فإن فقدت شرطا من هذین فهی لا تعمل وإنما تعود الجملة إلی

ص: 197

الأصل قبل دخول لیس ، أی مبتدأ وخبر ، نحو : لیس محمد إلا رسول.

لیس : نافیة غیر عاملة لانتقاض نفیها بالا ، محمد مبتدأ ، إلا اداة استثناء ملغاة (اداة حصر) ، رسول خبر للمبتدأ.

[لا] المشبهة بلیس تعمل نفس العمل وتؤدی نفس المعنی وبالشروط نفسها ، فهی تنسخ الجملة الاسمیة (أی تبطل حکمها فیتحول المبتدأ إلی اسم لها ، وینصب الخبر خبرا لها) وتفید نفی اتصاف الاسم بالخبر ویشترط فی عملها هذا ، أن یتقدم اسمها علی خبرها ، وألا ینتقض نفیها بإلّا ، نحو :

قال الشاعر :

تعزّ فلا شیء علی الأرض باقیا

ولا وزر مما قضی الله واقیا

شیء : اسم لا النافیة المشبهة بلیس ، مرفوع علامة رفعه الضمة.

باقیا : خبر لا النافیة المشبهة بلیس ، منصوب علامة نصبه الفتحة.

وزد : اسم لا المشبهة بلیس مرفوع علامة رفعه الضمة.

واقیا : خبر لا المشبهة بلیس منصوب علامة نصبه الفتحة.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلا هُمْ یَحْزَنُونَ) [الانعام 48].

(ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لا خَوْفٌ عَلَیْکُمْ وَلا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ) [الاعراف 49].

(مِنْ قَبْلِ أَنْ یَأْتِیَ یَوْمٌ لا بَیْعٌ فِیهِ وَلا خُلَّةٌ وَلا شَفاعَةٌ) [البقرة 254].

(مِنْ قَبْلِ أَنْ یَأْتِیَ یَوْمٌ لا بَیْعٌ فِیهِ وَلا خِلالٌ) [إبراهیم 31].

ص: 198

فائدة :

یحزنون ، تحزنون : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه ، ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة ، واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل. الجملة الفعلیة فی محل نصب خبر لا المشبهة بلیس.

[لات] المشبهة بلیس

حرف نفی تعمل عمل لیس کما مر ذکره حین شرحت [لا] المشبهة بلیس ، بالإضافة إلی شروطها الخاصة علاوة علی شروط عمل لیس ، وتلک هی أن یکون معمولاها (اسمها وخبرها) اسمی زمان ، وأن یحذف أحدهما ، وغالبا ما یحذف الاسم.

قال تعالی : (کَمْ أَهْلَکْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنادَوْا وَلاتَ حِینَ مَناصٍ) [ص 3].

(لاتَ) : من المشبهات بلیس ، اسمها محذوف تقدیره الوقت ، الحین.

(حِینَ) : خبر لات منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف ومناص مضاف إلیه.

[لبیک]

لبیک اللهم ، لبیک

مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الیاء لأنه مثنی والتقدیر : ألبیک تلبیة بعد تلبیة ، ولا یقصد بالتثنیة هنا الحصر وإنما التکثیر لا العدد والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

سبحان الله :

سبحان مفعول مطلق والتقدیر اسبح الله تسبیحا.

ص: 199

معاذ الله :

معاذ مفعول مطلق والتقدیر أعوذ بالله معاذا.

سعدیک ، حنانیک ، دوالیک کلها مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الیاء لأنه مثنی.

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (سُبْحانَ اللهِ عَمَّا یَصِفُونَ) [الصافات 159].

(قالُوا سُبْحانَ رَبِّنا إِنَّا کُنَّا ظالِمِینَ) [القلم 29].

(قالُوا سُبْحانَکَ لا عِلْمَ لَنا إِلَّا ما عَلَّمْتَنا) [البقرة 32].

(قالَ مَعاذَ اللهِ إِنَّهُ رَبِّی أَحْسَنَ مَثْوایَ) [یوسف 23].

(قالَ مَعاذَ اللهِ أَنْ نَأْخُذَ إِلَّا مَنْ وَجَدْنا مَتاعَنا عِنْدَهُ) [یوسف 79].

[لدن]

ظرف للزمان أو المکان حسب السیاق مبنی علی السکون فی محل نصب وقد یأتی مجرورا ب_ (من) فیکون مبنیا علی السکون فی محل جر.

قال تعالی : (وَإِنَّکَ لَتُلَقَّی الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَکِیمٍ عَلِیمٍ) [النمل 6].

(ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَکِیمٍ خَبِیرٍ) [هود 1].

(وَاجْعَلْ لَنا مِنْ لَدُنْکَ نَصِیراً) [النساء 75].

(وَقَدْ آتَیْناکَ مِنْ لَدُنَّا ذِکْراً) [طه 00].

(وَحَناناً مِنْ لَدُنَّا وَزَکاةً وَکانَ تَقِیًّا) [مریم 13].

لدی ظرف للزمان أو المکان حسب السیاق ویکون مبنیا علی السکون فی محل نصب.

قال تعالی : (وَقَدَّتْ قَمِیصَهُ مِنْ دُبُرٍ وَأَلْفَیا سَیِّدَها لَدَی الْبابِ) [یوسف 25].

(وَإِنْ کُلٌّ لَمَّا جَمِیعٌ لَدَیْنا مُحْضَرُونَ) [یس 32].

ص: 200

(کُلُّ حِزْبٍ بِما لَدَیْهِمْ فَرِحُونَ) [الروم 32].

(وَأَنْذِرْهُمْ یَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَی الْحَناجِرِ کاظِمِینَ) [غافر 18].

لدیّ :

قال تعالی : (یا مُوسی لا تَخَفْ إِنِّی لا یَخافُ لَدَیَّ الْمُرْسَلُونَ) [النمل 10].

(ما یُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَیَّ وَما أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِیدِ) [ق 29].

لا حرف جواب

وتأتی هذه جوابا لسؤال وکثیرا ما تحذف الجمل بعدها ، نحو : هل جاء أخوک؟ لا.

لا : حرف جواب لا عمل له.

لعل

حرف مشبه بالفعل من أخوات إنّ یدخل علی الجملة الاسمیة فینسخها (یبطل حکمها) فینصب المبتدأ اسما له ویرفع الخبر خبرا له وقد تحذف لامه الأولی فیقال : علّ. وقد سمی مشبها بالفعل لأنه یشبه الفعل فی نصبه الاسماء ، وفی وجود نون الوقایة بینها وبین یاء المتکلم ، نحو لعلنی ، ولأنه مبنی علی الفتح کالأفعال وله معنی الترجی والترجی یکون للأشیاء الممکنة الحدوث علی العکس من لیت التی تفید التمنی ، والتمنی یکون مع الأشیاء المستحیلة الحدوث فلذا قال الشاعر :

ألا لیت الشباب یعود یوما

فأخبره بما فعل المشیب

فعودة الشباب مستحیلة ، لذا استعمل لیت.

ولغرض بلاغی قد یستعمل الحرف لعل بدلا من لیت أو العکس.

ولمثل هذه الاستعمالات مکان آخر سنتعرض إلیه بعون الله.

قال تعالی : (وَما یُدْرِیکَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَکُونُ قَرِیباً) [الاحزاب 63].

ص: 201

(لا تَدْرِی لَعَلَّ اللهَ یُحْدِثُ بَعْدَ ذلِکَ أَمْراً) [الطلاق 1].

(وَما یُدْرِیکَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِیبٌ) [الشوری 17].

(فَلَعَلَّکَ باخِعٌ نَفْسَکَ عَلی آثارِهِمْ ...) [الکهف 6].

(لَعَلَّنا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ کانُوا هُمُ الْغالِبِینَ) [الشعراء 40].

(فَقُولا لَهُ قَوْلاً لَیِّناً لَعَلَّهُ یَتَذَکَّرُ أَوْ یَخْشی) [طه 44].

(لَعَلِّی أَعْمَلُ صالِحاً فِیما تَرَکْتُ) [المؤمنون 100].

لعل الساعة تکون قریبا.

لعل من الأحرف المشبهة بالفعل ، الساعة اسم لعل منصوب علامة نصبه الفتحة ، تکون : فعل مضارع ناقص واسمه محذوف تقدیره هی.

قریبا : خبر تکون منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة من تکون واسمها وخبرها فی محل رفع خبر لعل.

لعل الله یحدث بعد ذلک أمرا.

لعل : من الأحرف المشبهة بالفعل. الله لفظ الجلالة اسم لعل منصوب علامة نصبه الفتحة. یحدث فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو ، بعد ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف وذلک مضاف إلیه.

أمرا مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة الفعلیة (یحدث بعد ذلک أمرا) فی محل رفع خبر لعل.

(لَعَلَّنا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ) ...

لعل : من الأحرف المشبهة بالفعل. نا ضمیر متصل مبنی فی محل نصب اسم لعل.

(نَتَّبِعُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة الظاهرة والفاعل ضمیر مستتر تقدیره نحن.

السحرة مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة والجملة

ص: 202

الفعلیة نتبع السحرة فی محل رفع خبر لعل.

لعلی أعمل صالحا فیما ترکت.

لعل : من الأحرف المشبهة بالفعل ، الیاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب اسم لعل. أعمل فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم علامة رفعه الضمة الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنا ، صالحا مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة الجملة الفعلیة (أعمل صالحا) فی محل رفع خبر لعل.

ویمکن أن تعرب صالحا صفة لمفعول محذوف تقدیره عملا أو شیئا صالحا.

لیت : من الأحرف المشبهة بالفعل وهی تعمل ما تعمله لعل من نسخ الجملة الاسمیة وهی تفید التمنی ، وهو طلب ما هو محال أو بعید الوقوع کما مر فی قول الشاعر :

ألا لیت الشباب یعود یوما

قال تعالی : (یا لَیْتَ لَنا مِثْلَ ما أُوتِیَ قارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِیمٍ) [القصص 79].

(قالَ یا لَیْتَ قَوْمِی یَعْلَمُونَ بِما غَفَرَ لِی رَبِّی) [یس 26].

(قالَ یا لَیْتَ بَیْنِی وَبَیْنَکَ بُعْدَ الْمَشْرِقَیْنِ فَبِئْسَ الْقَرِینُ) [الزخرف 38].

(فَقالُوا یا لَیْتَنا نُرَدُّ وَلا نُکَذِّبَ بِآیاتِ رَبِّنا) [الانعام 27].

(یَقُولُونَ یا لَیْتَنا أَطَعْنَا اللهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا) [الاحزاب 66].

(یا لَیْتَنِی کُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِیماً) [النساء 73].

(وَیَقُولُ یا لَیْتَنِی لَمْ أُشْرِکْ بِرَبِّی أَحَداً) [الکهف 43].

(یَقُولُ یا لَیْتَنِی اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِیلاً) [الفرقان 27].

(یا لَیْتَها کانَتِ الْقاضِیَةَ) [الحاقة 27].

ص: 203

إعراب ما تحته خط :

(یا لَیْتَ قَوْمِی یَعْلَمُونَ بِما غَفَرَ لِی رَبِّی.)

(لَیْتَ) : من الأحرف المشبهة بالفعل تفید التمنی.

(قَوْمِی) : قوم اسم لیت منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی ما قبل الیاء منع من ظهورها اشتغال المحل بالحرکة المناسبة ، قوم مضاف والیاء ضمیر متصل مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

(یَعْلَمُونَ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة فی محل رفع فاعل. الجملة الفعلیة فی محل رفع خبر لیت.

(یا لَیْتَ لَنا مِثْلَ ما أُوتِیَ قارُونُ ...).

(یا) : حرف نداء. لیت من الأحرف المشبهة بالفعل.

(لَنا) : اللام حرف جر ، نا ضمیر متصل مبنی فی محل جر مجرور. شبه الجملة فی محل رفع خبر لیت مقدم.

مثل : اسم لیت متأخر منصوب علامة نصبه الفتحة ، ومثل مضاف إلی الاسم الموصول ما التی بمعنی الذی وما اسم موصول مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

(یا لَیْتَنِی کُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِیماً.)

(یا) : حرف نداء ، لیت من الأحرف المشبهة بالفعل ، النون للوقایة ، الیاء للمتکلم ، ضمیر مبنی فی محل نصب اسم لیت.

(کُنْتُ) : کان فعل ماض ناقص ، تاء الفاعل ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع اسم کان. معهم : جار ومجرور ، وشبه الجملة فی محل نصب خبر کان. (جملة کان واسمها وخبرها فی محل رفع خبر لیت.

ص: 204

هامش بلاغی

لعل تفید الترجی وهو توقع الممکن ولیت تفید التمنی وهو طلب ما هو محال أو بعید الوقوع ، ولکن لغرض من اغراض البلاغة قد تستعمل لعل مکان لیت أو بالعکس نحو :

قال تعالی : (وَقالَ فِرْعَوْنُ یا هامانُ ابْنِ لِی صَرْحاً لَعَلِّی أَبْلُغُ الْأَسْبابَ أَسْبابَ السَّماواتِ فَأَطَّلِعَ إِلی إِلهِ مُوسی ...) [غافر 36 _ 37].

لقد توهم فرعون وکان یعتقد أنه یمکنه ذلک والله سبحانه وتعالی صور حالته بواقعیتها فلذا استعمل (لعلی) لیتوهم أن الأمر ممکن.

قال الشاعر :

أسرب القطا هل من معیر جناحه

لعلی إلی من قد هویت أطیر

لعمری ، لعمرک

مرکبة من لام الابتداء و (عمر) الذی هو مبتدأ مضاف إلی الضمیر بعده وخبر المبتدأ محذوف وجوبا لأن المبتدأ مشعر بالقسم : نحو ،

لعمرک ما أهویت کفی لریبة

ولا حملتنی نحو فاحشة رجلی

لعمرک : اللام لام الابتداء. عمر مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر.

وخبر المبتدأ محذوف وجوبا تقدیره قسمی وقد حذف الخبر وجوبا لأن المبتدأ مشعر بالقسم.

لعمری لأساعدّن المجتهد.

اللام للابتداء : عمر مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی ما قبل الیاء منع من ظهورها اشتغال المحل بالحرکة المناسبة (لأن الضمة لا تتناسب مع الیاء فی اللفظ وإنما تکون

ص: 205

الکسرة أقرب الحرکات تناسبا مع الیاء) وعمر مضاف إلی الیاء ویاء المتکلم ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

خبر المبتدأ محذوف وجوبا تقدیره قسمی لأن المبتدأ مشعر بالقسم.

لکنّ

لکنّ حرف من الأحرف المشبهة بالفعل (من أخوات إن) یفید الاستدراک. ویکون هذا الحرف عاملا عمل (إنّ) أی یحتاج إلی اسم منصوب وخبر مرفوع إذا جاء مشددا. أما إذا ورد مخففا فیکون مهملا لا عمل له ، ومن الأمثلة علی (لکنّ) المشددة العاملة عمل إنّ :

قال تعالی : (وَلَوْ شاءَ اللهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلکِنَّ اللهَ یَفْعَلُ ما یُرِیدُ ...) [البقرة 253].

(لکِنِ) : حرف مشبه بالفعل. الله لفظ الجلالة اسم لکن منصوب علامة نصبه الفتحة.

(یَفْعَلُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة الظاهرة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

(ما یُرِیدُ) : ما اسم موصول مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

الجملة الفعلیة (یفعل ما یرید) فی محل رفع خبر لکن.

قال تعالی : (وَما أَفاءَ اللهُ عَلی رَسُولِهِ) فهم (فَما أَوْجَفْتُمْ عَلَیْهِ مِنْ خَیْلٍ وَلا رِکابٍ وَلکِنَّ اللهَ یُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلی مَنْ یَشاءُ) [الحشر 6].

(لکِنَ) : من الأحرف المشبهة بالفعل یفید الاستدراک.

(اللهُ) : لفظ الجلالة اسم لکنّ منصوب علامة نصبه الفتحة.

(یُسَلِّطُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم علامة رفعه الضمة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

(رُسُلَهُ) : رسل مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف

ص: 206

إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

الجملة الفعلیة (یسلط رسله) فی محل رفع خبر لکنّ.

قال تعالی : (وَما رَمَیْتَ إِذْ رَمَیْتَ وَلکِنَّ اللهَ رَمی) [الانفال 17].

لکنّ حرف مشبه بالفعل عامل عمل إنّ یفید الاستدراک.

(اللهَ) : لفظ الجلالة اسم لکن منصوب علامة نصبه الفتحة.

(رَمی) : فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف منع من ظهوره التعذر الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

الجملة الفعلیة (رمی) فی محل رفع خبر لکنّ.

أما إذا جاءت (لکن) مخففة فهی غیر عاملة وتقول عنها فی الإعراب لکن مخففة غیر عاملة ولکن من حیث المعنی تبقی مفیدة الاستدراک.

ولأنها غیر عاملة فلا تتحکم فی الکلام بعدها ولا تحتاج إلی اسم منصوب وخبر مرفوع وإنما یتحرر الکلام بعدها ، ویجوز أن تأتی جملة فعلیة أو جملة اسمیة (مبتدأ وخبر) أو مفردا معطوفا علی ما قبلها ... الخ.

قال تعالی : (ما کانَ مُحَمَّدٌ أَبا أَحَدٍ مِنْ رِجالِکُمْ وَلکِنْ رَسُولَ اللهِ وَخاتَمَ النَّبِیِّینَ) [الاحزاب 40].

(وَلکِنْ) : الواو عاطفة. لکن مخففة غیر عاملة تفید الاستدراک.

(رَسُولَ) : اسم معطوف علی خبر کان (أبا) منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی لفظ الجلالة (الله) والله مضاف إلیه.

قال تعالی : (ما یُرِیدُ اللهُ لِیَجْعَلَ عَلَیْکُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلکِنْ یُرِیدُ لِیُطَهِّرَکُمْ وَلِیُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَیْکُمْ) [المائدة 6].

(لا یُؤاخِذُکُمُ اللهُ بِاللَّغْوِ فِی أَیْمانِکُمْ وَلکِنْ یُؤاخِذُکُمْ بِما کَسَبَتْ قُلُوبُکُمْ) [البقرة 225].

ص: 207

(وَلکِنْ لَعَنَهُمُ اللهُ بِکُفْرِهِمْ فَلا یُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِیلاً) [النساء 46].

قال تعالی : (قالُوا بَلی وَلکِنْ حَقَّتْ کَلِمَةُ الْعَذابِ عَلَی الْکافِرِینَ) [الزمر 71].

لکن وردت فی الآیات الکریمة مخففة فلذا لم تعمل عمل إن وقد جاءت بعدها جمل فعلیة : (یرید ... یؤاخذکم ، لعنهم ، حقت) وهذه الجمل تعرب إعرابا اعتیادیا وکأن لکن غیر موجودة من حیث الأثر الإعرابی.

(یُرِیدُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة الظاهرة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

(لَعَنَهُمُ اللهُ) : لعن فعل ماض مبنی علی الفتح. الهاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به. المیم علامة الجمع.

(اللهُ) : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

وقد ترد بعد لکن المخففة غیر العاملة جملة اسمیة ، نحو :

قال تعالی : (أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ یَوْمَ یَأْتُونَنا لکِنِ الظَّالِمُونَ الْیَوْمَ فِی ضَلالٍ مُبِینٍ) [مریم 38].

(لکِنِ اللهُ یَشْهَدُ بِما أَنْزَلَ إِلَیْکَ ...) [النساء 166].

(لکِنِ) : مخففة غیر عاملة تفید الاستدراک فی المعنی وقد حرکت بالکسر منعا لالتقاء الساکنین لأن الاسم الذی جاء بعد لکن اسم معرف ب_ (أل) أو مبدوء ب_ (أل) فالحرف الأول ساکن والنون ساکنة فی لکن وفی لغة العرب لا یلتقی ساکنان ، فإذا التقیا فی مثل هذه الحالة نحرک الحرف الأخیر من الکلمة التی تسبق الاسم المعرف بأل أو المبدوء بأل ، نحرکه بالکسر ونشیر إلی ذلک فی الإعراب بقولنا : وقد حرک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین.

(الظَّالِمُونَ) : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم.

ص: 208

(الْیَوْمَ) : ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة.

(فِی ضَلالٍ) : جار ومجرور وشبه الجملة متعلق بالخبر للمبتدأ.

(اللهُ) : لفظ الجلالة مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

(یَشْهَدُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم علامة رفعه الضمة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

الجملة الفعلیة : فی محل رفع خبر للمبتدأ.

اعرب ما تحته خط.

قال تعالی : (وَلکِنَّا حُمِّلْنا أَوْزاراً مِنْ زِینَةِ الْقَوْمِ ...) [طه 87].

(ما کانَ إِبْراهِیمُ یَهُودِیًّا وَلا نَصْرانِیًّا وَلکِنْ کانَ حَنِیفاً) [آل عمران 67].

لم

حرف نفی وجزم وقلب. إنه ینفی حدوث الفعل المضارع ویجزمه ویقلب معناه من الحال إلی الماضی ، نحو :

قال تعالی : (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ اللهُ الصَّمَدُ لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ وَلَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً أَحَدٌ) [الاخلاص 112].

(لَمْ یَلِدْ) : لم حرف نفی وجزم وقلب. یلد فعل مضارع مجزوم بلم علامة جزمه السکون.

(وَلَمْ یُولَدْ) : لم حرف نفی وجزم وقلب. یولد فعل مضارع مبنی للمجهول مجزوم ب_ (لم) علامة جزمه السکون.

(وَلَمْ یَکُنْ). (یَکُنْ) فعل مضارع ناقص مجزوم بلم علامة جزمه السکون.

قال تعالی : (وَإِذا لَمْ تَأْتِهِمْ بِآیَةٍ قالُوا لَوْ لا اجْتَبَیْتَها) [الاعراف 203].

(لَمْ) : حرف نفی وجزم وقلب. تأتی فعل مضارع مجزوم بلم علامة جزمه حذف الیاء (حرف العلة) لأنه معتل الآخر

ص: 209

والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت. الهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل نصب مفعول به. المیم علامة الجمع.

قال تعالی : (أَوَلَمْ یَرَوْا أَنَّا نَأْتِی الْأَرْضَ نَنْقُصُها مِنْ أَطْرافِها) [الرعد 41].

(لَمْ) : حرف نفی وجزم وقلب. یروا فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة فی محل رفع فاعل.

قال تعالی : (فَإِنْ لَمْ تَأْتُونِی بِهِ فَلا کَیْلَ لَکُمْ عِنْدِی وَلا تَقْرَبُونِ) [یوسف 60].

(لَمْ) : حرف نفی وجزم وقلب.

تأتون : فعل مضارع مجزوم علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل. النون للوقایة. الیاء ضمیر مبنی فی محل نصب مفعول به.

الاصل تأتون لی. حذفت النون الأولی لدخول لم علی الفعل والنون الثانیة هی نون الوقایة.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

1 _ (أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَیِّنَةُ ما فِی الصُّحُفِ الْأُولی) [طه 123].

2 _ (أَفَلَمْ یَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جاءَهُمْ ما لَمْ یَأْتِ آباءَهُمُ الْأَوَّلِینَ) [المؤمنون 68].

3 _ (قالَ لَمْ أَکُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ) [الحجر 33].

4 _ (أَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِأَصْحابِ الْفِیلِ) [الفیل 1].

ص: 210

5 _ (ذلِکَ تَأْوِیلُ ما لَمْ تَسْطِعْ عَلَیْهِ صَبْراً) [الکهف 82].

6 _ (قالُوا لَمْ نَکُ مِنَ الْمُصَلِّینَ.) [المدثر 43].

7 _ (وَمَنْ لَمْ یَحْکُمْ بِما أَنْزَلَ اللهُ فَأُولئِکَ هُمُ الْکافِرُونَ) [المائدة 44].

8 _ (وَبَرًّا بِوالِدَتِی وَلَمْ یَجْعَلْنِی جَبَّاراً شَقِیًّا) [مریم 32].

9 _ (وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْکِ مِنْهُ وَلَمْ یُؤْتَ سَعَةً مِنَ الْمالِ) [البقرة 247].

10 _ (أَلَمْ یَأْتِکُمْ رُسُلٌ مِنْکُمْ یَقُصُّونَ عَلَیْکُمْ آیاتِی) [الانعام 130].

لما

حرف نفی وجزم وقلب مثل (لم) ولکنه یختلف عنه فی الدلالة الزمنیة. ف_ (لم) یقلب معنی المضارع إلی الماضی و (لما) تفید استمرار النفی من الماضی ولحین التکلم ، نحو :

قال تعالی : (قالَتِ الْأَعْرابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلکِنْ قُولُوا أَسْلَمْنا وَلَمَّا یَدْخُلِ الْإِیمانُ فِی قُلُوبِکُمْ) [الحجرات 14].

ولما یدخل الایمان : لقد نفی دخول الایمان إلی قلوبهم منذ زمن قبل التکلم ولحین التکلم ، فالایمان مرحلة أعلی من الاسلام. فالمسلم من نطق بالشهادتین ولکن المؤمن هو من نطق بهما وأقام الصلاة وآتی الزکاة ... الخ من الواجبات ، وأنتم أیها الاعراب لحین زمن التکلم لم تفعلوا ذلک. أنتم مسلمون لحین الکلام هذا.

(لَمَّا) : حرف نفی وجزم وقلب ، یدخل : فعل مضارع مجزوم ب_ (لما) وعلامة جزمه السکون ، وقد حرک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین.

(الْإِیمانُ) : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

قال تعالی : (وَآخَرِینَ مِنْهُمْ لَمَّا یَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ) [الجمعة 3].

ص: 211

(لَمَّا) : حرف نفی وجزم وقلب.

(یَلْحَقُوا) : فعل مضارع مجزوم ب_ (لَمَّا) علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

قال تعالی : (ثُمَّ إِذا شاءَ أَنْشَرَهُ* کَلَّا لَمَّا یَقْضِ ما أَمَرَهُ) [عبس 22 ، 23].

(لَمَّا یَقْضِ) : لما حرف نفی وجزم وقلب.

(یَقْضِ) : فعل مضارع مجزوم ب_ (لما) علامة جزمه حذف حرف العلة فأصل الفعل (یقضی).

قال تعالی : (أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا یَأْتِکُمْ مَثَلُ الَّذِینَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِکُمْ) [البقرة 214].

(لَمَّا) : حرف نفی وجزم وقلب _ یأتی : فعل مضارع مجزوم ب_ (لَمَّا) وعلامة جزمه حذف حرف العلة.

لمّا الحینیة

اسم شرط غیر جازم مبنی علی السکون فی محل نصب علی الظرفیة الزمانیة وتکون بمعنی (حین) ، وهو مضاف إلی الجملة الفعلیة بعده.

قال تعالی : (فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً) [النمل 44].

(لما) هنا بمعنی (حین) رأته حسبته لجة.

لما : اسم شرط غیر جازم یحتاج إلی فعل شرط وجوابه ، وفعل الشرط هو (رأته) وجواب الشرط (حسبته).

(لما) اسم شرط غیر جازم وهو مبنی علی السکون فی محل نصب علی الظرفیة الزمانیة ، وهو مضاف والجملة الفعلیة رأته فی محل جر مضاف إلیه.

ص: 212

قال تعالی : (وَلَمَّا فَتَحُوا مَتاعَهُمْ وَجَدُوا بِضاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَیْهِمْ) [یوسف 65].

لما : اسم شرط غیر جازم مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان لأنها بمعنی (حین). فعل الشرط هو (فَتَحُوا). جواب الشرط وجدوا.

تمرین

میز حرف النفی والجزم والقلب من اسم الشرط غیر الجازم المبنی علی الظرفیة.

قال تعالی : (وَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ قالَ ائْتُونِی بِأَخٍ لَکُمْ مِنْ أَبِیکُمْ) [یوسف 59].

(وَآخَرِینَ مِنْهُمْ لَمَّا یَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ) [الجمعة 3].

(أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا یَأْتِکُمْ مَثَلُ الَّذِینَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِکُمْ) [البقرة 214].

(وَقالَ الشَّیْطانُ لَمَّا قُضِیَ الْأَمْرُ إِنَّ اللهَ وَعَدَکُمْ وَعْدَ الْحَقِ) [إبراهیم 22].

تمرین

اعرب ما تحته خط

قال تعالی : (فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْیَ قالَ یا بُنَیَّ إِنِّی أَری فِی الْمَنامِ أَنِّی أَذْبَحُکَ) [الصافات 103].

(فَلَمَّا جاءَهُ الرَّسُولُ قالَ ارْجِعْ إِلی رَبِّکَ ...) [یوسف 50].

(فَلَمَّا کَلَّمَهُ قالَ إِنَّکَ الْیَوْمَ لَدَیْنا مَکِینٌ أَمِینٌ ...) [یوسف 54].

(فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قالَ اللهُ عَلی ما نَقُولُ وَکِیلٌ ...) [یوسف 66].

(وَلَمَّا جاءَ أَمْرُنا نَجَّیْنا هُوداً وَالَّذِینَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا) [هود 58].

ص: 213

(فَلَمَّا جاءَ أَمْرُنا جَعَلْنا عالِیَها سافِلَها وَأَمْطَرْنا) علیهم (حِجارَةً مِنْ سِجِّیلٍ مَنْضُودٍ) [هود 82].

لم ، لمه

وهی مؤلفة من حرف الجر (اللام) و (ما) الاستفهامیة التی حذفت ألفها لدخول حرف الجر علیها. الهاء للسکت.

قال تعالی : (قالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِی أَعْمی وَقَدْ کُنْتُ بَصِیراً) [طه 125].

(لِمَ) : اللام حرف جر. ما اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل جر وقد حذفت الألف منه لدخول حرف الجر علیه.

لن

حرف نفی ونصب واستقبال. ینفی المضارع وینصبه ویحصر دلالته الزمنیة علی المستقبل بعد أن کان الفعل المضارع _ قبل دخول لن علیه _ دالا علی الحال والاستقبال ، نحو :

قال تعالی : (وَمَنْ یَبْتَغِ غَیْرَ الْإِسْلامِ دِیناً فَلَنْ یُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِی الْآخِرَةِ مِنَ الْخاسِرِینَ) [آل عمران 85].

(فَلَنْ یُقْبَلَ) : الفاء رابطة لجواب الشرط.

لن : حرف نفی ونصب واستقبال.

یقبل : فعل مضارع مبنی للمجهول فی محل نصب ب_ (لن).

قال تعالی : (زَعَمَ الَّذِینَ کَفَرُوا أَنْ لَنْ یُبْعَثُوا ...) [التغابن 7].

(لَنْ) : حرف نفی ونصب واستقبال.

(یُبْعَثُوا) : فعل مضارع للمجهول فی محل نصب ب_ (لن) وعلامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع نائب فاعل.

ص: 214

واضح أن قبول الدین وبعث الناس سیکون فی الآخرة (المستقبل) وقد أفادت (لن) حصر المعنی بهذا الزمن أی ب_ (الاستقبال).

قال تعالی : (إِنَّکَ لَنْ تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبالَ طُولاً) [الاسراء 37].

(لَنْ تَخْرِقَ) : لن حرف نفی ونصب واستقبال.

(تَخْرِقَ) : فعل مضارع منصوب ب_ (لن) علامة نصبه الفتحة.

(لَنْ تَبْلُغَ) : لن حرف نفی ونصب واستقبال. تبلغ فعل مضارع منصوب ب_ (لن) علامة نصبه الفتحة.

قال تعالی : (لَنْ تَنالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ) [آل عمران 92].

(لَنْ) : حرف نفی ونصب واستقبال.

تنالوا : فعل مضارع منصوب ب_ (لن) علامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

تمرین

اعرب الفعل المضارع بعد لن.

قال تعالی : (وَلَنْ یُؤَخِّرَ اللهُ نَفْساً إِذا جاءَ أَجَلُها ...) [المنافقون 11].

(قالُوا لَنْ نُؤْثِرَکَ عَلی ما جاءَنا مِنَ الْبَیِّناتِ) [طه 72].

قال تعالی : (قُلْ إِنِّی لَنْ یُجِیرَنِی مِنَ اللهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَداً) [الجن 22].

(وَإِنَّ لَکَ مَوْعِداً لَنْ تُخْلَفَهُ ...) [طه 97].

(إِنَّ الَّذِینَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللهِ لَنْ یَخْلُقُوا ذُباباً وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ) [الحج 73].

ص: 215

(قُلْ لَنْ یُصِیبَنا إِلَّا ما کَتَبَ اللهُ لَنا) [التوبة 51].

لو

حرف یرد علی الأوجه التالیة : _

1 _ حرف شرط غیر جازم ، وتسمی (حرف امتناع لامتناع) أی إن جوابها ممتنع حدوثه لامتناع حدوث فعل الشرط ، نحو.

قال تعالی : (وَلَوْ عَلِمَ اللهُ فِیهِمْ خَیْراً لَأَسْمَعَهُمْ) [الانفال 23].

امتنع حدوث الاسماع لهم لامتناع علم الخیر فیهم أی إن الله لم یسمعهم لعلمه عدم الخیر فیهم.

(لَوْ) : حرف شرط غیر جازم (حرف امتناع لامتناع).

(عَلِمَ) : فعل ماض مبنی علی الفتح وهو فعل الشرط.

(لَأَسْمَعَهُمْ) : اللام رابطة لجواب لو. أسمع فعل ماض مبنی علی الفتح وهو فعل جواب الشرط. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو. الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به. المیم علامة الجمع.

قال تعالی : (وَلَوْ أَنَّهُمْ قالُوا سَمِعْنا وَأَطَعْنا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنا لَکانَ خَیْراً لَهُمْ) [النساء 46].

ملاحظة مهمة

جاء بعد (لَوْ) هنا مصدر مؤول من أن واسمها وخبرها ، لذا نعرب أن واسمها وخبرها بالتفصیل ثم نقول : أن واسمها وخبرها فی تأویل مصدر تقدیره کذا فی محل رفع فاعل لفعل محذوف تقدیره (ثبت).

(لَوْ) : حرف شرط غیر جازم (حرف امتناع لامتناع).

(أَنَّهُمْ) : أن من الأحرف المشبهة بالفعل. الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب اسم أن. المیم علامة الجمع.

ص: 216

(قالُوا) : فعل ماض مبنی علی الضم لاتصاله بواو الجماعة. واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

(سَمِعْنا) : سمع فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بالضمیر (نا) المبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

الجملة الفعلیة (قالُوا سَمِعْنا) فی محل رفع خبر أنّ.

جملة أن واسمها وخبرها فی تأویل مصدر تقدیره قولهم فی محل رفع فاعل لفعل الشرط.

المحذوف المقدر ب_ (ثبت) أی لو ثبت قولهم

2 _ لو : حرف مصدری لا عمل له إذا سبقها الفعل ود ، یود فیصبح لو والفعل فی تأویل مصدر تقدیره کذا فی محل نصب مفعول به للفعل ود أو یود ، نحو :

قال تعالی : (وَدَّ کَثِیرٌ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ لَوْ یَرُدُّونَکُمْ مِنْ بَعْدِ إِیمانِکُمْ کُفَّاراً.)

والتقدیر : ود کثیر من أهل الکتاب ، ماذا ودوا؟

لو یردونکم _ ، ردکم

(لَوْ) : حرف مصدری لا عمل له.

(یَرُدُّونَکُمْ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم ، علامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل. الکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به. المیم علامة الجمع.

لو والفعل یردونکم فی تأویل مصدر تقدیره (ردکم) فی محل نصب مفعول به للفعل ود.

قال تعالی : (وَدَّ الَّذِینَ کَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِکُمْ وَأَمْتِعَتِکُمْ) [النساء 102].

(لَوْ) : حرف مصدری لا عمل له.

ص: 217

(تَغْفُلُونَ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم ، علامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة _ واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

جملة (لَوْ تَغْفُلُونَ) فی تأویل مصدر تقدیره غفلتکم فی محل نصب مفعول به للفعل (ود).

تمرین

میز لو المصدریة من الشرطیة فی قوله تعالی :

1 _ (وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّی تَخْرُجَ إِلَیْهِمْ لَکانَ خَیْراً لَهُمْ) [الحجرات 5].

2 _ (وَلَوْ شاءَ اللهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلکِنَّ اللهَ یَفْعَلُ ما یُرِیدُ ...) [البقرة 253].

3 _ (وَلَوْ یُؤاخِذُ اللهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِمْ ما تَرَکَ عَلَیْها مِنْ دَابَّةٍ ...) [فاطر 45].

4 _ (وَدَّتْ طائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ لَوْ یُضِلُّونَکُمْ ...) [آل عمران 69].

5 _ (وَدَّ کَثِیرٌ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ لَوْ یَرُدُّونَکُمْ مِنْ بَعْدِ إِیمانِکُمْ کُفَّاراً ...) [البقرة 109].

تمرین

إعرب لو وفعل الشرط وجوابه فی قوله تعالی :

1 _ (وَلَوْ بَسَطَ اللهُ الرِّزْقَ لِعِبادِهِ لَبَغَوْا فِی الْأَرْضِ) [الشوری 27].

2 _ (وَلَوْ یُعَجِّلُ اللهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجالَهُمْ بِالْخَیْرِ لَقُضِیَ إِلَیْهِمْ أَجَلُهُمْ) [یونس 11].

ص: 218

3 _ (وَلَوْ کُنْتُ أَعْلَمُ) بالغیب (لَاسْتَکْثَرْتُ مِنَ الْخَیْرِ وَما مَسَّنِیَ السُّوءُ) [الاعراف 188].

4 _ (وَلَوْ شاءَ اللهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَی الْهُدی فَلا تَکُونَنَّ مِنَ الْجاهِلِینَ) [الانعام 35].

5 _ (وَلَوْ شاءَ اللهُ لَجَعَلَکُمْ أُمَّةً واحِدَةً وَلکِنْ لِیَبْلُوَکُمْ فِی ما آتاکُمْ) [المائدة 48].

3 _ حرف عرض :

العرض : طلب أمر بلین ورفق وتأدب فی حالة مجیء الفعل الذی نطلب حدوثه مضارعا ، ویتحول العرض من إفادة الطلب بلین إلی العتب إذا کان الفعل ماضیا.

أ _ لو تشتری کتابا فتستفید منه.

لو : حرف عرض لا عمل له إعرابیا.

تشتری : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة المقدرة علی الیاء للثقل. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

کتابا : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

فتستفید : الفاء سببیة. تستفید فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد الفاء ، علامة نصبه الفتحة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

جملة (أن المضمرة) والفعل فی تأویل مصدر تقدیره استفادتک معطوفة علی مصدر یستنتج من السیاق قبل الفاء والتقدیر یکون منک شراء کتاب فاستفادة.

ب _ لو اشتریت کتابا فتستفید منه.

لو هنا دخلت علی فعل ماض فلذا أفادت العتب.

لو : حرف عرض أفاد العتب.

ص: 219

اشتریت : اشتری فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل التاء ضمیر مبنی علی الفتح فی محل رفع فاعل.

4 _ لو : حرف یفید التمنی ، نحو :

لو یساعدنی الحظ فیعود الشباب.

لو : حرف أفاد التمنی ولا عمل له إعرابیا.

یساعدنی : یساعد فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة الظاهرة. النون للوقایة _ الیاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب مفعول به.

الحظ : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

فیعود : الفاء سببیة. یعود فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد الفاء السببیة وعلامة نصبه الفتحة. الشباب فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

وجملة أن المضمرة والفعل (یعود الشباب) فی تأویل مصدر تقدیره (عودة الشباب) معطوف علی المصدر المشتق من السیاق والتقدیر یکون علی النحو التالی : لو تکن مساعدة الحظ فعودة الشباب.

لو لا / لو ما

حرف یرد علی الأوجه التالیة :

1 _ حرف شرط غیر جازم ویسمی (حرف امتناع لوجود) أی یمتنع حدوث جواب الشرط لوجود الشرط. والاسم المرفوع بعد لو لا أو لوما یعرب دائما مبتدأ وخبره محذوف وجوبا یقدر موجود أو کائن ... ، نحو :

قال تعالی : (وَلَوْ لا فَضْلُ اللهِ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّیْطانَ ...) [النساء 70].

امتنع اتباع الشیطان لوجود فضل الله ورحمته علیکم.

(لَوْ لا) : حرف شرط غیر جازم (حرف امتناع لوجود).

ص: 220

(فَضْلُ) : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة الظاهرة ، وفضل مضاف إلی لفظ الجلالة (الله) والله مضاف إلیه مجرور علامة جره الکسرة.

والخبر محذوف وجوبا تقدیره موجود أو کائن أو متحقق أو حاصل.

قال تعالی : (وَلَوْ لا أَنْ کَتَبَ اللهُ عَلَیْهِمُ الْجَلاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِی الدُّنْیا) [الحشر 3].

(لَوْ لا) : حرف شرط غیر جازم (حرف إمتناع لوجود).

(أَنْ) : مصدریة. کتب : فعل ماض مبنی علی الفتح. الله فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة. علیهم جار ومجرور. الجلاء :

مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

جملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره کتابة الله علیهم الجلاء.

کتابة مبتدأ خبره محذوف وجوبا تقدیره (موجودة ، حاصلة ، کائنة ...).

لعذبهم فی الدنیا :

اللام واقعة فی جواب لو لا الشرطیة غیر الجازمة.

عذب : فعل ماض مبنی علی الفتح. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو. الهاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب مفعول به.

المیم علامة الجمع.

الجملة الفعلیة (لعذبهم) جواب الشرط.

2 _ حرف تحضیض.

التحضیض : طلب أمر بشدة إذا دخلت (لو لا ، لوما) علی فعل مضارع.

نحو : (لَوْ لا تَسْتَغْفِرُونَ اللهَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ) [النمل 46].

(لَوْ لا) : حرف تحضیض لا عمل له إعرابیا.

(تَسْتَغْفِرُونَ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة

ص: 221

رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل. الله لفظ الجلالة مفعول به علامة نصبه الفتحة.

وإذا جاء بعد (لو لا ، لو ما) فعل ماض والکلام فی سیاق التحضیض تحول التحضیض إلی التندیم أو التوبیخ أو اللوم نحو :

قال تعالی : فلو (لا جاؤُ عَلَیْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَداءَ) [النور 13].

3 _ حرف عرض : والعرض کما سبق : طلب أمر بلین وتأدب.

قال تعالی : (لَوْ لا أَخَّرْتَنِی إِلی أَجَلٍ قَرِیبٍ فَأَصَّدَّقَ) [المنافقون 10].

ومعانی العرض والتحضیض نستنتجها من السیاق. فالقاعدة فی العرض مثلا أن لو لا إذا دخلت علی فعل مضارع أفادت العرض وإذا دخلت علی فعل ماض أفادت العتب ولکن السیاق هنا أن المذنب یخاطب الله فهل یحق له العتب؟ أم أنه یطلب الأمر بلین وتأدب؟ وهکذا یجب أن یؤخذ السیاق بنظر الاعتبار لتحدید العرض أو التحضیض أو غرض العرض وغرض التحضیض.

لو ما تشتری کتابا فنستفید منه.

لو ما : حرف عرض. تشتری فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة المقدرة علی الیاء منع من ظهورها الثقل الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

کتابا مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

لو ما اشتریت کتابا فنستفید منه.

لو ما : حرف عرض لا عمل له إعرابیا یفید العتب لأنه دخل علی فعل ماض والسیاق یحتمل العتب.

لیت

حرف مشبه بالفعل من أخوات (إن) یدخل علی الجملة الاسمیة (المبتدأ والخبر) فینصب المبتدأ اسما له ویبقی الخبر مرفوعا خبرا له.

وهذا الحرف یفید التمنی من حیث المعنی ، والتمنی یعنی طلب حدوث

ص: 222

شیء مستحیل الحدوث أی یستحیل اتصاف الاسم بالخبر ، نحو :

قال تعالی : (وَیَقُولُ الْکافِرُ یا لَیْتَنِی کُنْتُ تُراباً) [النبأ 40].

(یَقُولُ یا لَیْتَنِی قَدَّمْتُ لِحَیاتِی ...) [الفجر 24].

(لَیْتَنِی) : لیت من الأحرف المشبهة بالفعل یفید التمنی. النون للوقایة الیاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب اسم لیت.

(کُنْتُ) : کان فعل ماض ناقص مبنی علی السکون. التاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع اسم کان. ترابا : خبر کان منصوب علامة نصبه الفتحة.

جملة کان واسمها وخبرها فی محل رفع خبر لیت.

(یا لَیْتَنِی قَدَّمْتُ لِحَیاتِی ...).

(یا) : ندائیة. لیت حرف مشبه بالفعل. النون للوقایة. الیاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب اسم لیت.

(قَدَّمْتُ) : قدم : فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل.

التاء ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

(لِحَیاتِی) : اللام حرف جر. حیاة اسم مجرور علامة جره الکسرة وهو مضاف والیاء ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

الجملة الفعلیة (قدمت لحیاتی) فی محل رفع خبر لیت.

قال تعالی : (فَقالُوا یا لَیْتَنا نُرَدُّ وَلا نُکَذِّبَ بِآیاتِ رَبِّنا) [الانعام 27].

(یا لَیْتَ لَنا مِثْلَ ما أُوتِیَ قارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِیمٍ) [القصص 79].

(قالَ یا لَیْتَ قَوْمِی یَعْلَمُونَ بِما غَفَرَ لِی رَبِّی) [یس 26].

(قالَ یا لَیْتَ بَیْنِی وَبَیْنَکَ بُعْدَ الْمَشْرِقَیْنِ فَبِئْسَ الْقَرِینُ) [الزخرف 38].

ص: 223

(فَقالُوا یا لَیْتَنا نُرَدُّ وَلا نُکَذِّبَ بِآیاتِ رَبِّنا) [الانعام 27].

(یَقُولُونَ یا لَیْتَنا أَطَعْنَا اللهَ وَأَطَعْنَا) الرسول [الاحزاب 66].

(یا لَیْتَنِی کُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِیماً) [النساء 73].

(وَیَقُولُ یا لَیْتَنِی لَمْ أُشْرِکْ بِرَبِّی أَحَداً) [الکهف 42].

(قالَتْ یا لَیْتَنِی مِتُّ قَبْلَ هذا وَکُنْتُ نَسْیاً مَنْسِیًّا) [مریم 23].

(یَقُولُ یا لَیْتَنِی اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِیلاً) [الفرقان 27].

(یا وَیْلَتی لَیْتَنِی لَمْ أَتَّخِذْ فُلاناً خَلِیلاً) [الفرقان 28].

(وَأَمَّا مَنْ أُوتِیَ کِتابَهُ بِشِمالِهِ فَیَقُولُ یا لَیْتَنِی لَمْ أُوتَ کِتابِیَهْ) [الحاقة 25].

(یا لَیْتَها کانَتِ الْقاضِیَةَ ...) [الحاقة 27].

نلاحظ أن معظم الآیات تمثل حال الکافرین یوم القیامة فهم یتمنون العودة إلی الحیاة ویتحسرون علی عدم إطاعة الله والرسول ویتندمون علی الاشراک بالله فهل تمکن عودتهم؟ لا ، لذا استعمل القرآن الکریم (لیت) للتعبیر عن استحالة ما یتمنون.

للفائدة نعرب

(یا لَیْتَ لَنا مِثْلَ ما أُوتِیَ قارُونُ) [القصص 79].

(یا لَیْتَ) : یا ندائیة. لیت حرف مشبه بالفعل یفید التمنی.

(لَنا) : اللام حرف جر. نا ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل جر وشبه الجملة متعلق بخبر لیت مقدم فی محل رفع.

لأن شبه الجملة المتکونة من الجار والمجرور أو الظرف المضاف لا یجوز أن یصبح مبتدأ فلذا لا یجوز أن یصبح اسما للأحرف المشبهة بالفعل وإنما شبه الجملة یمکن أن یصبح خبرا للمبتدأ فلذا یصبح خبرا _ وإن تقدم _ للأحرف المشبه بالفعل.

ص: 224

مثل اسم لیت متأخر منصوب علامة نصبه الفتحة ومثل مضاف وما اسم موصول مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

لیس

فعل ماض ناقص جامد من مجموعة (کان) یدخل علی الجملة الاسمیة فینسخها ، ویتحول المبتدأ إلی اسم له ویبقی مرفوعا ، بینما ینصب الخبر خبرا ل_ (لیس). وقلنا إن هذا الفعل جامد لأنه لا یرد إلا بصورة واحدة (لیس) فلیس له مضارع أو أمر إنما جامد بصورة واحدة.

ویکثر مجیء حرف الجار الزائد (الباء) فی خبر لیس لغرض التوکید فیکون الخبر مجرورا لفظا منصوبا محلا خبرا ل_ (لیس).

ویشترط فی عملها المتقدم (نسخ الجملة الاسمیة أی ابطال حکمها وعدم بقائها علی حالة کونها مبتدأ وخبرا. وإنما یتحول المبتدأ إلی اسم لیس والخبر ینصب خبرا ل_ (لیس) :

1 _ أن یتقدم اسمها علی خبرها إلا إذا کان الخبر شبه جملة ، نحو (فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ أَلَّا تَکْتُبُوها ...) [البقرة 282].

(فَلَیْسَ) : الفاء حسب ما قبلها. لیس فعل ماض ناقص جامد.

(عَلَیْکُمْ) : علی حرف جر. الکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر. المیم علامة الجمع شبه الجملة فی محل نصب متعلق بخبر لیس مقدم.

(جُناحٌ) : اسم لیس متأخر مرفوع علامة رفعه الضمة.

2 _ ألا ینتقض نفیها ب_ (إلّا). لیس تنفی إتصاف الاسم بالخبر فإذا جاءت قبل خبرها (لا) ، فی هذه الحالة ینتقض نفیها وتصبح لیس غیر عاملة ، وترجع الجملة إلی أصلها (مبتدأ وخبر) ، نحو :

قال تعالی : (وَأَنْ لَیْسَ لِلْإِنْسانِ إِلَّا ما سَعی) [النجم 39].

أنتقض نفی لیس ب_ (إلا) الداخلة علی الخبر وذلک لغرض بلاغی هو القصر وإفادة التخصیص فلم یعد خبر لیس منفیا عن اسمها وإنما علی

ص: 225

العکس صار ما نتصوره اسما ل_ (لیس) یتصف بالخبر عن طریق نقض النفی فالإنسان یمتلک ویقصر علی سعیه.

(لَیْسَ) : فعل ماض جامد ناقص غیر عامل لانتقاض نفیه ب_ (إلا).

(لِلْإِنْسانِ) : اللام حرف جر. الإنسان اسم مجرور علامة جره الکسرة وشبه الجملة فی محل رفع خبر مقدم أو شبه الجملة متعلق بخبر مقدم للمبتدأ (ما).

(إِلَّا) : أداة حصر أو اداة استثناء ملغاة.

(ما) : اسم موصول بمعنی الذی مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ مؤخر والجملة الفعلیة (سعی) صلة الموصول.

قال تعالی : (إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَیْسَ الصُّبْحُ بِقَرِیبٍ) [التوبة 81].

(أَلَیْسَ) : الهمزة للاستفهام. لیس فعل ماض ناقص جامد.

(الصُّبْحُ) : اسم لیس مرفوع علامة رفعه الضمة.

(بِقَرِیبٍ) : الباء حرف جر زائد. قریب اسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر لیس.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (وَلَیْسَ الذَّکَرُ کَالْأُنْثی ...) [آل عمران 36].

(فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِیما لَیْسَ لَکُمْ بِهِ عِلْمٌ) [آل عمران 66].

(أَلَیْسَ لِی مُلْکُ مِصْرَ وَهذِهِ الْأَنْهارُ تَجْرِی مِنْ تَحْتِی) [الزخرف 51].

(وَمَنْ لا یُجِبْ داعِیَ اللهِ فَلَیْسَ بِمُعْجِزٍ فِی الْأَرْضِ) [الاحقاف 32].

(أَلَیْسَ هذا بِالْحَقِّ قالُوا بَلی وَرَبِّنا ...) [الاحقاف 34].

ص: 226

(وَلَیْسَ بِضارِّهِمْ شَیْئاً إِلَّا بِإِذْنِ اللهِ) [المجادلة 10].

(وَقالَتِ الْیَهُودُ لَیْسَتِ النَّصاری عَلی شَیْءٍ) [البقرة 113].

(وَلا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقی إِلَیْکُمُ السَّلامَ لَسْتَ مُؤْمِناً) [النساء 94].

(وَأَشْهَدَهُمْ عَلی أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّکُمْ) [الاعراف 172].

(وَلَسْتُمْ بِآخِذِیهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِیهِ) [البقرة 267].

(یا نِساءَ النَّبِیِّ لَسْتُنَّ کَأَحَدٍ مِنَ النِّساءِ) [الاحزاب 32].

(یَقُولُونَ بِأَفْواهِهِمْ ما لَیْسَ فِی قُلُوبِهِمْ ...) [آل عمران 167].

(وَأَنَّ اللهَ لَیْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِیدِ ...) [آل عمران 182].

(لَیْسَ عَلَی الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحاتِ جُناحٌ فِیما طَعِمُوا) [المائدة 93].

(قالَ یا قَوْمِ لَیْسَ بِی سَفاهَةٌ وَلکِنِّی رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِینَ) [الاعراف 67].

(إِنَّ عِبادِی لَیْسَ لَکَ عَلَیْهِمْ سُلْطانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الْغاوِینَ) [الحجر 42].

(لَیْسَ عَلَی الْأَعْمی حَرَجٌ وَلا عَلَی الْأَعْرَجِ حَرَجٌ) [النور 61].

(أَلَیْسَ اللهُ بِکافٍ عَبْدَهُ ...) [الزمر 36].

(إِنَّما أَنْتَ مُذَکِّرٌ لَسْتَ عَلَیْهِمْ) بمسیطر [الغاشیة 21 _ 22].

ملاحظة مهمة :

قال تعالی : (لَیْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَکُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ...) [البقرة 177].

قال تعالی : (وَلَیْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُیُوتَ مِنْ ظُهُورِها) [البقرة 189].

فی الآیة الأولی وردت کلمة البر منصوبة باعتبارها خبر لیس وقد نقدم لغرض بلاغی هو التخصیص.

ص: 227

(لَیْسَ) : فعل ماض ناقص جامد.

(الْبِرَّ) : خیر لیس مقدم منصوب علامة نصبه الفتحة.

(أَنْ تُوَلُّوا) : أن مصدریة ناصبة. تولوا فعل مضارع منصوب بأن المصدریة علامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

(وُجُوهَکُمْ) : وجوه مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة مضاف إلی الکاف والکاف ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه _ المیم علامة الجمع جملة أن والفعل (أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَکُمْ ...) فی تأویل مصدر تقدیره تولیتکم (وُجُوهَکُمْ) ... فی محل رفع اسم لیس والتقدیر :

لیس تولیة الوجوه قبل المشرق والمغرب هو البر.

فی الآیة الثانیة ورد کلمة (الْبِرَّ) مرفوعة لأنها اسم لیس.

قال تعالی : (إِنَّ عِبادِی لَیْسَ لَکَ عَلَیْهِمْ سُلْطانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الْغاوِینَ) [الحجر : 42].

هنا لم ینتقض نفی لیس ب_ (إلا) لأن (إلا) لم تدخل علی خبر لیس لذا بقیت لیس عاملة وإلّا هنا أفادت الاستثناء.

(لَیْسَ) : فعل ماض ناقص جامد.

(لَکَ) : اللام حرف جر. الکاف ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محل جر مجرور وشبه الجملة متعلق بخبر لیس مقدم وهو فی محل نصب.

(سُلْطانٌ) : اسم لیس مؤخر مرفوع علامة رفعه الضمة.

(عَلَیْهِمْ) : جار ومجرور والمیم علامة الجمع.

ص: 228

ما

أنواعها _ حسب معانیها _ کثیرة أهمها

1 _ (ما) الموصولة وأکثر ما تستعمل فی غیر العاقل وقد تستعمل فی العاقل :

اسم موصول بمعنی الذی مبنی علی السکون فی محل کذا حسب موقعه من الکلام ، نحو :

قال تعالی : (ما عِنْدَکُمْ یَنْفَدُ وَما عِنْدَ اللهِ باقٍ) [النحل 96].

أی الذی عندکم ینفد.

(ما) : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

قال تعالی : (فَانْکِحُوا ما طابَ لَکُمْ مِنَ النِّساءِ ...) [النساء 3].

(ما) : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

2 _ معرفة تامة بمعنی (الشیء) ، نحو :

قال تعالی : (إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقاتِ فَنِعِمَّا هِیَ ...) [البقرة 271].

فنعما : الفاء رابطة لجواب الشرط. نعم فعل جامد یفید المدح.

ما : معرفة تامة بمعنی (الشیء) مبنیة علی السکون فی محل رفع فاعل للفعل (نعم).

ص: 229

هی ضمیر منفصل مبنی فی محل رفع مبتدأ مؤخر. جملة (نعما) فی محل رفع خبر وهذا هو أبسط وأوضح الآراء فی إعراب المخصوص بالمدح أو الذم ، فهناک من یری أنه یجوز أن یعرب خبرا لمبتدأ محذوف ، وهناک من یری إن المخصوص یعرب بدلا من فاعل فعل المدح أو الذم.

والتقدیر فی الآیة یکون : إن تبدو الصدقات فنعم الشیء هی.

3 _ نکرة تامة بمعنی (شیء) فی باب التعجب.

قال تعالی : (قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَکْفَرَهُ ...) [عبس 17].

(ما) : تعجبیة نکرة تامة بمعنی شیء مبنیة علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

اکفر : فعل جامد یفید التعجب مبنی علی الفتح والفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو یعود علی (ما).

الهاء : ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به.

والجملة الفعلیة (أَکْفَرَهُ) فی محل رفع خبر للمبتدأ (ما).

قال شاعر :

ما أجمل الدین والدنیا إذا اجتمعا

وأقبح الکفر والافلاس بالرجل

قال شاعر :

أعلل النفس بالآمال أرقبها

ما أضیق العیش لو لا فسحة الأمل

قال شاعر :

ما أکثر الاخوان حین نعدهم

ولکنهم فی النائبات قلیل

الأمثلة التی تحتها خط کلها فی باب التعجب.

4 _ اسم استفهام : ویطلب به شرح أو بیان حقیقة المسمی ، نحو :

قال تعالی : (الْقارِعَةُ* مَا الْقارِعَةُ) [القارعة 1 _ 2].

(الْحَاقَّةُ* مَا الْحَاقَّةُ) [الحاقة 1 _ 2].

(وَما تِلْکَ بِیَمِینِکَ یا مُوسی) [طه 17].

ص: 230

وإذا دخل حرف جر علی (ما) الاستفهامیة حذفنا ألفها ، (إلام ، علام مم ، عم ، فیم ، بم؟) نحو قوله تعالی :

1 _ (فَلْیَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ) [الطارق 5].

2 _ (عَمَّ یَتَساءَلُونَ * عَنِ النَّبَإِ الْعَظِیمِ ...) [النبأ 1 _ 2].

أما فی إعراب (ما) الاستفهامیة فنتبع ما نتبعه فی إعراب أدوات الاستفهام. هنا مثلا جاءت (ما) مسبوقة بحرف الجر ، لذا نقول :

(مِمَ) : من حرف جر (ما) اسم موصول مبنی علی السکون فی محل جر وقد حذفت الألف لدخول حرف الجر.

(عَمَ) : عن حرف جر. ما اسم موصول مبنی علی السکون فی محل جر. وقد حذفت الألف لدخول حرف الجر علیها.

قال تعالی : (الْقارِعَةُ. مَا الْقارِعَةُ.)

(مَا) : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

ویجوز أن نعربها خبرا لمجیء اسم معرف بعدها.

5 _ اسم شرط جازم بمعنی (أی شیء) ومحلها الرفع علی الابتداء إن کان الفعل الذی بعدها قد استوفی مفعوله وإلا فهی مفعول به مقدم.

قال تعالی : (وَما تَفْعَلُوا مِنْ خَیْرٍ فَإِنَّ اللهَ بِهِ عَلِیمٌ) [البقرة 215].

(تَفْعَلُوا) : فعل مضارع مجزوم (فعل الشرط) علامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة فی محل رفع فاعل.

هذا الفعل متعد یحتاج إلی مفعول به ولم یستوف ذلک المفعول لذا تکون ما مفعولا به. وقد تقدم المفعول لأنه من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام ویکون إعراب ما :

(ما) : اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به مقدم وهو مضاف والجملة الفعلیة (تفعلوا) فی محل جر مضاف إلیه.

ص: 231

قال تعالی : (ما نَنْسَخْ مِنْ آیَةٍ أَوْ نُنْسِها نَأْتِ بِخَیْرٍ مِنْها أَوْ مِثْلِها) [البقرة 106].

الفعل ننسخ فعل متعد لم یستوف مفعوله ، لذا نعرب ما اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به مقدم لأن أسماء الشرط لها الصدارة فی الکلام.

6 _ نافیة لا عمل لها إذا دخلت علی جملة فعلیة ، نحو :

قال تعالی : (ما کانَ لِی مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلی إِذْ یَخْتَصِمُونَ) [ص 69].

(وَما کانَ لِرَسُولٍ أَنْ یَأْتِیَ بِآیَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللهِ) [غافر 78].

(ما) : نافیة لا عمل لها اعرابیا.

7 _ نافیة مشبهة بلیس : وتعمل بنفس الشروط التی تعمل بها لیس وتلک الشروط هی : أن یتقدم اسمها علی خبرها إلا إذا کان الخبر شبه جملة وألا ینتقض نفیها ب_ (الا) ، نحو قوله تعالی :

(وَما رَبُّکَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِیدِ) [فصلت 46].

(ما) : نافیة عاملة عمل لیس.

(رَبُّکَ) : رب اسم (ما) مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف والکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل جر مضاف إلیه.

(بِظَلَّامٍ) : الباء حرف جر زائد. ظلام اسم مجرور لفظا منصوب محلا خبر (ما) المشبهة بلیس وظلام مضاف والعبید مضاف إلیه.

(ما هذا بَشَراً) [یوسف 31].

(ما) : من المشبهات بلیس ، نافیة عاملة.

(هذا) : اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل رفع اسم (ما).

(بَشَراً) : خبر ما منصوب علامة نصبه الفتحة.

ص: 232

قال تعالی : (وَما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ ...) [آل عمران 144].

(ما) نافیة غیر عاملة لانتقاض نفیها بإلا.

(مُحَمَّدٌ) : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

(إِلَّا) : أداة استثناء ملغاة (أداة حصر).

(رَسُولٌ) : خبر للمبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

8 _ مصدریة إذا صح تأویلها والفعل بعدها بمصدر له محل من الإعراب ، قال تعالی : (لَقَدْ جاءَکُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِکُمْ عَزِیزٌ عَلَیْهِ ما عَنِتُّمْ) [التوبة 128].

(ما) : مصدریة.

(عَنِتُّمْ) : عنت فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل.

التاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل والمیم علامة الجمع.

ما والفعل وفاعله فی تأویل مصدر تقدیره (عنتکم) فی محل رفع فاعل للصفة المشبهة عزیز.

9 _ مصدریة ظرفیة.

قال تعالی : (وَأَوْصانِی بِالصَّلاةِ وَالزَّکاةِ ما دُمْتُ حَیًّا) [مریم 31].

(ما دُمْتُ حَیًّا) و (أَوْصانِی) مدة دوامی حیا. أی إن ما والفعل یؤولان مصدر (دوام) بالإضافة إلی بیان الزمن (مدة).

(ما دُمْتُ) : ما دام فعل ماض ناقص من أخوات (کان). التاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع اسم ما دام.

(حَیًّا) : خبر ما دام منصوب علامة نصبه الفتحة.

ما والفعل فی تأویل مصدر تقدیره (مدة دوامی) فی محل نصب نائبا عن ظرف الزمان.

ص: 233

قال تعالی : (خالِدِینَ فِیها ما دامَتِ السَّماواتُ وَالْأَرْضُ) [هود 107].

(قالُوا یا مُوسی إِنَّا لَنْ نَدْخُلَها أَبَداً ما دامُوا فِیها) [المائدة 24].

قال تعالی : (وَکُنْتُ عَلَیْهِمْ شَهِیداً ما دُمْتُ فِیهِمْ) [المائدة 117].

(وَحُرِّمَ عَلَیْکُمْ صَیْدُ الْبَرِّ ما دُمْتُمْ حُرُماً) [المائدة 96].

قال شاعر :

أجارتنا إن الخطوب تنوب

وإنی مقیم ما أقام عسیب

عسیب اسم جبل ، والجبل ثابت فالمعنی : إنی مقیم مدة إقامة عسیب.

ما : مصدریة ظرفیة.

أقام : فعل ماض مبنی علی الفتح. عسیب فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة ما والفعل وفاعله فی تأویل مصدر تقدیره مدة إقامة عسیب فی محل نصب نائبا عن ظرف الزمان.

قال شاعر :

ولست بماش ما حییت لمنکر

من الأمر لا یمشی إلی مثله مثلی

ما حییت مدة حیاتی ما دمت حیا.

ولا مؤثرا نفسی علی ذی قرابة

وأوثر ضیفی ما أقام علی أهلی

ما أقام مدة إقامته ما دام مقیما.

10 _ (ما) زائدة :

وتزاد فی مواضع کثیرة أشهرها :

2 _ بعد أدوات الشرط (إذا ما ، أینما ، متی ما ... حیثما ...).

قال تعالی : (وَحَیْثُ ما کُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَکُمْ شَطْرَهُ) [البقرة 144].

(وَحَیْثُ ما) : الواو حسب ما قبلها.

حیث : اسم شرط مبنی علی الضم فی محل نصب ظرف مکان.

ص: 234

ما : زائدة لا عمل لها.

قال تعالی : (أَیْنَ ما تَکُونُوا یَأْتِ بِکُمُ اللهُ جَمِیعاً ...) [البقرة 148].

(مَلْعُونِینَ أَیْنَما ثُقِفُوا ...) [الاحزاب 61].

ب _ بعد حرف الجر (الباء) ، نحو : (فَبِما رَحْمَةٍ مِنَ اللهِ لِنْتَ لَهُمْ) [آل عمران 159].

ح _ فی (لا سیما) إذا جاء الاسم بعدها مجرورا ، نحو :

یجزی الله المؤمنین خیرا ولا سیما العاملین.

(فَبِما رَحْمَةٍ) : الفاء حسب ما قبلها. الباء حرف جر. ما زائدة. رحمة اسم مجرور بحرف الجر.

لا سیما : سی اسم لا النافیة للجنس منصوب لأنه مضاف. ما زائدة. العاملین مضاف إلیه مجرور علامة جره الیاء لأنه جمع مذکر سالم.

11 _ (ما) کافة : وهی زائدة وعند ما تتصل ببعض الأفعال والحروف تکفها عن العمل ، فالأفعال مثل : طال ، کثر ، قل ... تحتاج إلی فاعل ، فإذا اتصلت ما الزائدة بها کفت عن العمل ولم تعد بحاجة إلی فاعل ، نحو : قلما نمت مبکرا.

قلما : قل فعل ماض مکفوف عن العمل لدخول (ما) الزائدة علیه. ما کافة. (کافة ومکفوفة).

وتتصل بالحروف المشبهة بالفعل (إن واخواتها) فتکفها عن العمل فلا تحتاج إلی اسم منصوب وخبر مرفوع وإنما تصبح هذه الأحرف مکفوفة عن العمل فتأتی بعدها جملة اسمیة (مبتدأ وخبر) أو جملة فعلیة (فعل وفاعل) ، نحو :

قال تعالی : (إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِینَ إِذا ذُکِرَ اللهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ) [الانفال 2].

ص: 235

(إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَیْنَ أَخَوَیْکُمْ) [الحجرات 10].

(إِنَّمَا) : کافة ومکفوفة.

(الْمُؤْمِنُونَ) : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الواو لأنه جمع مذکر سالم.

(إِخْوَةٌ) : خبر للمبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

قال تعالی : (قُلْ إِنَّما یُوحی إِلَیَّ أَنَّما إِلهُکُمْ إِلهٌ واحِدٌ) [الأنبیاء 108].

(قُلْ إِنَّما أَتَّبِعُ ما یُوحی إِلَیَّ مِنْ رَبِّی) [الاعراف 203].

(إِنَّما یَخْشَی اللهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ) [فاطر 38].

(إِنَّما) : کافة ومکفوفة.

(یُوحی) : فعل مضارع مبنی للمجهول.

(یَخْشَی) : فعل مضارع مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف للتعذر وإذا اتصلت (ما) الزائدة الکافة بالحرف الشبیه بالزائد (رب) فتکفها عن الجر ، نحو : ربما تجد صدیقا صدوقا هناک.

12 _ (ما) إبهامیة ، نحو : سنلتقی فی یوم ما.

ما : إبهامیة لأن الیوم غیر معین ولا عمل ل_ (ما) الابهامیة سوی إفادة الابهام فی المعنی.

تمرین

اعرب ما فی التعابیر التالیة :

1 _ إذا ما صنعت الزاد فالتمسی له

أکیلا فإنی لست آکله وحدی

2 _ فما هو إلّا أن أراها فجاءة

فأبهت لأعرف لدی ولا نکر

3 _ ولیست عشیات الحمی برواجع

لنا أبدا ما أورق السلم النضر

4 _ لعمرک ما أهویت کفی لریبة

ولا حملتنی نحو فاحشة رجلی

ص: 236

ماذا

اسم استفهام یستفهم به عن غیر العاقل ، ویعرب بحسب موقعه من الکلام ، فإذا ولیه فعل متعد لم یستوف مفعوله ، اعرب مبنیا علی السکون فی محل نصب مفعول به ، وأعرب مبتدأ فی غیر ذلک نحو قوله تعالی :

(قُلِ انْظُرُوا ما ذا فِی السَّماواتِ وَالْأَرْضِ) [یونس 101].

(ما ذا) : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

قال تعالی : (إِذْ قالَ لِأَبِیهِ وَقَوْمِهِ ما ذا تَعْبُدُونَ) [الصافات 85].

الفعل تعبدون فعل متعد لم یستوف مفعوله ، لذا تکون (ماذا) مفعولا به مقدما لأن (ما ذا) من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

وهکذا فی قوله تعالی : (قالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَیْهِمْ ما ذا تَفْقِدُونَ) [یوسف 71].

(وَإِذا قِیلَ لَهُمْ ما ذا أَنْزَلَ رَبُّکُمْ قالُوا أَساطِیرُ الْأَوَّلِینَ) [النحل 24].

(وَقِیلَ لِلَّذِینَ) أنفقوا (ما ذا أَنْزَلَ رَبُّکُمْ قالُوا خَیْراً) [النحل 30].

(وَیَسْئَلُونَکَ ما ذا یُنْفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ) [البقرة 219].

فالأفعال : (تَفْقِدُونَ) ، (أَنْزَلَ) ، (یُنْفِقُونَ) ، أفعال متعدیة لم تستوف مفاعیلها لذا تعرب (ما ذا) مفعولا به مقدما لأن (ما ذا) من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

متی

اسم یرد علی الأوجه التالیة : _

1 _ اسم استفهام فی محل نصب علی الظرفیة الزمانیة ، ویطلب به تعیین الزمان ماضیا کان أو مستقبلا ، نحو :

قال تعالی : (وَیَقُولُونَ مَتی هذَا الْوَعْدُ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ) [یونس 48].

ص: 237

(مَتی) : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان متعلق بخبر مقدم للمبتدأ هذا وقد تقدم الخبر لأنه من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

قال تعالی : (وَیَقُولُونَ مَتی هذَا الْفَتْحُ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ) [السجدة 28].

(وَزُلْزِلُوا حَتَّی یَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِینَ آمَنُوا مَعَهُ مَتی نَصْرُ اللهِ) [البقرة 214].

فسینتغضون (إِلَیْکَ رُؤُسَهُمْ وَیَقُولُونَ مَتی هُوَ) [الاسراء 51].

مثال : متی سافرت؟

متی : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل نصب علی الظرفیة الزمانیة.

2 _ اسم شرط جازم لازم الإضافة إلی جملة الشرط ، وذلک إذا ربطت حدثین ، ویجزم عند ذلک الفعلین المضارعین ویتعلق بالجواب مثل :

ولست بحلال التلاع مخافة

ولکن متی یسترفد القوم أرفد

متی : اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان وهو مضاف.

یسترفد : فعل الشرط وهو فعل مضارع مجزوم علامة جزمه السکون وقد حرک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین.

القوم : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

الجملة الفعلیة (یسترفد القوم) فی محل جر مضاف إلیه.

مذ

1 _ ظرف زمان مبنی علی السکون فی محل نصب ، وهو مضاف إلی الجملة بعده مثل قول الشریف الرضی :

فتلفتت عینی فمذ خفیت

عنی الطلول تلفت القلب

ص: 238

مذ : ظرف زمان مبنی علی السکون فی محل نصب ، وهو مضاف.

خفیت : خفی : فعل ماض مبنی علی الفعل لاتصاله بتاء التأنیث التی لا محل لها من الإعراب.

الطلول : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

الجملة الفعلیة (خفیت عنی الطلول) فی محل جر مضاف إلیه.

2 _ حرف جر : إذا جاء بعده اسم مجرور مثل : ما رأیته مذ الشهر الفائت.

مع

ظرف مکان أو زمان وذلک بحسب المضاف إلیه وبحسب السیاق مثل : (أَرْسِلْهُ مَعَنا غَداً یَرْتَعْ وَیَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ) [یوسف 12].

معنا : مع ظرف مکان منصوب علامة نصبه الفتحة ، وهو مضاف إلی الضمیر (نا) المبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

ومن أمثلة إفادة (مع) الظرفیة الزمانیة قوله تعالی :

(فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْراً) [الشرح 5].

(مَعَ) : ظرف زمان منصوب علامة نصبه الفتحة مضاف إلی العسر ، والعسر مضاف إلیه. التقدیر إن مع زمن العسر أو بعد زمن العسر یسرا.

معا

حال منصوب مثل : ذهب الطلاب معا.

معا : حال منصوب علامة نصبه الفتحة ، أی ذهب الطلاب مصاحبین بعضهم بعضا.

ص: 239

معاذ

مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره أعوذ ، نحو قوله تعالی : (قالَ مَعاذَ اللهِ إِنَّهُ رَبِّی أَحْسَنَ مَثْوایَ) [یوسف 23].

(قالَ مَعاذَ اللهِ أَنْ نَأْخُذَ إِلَّا مَنْ وَجَدْنا مَتاعَنا عِنْدَهُ) [یوسف 79].

(مَعاذَ) : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره أعوذ ، ومعاذ مضاف ولفظ الجلالة (الله) مضاف إلیه مجرور.

من حرف جر

1 _ حرف جر أصلی له معان متعددة مثل البیان أو ابتداء الغایة ... الخ ولکن الإعراب یبقی واحدا وهو : من : حرف جر.

قال تعالی : (ما نَنْسَخْ مِنْ آیَةٍ أَوْ نُنْسِها نَأْتِ بِخَیْرٍ مِنْها أَوْ مِثْلِها) [البقرة 106].

ما شرطیة مبهمة تحتاج إلی بیان المقصود ب_ (ما) وقد تبین ذلک ب_ (من آیة) هنا (من) بیانیة ، وهکذا مع الأسماء الموصولة وأدوات الشرط واسماء الاستفهام والکلمات العامة التی تحتاج إلی تخصیص المقصود مثل کلمة (کلا).

قال تعالی : (قُلْ ما سَأَلْتُکُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَکُمْ) [سبأ 47].

(ما) : اسم شرط جازم مبهم تخصص المقصود عن طریق (عن أ/ ر) لذا أفاد حرف الجر هنا البیان.

رأیت کلا من أخیک وعمک.

کلا مبهمة توضح القصد منها عن طریق (من أخیک وعمک) فأصبحت من تفید البیان. أما من ناحیة الاعراب فتبقی (من) حرف جر یجر الاسم بعده.

2 _ حرف جر زائد یفید التوکید.

ص: 240

وتزاد فی الفاعل أو المفعول أو المبتدأ بشرط أن تکون مسبوقة بنفی أو نهی أو استفهام (طلب) وبشرط أن یکون مجرورها نکرها.

نحو : «ما جاء من أحد».

ما : نافیة. جاء فعل ماض مبنی علی الفتح.

من : حرف جر زائد یفید التوکید.

احد : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا فاعل للفعل جاء.

لأننا بسهولة نستطیع أن نقول ما جاء أحد ثم إن المعنی واضح فی کون کلمة (أحد) فاعلا للفعل (ما جاء) ، وإنما جئنا بحرف الجر الزائد لغرض التوکید _ لأن (من) لم یغیر المعنی القائم فی الکلام.

قال تعالی : (وَما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسانِ قَوْمِهِ) [إبراهیم 4].

أرسلنا فعل متعد إلی مفعوله بلا وساطة ، أی الأصل فی التعبیر وما أرسلنا رسولا. رسولا مفعول به وقد جاء الله سبحانه وتعالی ب_ (من) حرف الجر الزائد لغرض التوکید لأن القرآن الکریم نزل بلغة العرب وراعی أسالیبها.

إن حرف الجر الزائد لم یفد معنی جدیدا مغیرا للجملة وإنما قوّی المعنی القائم فی الکلام ، سواء أکان المعنی ایجابا أم سلبا. وهذه علامة الحرف الزائد.

(وَما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ) ...

الواو : حسب ما قبلها. أرسل فعل ماض مبنی علی السکون. نا ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

(مِنْ) : حرف جر زائد.

(رَسُولٍ) : اسم مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به وکذلک الأمر بالنسبة لقوله تعالی :

(وَأَوْحی رَبُّکَ إِلَی النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِی مِنَ الْجِبالِ بُیُوتاً وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا یَعْرِشُونَ) [النحل 68].

ص: 241

الفعل اتخذ یتعدی إلی مفعوله بلا وساطة کقوله تعالی :

(وَاتَّخَذَ اللهُ إِبْراهِیمَ خَلِیلاً) [النساء 125].

(مِنَ الْجِبالِ) : من حرف جر زائد. الجبال اسم مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به أول للفعل اتخذی.

من

اسم یرد علی الأوجه التالیة :

1 _ اسم موصول : ویستعمل بلفظ واحد للمذکر والمؤنث والمثنی والمجموع وأکثر ما یستعمل فی العاقل وقد یستعمل فی غیر العاقل ، نحو :

قال تعالی : (وَمِنْهُمْ مَنْ یَمْشِی عَلی أَرْبَعٍ یَخْلُقُ اللهُ ما یَشاءُ) [النور 45].

(کُلُّ مَنْ عَلَیْها فانٍ) [الرحمن 27].

ویعرب الاسم الموصول (من) بحسب موقعه من الکلام.

ومنهم من یمشی ...

(مِنْ) : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

(کُلُ) : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة ، وکل مضاف إلی من.

(مَنْ) : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

قال تعالی : (یَهْدِی بِهِ اللهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوانَهُ سُبُلَ السَّلامِ) [المائدة 16].

(کَذلِکَ یُضِلُّ اللهُ مَنْ یَشاءُ وَیَهْدِی مَنْ یَشاءُ) [المدثر 31].

(مَنِ) : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

2 _ اسم استفهام یطلب به تعیین العقلاء ، ویعرب بحسب موقعه من الکلام ، نحو قوله تعالی :

ص: 242

(کَما قالَ عِیسَی ابْنُ مَرْیَمَ لِلْحَوارِیِّینَ مَنْ أَنْصارِی إِلَی اللهِ قالَ الْحَوارِیُّونَ نَحْنُ أَنْصارُ اللهِ) [الصف 14].

(قالُوا مَنْ فَعَلَ هذا بِآلِهَتِنا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِینَ) [الأنبیاء 59].

(قُلْ مَنْ رَبُّ السَّماواتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللهُ) [الرعد 16].

(قالَ فَمَنْ رَبُّکُما یا مُوسی) [طه 49].

(قُلْ فَمَنْ یَمْلِکُ مِنَ اللهِ شَیْئاً إِنْ أَرادَ أَنْ یُهْلِکَ الْمَسِیحَ) [المائدة 17].

(قُلْ مَنْ یُنَجِّیکُمْ مِنْ ظُلُماتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ) [الانعام 63].

(مَنْ) : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

ولو قلنا : من دعوت إلی المناقشة؟

دعوت فعل متعد (یحتاج إلی مفعول به) ولم یستوف مفعوله لذا نقول فعل من : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به مقدم وقد تقدم لأن اسم الاستفهام له الصدارة فی الکلام.

3 _ اسم شرط جازم یربط حدثین. یعرب بحسب موقعه من الکلام فقد یعرب مفعولا به مقدما إذا کان الفعل بعده متعدیا لم یستوف مفعوله ، نحو من ساعدت فی عمل المعروف فقد کسبت مثل أجر عمله.

الفعل ساعدت فعل متعد (یحتاج إلی مفعول به) ولم یستوف مفعوله بعده (لم یأت مفعوله بعده). فی هذه الحالة (من) تصبح مفعولا به مقدما ، وقد تقدم لأنه من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

من : اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به مقدم.

وإن وردت فی حالة غیر هذه ، أی لم یأت بعدها فعل متعد غیر مستوف لمفعوله ، أی کأن یأتی فعل متعد لکنه مستوف لمفعوله أو یأتی فعل لازم لا یحتاج إلی مفعول به أو شبه جملة أو اسم ... الخ ففی هذه الحالات تعرب (من) اسم شرط جازم فی محل رفع مبتدأ وخبره یتکون من جملة فعل الشرط وجوابه ، نحو :

ص: 243

قال تعالی : (فَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَیْراً یَرَهُ ...) [الزلزلة 7].

یعمل فعل متعد لکنه استوفی مفعوله (مثقال ذرة) فلم یعد بحاجة إلی من ، لذا نقول :

من : اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ وجملة فعل الشرط وجوابه (یعمل مثقال ذرة خیرا+ جملة یره) فی محل رفع خبر للمبتدأ.

قال تعالی : (وَمَنْ یُرِدْ ثَوابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْها) [آل عمران 145].

(مَنْ) : اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

الفعل یرد متعد لکنه استوفی مفعوله (ثواب الآخرة).

قال تعالی : (فَمَنْ یُرِدِ اللهُ أَنْ یَهْدِیَهُ یَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلامِ) [الانعام 125].

(فَمَنْ) : الفاء حسب ما قبلها.

من : اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

(یُرِدِ) : فعل الشرط وهو فعل مضارع مجزوم ب_ (من) علامة جزمه السکون.

(اللهُ) : لفظ الجلالة فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

(أَنْ) : مصدریة ناصبة. یهدی فعل مضارع منصوب بأن المصدریة علامة نصبه الفتحة المقدرة علی الیاء للثقل. فاعله ضمیر مستتر تقدیره هو الهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل نصب مفعول به.

جملة أن والفعل (أن یهدیه) فی تأویل مصدر تقدیره هدایته فی محل نصب مفعول به.

(یَشْرَحْ) : فعل جواب الشرط مجزوم علامة جزمه السکون. فاعله ضمیر مستتر تقدیره هو یعود علی (اللهُ).

(صَدْرَهُ) : صدر مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف

ص: 244

إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

(لِلْإِسْلامِ) : اللام حرف جر. الاسلام اسم مجرور علامة جره الکسرة جملة الشرط وجملة جواب الشرط (یرد + یشرح) فی محل رفع خبر للمبتدأ (من).

قال تعالی : (وَمَنْ یَکْسِبْ إِثْماً فَإِنَّما یَکْسِبُهُ عَلی نَفْسِهِ) [النساء 111].

(وَمَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ) [البقرة 231].

قال جریر متغزلا :

یا حبذا جبل الریان من جبل

وحبذا ساکن الریان من کانا

قال أحدهم :

حتی ولو کان ساکن الریان من القرود؟

فأجاب جریر : إنی قلت (من) ولم أقل (ما).

من : تستعمل للعاقل.

ما : تستعمل للعاقل ولغیر العاقل.

منذ

1 _ حرف جر إذا جاء الاسم بعده مجرورا مثل :

لم أقابله منذ العام الماضی.

منذ : حرف جر.

العام : اسم مجرور علامة جره الکسرة.

الماضی : صفة مجرورة علامة جره الکسرة.

2 _ وإذا دخلت (منذ) علی جملة فهی ظرف زمان لازم الإضافة إلی تلک الجملة ، مثل :

ص: 245

ما ترکت آیة منذ بدأت الحفظ ...

منذ : ظرف زمان مبنی علی الضم فی محل نصب ، وهو مضاف.

بدأت : بدأ : فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بتاء الفاعل.

التاء : ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل.

الحفظ : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة الفعلیة (بدأت الحفظ) فی محل جر مضاف إلیه.

منذا

اسم استفهام للعاقل یعرب بحسب موقعه من الکلام ، مثل قول الشاعر :

ومن ذا الذی ترضی سجایاه کلها.

ومن ذا : الواو حسب ما قبلها. (من) اسم استفهام مبنی علی السکون فی محل رفع خبر مقدم. ذا زائدة ، ویجوز أن نقول منذا اسم استفهام مرکب مبنی فی محل رفع خبر مقدم.

الذی : اسم موصول مبنی فی محل رفع مبتدأ مؤخر.

مم

مرکبة من کلمتین (من) حرف الجر ، و (ما) الاستفهامیة التی حذفت ألفها لدخول حرف الجر علیها ، نحو قوله تعالی :

(فَلْیَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ) [الطارق 5].

(مِمَ) : من حرف جر. ما استفهامیة مبنیة علی السکون فی محل جر. وقد حذفت الألف لدخول حرف الجر علیها.

اسم فعل بمعنی (اکفف) مبنی علی السکون وفاعله ضمیر مستتر تقدیره (أنت) ، نحو : مه فإنی تعبان جدا.

ص: 246

مهما

اسم شرط جازم لفعلین ویعرب بحسب موقعه من الکلام ، فقد یرد.

1 _ مبتدأ : إذا لم یله فعل متعد لم یستوف مفعوله أو فعل ناقص لم یستوف خیره ، نحو.

قال تعالی : (وَقالُوا مَهْما تَأْتِنا بِهِ مِنْ آیَةٍ لِتَسْحَرَنا بِها فَما نَحْنُ لَکَ بِمُؤْمِنِینَ) [الاعراف 132].

فالفعل تأتنا متعد لکنه استوفی مفعوله فلم یعد بحاجة إلی (مهما) لذا نقول.

(مَهْما) : اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل رفع مبتدأ.

وجملة افعل الشرط وجوابه (تأتنا+ فما نحن لک بمؤمنین) فی محل رفع خبر للمبتدأ.

2 _ مفعولا به : إذا جاء بعده فعل متعد لم یستوف مفعوله ، نحو :

مهما تزرع تحصد.

الفعل تزرع متعد لم یستوف مفعوله فلذا یصبح اسم الشرط مهما مفعولا به مقدما لأنه من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام فتقول.

مهما : اسم شرط جازم مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

3 _ خبرا للفعل الناقص : إذا ولیه فعل ناقص (کان وأخواتها) ولم یستوف الفعل الناقص خبره ، نحو :

مهما یکن الأمر فإنی لن أتردد.

الفعل یکن فعل مضارع ناقص یحتاج إلی اسم مرفوع وخبر منصوب. اسم یکن هو الأمر وخبره (مهما) وقد تقدم لأن اسم الشرط من الألفاظ التی لها الصدارة فی الکلام.

ص: 247

النون

نون التوکید

حرف مشدد أو مفرد یتصل بالفعل المضارع أو فعل الأمر لیفید توکیدا ویبنی الفعل علی الفتح :

قال تعالی : (وَلا تَقُولَنَّ لِشَیْءٍ إِنِّی فاعِلٌ ذلِکَ غَداً إِلَّا أَنْ یَشاءَ اللهُ) [الکهف 23].

(وَلا تَحْسَبَنَّ الَّذِینَ قُتِلُوا فِی سَبِیلِ اللهِ أَمْواتاً ...) [آل عمران 169].

(فَلا تَحْسَبَنَّ اللهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ...) [إبراهیم 47].

لا ناهیة جازمة.

(تَقُولَنَ) ، (تَحْسَبَنَ) : فعل مضارع مبنی علی الفتح لاتصاله بنون التوکید والفعل فی محل جزم مجزوم بلا الناهیة.

قال عمر بن الخطاب (رضی الله عنه) : من عرض نفسه للتهمة ، فلا یلومنّ من اساء به الظن.

نون النسوة

ضمیر متصل ، یتصل بالفعل الماضی والمضارع والأمر ، لیدل علی أن الفاعل جمع من النساء ، ویکون مبنیا علی الفتح فی محل رفع فاعل ، نحو :

ص: 248

قال تعالی : (فَلَمَّا رَأَیْنَهُ أَکْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَیْدِیَهُنَّ وَقُلْنَ) حاشی (لِلَّهِ ...) [یوسف 31].

(فَإِذا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلا جُناحَ عَلَیْکُمْ فِیما فَعَلْنَ ...) [البقرة 234].

(وَإِنْ کُنَّ أُولاتِ حَمْلٍ فَأَنْفِقُوا عَلَیْهِنَّ حَتَّی یَضَعْنَ حَمْلَهُنَ) [الطلاق 6].

(وَقَرْنَ فِی بُیُوتِکُنَّ وَلا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجاهِلِیَّةِ الْأُولی) [الاحزاب 23].

(رَأَیْنَهُ) : رأی فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بنون النسوة.

نون النسوة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل. الهاء ضمیر مبنی فی محل نصب مفعول به.

(یَضَعْنَ) : فعل مضارع مبنی علی السکون لاتصاله بنون النسوة. نون النسوة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

(وَقَرْنَ) : الواو حسب ما قبلها. قرن فعل أمر مبنی علی السکون لاتصاله بنون النسوة. نون النسوة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

نون الوقایة

نون تتوسط الفعل (ماضیا ومضارعا وأمرا) وضمیر الیاء للمتکلم ، وقد سمیت بنون الوقایة لأنها تقی الفعل من الکسر ، وتعرب نونا للوقایة فحسب ، أما الیاء فهی ضمیر متصل مبنی علی الکسر فی محل نصب مفعول به ، نحو :

قال تعالی : (إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِی وَکادُوا یَقْتُلُونَنِی) [الاعراف 150].

(ذلِکُما مِمَّا عَلَّمَنِی رَبِّی) [یوسف 37].

(قالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَیَّ مِمَّا یَدْعُونَنِی إِلَیْهِ) [یوسف 33].

(وَقالَ رَبُّکُمُ ادْعُونِی أَسْتَجِبْ لَکُمْ) [غافر 60].

ص: 249

(اسْتَضْعَفُونِی) : استضعف فعل ماض مبنی علی الضم لاتصاله بواو الجماعة واو الجماعة ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. النون للوقایة الیاء ضمیر متصل مبنی علی الکسر فی محل نصب مفعول به.

(عَلَّمَنِی) : علّم : فعل ماض مبنی علی الفتح والنون للوقایة ، والیاء ضمیر متصل مبنی علی الکسر فی محل نصب مفعول به.

(یَدْعُونَنِی) : یدعون فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. الواو ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. النون للوقایة. الیاء ضمیر متصل مبنی علی الکسر فی محل نصب مفعول به.

(ادْعُونِی) : ادعو فعل أمر مبنی علی حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة الواو ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. النون للوقایة والیاء ضمیر متصل مبنی علی الکسر فی محل نصب مفعول به.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : 1 _ (قُلْ هذِهِ سَبِیلِی أَدْعُوا إِلَی اللهِ عَلی بَصِیرَةٍ أَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِی) [یوسف 108].

2 _ (أَتُجادِلُونَنِی فِی أَسْماءٍ سَمَّیْتُمُوها أَنْتُمْ وَآباؤُکُمْ) [الاعراف 71].

3 _ (قالَ إِنِّی عَبْدُ اللهِ آتانِیَ الْکِتابَ وَجَعَلَنِی نَبِیًّا) [مریم 30].

4 _ (وَبَرًّا بِوالِدَتِی وَلَمْ یَجْعَلْنِی جَبَّاراً شَقِیًّا) [مریم 32].

5 _ (قالَ اجْعَلْنِی عَلی خَزائِنِ الْأَرْضِ إِنِّی حَفِیظٌ عَلِیمٌ) [یوسف 55].

6 _ (قالَ أَحَدُهُما إِنِّی أَرانِی أَعْصِرُ خَمْراً) [یوسف 36].

7 _ (قالَتْ یا أَیُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِی فِی أَمْرِی) [النحل 32].

ص: 250

نا

نا : الضمیر المتصل

یرد هذا الضمیر متصلا بالفعل مرة ومتصلا بالاسم مرة ، وفی حالة اتصاله بالفعل ، یحتمل فی إعرابه أن یکون فاعلا إذا دل علی من قام بالفعل أو أن یکون مفعولا به إذا دل علی من وقع علیه الفعل. فإذا نظرنا إلی الأمثلة التالیة ، نجد أن الضمیر نا یدل علی أن المتکلم قد قام بالفعل نحو :

قال تعالی : (إِنَّا أَعْطَیْناکَ الْکَوْثَرَ) [الکوثر 1].

(وَقالُوا سَمِعْنا وَأَطَعْنا) [البقرة 285].

(وَأَغْرَقْنَا الَّذِینَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا) [الاعراف 64].

نا : ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

بینما تدل (نا) فی الأمثلة التالیة علی من وقع علیه أثر الفعل ، نحو :

قال تعالی : (قالُوا لَوْ هَدانَا اللهُ لَهَدَیْناکُمْ) [إبراهیم 21].

(الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی نَجَّانا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِینَ) [المؤمنون 28].

(وَلَقَدْ نادانا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِیبُونَ) [الصافات 75].

(هَدانَا) : الفاعل هو الله ، نجانا الفاعل هو الله ، نادانا الفاعل هو نوح. الضمیر نا یدل علی أن الفعل قد وقع أثره علی المتکلم ، فلذا نعرب نا فی هذه الحالة :

نا : ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

تطبیق

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : 1 _ (وَأَمْطَرْنا عَلَیْهِمْ حِجارَةً مِنْ سِجِّیلٍ) [الحجر 74].

ص: 251

2 _ و (قالُوا أَتَتَّخِذُنا هُزُواً قالَ أَعُوذُ بِاللهِ) [البقرة 67].

3 _ (فَکَیْفَ إِذا جَمَعْناهُمْ لِیَوْمٍ لا رَیْبَ فِیهِ) [آل عمران 25].

4 _ (قالُوا رَبَّنا لا تَجْعَلْنا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِینَ) [الاعراف 47].

5 _ (أَنْتَ وَلِیُّنا فَاغْفِرْ لَنا وَارْحَمْنا ...) [الاعراف 155].

(أَمْطَرْنا) : أمطر فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بالضمیر المتصل نا.

نا : ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

(أَتَتَّخِذُنا) : الهمزة للاستفهام ، تتخذ فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة والفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت ، نا ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

(جَمَعْناهُمْ) : جمع فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بالضمیر (نا) الذی ورد فاعلا.

نا : ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

(لا تَجْعَلْنا) : لا ناهیة جازمة ، تجعل فعل مضارع مجزوم بلا الناهیة علامة جزمه السکون ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت ، (نا) ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

(ارْحَمْنا) : ارحم فعل أمر مبنی علی السکون. نا ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره أنت.

إذا اتصلت (نا) بالفعل الماضی فیکون الفعل مبنیا علی السکون إذا کانت نا فی محل رفع فاعل ، نحو : (وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُیُوناً) [القمر 12].

ویکون الفعل الماضی مبنیا علی الفتح إذا کانت نا فی محل نصب مفعولا به.

ص: 252

نحو : (قالُوا یا وَیْلَنا مَنْ بَعَثَنا مِنْ مَرْقَدِنا) [یس 52].

(فَجَّرْنَا) : فجر فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله ب_ (نا) التی جاءت مبنیة علی السکون فی محل رفع فاعل.

(بَعَثَنا) : بعث فعل ماض مبنی علی الفتح لاتصاله ب_ (نا) التی جاءت مبنیة علی السکون فی محل نصب مفعول به.

نا : الضمیر المتصل بالاسم :

تکون نا ضمیرا مبنیا علی السکون فی محل جر مضافا إلیه إذا وردت متصلة باسم ، نحو : قال تعالی : (رَبَّنا أَفْرِغْ عَلَیْنا صَبْراً وَتَوَفَّنا مُسْلِمِینَ) [الاعراف 126].

(إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُخْلَصِینَ) [یوسف 24].

(قالُوا نُرِیدُ أَنْ نَأْکُلَ مِنْها وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنا) [المائدة 113].

(رَبِّنا) : رب منادی منصوب مضاف إلی الضمیر (نا) والضمیر نا مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

(عِبادِنَا) : عباد اسم مجرور بحرف الجر (من) مضاف إلی الضمیر (نا) المبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

(قُلُوبُنا) : قلوب فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف والضمیر نا مبنی علی السکون فی محل جر مضاف إلیه.

نا : الضمیر المتصل بالحرف :

یکون الضمیر (نا) مبنیا علی السکون فی محل جر مجرور نحو :

قال تعالی : (إِنَّ عَلَیْنا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ) [القیامة 17].

(ثُمَّ إِلَیْنا مَرْجِعُکُمْ فَنُنَبِّئُکُمْ بِما کُنْتُمْ) تعلمون [یونس 23].

(عَلَیْنا) : علی حرف جر ، نا ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل جر مجرور.

(إِلَیْنا) : إلی حرف جر ، نا ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل جر مجرور.

ص: 253

نحن

ضمیر منفصل مبنی علی الضم فی محل رفع دائما والمرفوعات کثیرة (المبتدأ ، الفاعل ، نائب الفاعل ، اسم الفعل الناقص ، ...) وهو یدل علی جماعة المتکلمین ، وقد ینوب متکلم واحد عنهم فیتحدث بقوله نحن _ وفی القرآن الکریم استعمل فی أکثر من موضع للجلالة ولا غرابة فی ذلک لأن القرآن نزّل عربیا فلا بد أن یراعی الأسالیب العربیة للبیان والتأثیر ، نحو :

قال تعالی : (إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّکْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ) [الحجر 9].

(إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنا عَلَیْکَ الْقُرْآنَ تَنْزِیلاً) [الانسان 23].

فاستعمال (نحن) هنا لا یدل علی جماعة المتکلمین وإنما الله سبحانه وتعالی واحد لا شریک له وإنما أنزل القول بلغة الجمع للتفخیم والجلال وهذا من أسالیب العربیة.

نحن أخوة فی الدین. نحن ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع مبتدأ.

ما نحن بسعاة فی الشر : نحن ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع اسم (ما) المشبهة بلیس والعاملة عملها.

إذا نحن طلبنا المجد فی أمر فلن نتردد فی التضحیة.

نحن : ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل لفعل محذوف وجوبا یفسره المذکور لأن القاعدة : إذا تدخل علی جملة فعلیة فإذا جاء بعدها اسم أو ضمیر ، أعربناه فاعلا لفعل محذوف وجوبا یفسره المذکور والتقدیر : إذا طلبنا نحن طلبنا المجد ...

إذا نحن ظلمنا فلا نستکین.

الفعل ظلمنا فعل مبنی للمجهول یحتاج إلی نائب فاعل ، فلذا نعرب.

نحن : ضمیر مبنی علی الضم فی محل رفع نائب فاعل لفعل

ص: 254

محذوف وجوبا یفسره الفعل المذکور والتقدیر إذا ظلمنا نحن ظلمنا.

نعم

حرف جواب لا عمل له ولا محل له من الإعراب.

هل نجح أخوک؟ نعم.

نعم حرف جواب لا عمل له ولا محل له من الإعراب.

بینما نستعمل (بلی) إذا کان الجواب فی حالة الإیجاب مثل (نعم) إذا کان الاستفهام متبوعا بنفی ، نحو قوله تعالی :

(کُلَّما أُلْقِیَ فِیها فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُها أَلَمْ یَأْتِکُمْ نَذِیرٌ* قالُوا بَلی قَدْ جاءَنا نَذِیرٌ فَکَذَّبْنا) [الملک 8 _ 9].

نعم

فعل ماض جامد یفید المدح ، ویحتاج إلی مرفوعین هما : الفاعل للفعل نعم ، والمخصوص بالمدح ، نحو :

نعم الرجل الصادق.

نعم : فعل ماض جامد.

الرجل : فاعل نعم مرفوع علامة رفعه الضمة.

الصادق : المخصوص بالمدح وفی إعرابه آراء سنتعرض لها ، للرجل صفات کثیرة تستحق المدح کأن یکون وفیا ، شجاعا صادقا ، مؤمنا ، مضحیا ... الخ ولکننا _ وبحسب المقام _ نحتاج إلی تخصیص صفة الصدق فیه بالمدح لسبب بلاغی معین یقتضیه السیاق أو مقام الکلام.

وفاعل نعم یرد :

1 _ معرفا بإل ، نحو : (وَالْأَرْضَ فَرَشْناها فَنِعْمَ الْماهِدُونَ) [الذاریات 48].

ص: 255

(إِنَّا وَجَدْناهُ صابِراً نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ) [ص 44].

(وَوَهَبْنا لِداوُدَ سُلَیْمانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ) [ص 30].

(وَاعْتَصِمُوا بِاللهِ مَوْلاکُمْ فَنِعْمَ الْمَوْلی وَنِعْمَ النَّصِیرُ) [الحج 78].

2 _ مضافا إلی المعرف بأل ، نحو قوله تعالی :

(وَنِعْمَ أَجْرُ الْعامِلِینَ) [العنکبوت 58].

(سَلامٌ عَلَیْکُمْ بِما صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَی الدَّارِ) [الرعد 24].

(وَلَدارُ الْآخِرَةِ خَیْرٌ وَلَنِعْمَ دارُ الْمُتَّقِینَ) [النحل 30].

(أَجْرُ) : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة وهو مضاف والعاملین مضاف إلیه.

(عُقْبَی) : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف للتعذر وهو مضاف والدار مضاف إلیه.

(دارُ) : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة مضاف إلی المتقین والمتقین مضاف إلیه.

3 _ اسما موصولا ، نحو :

نعم ما یتصف به الوفاء.

ما : اسم موصول بمعنی الذی مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل للفعل : نعم.

4 _ ضمیرا مستترا مفسرا بتمییز ، نحو :

قال الشاعر :

نعم امرأ هرم لم تعر نائبة

إلا وکان لمرتاع لها وزرا

تمییز

امرءا : منصوب علامة نصبه الفتحة. وهذا التمییز یشیر إلی أن فاعل نعم محذوف مستتر وهو ضمیر تقدیره هو.

ص: 256

إن ورود فاعل نعم بالحالات المتقدمة لا یغیر من طبیعة إعرابه.

هناک رأی یقول : إن جملة : نعم وفاعله فی محل رفع خبر مقدم والمخصوص بالمدح یعرب مبتدأ مؤخرا ، وهذا هو أبسط الآراء فی إعراب أسلوب المدح والذم.

أما المخصوص بالمدح فهو یرد :

1 _ مذکورا ، نحو : نعم الرجل الصدوق.

2 _ محذوفا یقدر بما یناسب من السیاق ، وذلک إذا سبق نعم ما یدل علی المخصوص ، وفی القرآن الکریم ورد المخصوص محذوفا لأنه سبق نعم ما یدل علیه ، نحو :

(وَالْأَرْضَ فَرَشْناها فَنِعْمَ الْماهِدُونَ) [الذاریات 48].

والتقدیر : فنعم الماهدون (نحن) الضمیر العائد علی الضمیر (نا) فی الفعل (فرشناها) الذی سبق نعم.

(وَاعْتَصِمُوا بِاللهِ هُوَ مَوْلاکُمْ فَنِعْمَ الْمَوْلی وَنِعْمَ النَّصِیرُ) [الحج 78].

والتقدیر : فنعم المولی الله ونعم النصیر الله والذی دلنا علی هذا التقدیر هو ما سبق نعم : واعتصموا بالله هو مولاکم.

أما إعراب المخصوص (المذکور والمقدر) فیجوز فیه : _

1 _ أن یعرب مبتدأ مؤخرا والجملة الفعلیة (نعم+ فاعله) فی محل رفع خبر مقدم ، وهذا هو أبسط صور الإعراب فیه.

2 _ أن یعرب خبر لمبتدأ محذوف یقدر بضمیر من السیاق ، نحو «فنعم المولی ونعم النصیر».

المولی ، النصیر : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره هو.

3 _ أن یعرب بدلا من الفاعل (وهذا الإعراب خال من الحذف والتقدیر أو التقدیم والتأخیر) والبدل یتبع المبدل منه ، فما دام المبدل منه فاعلا فهو مرفوع ، وما دام البدل یتبع المبدل منه فهو مرفوع أیضا.

وکل ما تقدم نطبقه علی فعل الذم (بئس) وفاعله ومخصوصه.

ص: 257

الهاء

اشارة

ضمیر متصل للغائب ، ویبنی علی ما یلفظ به فی محل کذا ویرد :

1 _ متصلا بالاسم فیعرب مضافا إلیه ، نحو قوله تعالی : _

(وَیُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلائِکَةُ مِنْ خِیفَتِهِ) [الرعد 13].

(بِحَمْدِهِ) : الباء حرف جر. حمد اسم مجرور علامة جره الکسرة ، وهو مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الکسر (مبنی علی ما یلفظ به فی الکلمة وهنا بحمده) فی محل جر مضاف إلیه.

(مِنْ خِیفَتِهِ) : من حرف جر. خیفة اسم مجرور علامة جره الکسرة مضاف إلی الهاء (الواردة لفظا هنا بالجر) المبنیة علی الکسر فی محل جر مضاف إلیه.

(وَیُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَیْکَ وَیَهْدِیَکَ صِراطاً مُسْتَقِیماً) [الفتح 2].

(نِعْمَتَهُ) : نعمة مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

2 _ متصلا بالفعل ویعرب مبنیا علی ما یلفظ به فی محل نصب مفعولا به ، نحو :

قال تعالی : (إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاً) [المعارج 20].

(مَسَّهُ) : مس فعل ماض مبنی علی الفتح. الهاء ضمیر مبنی علی الضم (وهذا ما یلفظ به) فی محل نصب مفعول به.

ص: 258

قال تعالی : (فَلَمَّا أَتاها نُودِیَ یا مُوسی ...) [طه 11].

(أَتاها) : أتی فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف للتعذر.

ها : ضمیر مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

قال تعالی : (وَلا تَقْتُلُوا أَوْلادَکُمْ خَشْیَةَ إِمْلاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِیَّاکُمْ) [الاسراء 31].

(نَرْزُقُهُمْ) : نرزق فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم.

الفاعل ضمیر مستتر تقدیره نحن.

الهاء : ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به.

المیم علامة للجمع. الجملة الفعلیة نرزقهم فی محل رفع خبر للمبتدأ نحن.

تمرین

اعرب ما تحته خط :

قال تعالی : (فَکَیْفَ إِذا أَصابَتْهُمْ مُصِیبَةٌ بِما قَدَّمَتْ أَیْدِیهِمْ) [النساء 62].

(أَوْ تَأْتِیَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لا یَشْعُرُونَ) [یوسف 107].

(وَمَنْ یُرِدْ ثَوابَ الدُّنْیا نُؤْتِهِ مِنْها) [آل عمران 145].

(فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَکُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَ) [الطلاق 6].

(وَآتُوا النِّساءَ صَدُقاتِهِنَّ نِحْلَةً) [النساء 4].

(یَأْتِیها رِزْقُها رَغَداً مِنْ کُلِّ مَکانٍ) [النحل 112].

(کُلٌّ آمَنَ بِاللهِ وَمَلائِکَتِهِ وَکُتُبِهِ وَرُسُلِهِ) [البقرة 285].

ص: 259

هب

فعل أمر جامد معناه (افترض) ، نحو :

هب أنک قاض فبماذا تحکم فی هذا الأمر.

هب : فعل أمر جامد. فاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت.

هات

فعل أمر جامد معناه (اعط) یتصل بالضمائر فنقول : (هاتیا ، هاتوا ، هاتی) ، نحو :

قال تعالی : (تِلْکَ أَمانِیُّهُمْ قُلْ هاتُوا بُرْهانَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ) [البقرة 111].

(أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هاتُوا بُرْهانَکُمْ) [الأنبیاء 24].

(أَإِلهٌ مَعَ اللهِ قُلْ هاتُوا بُرْهانَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ) [النمل 64].

(وَنَزَعْنا مِنْ کُلِّ أُمَّةٍ شَهِیداً فَقُلْنا هاتُوا بُرْهانَکُمْ) [القصص 75].

(هاتُوا) : فعل أمر جامد معناه أعطوا.

واو الجماعة ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل.

هکذا

مرکبة من (ها) للتنبیه ، و (کاف) التشبیه التی هی حرف وذا اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل جر.

(هلا) حرف حض

وذلک إذا دخلت علی الفعل المضارع ، نحو : هلا تسامحنی.

ص: 260

(هلّا) حرف توبیخ

وذلک إذا دخلت علی الفعل الماضی ، نحو.

هلا احترمت أباک.

هلا : حرف أفاد التوبیخ لأنه دخل علی فعل ماض.

هاک وهاؤم

مرکبة من (ها) اسم فعل أمر بمعنی خذ. الکاف للخطاب لذا نقول هاکم ، هاکما ، هاکن ...

قال تعالی : فمن (أُوتِیَ کِتابَهُ بِیَمِینِهِ فَیَقُولُ هاؤُمُ اقْرَؤُا کِتابِیَهْ) [الحاقة 19].

(هاؤُمُ) : اسم فعل أمر بمعنی خذوا. المیم علامة للجمع هاک الکتاب. ها : اسم فعل أمر بمعنی خذ. الکاف للخطاب.

هلمّ

فعل أمر جامد ، یتصل بالضمائر فنقول (هلما ، هلمی ، هلموا) ومعناه (تعال ، تعالا ، تعالی ، تعالوا) ، نحو : هلموا إلی الدرس.

هلموا : هلم فعل أمر جامد. واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

هنا ، هناک ، هنالک

اسم إشارة ، یشار به إلی.

1 _ المکان فیکون ظرفا للمکان ، نحو :

هنالک جلس أخوک أمس.

هنا : اسم إشارة للمکان مبنی علی السکون فی محل نصب علی الظرفیة المکانیة متعلق بالفعل جلس. واللام للبعد والکاف حرف خطاب.

ص: 261

2 _ الزمان فیکون ظرفا للزمان ، نحو قوله تعالی :

(هُنالِکَ دَعا زَکَرِیَّا رَبَّهُ ...) [آل عمران 38].

(هُنالِکَ ابْتُلِیَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزالاً شَدِیداً) [الاحزاب 11].

(فَإِذا جاءَ أَمْرُ اللهِ قُضِیَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنالِکَ الْمُبْطِلُونَ) [غافر 78].

(هُنالِکَ) : (هنا) اسم إشارة للزمان مبنی علی السکون فی محل نصب ظرف زمان متعلق بالفعل. اللام للبعد. الکاف للخطاب.

هیّا

اسم فعل أمر بمعنی (أسرع) وفاعله ضمیر مستتر فیه تقدیره (أنت) نحو : هیا إلی الدرس.

هیا : اسم فعل أمر بمعنی (اسرع). فاعله ضمیر مستتر تقدیره أنت.

هیهات

اسم فعل ماض بمعنی بعد ، نحو :

قال تعالی : (هَیْهاتَ هَیْهاتَ لِما تُوعَدُونَ) [المؤمنون 36].

(هَیْهاتَ) : اسم فعل ماض بمعنی بعد _ والفاعل مستتر نقدره ب_ (تحقیق (لِما تُوعَدُونَ)) حسب السیاق والمعنی.

قال الشاعر :

فهیهات هیهات العقیق ومن به

وهیهات خل بالعقیق تواصله

فهیهات : الفاء حسب ما قبلها.

هیهات : اسم فعل ماض جامد مبنی علی الفتح ومعناه (بعد).

هیهات : توکید لفظی.

العقیق : فاعل لاسم الفعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

ص: 262

الواو

اشارة

حرف له معان واستعمالات عدة أهمها : _

1 _ حسب ما قبلها :

وهی الواو التی فی أول الکلام المطلوب إعرابه ، ولا یعلم الکلام الذی قبلها حتی نعرف جهة إعرابها فنقول (الواو حسب ما قبلها).

قال تعالی : (وَمَنْ یَبْخَلْ فَإِنَّما یَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ وَاللهُ الْغَنِیُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَراءُ) [محمد 38].

(وَمَنْ) : الواو حسب ما قبلها.

(وَإِذا ذُکِرَ اللهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِینَ لا یُؤْمِنُونَ) [الزمر 45].

2 _ حرف عطف :

أ _ لعطف مفرد علی مفرد (المقصود بالمفرد هنا : ما لیس بجملة ولا بشبه جملة ولا یقصد به أن یدل علی واحدا وواحدة) نحو قوله تعالی :

(قُلْ أَبِاللهِ وَآیاتِهِ وَرَسُولِهِ کُنْتُمْ تَسْتَهْزِؤُنَ) [التوبة 65].

(وَأَطِیعُوا اللهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ) [آل عمران 132].

(اللهَ) : لفظ الجلالة مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

(وَالرَّسُولَ) : الواو حرف عطف. الرسول معطوف علی (لفظ الجلالة ، الله) منصوب علامة نصبه الفتحة.

ص: 263

المعطوف من التوابع ، أی إن المعطوف یتبع المعطوف علیه فی الإعراب (فإذا کان المعطوف علیه مرفوعا صار المعطوف مرفوعا ، وإذا کان المعطوف علیه منصوبا صار المعطوف منصوبا ، وإذا کان المعطوف علیه مجرورا صار المعطوف مجرورا).

ب _ لعطف جملة علی جملة.

قال تعالی : (فَإِنْ تابُوا وَأَقامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّکاةَ فَخَلُّوا سَبِیلَهُمْ) [التوبة 5].

(تابُوا) : تاب فعل ماض مبنی علی الضم لاتصاله بواو الجماعة ، وهو فی محل جزم فعلا للشرط الجازم. واو

الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

(وَأَقامُوا) : الواو عاطفة لجملة (أَقامُوا) علی جملة (تابُوا).

(أَقامُوا) : أقام فعل ماض مبنی علی الضم لاتصاله بواو الجماعة.

واو الجماعة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

جملة (أَقامُوا) فی محل جزم لأنها معطوفة علی جملة (تابُوا) التی وقعت جملة للشرط الجازم ، والمعطوف یتبع المعطوف علیه. وهکذا فی جملة (وَآتَوُا الزَّکاةَ).

قال تعالی : (إِنَّهُ یَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَیَعْلَمُ ما تَکْتُمُونَ) [الأنبیاء 110].

(إِنَّهُ) : إن من الأحرف المشبهة بالفعل. الهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب اسم إن.

(یَعْلَمُ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

(الْجَهْرَ) : مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة.

الجملة الفعلیة (یَعْلَمُ الْجَهْرَ) فی محل رفع خبر إن.

(وَیَعْلَمُ) : الواو عاطفة. یعلم فعل مضارع مرفوع لتجرده عن

ص: 264

الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة. الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

(ما) : اسم موصول بمعنی الذی مبنی علی السکون فی محل نصب مفعول به.

(تَکْتُمُونَ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

الجملة الفعلیة (تَکْتُمُونَ) صلة الموصول لا محل لها من الإعراب.

الجملة الفعلیة (وَیَعْلَمُ ما تَکْتُمُونَ) فی محل رفع معطوفة علی جملة (یَعْلَمُ الْجَهْرَ) الواقعة خبرا ل_ (إن). المعطوف یتبع المعطوف علیه.

3 _ حرف استئناف لا محل له من الإعراب.

وذلک إذا لم یمکن عطف الجملة التی بعد (الواو) علی الجملة التی قبل (الواو) ، کأن تکون الجملة الثانیة انشائیة ، والأولی خبریة أو العکس.

الخبر : کلام یحتمل الصدق والکذب لذاته ، نحو : أخوک ناجح فهذا الکلام یحتمل الصدق والکذب لذاته (بغض النظر عن قائله) نرجع إلی سجلات المدرسة ونتأکد من صحة اتصاف أخیک بالنجاح فإن طابق الکلام الواقع کان صادقا وإن خالف الواقع فهو کذب.

الإنشاء : هو کلام لا یحتمل الصدق والکذب لذاته وإنما یشتمل علی (الأمر ، النهی ، الاستفهام ، العرض ، التحضیض ، النداء ، الدعاء ، التعجب ، المدح والذم ... الخ من التعبیرات عن انفعالات نفسیة).

قال تعالی : (وَاتَّقُوا اللهَ وَیُعَلِّمُکُمُ اللهُ وَاللهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ) [البقرة 282].

جملة (اتَّقُوا اللهَ) إنشائیة لأنها أمریة.

جملة (یُعَلِّمُکُمُ اللهُ) وجملة (اللهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ) جملتان خبریتان.

ویعلمکم : الواو استئنافیة لا محل لها من الاعراب.

ص: 265

یعلم : فعل مضارع مرفوع علامة رفعه الضمة _ الفاعل : لفظ الجلالة الله _ الکاف ضمیر مبنی علی الضم فی محل نصب مفعول به _ المیم علامة للجمع.

قال تعالی : (لا یَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْکافِرِینَ أَوْلِیاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِینَ وَمَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ فَلَیْسَ مِنَ اللهِ فِی شَیْءٍ إِلَّا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقاةً وَیُحَذِّرُکُمُ اللهُ نَفْسَهُ وَإِلَی اللهِ الْمَصِیرُ) [آل عمران 28].

الجملة الفعلیة (لا یَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْکافِرِینَ أَوْلِیاءَ) جملة إنشائیة فیها نهی ، وجملة (یُحَذِّرُکُمُ اللهُ) خبریة ، ولا یمکننا عطف جملة (یحذرکم الله نفسه) علی جملة (لا یَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ ...) لهذا الاختلاف نقول عن الواو فی (وَیُحَذِّرُکُمُ) واو استئنافیة لا محل لها من الإعراب وتعرب الجملة بعدها إعرابا اعتیادیا بدون تأثیر من الواو علیها.

4 _ اعتراضیة لا عمل لها.

لغرض بلاغی مثل الدعاء ، المدح ، التحقیر ... الخ تأتی بجملة بین متلازمین (الفعل وفاعله ، المبتدأ وخبره ، الجار ومجروره الصفة وموصوفها ... الخ) وهذه الجملة تسمی ب_ (الاعتراضیة) لأنها طارئة ولیست من جوهر الفکرة نرید قولها وکأنها تعترض الترتیب الطبیعی للجملة فالفعل یأتی بعده الفاعل ، والمبتدأ یأتی بعده الخبر ... الخ.

هذه الجملة تسبق بواو أحیانا فتسمی هذه الواو اعتراضیة لا محل لها کما فی قولک لمن قدم لک ماء وأنت غیر ظامئ (لا وعافاک الله) ویجب أن تحصر الجملة الاعتراضیة بین شرطتین أو خطین ، نحو :

بلغنی _ حفظک الله _ أنک قادم إلینا.

فالجملة بین الخطین جملة اعتراضیة وقعت بین الفعل وفاعله.

بلغنی : بلغ فعل ماض مبنی علی الفتح. النون للوقایة. الیاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب مفعول به.

ص: 266

أنک : أن من الأحرف المشبهة بالفعل. الکاف ضمیر مبنی علی الفتح فی محل نصب اسم أن.

قادم : خبر أن مرفوع علامة رفعه الضمة.

جملة أن واسمها وخبرها فی تأویل مصدر تقدیره قدومک فی محل رفع فاعل للفعل (بلغنی).

حفظک الله : حفظ فعل ماض مبنی علی الفتح. الکاف ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محل نصب مفعول به. الله لفظ الجلالة فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

الجملة الفعلیة (حفظک الله) جملة اعتراضیة لا محل لها من الإعراب إننی _ والله یعلم _ صادق معک.

إننی : إن من الأحرف المشبهة بالفعل. النون للوقایة. الیاء ضمیر مبنی فی محل نصب اسم إن.

صادق : خبر إن مرفوع علامة رفعه الضمة.

والجملة (والله یعلم) قد جاءت بین متلازمین (اسم أن وخبرها) فهی اعتراضیة.

والله : الواو اعتراضیة لا محل لها من الإعراب _ الله لفظ الجلالة مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة.

یعلم : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه الضمة _ الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو.

الجملة الفعلیة (یعلم) فی محل رفع خبر للمبتدأ (الله).

جملة (الله یعلم) جملة اعتراضیة لا محل لها من الإعراب. کان الغرض من الجملة الاعتراضیة الأولی (حفظک الله) هو الدعاء والتودد إلی المخاطب ، وکان الغرض من الثانیة (والله یعلم) التأکید علی اتصاف اسم إن بخبرها ... وهکذا فالجمل الاعتراضیة تأتی لغایة بلاغیة.

ص: 267

5 _ حالیة لا عمل لها.

حینما یتکون الحال من جملة (فعلیة أو اسمیة) یحتاج إلی رابط لها یبین أن التعبیر یقصد إلی بیان حال صاحب الحال فنستعین بالواو التی نسمیها حالیة ولا محل لها من الإعراب أی لا تؤثر الجملة بعدها إعرابیا.

قال تعالی : (لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُکاری حَتَّی تَعْلَمُوا ما تَقُولُونَ) [النساء 43].

(وَأَنْتُمْ) : الواو حالیة لا محل لها من الإعراب.

(أَنْتُمْ) : ضمیر منفصل مبنی فی محل رفع مبتدأ.

(سُکاری) : خبر المبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة المقدرة علی الألف للتعذر.

الجملة الاسمیة فی محل نصب حال من الضمیر واو الجماعة فی الفعل (لا تَقْرَبُوا) والعائدة علی المؤمنین.

أجاب أخوک وقد بدا الارتباک علیه.

کیف أجاب أخوک؟ ما حالة أخیک عند إجابته؟

وقد : الواو حالیة. قد حرف تحقیق.

بدا : فعل ماض مبنی علی الفتح المقدر علی الألف للتعذر.

الارتباک : فاعل مرفوع علامة رفعه الضمة.

علیه : علی حرف جر. الهاء ضمیر مبنی علی الکسر فی محل جر مجرور الجملة الفعلیة (وقد بدا الارتباک علیه) فی محل نصب حال وصاحب الحال هو (أخوک).

6 _ واو المعیة :

وهی حرف عطف إذا دخلت علی جملة فعلیة فهی حرف بمعنی (مع) تفید حصول ما قبلها مع ما بعدها ، ویجب أن تسبق بنفی أو طلب ، وینصب الفعل بعد واو المعیة ب_ (أن) مضمرة بعدها لیمکن عطف المصدر المؤول (أن المضمرة والفعل+ فاعله ...) علی مصدر قبل واو

ص: 268

المعیة وهذا المصدر یستنتج من سیاق الکلام وبهذا تکون واو المعیة حرف عطف.

قال الشاعر :

لا تنه عن خلق وتأتی مثله

عار علیک إذا فعلت عظیم

فالمعنی أنه لا یجوز النهی عن خلق وأنت تأتی بمثل ما ننهی عنه.

وتأتی : الواو للمعیة حرف عطف.

تأتی : فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد واو المعیة علامة نصبه الفتحة الظاهرة ، الفاعل ضمیر مستتر تقدیره (أنت).

مثله : مثل مفعول به منصوب علامة نصبه الفتحة ، ومثل مضاف إلی الهاء والهاء ضمیر مبنی علی الضم فی محل جر مضاف إلیه.

جملة (أن تأتی مثله) فی تأویل مصدر تقدیره إتیانک مثله معطوف علی المصدر نهیک المشتق من السیاق والتقدیر لا یکن نهیک وإتیانک فی وقت واحد.

أما إذا دخلت علی اسم مفرد (لا جملة ولا شبه جملة) فتکون حرفا یفید المعیة ولا عمل له ، نحو : سرت والجبل.

والجبل : واو تفید المعیة أی محاذیا ، مع امتداد الجبل.

الجبل : مفعول معه منصوب علامة نصبه الفتحة.

7 _ واو القسم :

حرف جر یجر المقسم به ، ویتعلق مع مجروره بفعل قسم محذوف تقدیره أقسم ، نحو :

قال تعالی : (وَالسَّماءِ وَالطَّارِقِ) [الطارق 1].

(وَالْفَجْرِ * وَلَیالٍ عَشْرٍ ...) [الفجر 1 _ 2].

ص: 269

(وَالشَّمْسِ وَضُحاها * وَالْقَمَرِ إِذا تَلاها ...) [الشمس 1 _ 2].

(وَاللَّیْلِ إِذا یَغْشی * وَالنَّهارِ إِذا تَجَلَّی ...) [اللیل 1 _ 2].

(وَالضُّحی * وَاللَّیْلِ إِذا سَجی ...) [الضحی 1 _ 2].

(وَالتِّینِ وَالزَّیْتُونِ * وَطُورِ سِینِینَ ...) [التین 1 ، 2].

(وَالتِّینِ) : الواو للقسم حرف جر. التین اسم مجرور وهو مقسم به.

الجار والمجرور متعلقان بفعل محذوف تقدیره أقسم أو بخبر لمبتدأ محذوف تقدیره قسمی والسماء ...

8 _ واو رب :

رب حرف جر شبیه بالزائد یجر الاسم لفظا فقط ویبقی الاسم فی محل کذا بحسب موقعه من الکلام ، ولیس لهذا الحرف متعلق. ویکون مجرور واو رب نکرة غا _ أ، نحو :

ولیل کموج البحر أرخی سدوله

علی بأنواع الهموم لیبتلی

ولیل : الواو واو رب. لیل اسم مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ.

قال بشار بن برد :

وجیش کجنح اللیل یزحف بالحصی

وبالشوک والخطّی حمر ثعالبه

وجیش : الواو واو رب. جیش اسم مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ.

9 _ واو الجماعة :

ضمیر رفع للجماعة یتصل بالماضی فیبنی الفعل علی الضم ویتصل بالفعل المضارع والأمر فیصبح الفعلان من الأفعال الخمسة. وتکون واو الجماعة أبدا ضمیرا مبنیا علی السکون فی محل رفع فاعلا للفعل الذی تتصل به ، نحو :

قال تعالی : (وَالَّذِینَ جاهَدُوا فِینا لَنَهْدِیَنَّهُمْ سُبُلَنا) [العنکبوت 69].

ص: 270

(وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَها) [الانفال 61].

(کَبُرَ مَقْتاً عِنْدَ اللهِ أَنْ تَقُولُوا ما لا تَفْعَلُونَ) [الصف 3].

(أَمْ تَقُولُونَ عَلَی اللهِ ما لا تَعْلَمُونَ) [البقرة 80].

(وَقُومُوا لِلَّهِ قانِتِینَ) [البقرة 238].

(وَأَقِیمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّکاةَ وَارْکَعُوا مَعَ الرَّاکِعِینَ) [البقرة 43].

(جاهَدُوا) : فعل ماض مبنی علی الضم لاتصاله بواو الجماعة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

(أَنْ تَقُولُوا) : أن حرف مصدری ناصب. تقولوا فعل مضارع منصوب بأن وعلامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة.

واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل وجملة أن والفعل فی تأویل مصدر تقدیره (قولکم) فی محل رفع فاعل للفعل کبر.

(وَقُومُوا) : الواو حسب ما قبلها. قوموا فعل أمر مبنی علی حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة. واو الجماعة ضمیر متصل مبنی فی محل رفع فاعل.

وا

أداة نداء وندبة ، نحو : وامعتصماه.

وا : أداة نداء وندبة. معتصم منادی. الألف للندبة والهاء للسکت.

وی

اسم فعل مضارع بمعنی (أتعجب) وفاعله ضمیر مستتر تقدیره أنا ، نحو : وی. (إذا وجدت ولدا یقاطع أباه فی الحدیث).

ص: 271

ویح _ ویل

مصدران إن أضیفا وجب نصبهما علی المفعولیة المطلقة وإلا جاز النصب علی المفعولیة المطلقة وجاز الرفع علی الابتداء فلو قلنا : ویحک ، ویلک ، ویحکما ، ویحکم ، ویلکم وجب إعراب (ویح وویل) منصوبا علی المفعولیة المطلقة.

ویحک : مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الفتحة وهو مضاف إلی الکاف ، والکاف ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

ویلک : ویل مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الفتحة ، وهو مضاف والکاف ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

أما إذا ورد المصدران (ویح ، ویل) بدون إضافة ، نحو : الویل لک.

الویل : مبتدأ مرفوع علامة رفعه الضمة الظاهرة علی آخره.

لک : اللام حرف جر. الکاف ضمیر مبنی فی محل جر. وشبه الجملة متعلق بخبر المبتدأ.

ویلا لک :

ویلا : مفعول مطلق منصوب علامة نصبه الفتحة.

ص: 272

یاء

یاء المتکلم

ضمیر متصل یعرب :

1 _ مفعولا به إذا اتصل بالفعل ، نحو :

قال تعالی : (قالَ عَسی رَبِّی أَنْ یَهْدِیَنِی سَواءَ السَّبِیلِ) [القصص 22].

(قالَ أَحَدُهُما إِنِّی أَرانِی أَعْصِرُ خَمْراً) [یوسف 36].

(قالَ رَبِّ أَرِنِی أَنْظُرْ إِلَیْکَ قالَ لَنْ تَرانِی) [الاعراف 143].

الیاء ضمیر متصل مبنی فی محل نصب مفعول به.

ودائما تسبق یاء المتکلم فی هذه الحالة بنون الوقایة.

2 _ مضافا إلیه فی محل جر إذا اتصل بالاسم ، نحو :

(قالَ أَنَا یُوسُفُ وَهذا أَخِی قَدْ مَنَّ اللهُ عَلَیْنا) [یوسف 90].

(إِنَّ هذا أَخِی لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِیَ نَعْجَةٌ واحِدَةٌ) [ص 23].

(قالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِی) کذبونی [الشعراء 117].

(قالَ رَبِّ إِنِّی دَعَوْتُ قَوْمِی لَیْلاً وَنَهاراً) [نوح 5].

إن هذا أخی له ... ، هذا اسم إشارة مبنی علی السکون فی محل نصب اسم إن.

ص: 273

أخی : أخ یدل منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی ما قبل الیاء لاشتغال المحل بالحرکة المناسبة. وأخ مضاف إلی الیاء والیاء للمتکلم ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

(إِنَّ قَوْمِی) : إن من الأحرف المشبهة بالفعل. قوم اسم إن منصوب علامة نصبه الفتحة المقدرة علی ما قبل الیاء لاشتغال المحل بالحرکة المناسبة للیاء. وقوم مضاف إلی الیاء والیاء ضمیر مبنی فی محل جر مضاف إلیه.

یاء المخاطبة

ضمیر رفع للمؤنثة المخاطبة یتصل بالمضارع والأمر فیصبح الفعلان من الأفعال الخمسة ، تعرب یاء المخاطبة مبنیة فی محل رفع فاعلا أو نائبا للفاعل إذا کان الفعل مبنیا للمجهول.

قال تعالی : (وَالْأَمْرُ إِلَیْکِ فَانْظُرِی ما ذا تَأْمُرِینَ) [النمل 33].

(فَانْظُرِی) : الفاء للاستئناف. انظری فعل أمر مبنی علی حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة _ الیاء ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

(تَأْمُرِینَ) : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب والجازم وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة.

یاء المخاطبة ضمیر مبنی فی محل رفع فاعل.

قال تعالی : (یا مَرْیَمُ اقْنُتِی لِرَبِّکِ وَاسْجُدِی وَارْکَعِی مَعَ الرَّاکِعِینَ) [آل عمران 43].

یا

أ _ أداة نداء إذا ولیها منادی ، نحو :

(یا یَحْیی خُذِ الْکِتابَ بِقُوَّةٍ وَآتَیْناهُ الْحُکْمَ صَبِیًّا) [مریم 12].

(قالَ یا مَرْیَمُ أَنَّی لَکِ هذا قالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللهِ) [آل عمران 37].

ص: 274

(یا) : أداة نداء. (یَحْیی) منادی مبنی علی الضم المقدر علی الألف للتعذر فی محل نصب.

(یا مَرْیَمُ) : یا أداة نداء. مریم منادی مبنی علی الضم الظاهر فی محل نصب.

ب _ أداة تنبیه إذا لم یلیها ما یصلح للنداء ، نحو :

قال تعالی : (یا لَیْتَ لَنا مِثْلَ ما أُوتِیَ قارُونُ ...) [القصص 79].

(قالَ یا لَیْتَ قَوْمِی یَعْلَمُونَ ...) [یس 26].

(قالَ یا لَیْتَ بَیْنِی وَبَیْنَکَ بُعْدَ الْمَشْرِقَیْنِ) [الزخرف 38].

(یا) : للتنبیه فقط لأن لیت لا تصلح أن تکون منادی.

ص: 275

ص: 276

الفهرس

الإهداء...................................................................... 5

المقدمة....................................................................... 7

الهمزة........................................................................ 9

الباء........................................................................ 65

التاء........................................................................ 74

الثاء........................................................................ 80

الحاء....................................................................... 83

الخاء....................................................................... 92

الدال...................................................................... 94

الذال...................................................................... 96

الراء...................................................................... 104

السین.................................................................... 108

الشین.................................................................... 119

العین..................................................................... 120

الغین..................................................................... 131

الفاء حسب ما قبلها....................................................... 134

ص: 277

القاف.................................................................... 146

الکاف................................................................... 149

اللام..................................................................... 178

ما........................................................................ 229

النون..................................................................... 248

الهاء...................................................................... 258

الواو..................................................................... 263

یاء المتکلم................................................................ 273

ص: 278

تعريف مرکز

بسم الله الرحمن الرحیم
جَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
(التوبه : 41)
منذ عدة سنوات حتى الآن ، يقوم مركز القائمية لأبحاث الكمبيوتر بإنتاج برامج الهاتف المحمول والمكتبات الرقمية وتقديمها مجانًا. يحظى هذا المركز بشعبية كبيرة ويدعمه الهدايا والنذور والأوقاف وتخصيص النصيب المبارك للإمام علیه السلام. لمزيد من الخدمة ، يمكنك أيضًا الانضمام إلى الأشخاص الخيريين في المركز أينما كنت.
هل تعلم أن ليس كل مال يستحق أن ينفق على طريق أهل البيت عليهم السلام؟
ولن ينال كل شخص هذا النجاح؟
تهانينا لكم.
رقم البطاقة :
6104-3388-0008-7732
رقم حساب بنك ميلات:
9586839652
رقم حساب شيبا:
IR390120020000009586839652
المسمى: (معهد الغيمية لبحوث الحاسوب).
قم بإيداع مبالغ الهدية الخاصة بك.

عنوان المکتب المرکزي :
أصفهان، شارع عبد الرزاق، سوق حاج محمد جعفر آباده ای، زقاق الشهید محمد حسن التوکلی، الرقم 129، الطبقة الأولی.

عنوان الموقع : : www.ghbook.ir
البرید الالکتروني : Info@ghbook.ir
هاتف المکتب المرکزي 03134490125
هاتف المکتب في طهران 88318722 ـ 021
قسم البیع 09132000109شؤون المستخدمین 09132000109.