苏勒盖得尔注释
| 作者:阿亚图拉纳赛尔买科力木设拉子
翻译员:苏莱曼,白志所
第一次印刷:伊朗历 1394年 / 公历 2015年
出版者:穆斯塔法国际出版翻译中心
印刷厂:诺朗吉斯坦
印数:300
国际标准书号:978-964-195-481-1
----
سرشناسه:مکارم شیرازی، ناصر، 1305 -
عنوان قراردادی:تفسیر نمونه. چینی. برگزیده
عنوان و نام پدیدآور:Tafsire sureye Ghadr/ Naser Makarem Shirazi; Solyeman bay Ji So Motarjem.
مشخصات نشر:Qum: Al-Mustafa International Translation and Publication Center, 2015= 1393.
مشخصات ظاهری:14ص.
فروست:مرکز بین المللی ترجمه و نشر المصطفی(ص)؛ پ1393/309/215. نمایندگی المصطفی در چین؛ 15.
شابک:978-964-195-481-1
وضعیت فهرست نویسی:فیپا
یادداشت:چینی.
یادداشت:این کتاب ترجمه بخشی از کتاب تفسیر نمونه با عنوان تفسیر سوره قدر میباشد.
موضوع:تفاسیر (سوره قدر)
موضوع:تفاسیر شیعه -- قرن 14
شناسه افزوده:سو، سلیمان بای جی، 1966 - م.، مترجم
شناسه افزوده:So, Solyeman Bay Ji
شناسه افزوده:جامعة المصطفی(ص) العالمیة. مرکز بین المللی ترجمه و نشر المصطفی(ص)
شناسه افزوده:Almustafa International UniversityAlmustafa International Translation and Publication center
رده بندی کنگره:BP98/م7ت704953 1393ج
رده بندی دیویی:297/179
شماره کتابشناسی ملی:3656268
ص: 1
Tafsire sureye Ghadr/ Naser Makarem Shirazi; Solyeman bay Ji So Motarjem.
ص: 2
苏勒盖得尔注释
阿亚图拉纳赛尔买科力木设拉子
译者:
苏莱曼,白志所
穆斯塔法国际出版翻译中心
ص: 3
苏勒盖得尔注释
| 作者:阿亚图拉纳赛尔买科力木设拉子
翻译员:苏莱曼,白志所
第一次印刷:伊朗历 1394年 / 公历 2015年
出版者:穆斯塔法国际出版翻译中心
印刷厂:诺朗吉斯坦
印数:300
国际标准书号:978-964-195-481-1
تفسیر سوره قدر
ناشر: مرکز بین المللی ترجمه و نشر المصطفی سال
مؤلف: آیت الله ناصر مکارم شیرازی
مترجم: سلیمان بای جی سو
چاپ دوم: 1394ش / 2015م
چاپخانه: نارنجستان
قیمت: 50000 ریال
© Al-Mustafa International Publication and Translation Center
Stores:
OIRAN, Qom; Muallim avenue western , (Hujjatia). Tel-Fax: +98 25-37839305 - 9
IRAN, Qom; Boulevard Muhammad Ameen, Y-track Salariyah. Tel: +98 25-32133106,
Fax: +98 25-32133146
www.pub.miu.ac.ir
miup@pub.miu.ac.ir
感谢为此书出版付出辛劳者
ص: 4
随着伊斯兰革命的胜利及时代的信息化,伊斯兰学者面临着
好多棘手的问题和严峻的挑战,给这个时代一个具有挑战性的考
验。曾经一个关联着宗教和传统的时期,很多国家都陷入其中。
因此,考察、研究及宗教领域的运用都必须根据世人承认的标准
和纯洁的思想本源阻止迷信思想及宗教领域的研究。应该受到所
有这一奠基人周全的照顾,尤其是伊斯兰革命伟大的创始人伊麻
目霍美尼(真主怜悯他)及伊斯兰的精神领袖(真主保佑他)
国际穆斯塔法(真主赐福他及他的后裔)大学,为了完成这
一伟大的使命和穆圣的出版创建了《国际穆斯塔法翻译出版社》
我们感谢为次著作的出版付出的每位尊敬的同胞,我们祈求
给予我们高贵的品级及珍贵的认识以便我们享用自己的成果
ص: 5
(麦加类,全章共计5节)
奉普慈特慈的安拉之名
[1]我的确在盖德尔夜降示了它(《古兰经》),
[2]你怎能知道盖德尔夜是什么?
[3]盖德尔夜比一千个月更优越,
[4] 在那夜,众天使和精神奉他们养主的命令降临,完成各
项事情。
[5]那夜平安吉祥,直至黎明显著。
本章开头指出《古兰经》是在盖德尔夜下降,随即讲述了盖
德尔夜的高尚和尊贵。本章章名源于第一节经文。
本章究竟是在麦地那还是在麦加下降的,经注家们有不同的
看法,但大多数学者认为,此章是在麦加下降的。
ص: 6
诵读本章将得到安拉的巨大回赐。穆圣说:“谁诵读一遍《
盖德尔》章,等于封了一个月的斋。
伊玛目巴基尔说:“谁大声诵读一遍《盖德尔》章,犹如手
握宝剑为主道圣战:谁低声诵读此章,犹如为主道流血奋战的勇
士一样。”
当然,仅仅诵读《古兰经》而不理解其含义,不遵循其教导
,是不可能获得如此巨大的回赐的。
盖德尔夜降示《古兰经》
根据《古兰经》一些经文,《古兰经》是在莱麦丹月降示的
,“赖买丹月中,开始降示《古兰经》,指导世人,昭示明证,
以便遵循正道,分别真伪。”(2:185)《盖德尔》章第一节经
文说:“我的确在盖德尔夜降示了它。”即降示了《古兰经》。
根据这两节经文,可以肯定,盖德尔夜是莱麦丹月的某一个夜,
但究竟是哪一夜,《古兰经》没有明确指出,圣训也没有确定,
所以,学者们对此有不同的看法。
众所周知,《古兰经》是在先知穆罕默德传教的23年时间内
根据不同的历史背景零星降示的,但根据以上两节经文,《古兰
经》的确是在莱麦丹月降示的,而且是在“盖德尔”夜晚降给穆
圣的。
对此《古兰经》注疏家们有不同的观点,大多数学者认为,
《古兰经》以两种形式降示,第一种是《古兰经》一次性降示在
ص: 7
穆圣的心灵里,一说,降示在最低一层天,一说降示在“贝特玛
尔穆尔”。另一种形式是根据不同的历史背景在23年内零星降示
有的学者主张,《古兰经》是在莱麦丹月的盖德尔夜开始降
示,随后零星降示给穆圣,但这一观点与本章第一节经文的意思
不符,因为经文指的是在盖德尔夜降示了整部《
古兰经》。
值得注意的一点是,在《古兰经》中“下降”一词,如果用
的是“تنزیل ”(Tanzil),指的是零星下降,如果用的是“انزال;
”(Enzal)指的是整部下降。
盖德尔夜比一千个月更优越,
这两节经文阐述了盖德尔夜的尊贵和重要,经文说,“盖德
尔夜比一千个月更优越”,我们可以计算一下,一千个月等于八
十多年,等于人的一生,也就是说,如果在盖德尔夜礼一番拜,
将得到八十多年礼的拜的回赐。而且有经注家认为,此处的数字
“一千”不是指实际数字,而是表示多。也就是说,盖德尔夜的
尊贵远远超过一千个月。这一夜有如此的尊贵和高尚,是因为《
古兰经》在这个夜下降,这一点说明了《
古兰经》的伟大,没有
《古兰经》,怎么可能有这么尊贵的一夜呢?
| 在那夜,众天使和精神奉他们养主的命令降临,完成各项事
情。
ص: 8
在这节经文中“降临”一词用的是现在式动词,也就是说,
众天使与精神在这一夜降临是长期性的,每年的盖德尔夜都要降
临,而非局限于穆圣时期。
经文中的“精神”指吉布伊勒大天使,他专门负责传达启示
,享有“忠实的精神”之美称。也有注疏家们认为,此处的“精
神”一词的意思是启示,《古兰经》其他地方也有此用法,如《
古兰经》第四十二章第52节经文:“我如此把我命令中的精神
(《古兰经》)启示给你。”此节经文中的“精神”指《古兰
经》的启示。如果把“精神”作启示讲,那么,经文的意思就是
,在盖德尔,众天使带着安拉的启示降临人间,完成安拉的使命
还有一种解释:经文中的“精神”比天使还要高尚。有人曾
问伊玛目萨迪格,《盖德尔》章中的“精神”是否指吉布伊勒天
使?伊玛目萨迪格回答说:“吉布伊勒属于天使,而经文中说,
众天使和精神'。”意思是,此处众天使和精神用的是并列句
,有并列的意思,而非从属关系,所以,此处的“精神”不是天
使,而是比天使还要高贵。
“完成各项事情”大多数注疏家们认为,这里的意思是,天
使奉安拉之命,完成人一年中的命运定夺,所以,盖德尔夜也被
称作定夺命运之夜。《古兰经》说:
“我确实在一个吉祥之夜降示它,我确是警告者。所有智慧的事
,在那夜判决。”(44:3-4)
ص: 9
所以,伊斯兰教要求人们,在这一夜彻夜不眠,赞念和祈求
安拉,在新的一年中,幸福健康。
那夜平安吉祥,直至黎明显著。这一夜的确是平安、吉祥、
光明的一夜,因为《古兰经》在这一夜降示,众天使在这一夜降
临,给人类送来平安和祝福。伊布拉欣圣人晚年时,天使降临,
向他报喜和祝福,他将喜得贵子。伊布拉欣圣人得到天使的祝福
,心里无比高兴,比拥有世界的宝藏还要愉快。可想而知,在盖
德尔夜,众天使降临,向彻夜赞主赞圣和祈求安拉的信士道安祝
福,这难道不是巨大的恩惠吗?伊布欣圣人宣扬正教,捣毁偶像
,破除迷信,被多神教徒投入火中。安拉派天使对他说“色兰”
,烈火就变得凉爽,伊布拉欣圣人虽然身陷烈火之中,却安然无
差。天使在盖德尔夜降临,为信士们祝福,道“色兰”,这难道
不能抵抗后世火狱的烈火吗?
学者们一致认为,盖德尔夜在莱麦丹月,但究竟是哪一夜,
分歧颇多,有以下几种说法:莱麦丹月的第一夜、七夜、十九夜
、二十一夜、二十三夜、二十七夜和二十九夜。大多数学者认为
,盖德尔夜在莱麦丹下旬的某一个夜。据传述,一进入莱麦丹月
下旬,穆圣就彻夜不眠,礼拜赞主。逊尼派学者大多主张盖德尔
夜是莱麦丹的第二十七和二十九夜,什叶派学者大多主张二十一
和二十三夜。有人曾问伊玛目萨迪格,盖德尔夜是哪一夜,他回
答说,是莱麦丹的第二十一和二十三夜。还有学者主张,莱麦丹
月第十九夜初步定夺命运,第二十一夜进一步完善定夺,第二十
三夜正式定夺。
ص: 10
有许多学者认为,盖德夜隐藏在一年之中,换言之,每一
夜都有可能是盖德尔,但大多数学者认为,盖德尔夜隐藏在莱麦
丹月,其主要目的是为了让人们重视莱麦丹的每一个夜,鼓励人
们在莱麦丹月多礼拜、赞主赞圣,远离罪恶,认真遵循安拉的命
令。盖德尔的隐藏具有深奥的哲理,犹如安拉的喜悦隐藏在功修
之中,安拉的恼怒隐藏在罪恶之中,安拉的朋友隐藏在茫茫人海
之中,安拉的佐助隐藏在祈求之中,安拉伟大的尊名隐藏在《古
兰经》之中。
伊玛目萨迪格对艾布赫姆泽说:“盖德尔夜在莱麦丹的第二
十一和二十三夜,在这两夜,最好先洗大净,然后礼一百拜副功
拜,直到黎明虔心赞主。”艾布赫姆泽问:“如果我不能够站着
礼一百拜,怎么办呢?”“那你就坐着礼一百拜。”伊玛目回答
。艾布赫姆泽又问:“如果不能坐着礼怎么办?”伊玛目回答说
:“那就躺着礼。也可以在这两夜先小睡一会,然后起来礼拜,
赞主。在整个斋月,乐园和恩慈的大门敞开着,恶魔被套上加锁
,信士的善举被接受。莱麦丹月是多么美好的月份啊!”
哈姆兰曾问伊玛目巴基尔,“盖德尔夜比一千个月更优越”
的意思是什么?伊玛目巴基尔回答说:“这节经文的意思是,在
盖德尔夜所做的一切善功,如礼拜、赞主、施舍等等,比不在盖
德尔夜做的善功优越一千个月。”
ص: 11